Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:07,454
(Beauty and Mr. Romantic)
2
00:00:08,162 --> 00:00:09,492
So tell me.
3
00:00:09,989 --> 00:00:11,758
Tell me that you like me too!
4
00:00:13,128 --> 00:00:14,369
Gong Jin Dan!
5
00:00:33,419 --> 00:00:34,748
Did you just punch me?
6
00:00:35,419 --> 00:00:36,919
Who do you think you are?
7
00:00:40,259 --> 00:00:41,488
What do you think you're doing?
8
00:00:41,628 --> 00:00:44,528
Director Ko, please don't!
9
00:00:44,528 --> 00:00:45,658
How dare you cause a scene?
10
00:00:45,698 --> 00:00:48,399
Please stop. Let's head back.
11
00:00:50,298 --> 00:00:53,738
Harass Ji Young again like this,
12
00:00:54,738 --> 00:00:56,039
and I will make you pay.
13
00:00:59,509 --> 00:01:01,048
Ji Young, let's go.
14
00:01:04,548 --> 00:01:06,679
(Episode 25)
15
00:01:10,588 --> 00:01:11,789
Ji Young, are you all right?
16
00:01:12,218 --> 00:01:13,489
I bet that startled you.
17
00:01:14,858 --> 00:01:17,828
Right, but I'm fine.
18
00:01:18,929 --> 00:01:20,159
What happened?
19
00:01:20,629 --> 00:01:22,599
Why was Gong Jin Dan here?
20
00:01:22,599 --> 00:01:26,198
He came by to apologize
for how his mother treated me...
21
00:01:26,198 --> 00:01:27,938
at the house.
22
00:01:28,709 --> 00:01:32,138
I didn't want to hear about it
nor see him,
23
00:01:32,509 --> 00:01:35,748
but I had to give back
the money his mother threw at me.
24
00:01:35,748 --> 00:01:38,078
I had no reason to take it.
25
00:01:38,948 --> 00:01:42,088
So I met him to return the money,
26
00:01:42,948 --> 00:01:45,918
but Mr. Gong suddenly grabbed me.
27
00:01:47,989 --> 00:01:49,259
I can't believe him.
28
00:01:53,159 --> 00:01:56,429
Ji Young, I'm glad
nothing happened to you.
29
00:01:58,168 --> 00:02:01,168
Director Ko,
I don't care how angry you were.
30
00:02:01,168 --> 00:02:02,838
You shouldn't throw punches.
31
00:02:03,638 --> 00:02:04,638
Ji Young.
32
00:02:05,209 --> 00:02:07,478
I don't throw punches
whenever I feel like it.
33
00:02:08,308 --> 00:02:10,549
How could I stand by and let him...
34
00:02:10,549 --> 00:02:11,849
assault you like that?
35
00:02:12,248 --> 00:02:14,119
I will take action...
36
00:02:14,119 --> 00:02:15,388
every time he mistreats you.
37
00:02:17,348 --> 00:02:18,359
Director Ko,
38
00:02:20,459 --> 00:02:22,829
I think I'm touched.
39
00:02:25,128 --> 00:02:27,128
As if that should move you.
40
00:02:27,128 --> 00:02:29,799
You're my girlfriend,
so of course I should protect you.
41
00:02:30,399 --> 00:02:31,739
Aren't you glad
you decided to date me?
42
00:02:34,399 --> 00:02:36,169
Don't be alone with him again.
43
00:02:36,709 --> 00:02:38,109
Of course not.
44
00:02:38,109 --> 00:02:40,239
Why would I agree
to meet someone like him?
45
00:02:40,239 --> 00:02:41,549
I haven't been shot in the brain.
46
00:02:43,378 --> 00:02:44,408
What?
47
00:02:47,848 --> 00:02:49,188
Darn it.
48
00:03:01,028 --> 00:03:02,128
Darn.
49
00:03:10,808 --> 00:03:12,179
Jin Dan, you...
50
00:03:13,239 --> 00:03:15,079
Goodness, what happened
to your face?
51
00:03:15,378 --> 00:03:17,949
Who did this to you?
Did someone punch you?
52
00:03:18,848 --> 00:03:21,848
As if. Do you see me
as someone who gets punched?
53
00:03:21,848 --> 00:03:23,718
Then what happened to your face?
54
00:03:23,718 --> 00:03:25,218
Why do you have a busted lip?
55
00:03:25,218 --> 00:03:26,959
And why are your clothes
covered in dirt?
56
00:03:27,258 --> 00:03:29,528
What happened? Tell me this instant.
57
00:03:29,729 --> 00:03:31,528
- This is all your fault!
- My goodness.
58
00:03:31,758 --> 00:03:32,929
- But...
- Get out of my room.
59
00:03:32,929 --> 00:03:34,869
- Wait.
- I don't want to talk to you.
60
00:03:34,869 --> 00:03:35,968
Jin Dan, wait.
61
00:03:37,938 --> 00:03:39,438
Shoot!
62
00:03:45,679 --> 00:03:49,209
Besides, I like someone else,
so don't come looking for me again.
63
00:03:53,549 --> 00:03:54,788
What on earth?
64
00:03:56,119 --> 00:03:57,119
Is she...
65
00:03:58,288 --> 00:04:00,688
dating that punk Ko Pil Seung?
66
00:04:02,229 --> 00:04:04,389
Are you kidding me?
67
00:04:11,269 --> 00:04:12,369
Ma Ri.
68
00:04:13,438 --> 00:04:15,169
I brought you mango cake.
69
00:04:15,308 --> 00:04:17,239
Do Jun, it's me.
Bring the car upfront.
70
00:04:19,679 --> 00:04:21,139
Where are you going?
71
00:04:22,209 --> 00:04:23,348
To Pil Seung's.
72
00:04:24,208 --> 00:04:25,219
Ma Ri.
73
00:04:28,518 --> 00:04:31,188
Why would you go there? What now?
74
00:04:31,859 --> 00:04:33,419
To see Pil Seung.
75
00:04:34,628 --> 00:04:37,558
Ma Ri, why are you being this way?
76
00:04:38,529 --> 00:04:40,628
Mom, why are you startled?
77
00:04:40,628 --> 00:04:41,698
Are you worried...
78
00:04:41,698 --> 00:04:43,529
I might say something
I'm not supposed to say?
79
00:04:44,568 --> 00:04:46,438
That's shameless of you.
80
00:04:47,698 --> 00:04:48,708
What?
81
00:04:48,869 --> 00:04:52,638
Mom, shouldn't you feel guilty
for what you did...
82
00:04:52,638 --> 00:04:55,078
to Pil Seung and Ms. Kim?
83
00:04:55,078 --> 00:04:58,779
But you're only scared
that I might speak out of line.
84
00:04:59,148 --> 00:05:00,578
Is that all you care about?
85
00:05:01,619 --> 00:05:02,688
Ma Ri, please.
86
00:05:02,888 --> 00:05:05,719
I can't just sit around
like you did.
87
00:05:06,589 --> 00:05:10,089
I feel too guilty
for what you did to them...
88
00:05:10,089 --> 00:05:12,558
and must do something.
89
00:05:12,558 --> 00:05:15,029
Hey, Ma Ri.
90
00:05:16,998 --> 00:05:19,839
This is a pearl necklace
for Grandma.
91
00:05:20,568 --> 00:05:22,708
- This is a bag for you, Ms. Kim.
- My goodness.
92
00:05:23,869 --> 00:05:25,808
This is a shirt for Mr. Ko.
93
00:05:26,739 --> 00:05:29,578
These are sunglasses for Myung Dong.
94
00:05:29,648 --> 00:05:30,648
- Why...
- Gosh.
95
00:05:30,648 --> 00:05:32,648
But Ma Ri.
96
00:05:33,018 --> 00:05:35,549
What's all this for?
97
00:05:40,659 --> 00:05:45,698
For raising Pil Seung so well
into the good man he is,
98
00:05:46,198 --> 00:05:47,698
I want to thank you.
99
00:05:51,498 --> 00:05:53,239
- My gosh.
- Ms. Kim.
100
00:05:53,498 --> 00:05:55,808
You're a real angel.
101
00:05:56,109 --> 00:05:57,138
Thank you.
102
00:05:57,138 --> 00:05:58,839
Thank you so much.
103
00:05:59,378 --> 00:06:00,409
Gosh.
104
00:06:01,578 --> 00:06:04,679
What kind of strategy is this?
105
00:06:08,648 --> 00:06:11,758
Ma Ri. What got into you?
106
00:06:12,489 --> 00:06:15,828
Why would you thank us
and what are the gifts for?
107
00:06:18,498 --> 00:06:22,099
I bought the gifts
as a way to apologize.
108
00:06:22,628 --> 00:06:25,739
I scared you a lot by hiding in...
109
00:06:25,739 --> 00:06:27,339
Pil Seung's closet.
110
00:06:27,339 --> 00:06:31,169
From now on,
that will never happen again.
111
00:06:32,138 --> 00:06:33,279
Because...
112
00:06:35,179 --> 00:06:38,049
I decided to view Pil Seung
not as a man...
113
00:06:38,049 --> 00:06:40,078
but as an older brother.
114
00:06:40,619 --> 00:06:41,619
What?
115
00:06:41,818 --> 00:06:44,188
Grandma, Ms. Kim,
116
00:06:44,549 --> 00:06:46,258
Mr. Ko, Myung Dong.
117
00:06:47,188 --> 00:06:52,328
From now on, think of me
just as Pil Seung's younger sister.
118
00:07:05,078 --> 00:07:06,279
Look.
119
00:07:06,279 --> 00:07:08,578
- This is the male lead's face.
- The TV's too small.
120
00:07:09,549 --> 00:07:10,979
Should I get them a new one?
121
00:07:17,719 --> 00:07:21,058
Did she really say she'd
think of Pil Seung as a brother?
122
00:07:21,589 --> 00:07:23,359
Yes.
123
00:07:23,388 --> 00:07:26,758
She was mistaken because she grew up
as an only child and felt lonely.
124
00:07:26,758 --> 00:07:28,599
She won't be Pil Seung's girlfriend.
125
00:07:29,698 --> 00:07:33,268
Just imagining kissing him
makes her want to throw up.
126
00:07:33,638 --> 00:07:36,508
No way can she be
his girlfriend, then.
127
00:07:36,508 --> 00:07:37,739
That's never possible.
128
00:07:38,138 --> 00:07:39,739
She said she'd visit often...
129
00:07:39,739 --> 00:07:42,308
as Pil Seung's younger sister.
130
00:07:42,979 --> 00:07:46,878
She does this one moment
and that the next and it's crazy.
131
00:07:47,318 --> 00:07:49,849
She really is a bit weird.
132
00:07:50,789 --> 00:07:54,359
We let her manipulate us
without knowing it.
133
00:07:55,258 --> 00:07:59,029
I like it much more that she
changed her mind about Pil Seung.
134
00:08:01,229 --> 00:08:04,099
Ms. Kim, when will
the spicy cold noodles be ready?
135
00:08:04,268 --> 00:08:06,599
Just a moment, Ma Ri.
136
00:08:09,008 --> 00:08:10,568
It's done.
137
00:08:11,779 --> 00:08:14,638
My daughter Ma Ri said that?
138
00:08:15,148 --> 00:08:17,148
Yes. She said
she must've been lonely...
139
00:08:17,148 --> 00:08:19,748
because she grew up an only child.
140
00:08:20,148 --> 00:08:22,549
She liked Pil Seung
as he was like an older brother.
141
00:08:23,119 --> 00:08:25,688
She was mistaken that she wanted to
be his girlfriend.
142
00:08:25,989 --> 00:08:29,089
She doesn't want to marry him.
She just wants to be his sister.
143
00:08:32,159 --> 00:08:33,159
I see.
144
00:08:33,328 --> 00:08:36,198
She sincerely apologized
for hiding in the closet,
145
00:08:36,198 --> 00:08:39,138
and she even thanked me...
146
00:08:39,398 --> 00:08:42,908
for raising Pil Seung
to be the good man he is.
147
00:08:44,339 --> 00:08:45,579
Did she really?
148
00:08:46,979 --> 00:08:50,579
Anyway, Soo Yeon.
Ma Ri bought us all a gift.
149
00:08:50,648 --> 00:08:52,719
A designer bag, clothes...
150
00:08:52,719 --> 00:08:55,949
Everything looked so expensive.
151
00:08:56,548 --> 00:08:59,359
We couldn't accept them,
so I put them all aside.
152
00:08:59,359 --> 00:09:00,658
I'll return them when we next meet.
153
00:09:00,658 --> 00:09:03,189
Why would you say that?
154
00:09:03,989 --> 00:09:07,998
Ma Ri wanted to give you something,
so accept them and don't feel bad.
155
00:09:08,528 --> 00:09:10,199
She must've gone shopping...
156
00:09:10,199 --> 00:09:12,839
because she felt terrible
and wanted to thank you too.
157
00:09:13,699 --> 00:09:15,969
That would make Ma Ri feel better.
158
00:09:16,268 --> 00:09:17,439
Please keep them.
159
00:09:17,638 --> 00:09:18,739
Goodness.
160
00:09:19,408 --> 00:09:21,138
Okay, then.
161
00:09:21,849 --> 00:09:24,809
Anyway,
I called to say Ma Ri's fine.
162
00:09:25,148 --> 00:09:27,349
We had spicy cold noodles,
163
00:09:27,349 --> 00:09:30,449
and she gets along so well
with my mother-in-law.
164
00:09:30,888 --> 00:09:34,158
Okay. I'm sorry
about the nuisance, Sun Young.
165
00:09:35,158 --> 00:09:38,498
Ma Ri's hard to look after,
isn't she?
166
00:09:39,798 --> 00:09:41,599
I'm sorry for the trouble.
167
00:09:41,699 --> 00:09:44,298
Why would you say that?
168
00:09:44,469 --> 00:09:46,369
It's not like that at all.
169
00:09:46,638 --> 00:09:49,869
Don't worry.
Ma Ri's as good as my daughter too.
170
00:09:50,709 --> 00:09:54,609
You have no idea how much
I enjoy her chatter when she visits.
171
00:09:55,048 --> 00:09:58,319
Our house was so quiet,
but now it's full of laughter.
172
00:10:00,278 --> 00:10:04,418
Pil Seung's an only child
and so is Ma Ri.
173
00:10:04,719 --> 00:10:07,689
It would be nice if they could
get along well like siblings.
174
00:10:08,589 --> 00:10:10,158
Hearing you say that...
175
00:10:11,699 --> 00:10:14,699
makes me so happy, Sun Young.
176
00:10:16,099 --> 00:10:17,229
Thanks a lot.
177
00:10:17,428 --> 00:10:19,199
Not that again.
178
00:10:19,398 --> 00:10:21,199
Why do you always say that?
179
00:10:22,239 --> 00:10:24,508
Anyway, Ma Ri wanted to
see Pil Seung,
180
00:10:24,508 --> 00:10:25,579
so I'll send her home later.
181
00:10:25,979 --> 00:10:27,479
Okay. Bye.
182
00:10:38,888 --> 00:10:39,989
Sun Young.
183
00:10:42,729 --> 00:10:45,398
Thanks so much, Sun Young.
184
00:11:02,748 --> 00:11:03,878
Goodness.
185
00:11:05,079 --> 00:11:06,748
Why are you back here?
186
00:11:06,748 --> 00:11:09,648
Kim Ji Young.
Were you two-timing us?
187
00:11:09,819 --> 00:11:12,559
What? What are you talking about?
188
00:11:12,859 --> 00:11:13,918
You don't know?
189
00:11:14,518 --> 00:11:16,028
You were dating Pil Seung,
190
00:11:16,388 --> 00:11:18,559
but when I asked you out,
you said you'd think about it.
191
00:11:19,628 --> 00:11:21,869
You led me on and gave me hope,
192
00:11:22,199 --> 00:11:23,329
and now it's a no?
193
00:11:24,369 --> 00:11:27,339
Compensate me
for toying with my feelings.
194
00:11:30,839 --> 00:11:33,309
Mr. Gong. You know,
195
00:11:33,878 --> 00:11:37,508
I never led you on or gave you hope.
196
00:11:37,949 --> 00:11:41,018
You told me to treat you
in return for the damaged suit.
197
00:11:41,788 --> 00:11:43,648
I had little money then,
198
00:11:43,719 --> 00:11:46,489
and I was so grateful
you let me buy you dinner...
199
00:11:46,489 --> 00:11:48,388
instead of a new suit.
200
00:11:48,459 --> 00:11:51,059
That's the only reason
I ate out with you.
201
00:11:53,229 --> 00:11:55,768
Hey. Do you call that
an explanation?
202
00:11:56,569 --> 00:11:58,898
You shouldn't have said
you'd think about it, then.
203
00:11:59,239 --> 00:12:03,168
I explained to you last time
why I had to say that.
204
00:12:04,138 --> 00:12:06,209
I had to buy you one more meal,
205
00:12:06,209 --> 00:12:07,878
and if I were to reject you then,
206
00:12:07,878 --> 00:12:10,109
it would make the last meal awkward.
207
00:12:10,178 --> 00:12:11,609
That's why I said
I'd think about it.
208
00:12:13,048 --> 00:12:16,148
Also, I said
I'd think about dating you.
209
00:12:16,349 --> 00:12:18,819
I never said
I was interested in you.
210
00:12:19,219 --> 00:12:22,158
If I'd known
you'd get such a wrong idea,
211
00:12:22,158 --> 00:12:25,498
I'd have taken out a loan
to pay you for the suit.
212
00:12:26,329 --> 00:12:29,528
I said my part and I'm busy,
so I have to dash.
213
00:12:30,069 --> 00:12:31,099
Hey.
214
00:12:31,469 --> 00:12:33,268
I'm not done talking.
You can't leave.
215
00:12:34,699 --> 00:12:36,109
If you don't let go,
216
00:12:36,809 --> 00:12:38,939
I'll tell my boyfriend
the director...
217
00:12:39,038 --> 00:12:41,678
to beat you up again.
218
00:12:41,979 --> 00:12:43,548
- Do you get that?
- What?
219
00:12:45,619 --> 00:12:48,689
Go and spoil the woman
you're going to marry.
220
00:12:50,319 --> 00:12:51,319
What a nuisance.
221
00:12:52,319 --> 00:12:53,918
Don't come here again.
222
00:12:54,388 --> 00:12:55,689
You're not welcome.
223
00:12:59,658 --> 00:13:00,959
That country bumpkin...
224
00:13:02,199 --> 00:13:03,628
What should I do about her?
225
00:13:04,798 --> 00:13:07,498
Gosh. You country bumpkin...
226
00:13:07,839 --> 00:13:09,038
Don't call me that!
227
00:13:13,349 --> 00:13:15,038
(Queen Mother)
228
00:13:15,778 --> 00:13:16,809
What do you want?
229
00:13:19,248 --> 00:13:20,248
What?
230
00:13:21,278 --> 00:13:22,319
Tae Hee?
231
00:13:22,349 --> 00:13:23,349
I see.
232
00:13:23,849 --> 00:13:26,189
- I'm back.
- Hello.
233
00:13:27,059 --> 00:13:28,658
Hello, Jin Dan.
234
00:13:28,758 --> 00:13:29,859
Tae Hee.
235
00:13:30,089 --> 00:13:32,729
What happened? Why didn't you call?
236
00:13:33,199 --> 00:13:34,699
I'd have gone to pick you up.
237
00:13:35,628 --> 00:13:37,128
I wanted to surprise you.
238
00:13:37,729 --> 00:13:39,839
Your mother invited me.
239
00:13:40,199 --> 00:13:41,369
Did she?
240
00:13:42,109 --> 00:13:44,768
Chairman Gong and Auntie
were curious and wanted to meet her.
241
00:13:45,408 --> 00:13:48,479
You should visit her family too now.
242
00:13:49,778 --> 00:13:53,119
So, when are your parents free
to meet with our family?
243
00:13:53,349 --> 00:13:56,619
They told me to ask if you're free
for lunch next weekend.
244
00:13:57,989 --> 00:13:59,959
Chairman Gong. Are you free then?
245
00:14:00,918 --> 00:14:02,158
I'll make myself free.
246
00:14:02,158 --> 00:14:04,158
This is a great
and welcome family event.
247
00:14:05,658 --> 00:14:08,628
Soo Yeon, you should help out too.
248
00:14:09,498 --> 00:14:10,528
Yes, Auntie.
249
00:14:12,768 --> 00:14:14,138
- Have some of this.
- Thanks.
250
00:14:27,378 --> 00:14:28,819
Did you take Tae Hee home?
251
00:14:31,288 --> 00:14:32,319
Mom.
252
00:14:33,518 --> 00:14:36,359
Why did you invite her over?
What are you up to?
253
00:14:37,329 --> 00:14:39,059
And what's
the sudden family meet-up about?
254
00:14:39,559 --> 00:14:40,998
It's not sudden.
255
00:14:41,099 --> 00:14:42,969
We'd been talking about it.
256
00:14:43,829 --> 00:14:46,839
What? Do you have regrets
about the other girl?
257
00:14:47,398 --> 00:14:48,668
Is this about her?
258
00:14:49,038 --> 00:14:51,408
Do you want me to
rip into her hair once more?
259
00:14:51,878 --> 00:14:54,709
Mom. If you do that
to Ji Young once more,
260
00:14:55,138 --> 00:14:56,748
no one knows how I might react.
261
00:14:56,748 --> 00:14:58,079
Get a grip, Gong Jin Dan.
262
00:15:01,148 --> 00:15:04,388
I put up with and covered up
all your crazy antics...
263
00:15:04,949 --> 00:15:07,059
and waited for you.
264
00:15:08,829 --> 00:15:11,229
"It won't last forever.
He'll come round."
265
00:15:11,788 --> 00:15:13,459
But why are you being like this?
266
00:15:13,459 --> 00:15:15,699
How far are you going to take this?
267
00:15:20,839 --> 00:15:21,869
Jin Dan.
268
00:15:23,239 --> 00:15:25,069
You can't be doing this to Tae Hee.
269
00:15:26,579 --> 00:15:28,109
It was no big deal...
270
00:15:28,109 --> 00:15:30,408
to end things with the girls
you were seeing before,
271
00:15:31,008 --> 00:15:32,719
but Tae Hee is different.
272
00:15:34,378 --> 00:15:36,888
Think of Auntie, Jin Taek,
and even Soo Yeon.
273
00:15:37,548 --> 00:15:40,589
They all are excited
about your wedding with Tae Hee.
274
00:15:41,158 --> 00:15:44,559
But how could you get distracted
by such a lame girl like her?
275
00:15:45,498 --> 00:15:49,199
Do you really not mind
losing everything you have now?
276
00:15:52,898 --> 00:15:53,998
No, Mom.
277
00:15:55,069 --> 00:15:56,538
I'm not all that crazy.
278
00:15:59,209 --> 00:16:01,739
I won't be like that now.
It won't happen again.
279
00:16:03,248 --> 00:16:04,309
Are you sure?
280
00:16:05,178 --> 00:16:06,518
Do you really mean it?
281
00:16:09,219 --> 00:16:10,248
Fine.
282
00:16:10,788 --> 00:16:14,388
I can't give up on everything
just because of a lowlife like her.
283
00:16:16,528 --> 00:16:18,859
Mom, I told you.
284
00:16:19,459 --> 00:16:20,928
I won't lose Tae Hee.
285
00:16:21,628 --> 00:16:23,599
I'll marry her no matter that.
286
00:16:24,599 --> 00:16:26,569
I knew it. You will, right?
287
00:16:27,369 --> 00:16:28,939
I trust you.
288
00:16:29,638 --> 00:16:30,908
Of course.
289
00:16:37,979 --> 00:16:39,079
I'm finished.
290
00:16:39,648 --> 00:16:41,079
Where are you, Ji Young?
291
00:16:41,079 --> 00:16:42,489
Is the script-reading over?
292
00:16:42,489 --> 00:16:43,640
(Ms. Kim Ji Young)
293
00:16:59,869 --> 00:17:03,354
I'm so sorry, Director Ko.
I'm not finished yet.
294
00:17:03,869 --> 00:17:06,439
Since we're doing the shoot
next week, Director Hong...
295
00:17:06,439 --> 00:17:08,638
and the actors want
to practice reading until late.
296
00:17:08,638 --> 00:17:10,048
You should go home without me.
297
00:17:11,678 --> 00:17:12,948
You want me to go home alone?
298
00:17:13,819 --> 00:17:16,549
I'm bored when I go home by myself.
299
00:17:16,549 --> 00:17:17,888
My gosh.
300
00:17:18,019 --> 00:17:20,359
This is just getting
worse and worse.
301
00:17:21,158 --> 00:17:23,688
How did you manage
without me before?
302
00:17:24,128 --> 00:17:25,359
You must've been bored.
303
00:17:25,359 --> 00:17:26,658
This won't do.
304
00:17:26,799 --> 00:17:29,928
I should call Director Hong
and ask him to wrap things up.
305
00:17:30,468 --> 00:17:32,039
So we can go home together
having a date.
306
00:17:32,168 --> 00:17:35,408
What? Gosh, you can't do that.
307
00:17:35,839 --> 00:17:38,609
I'm joking.
You fall for that every time.
308
00:17:42,009 --> 00:17:44,579
You worked hard today.
309
00:17:44,579 --> 00:17:46,049
You should go home early
and get some rest.
310
00:17:46,718 --> 00:17:48,349
I'll text you when I'm done.
311
00:17:49,119 --> 00:17:50,188
Okay.
312
00:17:52,059 --> 00:17:54,859
Now that we're not
going on a date tonight,
313
00:17:56,428 --> 00:17:58,559
you should at least give me a hug.
Then I'll go home.
314
00:17:59,099 --> 00:18:00,958
My goodness.
315
00:18:04,898 --> 00:18:06,039
Fine.
316
00:18:06,999 --> 00:18:10,369
Just hug me before anyone sees us.
317
00:18:19,779 --> 00:18:20,948
Did you watch "Lovely Runner?"
318
00:18:20,948 --> 00:18:22,148
- My gosh.
- It's really fun.
319
00:18:22,789 --> 00:18:25,249
I'm sorry, Director Ko.
I should get going.
320
00:18:25,819 --> 00:18:26,958
I know.
321
00:18:28,359 --> 00:18:29,559
What are you doing, Director Ko?
322
00:18:30,658 --> 00:18:31,759
Did you fall?
323
00:18:32,029 --> 00:18:34,398
No. It's just that
my shoelaces came undone.
324
00:18:36,398 --> 00:18:37,529
I see.
325
00:18:41,898 --> 00:18:42,938
We will go on ahead then.
326
00:18:42,938 --> 00:18:43,968
Bye.
327
00:18:48,279 --> 00:18:50,678
Grandma, it's really fun
to hear about Pil Seung.
328
00:18:50,678 --> 00:18:52,349
Tell me more about him.
329
00:18:52,349 --> 00:18:55,718
All right then. Do you want to hear
about Pil Seung's childhood now?
330
00:18:55,948 --> 00:18:58,049
- His childhood? That sounds great.
- Yes.
331
00:18:58,388 --> 00:19:00,718
I think it was
after his first birthday...
332
00:19:00,718 --> 00:19:03,888
when he was crawling around.
333
00:19:04,688 --> 00:19:06,698
Pil Seung was sitting
right next to us,
334
00:19:06,698 --> 00:19:09,499
but when we looked at him
a little later, he was missing.
335
00:19:10,198 --> 00:19:12,599
He went missing? Where did he go?
336
00:19:12,599 --> 00:19:13,968
We had no idea back then.
337
00:19:13,968 --> 00:19:16,509
We all were surprised,
so we looked for him everywhere...
338
00:19:16,509 --> 00:19:18,109
searching the whole house.
339
00:19:18,109 --> 00:19:19,378
And you know what?
340
00:19:19,378 --> 00:19:21,809
He was a little baby
crawling around on all fours,
341
00:19:21,809 --> 00:19:23,878
so I have no idea
how he could get there,
342
00:19:23,878 --> 00:19:25,549
but he was found on the rooftop.
343
00:19:25,549 --> 00:19:26,878
- On the rooftop?
- Yes.
344
00:19:26,878 --> 00:19:28,918
So? Didn't he get hurt?
345
00:19:28,918 --> 00:19:32,119
So our whole family was worried...
346
00:19:32,119 --> 00:19:34,388
if he'd fall off.
347
00:19:34,388 --> 00:19:36,059
We were shaking in fear.
348
00:19:36,359 --> 00:19:37,589
But she's a mom, after all.
349
00:19:37,589 --> 00:19:39,559
Pil Seung's mom, Sun Young...
350
00:19:39,559 --> 00:19:42,198
crept up the stairs
to the rooftop...
351
00:19:42,198 --> 00:19:45,099
and caught Pil Seung right away.
352
00:19:46,898 --> 00:19:48,638
- Thank goodness.
- My gosh.
353
00:19:48,638 --> 00:19:50,269
I'm so relieved.
354
00:19:50,738 --> 00:19:53,408
Ms. Kim, you're unbelievable.
355
00:19:54,109 --> 00:19:55,109
What?
356
00:19:55,378 --> 00:19:58,918
And Grandma, Mr. Ko, and Myung Dong.
357
00:19:59,249 --> 00:20:01,178
You all raised Pil Seung well...
358
00:20:01,178 --> 00:20:03,819
into a healthy and brave man.
359
00:20:04,289 --> 00:20:05,958
You must've been through a lot.
360
00:20:06,289 --> 00:20:08,319
I should thank you all.
361
00:20:08,319 --> 00:20:10,829
I will never forget
what you've done.
362
00:20:12,259 --> 00:20:14,599
Oh, dear. How sweet.
363
00:20:15,829 --> 00:20:16,829
I'm home.
364
00:20:16,829 --> 00:20:18,668
- Pil Seung.
- Hey.
365
00:20:20,898 --> 00:20:22,039
Ms. Ma Ri.
366
00:20:22,269 --> 00:20:23,309
Well...
367
00:20:25,809 --> 00:20:26,809
Pil Seung.
368
00:20:28,908 --> 00:20:30,079
Yes, Ms. Ma Ri.
369
00:20:31,109 --> 00:20:34,079
Please don't call me Ms. Ma Ri.
370
00:20:34,079 --> 00:20:36,349
Just call me Ma Ri instead.
371
00:20:36,349 --> 00:20:37,488
Because...
372
00:20:40,619 --> 00:20:43,532
I just want to be
your younger sister.
373
00:20:43,888 --> 00:20:46,428
So you can speak casually to me.
374
00:20:50,468 --> 00:20:51,468
Can I do that?
375
00:20:52,869 --> 00:20:54,099
Fine, Ma Ri.
376
00:20:54,698 --> 00:20:55,708
All right.
377
00:20:56,408 --> 00:20:57,839
Pil Seung, you know,
378
00:20:58,908 --> 00:21:00,478
I grew up as an only child,
379
00:21:00,478 --> 00:21:02,648
so I've always wanted
an older brother.
380
00:21:03,208 --> 00:21:06,079
What I wanted was
an older brother like you.
381
00:21:07,579 --> 00:21:09,718
I was being silly and confused,
382
00:21:09,718 --> 00:21:11,519
so I asked you to be my boyfriend.
383
00:21:12,988 --> 00:21:16,428
Pil Seung, I'm sorry
for what I've done.
384
00:21:16,859 --> 00:21:18,059
I apologize.
385
00:21:23,128 --> 00:21:24,128
I see.
386
00:21:24,829 --> 00:21:27,599
Yes. So I never want you...
387
00:21:27,599 --> 00:21:29,908
to be my boyfriend anymore.
388
00:21:29,908 --> 00:21:32,039
It will never happen again.
389
00:21:32,779 --> 00:21:36,749
So can I just hang out with you...
390
00:21:36,908 --> 00:21:40,579
like an older brother
and a younger sister?
391
00:21:40,678 --> 00:21:43,289
Of course. I'd love that.
392
00:21:44,049 --> 00:21:45,789
I'm glad I got a younger sister.
393
00:21:46,718 --> 00:21:49,428
Really? Thank you so much.
394
00:21:49,428 --> 00:21:51,728
Now that we're
a brother and a sister,
395
00:21:51,728 --> 00:21:53,658
we should shake hands
to celebrate it.
396
00:21:59,535 --> 00:22:00,765
I heard...
397
00:22:01,567 --> 00:22:03,567
Pil Seung and you will be like
a brother and a sister.
398
00:22:04,097 --> 00:22:06,666
Yes. At first, I hated you...
399
00:22:06,666 --> 00:22:09,797
and had a hard time understanding
why you did such a thing.
400
00:22:10,537 --> 00:22:13,136
But Pil Seung said
he'd be my brother,
401
00:22:13,136 --> 00:22:15,436
so I don't hate you as much anymore.
402
00:22:15,436 --> 00:22:18,837
And I'm grateful that you got me
a great brother like him.
403
00:22:21,277 --> 00:22:22,277
Ma Ri.
404
00:22:23,916 --> 00:22:27,547
Thank you so much for saying so.
405
00:22:29,686 --> 00:22:32,757
Mom, I'm just grateful...
406
00:22:32,757 --> 00:22:34,226
that you got me a brother.
407
00:22:34,226 --> 00:22:36,156
But I still don't understand you.
408
00:22:36,156 --> 00:22:37,597
If I were Pil Seung,
409
00:22:37,597 --> 00:22:39,656
I would never forgive you.
410
00:22:44,067 --> 00:22:46,837
Speaking of which, Mom,
411
00:22:47,366 --> 00:22:50,037
if you feel bad for Pil Seung,
you should be nice to him.
412
00:22:51,906 --> 00:22:52,906
What?
413
00:22:53,107 --> 00:22:56,077
Mom, I want to share
what I have with Pil Seung.
414
00:22:56,176 --> 00:22:59,176
How can we make him
as rich as we are now?
415
00:22:59,176 --> 00:23:00,987
What should I do
to share what I have with him?
416
00:23:01,916 --> 00:23:05,257
I can't tell Dad that
I want to share things with him.
417
00:23:05,257 --> 00:23:07,787
We can't tell Dad about Pil Seung.
418
00:23:08,757 --> 00:23:11,726
How can we share
what we have with him?
419
00:23:14,827 --> 00:23:16,497
Thank you, Ma Ri.
420
00:23:18,136 --> 00:23:20,966
You are a way smarter
and better person...
421
00:23:21,866 --> 00:23:23,636
than I am, Ma Ri.
422
00:23:26,037 --> 00:23:27,107
You really are.
423
00:23:29,946 --> 00:23:31,616
("Don't Lie" Got off to a Good Start
With a Rating of 15.2 Percent)
424
00:23:33,587 --> 00:23:35,347
(Number 1 on Streaming Service!
Now streaming)
425
00:23:35,347 --> 00:23:37,817
(KMS Has Revived After 2 Years
Since "Straightforward Romance")
426
00:23:37,817 --> 00:23:39,386
(The First Episode of "Don't Lie"
Recorded the Rating of 15.2 Percent)
427
00:23:40,186 --> 00:23:42,886
It's not just popular,
but it's a huge hit?
428
00:23:43,027 --> 00:23:44,297
Yes, it is.
429
00:23:44,297 --> 00:23:46,926
The first episode recorded
a rating of over 15.2 percent.
430
00:23:46,926 --> 00:23:48,497
- My goodness.
- A rating like this...
431
00:23:48,497 --> 00:23:50,396
is like a miracle these days.
432
00:23:50,396 --> 00:23:52,567
My goodness.
433
00:23:53,237 --> 00:23:55,936
This is amazing news.
434
00:23:56,107 --> 00:23:57,876
My dear Pil Seung.
435
00:23:57,876 --> 00:24:00,876
Hang on.
Then what is going to happen...
436
00:24:00,876 --> 00:24:02,547
to Pil Seung now?
437
00:24:02,847 --> 00:24:05,916
He will be offered jobs everywhere.
438
00:24:05,916 --> 00:24:07,317
After a big hit like this,
439
00:24:07,317 --> 00:24:09,416
he will receive job offers
from all the companies in the industry.
440
00:24:09,416 --> 00:24:11,287
That's so cool.
441
00:24:11,357 --> 00:24:15,587
He'll then take on the job
that pays the most.
442
00:24:15,587 --> 00:24:16,956
Mother, no.
443
00:24:16,956 --> 00:24:19,896
That means he'll have
to quit the broadcasting station.
444
00:24:19,997 --> 00:24:23,866
Sun Young, please.
Many directors freelance these days.
445
00:24:23,866 --> 00:24:26,737
The industry isn't like
how it was before.
446
00:24:26,737 --> 00:24:28,666
Still, I want Pil Seung...
447
00:24:28,666 --> 00:24:31,136
to have a solid job at a company.
448
00:24:31,136 --> 00:24:32,636
One that will let him work
until he retires.
449
00:24:33,176 --> 00:24:34,476
Remember how his father...
450
00:24:34,946 --> 00:24:38,116
quit his job and made a huge fuss
about starting a business?
451
00:24:38,116 --> 00:24:41,386
The anxiety I felt
and all that upset me...
452
00:24:41,686 --> 00:24:44,787
The last thing I want is
for Pil Seung to suffer like that.
453
00:24:45,156 --> 00:24:47,027
The sufferings from back then...
454
00:24:47,027 --> 00:24:49,386
are enough to still wake me
from my sleep.
455
00:24:49,527 --> 00:24:50,527
Sun Young.
456
00:24:50,956 --> 00:24:54,666
Do you have to bring up
Hyun Chul's failure at this moment?
457
00:24:55,226 --> 00:24:56,866
Mother, that's not what I meant.
458
00:24:57,997 --> 00:25:02,507
Anyway Myung Dong,
don't give him any ideas like that.
459
00:25:03,107 --> 00:25:04,206
All right.
460
00:25:04,406 --> 00:25:06,136
But he's not one to listen to me...
461
00:25:06,136 --> 00:25:08,307
even when I give him ideas.
462
00:25:08,547 --> 00:25:09,646
- Gosh.
- Seriously though.
463
00:25:09,646 --> 00:25:11,716
What good does his success do...
464
00:25:11,716 --> 00:25:13,017
when someone else
will benefit from it?
465
00:25:13,317 --> 00:25:15,987
Mom, come on.
Why would you say that?
466
00:25:15,987 --> 00:25:18,557
Can you blame me for saying so?
467
00:25:18,557 --> 00:25:21,527
She isn't just a hillbilly
who has nothing to her name.
468
00:25:21,557 --> 00:25:22,626
He fell for a vixen...
469
00:25:22,626 --> 00:25:25,027
who seduced
a soon-to-be-married man.
470
00:25:25,156 --> 00:25:27,426
Why is it that Pil Seung...
471
00:25:27,726 --> 00:25:30,396
has the worst taste in women?
472
00:25:31,866 --> 00:25:33,607
Don't worry, Mother.
473
00:25:33,936 --> 00:25:36,136
Pil Seung will soon snap out of it.
474
00:25:36,237 --> 00:25:40,307
As if. They live close by and
are together at work all the time.
475
00:25:40,307 --> 00:25:42,077
They'll be glued to the hip!
476
00:25:42,077 --> 00:25:43,107
Mom!
477
00:25:43,307 --> 00:25:45,676
What? It's not like I'm wrong.
478
00:25:46,146 --> 00:25:47,287
Stop it.
479
00:25:49,847 --> 00:25:52,916
Director Ko, did you give
my proposal some thought?
480
00:25:54,027 --> 00:25:56,857
Yes, and I appreciate
how you've been coming to see me...
481
00:25:56,857 --> 00:25:58,797
to talk about your offer.
482
00:25:59,956 --> 00:26:03,126
But I don't have enough experience
to quit the broadcasting station...
483
00:26:03,366 --> 00:26:04,497
and work as a freelancer.
484
00:26:05,037 --> 00:26:06,497
It doesn't seem like the right time.
485
00:26:06,666 --> 00:26:09,807
Goodness. How so?
Was the offer not good enough?
486
00:26:11,337 --> 00:26:12,737
That isn't the case,
487
00:26:13,946 --> 00:26:16,847
but I don't think
I'm ready to quit my job...
488
00:26:16,847 --> 00:26:18,277
at the broadcasting station.
489
00:26:18,916 --> 00:26:21,747
Let us revisit this idea
some other time.
490
00:26:22,587 --> 00:26:25,216
All right. I'll think about it,
491
00:26:25,216 --> 00:26:28,426
and come to you again
with an offer too good...
492
00:26:28,426 --> 00:26:29,827
that is impossible to reject.
493
00:26:30,186 --> 00:26:32,797
When I do,
strongly consider my offer.
494
00:26:32,926 --> 00:26:33,966
Sure thing.
495
00:26:34,567 --> 00:26:36,027
- You should take that.
- Right.
496
00:26:36,226 --> 00:26:37,636
- I'll be in touch.
- Sure.
497
00:26:39,166 --> 00:26:40,267
- Thank you.
- Right.
498
00:26:43,507 --> 00:26:44,507
Hey.
499
00:26:46,307 --> 00:26:47,307
The station director?
500
00:26:49,176 --> 00:26:50,176
Pil Seung.
501
00:26:50,847 --> 00:26:52,547
Rumor has it...
502
00:26:52,547 --> 00:26:54,587
that the best production houses
in the business...
503
00:26:55,317 --> 00:26:58,317
are all trying
to sign a deal with you.
504
00:26:59,456 --> 00:27:02,287
I bet you've been receiving
a lot of offers.
505
00:27:02,656 --> 00:27:03,757
It's not that much.
506
00:27:04,557 --> 00:27:07,497
Have you not been meeting
with production houses?
507
00:27:09,327 --> 00:27:11,136
That I have.
508
00:27:12,237 --> 00:27:13,466
Pil Seung, look.
509
00:27:14,807 --> 00:27:18,706
If you think about it, you could say
I helped build your career.
510
00:27:19,107 --> 00:27:22,047
So for you to quit
the broadcasting station?
511
00:27:22,277 --> 00:27:24,047
If I'm being harsh,
512
00:27:24,716 --> 00:27:26,216
it's a betrayal.
513
00:27:26,646 --> 00:27:29,686
What I'm saying is that...
you should stay...
514
00:27:30,557 --> 00:27:31,716
centered.
515
00:27:31,757 --> 00:27:34,156
You're making it sound
like we went out.
516
00:27:34,156 --> 00:27:35,257
How is this a betrayal?
517
00:27:35,827 --> 00:27:39,557
Pil Seung, the world
only seems like a nice place...
518
00:27:39,726 --> 00:27:42,626
because you're seeing it
from under our roof.
519
00:27:42,997 --> 00:27:44,567
This is a greenhouse,
520
00:27:44,567 --> 00:27:48,107
and it's the Himalayas out there.
You'll be walking on thin ice.
521
00:27:48,237 --> 00:27:49,666
Come on, Mr. Jang.
522
00:27:50,337 --> 00:27:52,636
Why are you scaring
a director on the rise?
523
00:27:52,777 --> 00:27:54,446
What do you mean I'm scaring you?
524
00:27:54,476 --> 00:27:56,946
I'm worried about you,
525
00:27:56,946 --> 00:27:58,847
and I want you
to be smart about this.
526
00:27:59,376 --> 00:28:01,487
All right. I'll keep that in mind.
527
00:28:02,487 --> 00:28:04,956
Of course.
Don't make hasty decisions,
528
00:28:05,857 --> 00:28:06,916
and stay put.
529
00:28:07,827 --> 00:28:08,857
What?
530
00:28:09,557 --> 00:28:11,497
You want to run
a drama production house?
531
00:28:13,357 --> 00:28:15,797
Honey, that's out of the blue.
532
00:28:16,327 --> 00:28:17,466
It's not sudden.
533
00:28:17,466 --> 00:28:19,567
I've been mentioning it
for years now.
534
00:28:19,696 --> 00:28:21,966
You said we'd revisit the idea
after I gained experience...
535
00:28:21,966 --> 00:28:23,307
running the store.
536
00:28:24,607 --> 00:28:26,976
Yes, that's something I said.
537
00:28:28,077 --> 00:28:31,047
Don't you believe in me, honey?
You seem doubtful.
538
00:28:31,847 --> 00:28:34,587
Of course I believe in you.
It's a bit sudden, that's all.
539
00:28:35,446 --> 00:28:37,017
Dad, don't argue with her on this...
540
00:28:37,017 --> 00:28:38,817
and just let her do what she wants.
541
00:28:38,817 --> 00:28:40,686
A man should keep his promise.
542
00:28:43,587 --> 00:28:45,896
Sure. I made a promise
and I should keep it.
543
00:28:46,827 --> 00:28:48,797
How well you ran the store...
544
00:28:48,926 --> 00:28:50,997
does imply that you'll do a good job
running the production house.
545
00:28:52,196 --> 00:28:53,196
Goodness.
546
00:28:54,767 --> 00:28:55,837
Thanks, honey.
547
00:28:57,607 --> 00:28:59,936
Dad, thanks. I love you so much.
548
00:29:00,136 --> 00:29:04,077
Ma Ri seems to be more thrilled
with you running a production house.
549
00:29:04,646 --> 00:29:06,277
Are you that delighted?
550
00:29:06,676 --> 00:29:09,547
Weren't you furious with your mother
these past few days?
551
00:29:11,017 --> 00:29:14,626
When did the two of you make up?
552
00:29:15,587 --> 00:29:18,156
Dad, a quarrel between
a mom and daughter...
553
00:29:18,156 --> 00:29:19,426
is like cutting water with a knife.
554
00:29:20,027 --> 00:29:22,797
What? Cutting water with a knife?
555
00:29:28,237 --> 00:29:29,866
Where did you learn that saying?
556
00:29:35,077 --> 00:29:37,317
Ji Young. Here.
557
00:29:39,317 --> 00:29:42,747
Mr. Lee, the anxiety might kill me.
558
00:29:44,087 --> 00:29:46,257
My heart is beating out of my chest,
559
00:29:46,656 --> 00:29:48,926
and I can't remember
any of my lines.
560
00:29:49,327 --> 00:29:51,797
My head hurts, and I feel queasy.
561
00:29:52,626 --> 00:29:55,527
What? Ji Young, hold on.
562
00:29:56,027 --> 00:29:59,997
I'll get you a calming drink,
so try to hang in there.
563
00:30:06,507 --> 00:30:07,547
Gosh.
564
00:30:08,206 --> 00:30:10,577
What do I do?
Filming will start any time soon.
565
00:30:11,976 --> 00:30:13,517
Why am I this nervous?
566
00:30:27,896 --> 00:30:29,027
Director Ko.
567
00:30:29,327 --> 00:30:31,896
Ji Young, you must be nervous
with this being your first day.
568
00:30:32,767 --> 00:30:34,507
I wish I could be there with you,
569
00:30:35,136 --> 00:30:36,767
but I had too many meetings.
570
00:30:37,577 --> 00:30:38,577
Are you all right?
571
00:30:38,906 --> 00:30:42,507
Yes, I'm... I'm fine.
572
00:30:43,676 --> 00:30:46,247
Besides, I would've been
more nervous with you here.
573
00:30:46,476 --> 00:30:48,017
You don't seem fine to me.
574
00:30:49,017 --> 00:30:50,017
Ji Young.
575
00:30:50,216 --> 00:30:51,416
You weren't nervous at all...
576
00:30:51,416 --> 00:30:53,216
when playing that role
in "Don't Lie."
577
00:30:53,757 --> 00:30:56,057
What is it?
Why are you this nervous?
578
00:30:56,456 --> 00:30:57,597
Tell me about it.
579
00:30:57,956 --> 00:30:59,857
I don't know why I am this way.
580
00:31:00,966 --> 00:31:04,067
It must be because
I have to play the lead.
581
00:31:04,497 --> 00:31:07,166
The whole show will tank
if I don't do a good job.
582
00:31:08,337 --> 00:31:10,706
That thought alone terrifies me,
583
00:31:10,976 --> 00:31:12,777
and I see nothing but darkness.
584
00:31:13,176 --> 00:31:14,646
It's because
you're a responsible person.
585
00:31:15,307 --> 00:31:16,847
But that's never a bad thing.
586
00:31:18,017 --> 00:31:19,317
I guess, but...
587
00:31:20,847 --> 00:31:21,916
I'm a nervous wreck,
588
00:31:21,916 --> 00:31:24,317
and I don't know
if I'll be able to do a good job.
589
00:31:25,116 --> 00:31:29,027
Ji Young, focus and imagine that
you're the character you're playing.
590
00:31:30,057 --> 00:31:33,027
"I am someone else.
Not Kim Ji Young."
591
00:31:33,966 --> 00:31:35,166
Say that to yourself...
592
00:31:35,166 --> 00:31:36,396
just like you did
when filming "Don't Lie."
593
00:31:36,966 --> 00:31:39,537
Got it. I'll do that.
594
00:31:40,767 --> 00:31:41,767
Baby chick.
595
00:31:42,107 --> 00:31:44,007
Sorry? A baby chick?
596
00:31:44,476 --> 00:31:45,476
What baby chick?
597
00:31:47,777 --> 00:31:50,146
There are too many people around me.
598
00:31:51,376 --> 00:31:53,176
If I say "baby chick" to you,
599
00:31:53,446 --> 00:31:55,216
that's me saying "I like you."
600
00:31:56,386 --> 00:31:57,456
What?
601
00:31:58,357 --> 00:31:59,757
Goodness me.
602
00:32:03,997 --> 00:32:05,126
Got it.
603
00:32:07,567 --> 00:32:08,666
Chirp.
604
00:32:11,267 --> 00:32:13,636
- Baby chick.
- Chirp.
605
00:32:36,327 --> 00:32:39,257
How do I look?
Do I look like a city girl?
606
00:32:39,827 --> 00:32:41,626
Will it be okay
for my job interview tomorrow?
607
00:32:41,896 --> 00:32:44,497
Yes, you look like a city girl.
Very good.
608
00:32:46,366 --> 00:32:49,607
Excuse me.
I'll take everything here.
609
00:32:52,206 --> 00:32:53,976
Cut, okay. Nice job!
610
00:32:55,607 --> 00:32:59,976
How is it that the country bumpkin
is this good at putting on an act?
611
00:32:59,976 --> 00:33:02,386
She's not intimidated
despite being a rookie.
612
00:33:02,886 --> 00:33:04,087
Unbelievable.
613
00:33:06,156 --> 00:33:08,487
Mr. Lee, how was I?
614
00:33:08,587 --> 00:33:09,857
Did I do all right?
615
00:33:09,857 --> 00:33:11,797
As if I need to tell you that.
616
00:33:12,557 --> 00:33:14,396
Ji Young, you did great.
617
00:33:14,666 --> 00:33:17,997
- There's no need to be nervous.
- Why is Jae Dong with her?
618
00:33:18,237 --> 00:33:19,797
Jae Dong, hey.
619
00:33:20,466 --> 00:33:22,636
Why were you with
that country bumpkin?
620
00:33:23,866 --> 00:33:26,176
Ms. Baek, I started
an agency of my own.
621
00:33:28,676 --> 00:33:31,277
Also, her name is Kim Ji Young,
not Country Bumpkin.
622
00:33:31,476 --> 00:33:32,876
She's the first actor I signed.
623
00:33:33,277 --> 00:33:35,087
Popcorn Entertainment?
Are you saying...
624
00:33:35,386 --> 00:33:38,386
that she's an actor
signed with your agency?
625
00:33:38,386 --> 00:33:39,416
Yes.
626
00:33:40,216 --> 00:33:43,156
Look at you.
627
00:33:53,067 --> 00:33:54,107
Ji Young.
628
00:33:56,837 --> 00:33:57,936
Director Ko.
629
00:33:59,777 --> 00:34:00,807
Ji Young, what's wrong?
630
00:34:01,406 --> 00:34:02,906
Was there a problem on set?
631
00:34:03,906 --> 00:34:05,317
I was the problem.
632
00:34:06,317 --> 00:34:08,416
I botched my scenes many times...
633
00:34:08,686 --> 00:34:11,186
and didn't do as well
as I wanted to.
634
00:34:13,017 --> 00:34:14,686
Is that why you're so glum?
635
00:34:15,287 --> 00:34:16,327
Yes.
636
00:34:17,157 --> 00:34:18,556
That's how it is at first.
637
00:34:19,027 --> 00:34:20,826
Being nervous leads to errors,
638
00:34:21,067 --> 00:34:22,326
and there are actors...
639
00:34:22,326 --> 00:34:24,237
who forget their lines
in front of the camera.
640
00:34:24,666 --> 00:34:26,436
An actor who only had one line...
641
00:34:26,436 --> 00:34:28,206
could not say it right for 30 takes.
642
00:34:28,206 --> 00:34:30,166
The whole day went by
without making any progress.
643
00:34:31,206 --> 00:34:33,007
That sounds like a lie.
644
00:34:34,146 --> 00:34:35,146
I bet it is.
645
00:34:35,146 --> 00:34:38,646
I'd be lying
if I didn't add some drama to it,
646
00:34:38,677 --> 00:34:40,416
but that's how everyone starts out.
647
00:34:41,947 --> 00:34:43,016
Thank you.
648
00:34:43,746 --> 00:34:45,857
I feel better now...
649
00:34:45,857 --> 00:34:48,686
after hearing you say that,
Director Ko.
650
00:34:50,056 --> 00:34:51,157
Ji Young,
651
00:34:51,726 --> 00:34:53,626
when will you stop addressing me
as Director Ko?
652
00:34:53,956 --> 00:34:55,396
Are we at the office?
653
00:34:55,396 --> 00:34:56,927
I thought we were dating,
654
00:34:56,927 --> 00:34:58,737
but you keep calling me Director.
655
00:34:59,496 --> 00:35:00,967
How should I call you, then?
656
00:35:02,436 --> 00:35:03,467
Well,
657
00:35:04,036 --> 00:35:05,177
Sweetie would be nice.
658
00:35:05,407 --> 00:35:07,476
Wait, what?
659
00:35:08,876 --> 00:35:11,677
Gosh, I can't say
something like that.
660
00:35:11,677 --> 00:35:14,617
Besides, it's not like
we're a family or anything.
661
00:35:14,617 --> 00:35:16,146
It's not appropriate at all.
662
00:35:16,146 --> 00:35:19,117
And I've always been against
addressing a boyfriend like that.
663
00:35:19,587 --> 00:35:21,987
Will you keep calling me
Director Ko, then?
664
00:35:22,387 --> 00:35:24,257
I guess I won't, but...
665
00:35:25,596 --> 00:35:27,297
How about Mr. Ko?
666
00:35:27,967 --> 00:35:30,697
Well, that doesn't sound so bad.
667
00:35:32,266 --> 00:35:36,067
I can't say
I'm excited about it either.
668
00:35:37,007 --> 00:35:39,137
Let me think about it, then.
669
00:35:39,837 --> 00:35:41,547
Meanwhile, how should I address you?
670
00:35:43,846 --> 00:35:44,846
Darling?
671
00:35:45,246 --> 00:35:46,246
What?
672
00:35:46,547 --> 00:35:48,346
- Baby?
- What?
673
00:35:48,947 --> 00:35:50,087
- Honey?
- My gosh!
674
00:35:50,087 --> 00:35:53,286
Stop that already
and stick to my name.
675
00:35:53,516 --> 00:35:55,726
The goosebumps
might actually kill me.
676
00:35:55,826 --> 00:35:58,626
Okay, fine.
I can't have goosebumps kill you,
677
00:35:58,896 --> 00:36:00,556
so I'll stick to Ji Young for now.
678
00:36:01,396 --> 00:36:02,496
I'd like that.
679
00:36:02,596 --> 00:36:06,266
I love it the most
when you call me by my name.
680
00:36:07,337 --> 00:36:08,467
All right.
681
00:36:08,467 --> 00:36:11,306
I prepared something to celebrate
your first day of filming,
682
00:36:11,306 --> 00:36:12,407
so let's get going for now.
683
00:36:12,806 --> 00:36:13,907
What is it?
684
00:36:13,907 --> 00:36:15,306
You'll know once you see it.
685
00:36:15,677 --> 00:36:17,876
But I'm curious.
686
00:36:17,876 --> 00:36:19,876
Can't you tell me in advance?
687
00:36:23,087 --> 00:36:25,887
Director Ko, these are pretty.
688
00:36:28,027 --> 00:36:29,657
There's a treasure box somewhere,
689
00:36:29,657 --> 00:36:30,757
so try to find it.
690
00:36:31,527 --> 00:36:32,527
Sure.
691
00:36:39,467 --> 00:36:41,036
Here. I found it.
692
00:36:41,907 --> 00:36:42,936
Open it.
693
00:36:43,237 --> 00:36:44,376
Sure.
694
00:36:47,237 --> 00:36:48,246
What?
695
00:36:54,416 --> 00:36:55,846
Let it only be rainbows
and sunshine for you.
696
00:36:56,516 --> 00:36:58,757
From Ko Pil Seung,
who will always be...
697
00:36:58,757 --> 00:36:59,916
your number one fan.
698
00:37:02,887 --> 00:37:04,357
Director Ko, my gosh.
699
00:37:06,527 --> 00:37:09,067
If anything brings you down,
700
00:37:09,067 --> 00:37:10,697
look at these and cheer up.
701
00:37:11,266 --> 00:37:14,067
Also, yell at it
when you get mad at me.
702
00:37:15,337 --> 00:37:16,867
Am I allowed to do that?
703
00:37:18,206 --> 00:37:19,507
Are you actually thinking about it?
704
00:37:22,677 --> 00:37:25,447
As if I would have a reason
to yell at you.
705
00:37:25,547 --> 00:37:27,346
I won't, Director Ko.
706
00:37:28,246 --> 00:37:29,846
You're still calling me that.
707
00:37:29,846 --> 00:37:31,516
Fine, Pil Seung.
708
00:37:35,357 --> 00:37:36,427
What was that?
709
00:37:37,826 --> 00:37:39,357
Go ahead and address me like that.
710
00:38:06,087 --> 00:38:07,286
My gosh.
711
00:38:10,456 --> 00:38:12,797
It's my grandma. What do I do?
712
00:38:13,226 --> 00:38:14,496
Director Ko, get going.
713
00:38:14,496 --> 00:38:16,596
My grandma will have a fit
when she finds out.
714
00:38:16,596 --> 00:38:18,396
She'll beat me to a pulp.
715
00:38:19,266 --> 00:38:20,367
What did I do wrong?
716
00:38:20,367 --> 00:38:22,107
- Get going already.
- I'll see myself out.
717
00:38:22,107 --> 00:38:24,067
- Sure. Get going.
- Right.
718
00:38:30,706 --> 00:38:33,646
Gosh. Hey, Grandma.
719
00:38:34,217 --> 00:38:37,657
Did you have to call me
at that particular moment?
720
00:38:37,657 --> 00:38:41,087
I called because
I wanted to hear your voice.
721
00:38:41,726 --> 00:38:44,527
Why are you yelling at me?
722
00:38:45,826 --> 00:38:48,996
When did I yell at you?
723
00:38:48,996 --> 00:38:50,027
Ji Young,
724
00:38:50,027 --> 00:38:53,867
do not date random men in Seoul,
725
00:38:53,867 --> 00:38:57,237
and do not let men into your unit.
726
00:38:57,237 --> 00:38:59,507
Keep that in mind.
727
00:38:59,507 --> 00:39:02,177
Sure thing.
728
00:39:02,547 --> 00:39:04,717
You worry like
it's a habit of yours.
729
00:39:05,016 --> 00:39:08,447
Grandma, we'll talk again soon.
730
00:39:15,186 --> 00:39:18,826
Even from way over there,
she knows what's going on.
731
00:39:20,427 --> 00:39:23,596
Because of her,
I can't get anywhere in life.
732
00:39:26,766 --> 00:39:27,907
Goodness.
733
00:39:28,837 --> 00:39:32,277
What almost happened just now?
734
00:39:35,047 --> 00:39:36,177
Ji Young,
735
00:39:36,806 --> 00:39:39,516
what are you picturing?
736
00:39:58,949 --> 00:40:00,019
Pil Seung.
737
00:40:00,789 --> 00:40:02,590
I'm starting
my own production house.
738
00:40:04,059 --> 00:40:05,119
A production house?
739
00:40:07,159 --> 00:40:09,329
It has been my dream for years now,
740
00:40:09,729 --> 00:40:11,530
and I'm finally
devoting myself to it.
741
00:40:13,570 --> 00:40:14,570
I see.
742
00:40:14,829 --> 00:40:17,099
Before the foundation ceremony,
I've been meeting...
743
00:40:17,099 --> 00:40:19,309
with writers and directors to hire.
744
00:40:20,740 --> 00:40:24,039
Can I ask for your support?
745
00:40:25,780 --> 00:40:26,780
Sorry?
746
00:40:27,249 --> 00:40:30,519
I want you to be the first one...
747
00:40:30,519 --> 00:40:32,889
that is signed
by GOGO Entertainment.
748
00:40:33,420 --> 00:40:35,090
That is why I asked to meet you.
749
00:40:37,289 --> 00:40:38,360
Me?
750
00:40:38,690 --> 00:40:41,329
Yes, I thoroughly enjoyed...
751
00:40:41,329 --> 00:40:43,659
your series "Don't Lie."
752
00:40:44,960 --> 00:40:48,769
Your directing ability
is what made the show sparkle.
753
00:40:49,170 --> 00:40:51,570
Your skills are even
being recognized internationally.
754
00:40:53,170 --> 00:40:54,309
Pil Seung,
755
00:40:55,240 --> 00:40:56,539
join GOGO Entertainment.
756
00:41:02,720 --> 00:41:05,849
Ms. Jang, I appreciate the offer,
757
00:41:06,090 --> 00:41:09,420
but I still lack in many ways
and need more experience.
758
00:41:09,420 --> 00:41:11,960
Gosh, no.
You're already good enough.
759
00:41:16,429 --> 00:41:17,499
Here's the contract.
760
00:41:17,999 --> 00:41:20,769
Why don't you go ahead
and give it a read?
761
00:41:21,470 --> 00:41:23,570
Tell me if there's anything else
you'd like to add.
762
00:41:38,619 --> 00:41:39,650
This...
763
00:41:40,749 --> 00:41:42,720
The signing bonus is too much.
764
00:41:43,420 --> 00:41:44,720
Don't be ridiculous.
765
00:41:44,720 --> 00:41:47,460
You're being offered that
because you're worth every penny.
766
00:41:48,190 --> 00:41:50,699
I did my research,
and other production houses...
767
00:41:50,699 --> 00:41:53,199
are desperately trying to sign you.
768
00:41:53,199 --> 00:41:54,400
Only an offer like this...
769
00:41:54,400 --> 00:41:56,039
would get you to consider
joining us.
770
00:41:57,999 --> 00:41:59,010
Ms. Jang...
771
00:42:00,340 --> 00:42:03,479
My dream is to have
GOGO Entertainment...
772
00:42:03,479 --> 00:42:06,010
be Korea's best
drama production house.
773
00:42:07,050 --> 00:42:08,920
If you agree to join us,
774
00:42:09,420 --> 00:42:11,749
I will support you unsparingly...
775
00:42:12,650 --> 00:42:14,220
and let you tell your own stories.
776
00:42:15,789 --> 00:42:18,289
I'm just getting started
and need someone I can rely on.
777
00:42:19,329 --> 00:42:22,559
Director Ko... I mean, Pil Seung.
778
00:42:24,099 --> 00:42:25,329
I would appreciate your help.
779
00:42:31,999 --> 00:42:34,470
All right. I'll think about it.
780
00:42:36,210 --> 00:42:37,840
Good.
781
00:42:49,320 --> 00:42:52,229
My dream is to have
GOGO Entertainment...
782
00:42:52,229 --> 00:42:54,630
be Korea's best
drama production house.
783
00:42:55,329 --> 00:42:57,099
If you agree to join us,
784
00:42:58,030 --> 00:43:00,400
I will support you unsparingly...
785
00:43:01,229 --> 00:43:02,670
and let you tell your own stories.
786
00:43:06,240 --> 00:43:08,309
I can make two million dollars
after a few hours of a photo shoot.
787
00:43:09,039 --> 00:43:11,010
Can you give me that money instead?
788
00:43:11,010 --> 00:43:12,809
The mistake will be mine to regret,
789
00:43:12,809 --> 00:43:15,309
so shut it and get lost
unless you have two million dollars!
790
00:43:15,920 --> 00:43:16,949
Two million dollars?
791
00:43:19,519 --> 00:43:20,820
No, I don't.
792
00:43:23,389 --> 00:43:27,090
Not two million dollars,
not 200,000 dollars,
793
00:43:29,199 --> 00:43:30,599
not even 20,000 dollars.
794
00:43:33,999 --> 00:43:36,499
I guess I could offer 2,000 dollars.
795
00:43:39,210 --> 00:43:40,809
If I save up...
796
00:43:42,440 --> 00:43:44,210
and scrape up everything I have,
797
00:43:46,679 --> 00:43:48,849
I'll be able to offer 2,000 dollars.
798
00:43:56,190 --> 00:43:57,760
I won't waver again.
799
00:44:00,229 --> 00:44:02,199
Never again
will I lose someone I cherish...
800
00:44:03,800 --> 00:44:06,030
just because I lack money and power.
801
00:44:08,099 --> 00:44:09,139
Never again.
802
00:44:16,179 --> 00:44:17,240
What?
803
00:44:17,740 --> 00:44:20,150
You'll move to the company
Soo Yeon's starting?
804
00:44:21,449 --> 00:44:22,449
Yes.
805
00:44:24,550 --> 00:44:28,720
Are you saying you'll quit
working at the TV station?
806
00:44:30,289 --> 00:44:31,320
Yes.
807
00:44:32,019 --> 00:44:33,960
Ms. Jang offered me...
808
00:44:34,090 --> 00:44:35,900
a crazy deal through the company.
809
00:44:36,860 --> 00:44:40,099
I don't think I'll get another shot
like it, so I'll give it a go.
810
00:44:42,099 --> 00:44:44,499
Yes, but still, Pil Seung.
811
00:44:44,499 --> 00:44:47,110
Can't you think about it
a little more cautiously?
812
00:44:48,369 --> 00:44:50,380
The moment you leave the TV station,
813
00:44:50,840 --> 00:44:54,079
you'll lose all the perks
and protection they offered.
814
00:44:54,780 --> 00:44:58,079
The TV station guarantees a job
until you reach retirement age,
815
00:44:58,179 --> 00:44:59,420
and the work is stable.
816
00:45:00,190 --> 00:45:03,220
Even if you mess up
and your drama flops a few times,
817
00:45:03,220 --> 00:45:05,220
you can get another shot.
818
00:45:06,289 --> 00:45:09,460
But if a contract-based director
messes up just one project,
819
00:45:10,159 --> 00:45:12,599
it becomes much harder
to get another chance.
820
00:45:13,630 --> 00:45:15,699
Yes. Think about it again.
821
00:45:16,369 --> 00:45:18,699
Wouldn't you prefer a stable job?
822
00:45:21,110 --> 00:45:23,240
It will be tougher
once I leave the TV station,
823
00:45:24,309 --> 00:45:25,979
but I want to succeed on my own.
824
00:45:26,550 --> 00:45:27,880
And make money.
825
00:45:29,320 --> 00:45:32,220
I'll trust in myself
and give it a go.
826
00:45:32,289 --> 00:45:33,690
So don't worry too much.
827
00:45:35,320 --> 00:45:37,159
Well, okay, then.
828
00:45:38,420 --> 00:45:40,860
If you made up your mind,
then you must go with it.
829
00:45:41,559 --> 00:45:42,630
I understand.
830
00:45:43,059 --> 00:45:46,070
Since you made the decision,
do your best.
831
00:45:46,070 --> 00:45:47,229
Be successful.
832
00:45:48,499 --> 00:45:52,470
Yes. She offered you
a much better pay.
833
00:45:52,470 --> 00:45:54,269
- Why would you refuse?
- Yes.
834
00:45:54,309 --> 00:45:56,210
Pil Seung. Good for you.
835
00:45:56,539 --> 00:45:59,179
You must strike
while the iron is hot.
836
00:46:00,309 --> 00:46:02,820
A production house
beneath APP Group...
837
00:46:02,820 --> 00:46:04,320
will never go belly up.
838
00:46:04,749 --> 00:46:06,349
I'm happy for you. Congratulations.
839
00:46:13,729 --> 00:46:15,030
Okay.
840
00:46:16,159 --> 00:46:17,760
I trust in you too.
841
00:46:19,970 --> 00:46:21,099
Thank you.
842
00:46:21,300 --> 00:46:23,240
Mom, Dad, Grandma, Auntie.
843
00:46:25,499 --> 00:46:26,570
What?
844
00:46:27,409 --> 00:46:30,309
You'll sign Director Ko
for that amount of money?
845
00:46:31,679 --> 00:46:34,809
Why would you offer
that much money to a small fry?
846
00:46:36,550 --> 00:46:38,050
Are you out of your mind?
847
00:46:39,320 --> 00:46:42,889
Jin Dan. How dare you
talk to my wife like that?
848
00:46:43,519 --> 00:46:44,690
Are you saying she's crazy?
849
00:46:45,289 --> 00:46:46,329
I apologize.
850
00:46:47,289 --> 00:46:50,030
But Jin Taek.
This is out of the ordinary.
851
00:46:50,699 --> 00:46:53,130
If you offer that much money
to a lowly director,
852
00:46:53,530 --> 00:46:55,170
it will drive up
the other directors' pay.
853
00:46:56,199 --> 00:46:57,999
Other production companies
will badmouth her.
854
00:46:58,599 --> 00:47:01,210
It goes against business morals.
855
00:47:02,240 --> 00:47:03,309
Soo Yeon.
856
00:47:04,010 --> 00:47:06,449
Did you offer that much
because he's your friend's son?
857
00:47:07,280 --> 00:47:10,280
Why would you say
it's because he's my friend's son?
858
00:47:10,280 --> 00:47:12,019
How could you?
859
00:47:12,550 --> 00:47:15,019
Director Ko isn't a small fry.
860
00:47:15,019 --> 00:47:17,389
He's one of
the hottest rising directors.
861
00:47:17,960 --> 00:47:20,190
It's true he doesn't have
much experience,
862
00:47:20,530 --> 00:47:21,829
but two years ago,
863
00:47:21,829 --> 00:47:24,329
his one-episode drama won an award
at an international drama festival.
864
00:47:24,699 --> 00:47:26,929
His current drama "Don't Lie"...
865
00:47:27,099 --> 00:47:29,139
is a candidate
for the Juniper Award.
866
00:47:29,139 --> 00:47:31,499
Even people abroad
have begun to notice him.
867
00:47:31,869 --> 00:47:34,610
Another production house
was trying to scout him,
868
00:47:34,610 --> 00:47:36,909
and I barely managed to
get him interested in my offer.
869
00:47:37,309 --> 00:47:38,479
I'm still against it.
870
00:47:40,849 --> 00:47:42,820
I'm the CEO of GOGO Entertainment.
871
00:47:43,280 --> 00:47:44,579
Why are you so involved?
872
00:47:44,920 --> 00:47:45,949
Soo Yeon.
873
00:47:46,220 --> 00:47:48,720
I invested
my company's money in yours...
874
00:47:49,420 --> 00:47:50,690
because Jin Taek told me to.
875
00:47:51,789 --> 00:47:53,690
That gives me a right to comment.
876
00:47:55,800 --> 00:47:58,300
You can't sign Ko Pil Seung.
I object.
877
00:47:58,900 --> 00:48:00,900
Meet some other directors.
878
00:48:01,769 --> 00:48:03,800
Who are you
to talk like that to my mom?
879
00:48:06,369 --> 00:48:09,280
How much did you invest in
that you're being so meddlesome?
880
00:48:09,280 --> 00:48:10,280
How much was it?
881
00:48:10,280 --> 00:48:12,749
Dad, take that amount
from my shares and give it to him.
882
00:48:13,150 --> 00:48:15,210
- Goodness.
- Gong Ma Ri.
883
00:48:16,249 --> 00:48:18,079
You can't talk like that
to your uncle.
884
00:48:18,650 --> 00:48:21,190
Uncle.
Stay out of my mom's business...
885
00:48:21,190 --> 00:48:22,789
and concentrate on your own.
886
00:48:22,789 --> 00:48:25,190
Shall I name
all your projects that flopped?
887
00:48:25,289 --> 00:48:27,229
The Myanmar condo,
the Vietnam condo,
888
00:48:27,229 --> 00:48:29,429
and Lemon Construction.
Did you think I didn't know?
889
00:48:29,559 --> 00:48:31,199
My gosh. Ma Ri.
890
00:48:31,729 --> 00:48:34,829
Ma Ri. Your uncle's saying that
because he's worried...
891
00:48:34,829 --> 00:48:37,369
your mom's starting a business
in drama production,
892
00:48:37,369 --> 00:48:39,670
a field she has no experience in.
893
00:48:41,010 --> 00:48:43,010
Don't worry, Great Auntie.
894
00:48:43,010 --> 00:48:45,639
Pil Seung will become
a massively huge director.
895
00:48:46,349 --> 00:48:48,280
My mom will never flop.
896
00:48:59,490 --> 00:49:02,760
Here. Sign right there.
897
00:49:03,260 --> 00:49:04,260
Okay.
898
00:49:06,869 --> 00:49:08,630
(CEO Jang Soo Yeon,
Director Ko Pil Seung)
899
00:49:14,570 --> 00:49:17,010
Director Ko. I hope things go well.
900
00:49:17,809 --> 00:49:19,749
So do I, Ms. Jang.
901
00:49:20,809 --> 00:49:22,309
Let's make this work.
902
00:49:22,650 --> 00:49:24,579
Okay. I'll do my best.
903
00:49:34,260 --> 00:49:35,590
What's this?
904
00:49:36,260 --> 00:49:38,900
It looks like a bankbook.
Is there money in the account?
905
00:49:39,499 --> 00:49:41,900
Wait.
You got the down-payment already?
906
00:49:42,499 --> 00:49:43,570
Yes.
907
00:49:44,800 --> 00:49:47,909
Pil Seung.
Why would you give me the money?
908
00:49:48,210 --> 00:49:50,039
It's yours. You should manage it.
909
00:49:51,079 --> 00:49:54,909
Mom.
Take it and pay off the mortgage.
910
00:49:55,650 --> 00:49:57,479
Dad, you wanted to start a business.
911
00:49:57,720 --> 00:49:59,220
Pick an item you like.
912
00:50:00,490 --> 00:50:02,320
Gosh, no.
913
00:50:02,320 --> 00:50:04,320
We can't take this money.
914
00:50:04,860 --> 00:50:07,329
You worked so hard
to pay the principal...
915
00:50:07,329 --> 00:50:08,960
and interest for us.
916
00:50:09,829 --> 00:50:12,360
You should keep this safe...
917
00:50:12,530 --> 00:50:14,900
for when you move out
or get married.
918
00:50:15,369 --> 00:50:19,440
Sun Young. Pil Seung wants to do
his duty as a son for once.
919
00:50:19,470 --> 00:50:20,909
Why would you stop him?
920
00:50:22,210 --> 00:50:24,110
Thank you, Pil Seung.
921
00:50:24,780 --> 00:50:26,880
You're a good boy and son.
922
00:50:27,449 --> 00:50:30,019
You handed over
a huge sum for your dad.
923
00:50:30,619 --> 00:50:31,679
Pil Seung.
924
00:50:32,550 --> 00:50:34,619
It was worth raising you.
925
00:50:34,690 --> 00:50:36,920
Gosh, no, Mother.
926
00:50:36,920 --> 00:50:37,960
Pil Seung.
927
00:50:39,090 --> 00:50:40,760
This money wasn't for free.
928
00:50:40,929 --> 00:50:43,260
You must work
to make this much for the company.
929
00:50:43,499 --> 00:50:45,159
So you should manage it.
930
00:50:45,630 --> 00:50:48,570
Mom. This isn't everything I got.
931
00:50:48,570 --> 00:50:50,070
I put some aside.
932
00:50:50,570 --> 00:50:51,840
So don't worry.
933
00:50:52,499 --> 00:50:55,210
I'm going to make much more now.
934
00:50:55,210 --> 00:50:56,479
So it's fine.
935
00:50:57,340 --> 00:51:01,249
Mom and Dad
did so much for me to raise me.
936
00:51:02,010 --> 00:51:03,449
Can't I give you this much?
937
00:51:08,749 --> 00:51:10,019
Pil Seung.
938
00:51:11,019 --> 00:51:12,889
Goodness...
939
00:51:13,229 --> 00:51:15,630
Yes, Pil Seung.
940
00:51:16,630 --> 00:51:17,860
Thanks so much.
941
00:51:18,460 --> 00:51:20,869
Good for you. Thank you.
942
00:51:24,999 --> 00:51:26,070
Good boy.
943
00:51:54,300 --> 00:51:55,599
What should I get?
944
00:52:01,340 --> 00:52:02,340
Sorry.
945
00:52:05,039 --> 00:52:07,010
Aren't you Myung Dong's boyfriend?
946
00:52:07,280 --> 00:52:10,880
Oh... Sorry. I mistook you
for someone else.
947
00:52:11,380 --> 00:52:12,479
I apologize.
948
00:52:14,550 --> 00:52:15,550
What?
949
00:52:21,389 --> 00:52:23,360
What is this?
I felt this last time too.
950
00:52:30,970 --> 00:52:33,570
Also, her name is Kim Ji Young,
not Country Bumpkin.
951
00:52:33,740 --> 00:52:35,139
She's the first actor I signed.
952
00:52:38,280 --> 00:52:39,409
Wait.
953
00:52:40,249 --> 00:52:44,150
Where did Jae Dong find
that gem of a girl?
954
00:52:46,190 --> 00:52:47,920
But then I did teach him...
955
00:52:47,920 --> 00:52:51,320
how to recognize talent
when he was Do Ra's manager.
956
00:52:53,159 --> 00:52:54,490
Do Sik, you're home?
957
00:52:55,929 --> 00:52:59,400
Mom. I saw Do Ra
while I was out making a delivery.
958
00:52:59,729 --> 00:53:01,369
What? You saw whom?
959
00:53:01,699 --> 00:53:03,099
I swear it was Do Ra.
960
00:53:03,099 --> 00:53:04,999
I chased after her
and grabbed her arm and...
961
00:53:06,610 --> 00:53:07,639
It wasn't her.
962
00:53:07,809 --> 00:53:09,809
It was Director Ko's tenant girl.
963
00:53:11,479 --> 00:53:13,150
My goodness.
964
00:53:13,550 --> 00:53:15,079
Will you pull yourself together?
965
00:53:15,079 --> 00:53:17,820
How could you compare
that country bumpkin with my Do Ra?
966
00:53:17,820 --> 00:53:19,590
It was really confusing.
967
00:53:19,590 --> 00:53:21,889
I actually mistook her
for Do Ra before.
968
00:53:21,889 --> 00:53:23,159
This is the second time.
969
00:53:23,159 --> 00:53:26,090
I swear she felt just like Do Ra.
970
00:53:33,030 --> 00:53:34,329
Mom, isn't it that
Do Ra had a twin sister...
971
00:53:34,329 --> 00:53:35,900
and you abandoned her?
972
00:53:36,999 --> 00:53:39,300
You crazy brat.
How dare you say such a thing?
973
00:53:39,300 --> 00:53:41,539
Hey, I will never abandon
my own child...
974
00:53:41,539 --> 00:53:44,479
no matter how hard it gets.
975
00:53:44,909 --> 00:53:47,079
Then did Dad have a daughter
with someone else?
976
00:53:47,249 --> 00:53:49,150
What's wrong with you?
977
00:53:49,150 --> 00:53:51,280
You're giving me a headache.
Just go and wash up.
978
00:53:51,280 --> 00:53:53,349
Let's just eat. My gosh.
979
00:53:53,349 --> 00:53:54,720
- I know, right?
- Gosh.
980
00:53:54,720 --> 00:53:56,590
You silly thing.
981
00:53:56,590 --> 00:53:58,690
Why do you always talk nonsense?
982
00:53:58,690 --> 00:54:00,630
- Hurry and wash up.
- Okay.
983
00:54:01,130 --> 00:54:02,760
Gosh, my head is killing me.
984
00:54:08,970 --> 00:54:10,240
Right.
985
00:54:10,240 --> 00:54:13,740
That country bumpkin
does look a little like Do Ra.
986
00:54:14,909 --> 00:54:18,380
I have this strange feeling
whenever I see her.
987
00:54:18,380 --> 00:54:21,050
There are a lot of people
in the world who look similar.
988
00:54:24,679 --> 00:54:26,019
My goodness.
989
00:54:26,519 --> 00:54:29,119
If only Do Ra could come back alive.
990
00:54:29,990 --> 00:54:32,420
Then we wouldn't be living
so miserably like this.
991
00:54:33,659 --> 00:54:34,960
Right, Do Ra?
992
00:54:48,139 --> 00:54:51,079
Come on. What took you so long?
993
00:54:51,079 --> 00:54:53,150
I signed a contract today.
This is a great day for me.
994
00:54:53,909 --> 00:54:56,349
What do you want to do today?
Just tell me anything.
995
00:54:57,150 --> 00:54:59,380
What if someone sees us?
996
00:54:59,380 --> 00:55:01,590
We can't be doing this
in our neighborhood.
997
00:55:01,749 --> 00:55:04,320
What? I don't care
even if someone sees us.
998
00:55:04,320 --> 00:55:05,720
We're dating now.
999
00:55:05,720 --> 00:55:07,329
My goodness.
1000
00:55:07,329 --> 00:55:09,360
Ms. Kim and your family
are still upset...
1001
00:55:09,360 --> 00:55:12,630
about what happened
between me and Mr. Gong's mother.
1002
00:55:12,630 --> 00:55:14,970
They will be furious
if they see us together.
1003
00:55:14,970 --> 00:55:17,869
And it will just give you and me
a hard time.
1004
00:55:20,570 --> 00:55:22,570
Things will get better over time.
1005
00:55:23,409 --> 00:55:25,579
Ji Young,
just hang in there a little more.
1006
00:55:26,349 --> 00:55:28,309
Don't worry
about anything like that.
1007
00:55:28,309 --> 00:55:31,079
So what do you want to do?
Just name it,
1008
00:55:31,079 --> 00:55:32,420
and we will do it.
1009
00:55:36,289 --> 00:55:37,590
Well...
1010
00:55:38,159 --> 00:55:41,090
There was something...
1011
00:55:41,090 --> 00:55:44,260
I wanted to do
when I got a boyfriend.
1012
00:55:45,030 --> 00:55:46,130
What is it?
1013
00:55:47,869 --> 00:55:49,329
Just come with me.
1014
00:55:50,199 --> 00:55:51,400
Where are we going?
1015
00:55:51,400 --> 00:55:52,869
You'll see when we get there.
1016
00:55:53,139 --> 00:55:55,639
Ji Young,
we should walk hand in hand.
1017
00:55:56,610 --> 00:55:57,840
My gosh.
1018
00:56:07,090 --> 00:56:10,389
(Ji Young, Pil Seung)
1019
00:56:11,389 --> 00:56:13,130
Is this what you wanted to do?
1020
00:56:13,860 --> 00:56:14,860
Yes.
1021
00:56:14,860 --> 00:56:17,300
This is what I wanted to do the most
with my boyfriend.
1022
00:56:20,300 --> 00:56:22,670
Why? Do you not like it?
1023
00:56:23,269 --> 00:56:24,400
Do you think it's childish?
1024
00:56:25,499 --> 00:56:27,409
You just thought it was tacky,
didn't you?
1025
00:56:28,110 --> 00:56:30,110
No. It's not like that.
1026
00:56:30,710 --> 00:56:33,409
I like it
as long as it makes you happy.
1027
00:56:34,309 --> 00:56:35,579
Do you really mean that?
1028
00:56:36,749 --> 00:56:37,820
I do.
1029
00:56:41,949 --> 00:56:44,960
We locked up our love now.
1030
00:56:44,960 --> 00:56:46,960
So our love will last forever...
1031
00:56:47,260 --> 00:56:49,130
unless the lock comes open.
1032
00:56:49,490 --> 00:56:51,229
We should never change, okay?
1033
00:56:53,269 --> 00:56:54,999
I will never change.
1034
00:56:59,769 --> 00:57:02,909
So this is the love we have.
1035
00:57:02,909 --> 00:57:06,710
(Ji Young, Pil Seung)
1036
00:57:46,820 --> 00:57:48,320
(GOGO Entertainment
Foundation Ceremony)
1037
00:57:48,320 --> 00:57:49,860
- Hello.
- Welcome.
1038
00:57:49,860 --> 00:57:51,090
Nice to meet you.
1039
00:57:51,389 --> 00:57:52,760
Hello.
1040
00:57:53,789 --> 00:57:54,789
Auntie Dae Sook.
1041
00:57:55,190 --> 00:57:58,729
I wonder what's gotten into her
all of a sudden.
1042
00:57:58,729 --> 00:58:00,030
What is all this?
1043
00:58:00,729 --> 00:58:02,070
And I don't understand
Chairman Gong either.
1044
00:58:02,329 --> 00:58:04,699
When Jin Dan wanted
to invest in a drama,
1045
00:58:04,699 --> 00:58:06,199
he made such a fuss.
1046
00:58:06,539 --> 00:58:08,539
But he let his wife
start a production house...
1047
00:58:08,539 --> 00:58:10,280
when she had no experience
in the field.
1048
00:58:11,079 --> 00:58:13,679
I understand
Jin Taek is a henpecked husband,
1049
00:58:14,249 --> 00:58:17,050
but I have no idea
what's going on in his head.
1050
00:58:17,780 --> 00:58:19,650
Obviously, she's going to blow it.
1051
00:58:20,249 --> 00:58:22,150
It won't even last a year.
1052
00:58:22,920 --> 00:58:24,059
It's a waste of money.
1053
00:58:24,789 --> 00:58:27,130
I know. He should've given me
the money instead.
1054
00:58:29,699 --> 00:58:32,460
I'd like to thank everyone here...
1055
00:58:32,460 --> 00:58:35,170
for taking the time
to come in today.
1056
00:58:36,030 --> 00:58:39,269
Though I don't have
much experience in business,
1057
00:58:39,269 --> 00:58:41,470
I've always wanted...
1058
00:58:41,470 --> 00:58:44,139
to make good stories.
1059
00:58:44,440 --> 00:58:46,610
And I didn't want
to waste more time,
1060
00:58:46,610 --> 00:58:49,550
so I plucked up my courage
and started it.
1061
00:58:50,220 --> 00:58:53,289
I hope
GOGO Entertainment will bring...
1062
00:58:53,289 --> 00:58:55,949
a lot of joy, hope, and pleasure...
1063
00:58:55,949 --> 00:58:59,059
to many people with good stories.
1064
00:58:59,789 --> 00:59:02,460
And I will need your help
in doing so.
1065
00:59:02,630 --> 00:59:05,860
Now I will try my best...
1066
00:59:05,860 --> 00:59:08,530
to discover good directors,
good writers,
1067
00:59:08,970 --> 00:59:10,340
and good stories.
1068
00:59:12,300 --> 00:59:13,309
Thank you.
1069
00:59:24,119 --> 00:59:26,550
Here's the first ever director...
1070
00:59:26,550 --> 00:59:28,990
of GOGO Entertainment.
1071
00:59:28,990 --> 00:59:31,789
Director Ko Pil Seung,
would you like to say something?
1072
00:59:39,970 --> 00:59:42,670
Hello. I'm Director Ko Pil Seung.
1073
00:59:43,639 --> 00:59:47,110
I'm grateful to GOGO Entertainment
for choosing me,
1074
00:59:47,110 --> 00:59:49,470
and I will return the favor
with good works.
1075
00:59:50,880 --> 00:59:52,240
I would appreciate your help.
1076
00:59:53,039 --> 00:59:55,880
I'll try hard and do well.
1077
00:59:56,249 --> 00:59:57,249
Thank you.
1078
01:00:10,829 --> 01:00:14,099
(GOGO Entertainment
Foundation Ceremony)
1079
01:00:14,670 --> 01:00:17,869
We appreciate all of you
who came and participated...
1080
01:00:18,499 --> 01:00:20,340
in the event today.
1081
01:00:20,970 --> 01:00:23,840
I hope GOGO Entertainment,
which is taking off today,
1082
01:00:24,240 --> 01:00:26,449
will become a big success.
1083
01:00:27,179 --> 01:00:29,749
I'd like to propose a toast...
1084
01:00:29,749 --> 01:00:32,780
to GOGO Entertainment
that will hopefully become...
1085
01:00:32,780 --> 01:00:35,389
the leader of K-content.
1086
01:00:38,090 --> 01:00:41,289
To the growth of GOGO Entertainment.
1087
01:00:41,590 --> 01:00:43,329
- To GOGO Entertainment.
- To GOGO Entertainment.
1088
01:00:43,659 --> 01:00:45,329
- Congratulations.
- Congratulations.
1089
01:00:45,760 --> 01:00:47,099
Sun Young.
1090
01:00:47,599 --> 01:00:49,070
Thank you.
1091
01:00:53,340 --> 01:00:55,769
- Hey, Pil Seung.
- Director Ko.
1092
01:00:55,769 --> 01:00:58,340
- Come on.
- Good luck with your new job.
1093
01:00:58,340 --> 01:01:01,179
- Thank you.
- Congratulations.
1094
01:01:01,179 --> 01:01:03,010
Pil Seung, let's drink together.
1095
01:01:03,010 --> 01:01:05,220
Sure, Ma Ri. Cheers.
1096
01:01:05,619 --> 01:01:09,050
I'm so happy
that you're working with my mom.
1097
01:01:09,650 --> 01:01:11,760
I'm glad that you're happy.
1098
01:01:11,760 --> 01:01:12,820
Thanks.
1099
01:01:14,090 --> 01:01:15,630
Ma Ri, what's your favorite genre?
1100
01:01:16,389 --> 01:01:17,530
Sun Young.
1101
01:01:17,530 --> 01:01:19,329
- Hello.
- Hello.
1102
01:01:19,630 --> 01:01:22,229
She will soon set a date
for her wedding with Jin Dan.
1103
01:01:22,499 --> 01:01:25,400
Pil Seung should find someone nice
and get married too.
1104
01:01:25,769 --> 01:01:28,340
Sure. He will meet someone
when the time comes.
1105
01:01:28,940 --> 01:01:30,710
Tell me once you set the date.
1106
01:01:31,539 --> 01:01:33,349
She looks so nice and pretty.
1107
01:01:34,249 --> 01:01:37,220
You must be happy to get
such a great daughter-in-law.
1108
01:01:37,420 --> 01:01:39,780
Yes. I hope you enjoy
the rest of the day.
1109
01:01:39,780 --> 01:01:41,389
- Let's go, Tae Hee.
- Please take care.
1110
01:01:45,559 --> 01:01:49,530
I wonder why her son
fell for our tenant lady...
1111
01:01:49,960 --> 01:01:53,499
when he had such a pretty
and graceful girlfriend.
1112
01:01:54,199 --> 01:01:57,070
I would never understand him.
1113
01:01:57,769 --> 01:02:00,240
Stop it, Mother.
Someone might hear you.
1114
01:02:10,949 --> 01:02:11,949
Director Ko.
1115
01:02:13,119 --> 01:02:14,789
I hear you're dating Ji Young.
1116
01:02:15,720 --> 01:02:17,119
I just found that out.
1117
01:02:23,229 --> 01:02:24,559
How ill-mannered you are.
1118
01:02:25,360 --> 01:02:26,829
You're ignoring what I said.
1119
01:02:30,039 --> 01:02:32,099
I don't think we're close enough...
1120
01:02:32,099 --> 01:02:34,309
to have a private conversation
in a place like this.
1121
01:02:34,970 --> 01:02:36,039
All right then.
1122
01:02:37,240 --> 01:02:38,380
Fine.
1123
01:02:39,010 --> 01:02:41,979
You can have Ji Young.
1124
01:02:43,179 --> 01:02:44,720
I just found...
1125
01:02:45,420 --> 01:02:48,090
that country bumpkin
a bit interesting and unusual.
1126
01:02:48,289 --> 01:02:50,019
So I just hung out with her
a few times.
1127
01:02:52,190 --> 01:02:53,960
And I'm not interested anymore.
1128
01:02:59,429 --> 01:03:01,329
I think you're here
with someone you will marry.
1129
01:03:02,329 --> 01:03:03,570
Don't you think...
1130
01:03:04,039 --> 01:03:06,340
you're not supposed to do this
to your fiancee?
1131
01:03:07,610 --> 01:03:10,409
Are you admitting to me
that you're human trash?
1132
01:03:14,880 --> 01:03:16,920
What? That darn punk.
1133
01:03:17,079 --> 01:03:19,720
Hey, what did you say to me?
1134
01:03:23,220 --> 01:03:24,220
Hey.
1135
01:03:25,990 --> 01:03:27,530
(GOGO Entertainment
Foundation Ceremony)
1136
01:03:30,760 --> 01:03:32,400
You impertinent punk.
1137
01:03:33,199 --> 01:03:34,369
What did you just say to me?
1138
01:03:34,800 --> 01:03:36,840
Human trash?
1139
01:03:41,869 --> 01:03:42,869
Hey.
1140
01:03:43,940 --> 01:03:45,110
Who are you throwing punches at?
1141
01:03:54,420 --> 01:03:56,789
How are you not human trash
when you went...
1142
01:03:56,789 --> 01:03:58,889
after another woman
while engaged to someone else?
1143
01:03:59,289 --> 01:04:00,860
No decent man would do that.
1144
01:04:02,090 --> 01:04:04,460
Whether I date
more than one woman...
1145
01:04:04,929 --> 01:04:06,229
is none of your business.
1146
01:04:06,729 --> 01:04:08,400
I showed interest in Ji Young first.
1147
01:04:09,970 --> 01:04:11,970
You're the one
who took my girl from me!
1148
01:04:20,179 --> 01:04:21,179
Darn it.
1149
01:04:25,119 --> 01:04:26,949
How dare you take what's mine?
1150
01:04:27,220 --> 01:04:28,749
Kim Ji Young is mine!
1151
01:04:34,929 --> 01:04:36,159
Pil Seung!
1152
01:04:36,590 --> 01:04:38,199
Don't hit my brother.
1153
01:04:38,499 --> 01:04:40,030
- Darn you.
- Pil Seung!
1154
01:04:40,030 --> 01:04:41,570
Don't hit my brother.
1155
01:04:41,570 --> 01:04:43,470
Pil Seung's my brother!
1156
01:04:46,139 --> 01:04:47,970
Stop hitting him.
1157
01:04:48,639 --> 01:04:50,280
Don't!
1158
01:04:52,079 --> 01:04:54,380
- That's my brother!
- Darn!
1159
01:04:55,809 --> 01:04:57,479
Stop hitting him.
1160
01:04:57,550 --> 01:04:59,820
Get off him!
1161
01:05:05,159 --> 01:05:08,030
(Beauty and Mr. Romantic)
1162
01:05:40,190 --> 01:05:41,760
They say one's roots never lie.
1163
01:05:41,760 --> 01:05:44,229
This is exactly why you're only seen
as the mistress' son.
1164
01:05:44,300 --> 01:05:45,300
Is that the woman...
1165
01:05:45,300 --> 01:05:47,369
Pil Seung and Jin Dan
were fighting over?
1166
01:05:47,369 --> 01:05:49,900
He won't change his mind
no matter how much we object.
1167
01:05:49,900 --> 01:05:51,999
You didn't raise him this hard...
1168
01:05:51,999 --> 01:05:53,840
to let him marry a girl like her.
1169
01:05:53,840 --> 01:05:56,940
I thought Kim Ji Young
was perfect for the role.
1170
01:05:57,179 --> 01:05:59,539
I want her to play
the second female lead.
1171
01:05:59,639 --> 01:06:01,710
I object to casting Ms. Kim.
1172
01:06:01,849 --> 01:06:04,119
I'm nervous to go on a business trip
and leave you behind.
1173
01:06:04,220 --> 01:06:05,220
Maybe I shouldn't go.
1174
01:06:05,220 --> 01:06:06,679
Please don't say...
1175
01:06:06,679 --> 01:06:10,019
anything weird to Ji Young
while I'm away.
1176
01:06:10,019 --> 01:06:11,889
I'm looking for a room to rent.
1177
01:06:13,729 --> 01:06:15,559
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
83750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.