All language subtitles for Beauty.and.Mr.Romantic.E25.230615.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:07,454 (Beauty and Mr. Romantic) 2 00:00:08,162 --> 00:00:09,492 So tell me. 3 00:00:09,989 --> 00:00:11,758 Tell me that you like me too! 4 00:00:13,128 --> 00:00:14,369 Gong Jin Dan! 5 00:00:33,419 --> 00:00:34,748 Did you just punch me? 6 00:00:35,419 --> 00:00:36,919 Who do you think you are? 7 00:00:40,259 --> 00:00:41,488 What do you think you're doing? 8 00:00:41,628 --> 00:00:44,528 Director Ko, please don't! 9 00:00:44,528 --> 00:00:45,658 How dare you cause a scene? 10 00:00:45,698 --> 00:00:48,399 Please stop. Let's head back. 11 00:00:50,298 --> 00:00:53,738 Harass Ji Young again like this, 12 00:00:54,738 --> 00:00:56,039 and I will make you pay. 13 00:00:59,509 --> 00:01:01,048 Ji Young, let's go. 14 00:01:04,548 --> 00:01:06,679 (Episode 25) 15 00:01:10,588 --> 00:01:11,789 Ji Young, are you all right? 16 00:01:12,218 --> 00:01:13,489 I bet that startled you. 17 00:01:14,858 --> 00:01:17,828 Right, but I'm fine. 18 00:01:18,929 --> 00:01:20,159 What happened? 19 00:01:20,629 --> 00:01:22,599 Why was Gong Jin Dan here? 20 00:01:22,599 --> 00:01:26,198 He came by to apologize for how his mother treated me... 21 00:01:26,198 --> 00:01:27,938 at the house. 22 00:01:28,709 --> 00:01:32,138 I didn't want to hear about it nor see him, 23 00:01:32,509 --> 00:01:35,748 but I had to give back the money his mother threw at me. 24 00:01:35,748 --> 00:01:38,078 I had no reason to take it. 25 00:01:38,948 --> 00:01:42,088 So I met him to return the money, 26 00:01:42,948 --> 00:01:45,918 but Mr. Gong suddenly grabbed me. 27 00:01:47,989 --> 00:01:49,259 I can't believe him. 28 00:01:53,159 --> 00:01:56,429 Ji Young, I'm glad nothing happened to you. 29 00:01:58,168 --> 00:02:01,168 Director Ko, I don't care how angry you were. 30 00:02:01,168 --> 00:02:02,838 You shouldn't throw punches. 31 00:02:03,638 --> 00:02:04,638 Ji Young. 32 00:02:05,209 --> 00:02:07,478 I don't throw punches whenever I feel like it. 33 00:02:08,308 --> 00:02:10,549 How could I stand by and let him... 34 00:02:10,549 --> 00:02:11,849 assault you like that? 35 00:02:12,248 --> 00:02:14,119 I will take action... 36 00:02:14,119 --> 00:02:15,388 every time he mistreats you. 37 00:02:17,348 --> 00:02:18,359 Director Ko, 38 00:02:20,459 --> 00:02:22,829 I think I'm touched. 39 00:02:25,128 --> 00:02:27,128 As if that should move you. 40 00:02:27,128 --> 00:02:29,799 You're my girlfriend, so of course I should protect you. 41 00:02:30,399 --> 00:02:31,739 Aren't you glad you decided to date me? 42 00:02:34,399 --> 00:02:36,169 Don't be alone with him again. 43 00:02:36,709 --> 00:02:38,109 Of course not. 44 00:02:38,109 --> 00:02:40,239 Why would I agree to meet someone like him? 45 00:02:40,239 --> 00:02:41,549 I haven't been shot in the brain. 46 00:02:43,378 --> 00:02:44,408 What? 47 00:02:47,848 --> 00:02:49,188 Darn it. 48 00:03:01,028 --> 00:03:02,128 Darn. 49 00:03:10,808 --> 00:03:12,179 Jin Dan, you... 50 00:03:13,239 --> 00:03:15,079 Goodness, what happened to your face? 51 00:03:15,378 --> 00:03:17,949 Who did this to you? Did someone punch you? 52 00:03:18,848 --> 00:03:21,848 As if. Do you see me as someone who gets punched? 53 00:03:21,848 --> 00:03:23,718 Then what happened to your face? 54 00:03:23,718 --> 00:03:25,218 Why do you have a busted lip? 55 00:03:25,218 --> 00:03:26,959 And why are your clothes covered in dirt? 56 00:03:27,258 --> 00:03:29,528 What happened? Tell me this instant. 57 00:03:29,729 --> 00:03:31,528 - This is all your fault! - My goodness. 58 00:03:31,758 --> 00:03:32,929 - But... - Get out of my room. 59 00:03:32,929 --> 00:03:34,869 - Wait. - I don't want to talk to you. 60 00:03:34,869 --> 00:03:35,968 Jin Dan, wait. 61 00:03:37,938 --> 00:03:39,438 Shoot! 62 00:03:45,679 --> 00:03:49,209 Besides, I like someone else, so don't come looking for me again. 63 00:03:53,549 --> 00:03:54,788 What on earth? 64 00:03:56,119 --> 00:03:57,119 Is she... 65 00:03:58,288 --> 00:04:00,688 dating that punk Ko Pil Seung? 66 00:04:02,229 --> 00:04:04,389 Are you kidding me? 67 00:04:11,269 --> 00:04:12,369 Ma Ri. 68 00:04:13,438 --> 00:04:15,169 I brought you mango cake. 69 00:04:15,308 --> 00:04:17,239 Do Jun, it's me. Bring the car upfront. 70 00:04:19,679 --> 00:04:21,139 Where are you going? 71 00:04:22,209 --> 00:04:23,348 To Pil Seung's. 72 00:04:24,208 --> 00:04:25,219 Ma Ri. 73 00:04:28,518 --> 00:04:31,188 Why would you go there? What now? 74 00:04:31,859 --> 00:04:33,419 To see Pil Seung. 75 00:04:34,628 --> 00:04:37,558 Ma Ri, why are you being this way? 76 00:04:38,529 --> 00:04:40,628 Mom, why are you startled? 77 00:04:40,628 --> 00:04:41,698 Are you worried... 78 00:04:41,698 --> 00:04:43,529 I might say something I'm not supposed to say? 79 00:04:44,568 --> 00:04:46,438 That's shameless of you. 80 00:04:47,698 --> 00:04:48,708 What? 81 00:04:48,869 --> 00:04:52,638 Mom, shouldn't you feel guilty for what you did... 82 00:04:52,638 --> 00:04:55,078 to Pil Seung and Ms. Kim? 83 00:04:55,078 --> 00:04:58,779 But you're only scared that I might speak out of line. 84 00:04:59,148 --> 00:05:00,578 Is that all you care about? 85 00:05:01,619 --> 00:05:02,688 Ma Ri, please. 86 00:05:02,888 --> 00:05:05,719 I can't just sit around like you did. 87 00:05:06,589 --> 00:05:10,089 I feel too guilty for what you did to them... 88 00:05:10,089 --> 00:05:12,558 and must do something. 89 00:05:12,558 --> 00:05:15,029 Hey, Ma Ri. 90 00:05:16,998 --> 00:05:19,839 This is a pearl necklace for Grandma. 91 00:05:20,568 --> 00:05:22,708 - This is a bag for you, Ms. Kim. - My goodness. 92 00:05:23,869 --> 00:05:25,808 This is a shirt for Mr. Ko. 93 00:05:26,739 --> 00:05:29,578 These are sunglasses for Myung Dong. 94 00:05:29,648 --> 00:05:30,648 - Why... - Gosh. 95 00:05:30,648 --> 00:05:32,648 But Ma Ri. 96 00:05:33,018 --> 00:05:35,549 What's all this for? 97 00:05:40,659 --> 00:05:45,698 For raising Pil Seung so well into the good man he is, 98 00:05:46,198 --> 00:05:47,698 I want to thank you. 99 00:05:51,498 --> 00:05:53,239 - My gosh. - Ms. Kim. 100 00:05:53,498 --> 00:05:55,808 You're a real angel. 101 00:05:56,109 --> 00:05:57,138 Thank you. 102 00:05:57,138 --> 00:05:58,839 Thank you so much. 103 00:05:59,378 --> 00:06:00,409 Gosh. 104 00:06:01,578 --> 00:06:04,679 What kind of strategy is this? 105 00:06:08,648 --> 00:06:11,758 Ma Ri. What got into you? 106 00:06:12,489 --> 00:06:15,828 Why would you thank us and what are the gifts for? 107 00:06:18,498 --> 00:06:22,099 I bought the gifts as a way to apologize. 108 00:06:22,628 --> 00:06:25,739 I scared you a lot by hiding in... 109 00:06:25,739 --> 00:06:27,339 Pil Seung's closet. 110 00:06:27,339 --> 00:06:31,169 From now on, that will never happen again. 111 00:06:32,138 --> 00:06:33,279 Because... 112 00:06:35,179 --> 00:06:38,049 I decided to view Pil Seung not as a man... 113 00:06:38,049 --> 00:06:40,078 but as an older brother. 114 00:06:40,619 --> 00:06:41,619 What? 115 00:06:41,818 --> 00:06:44,188 Grandma, Ms. Kim, 116 00:06:44,549 --> 00:06:46,258 Mr. Ko, Myung Dong. 117 00:06:47,188 --> 00:06:52,328 From now on, think of me just as Pil Seung's younger sister. 118 00:07:05,078 --> 00:07:06,279 Look. 119 00:07:06,279 --> 00:07:08,578 - This is the male lead's face. - The TV's too small. 120 00:07:09,549 --> 00:07:10,979 Should I get them a new one? 121 00:07:17,719 --> 00:07:21,058 Did she really say she'd think of Pil Seung as a brother? 122 00:07:21,589 --> 00:07:23,359 Yes. 123 00:07:23,388 --> 00:07:26,758 She was mistaken because she grew up as an only child and felt lonely. 124 00:07:26,758 --> 00:07:28,599 She won't be Pil Seung's girlfriend. 125 00:07:29,698 --> 00:07:33,268 Just imagining kissing him makes her want to throw up. 126 00:07:33,638 --> 00:07:36,508 No way can she be his girlfriend, then. 127 00:07:36,508 --> 00:07:37,739 That's never possible. 128 00:07:38,138 --> 00:07:39,739 She said she'd visit often... 129 00:07:39,739 --> 00:07:42,308 as Pil Seung's younger sister. 130 00:07:42,979 --> 00:07:46,878 She does this one moment and that the next and it's crazy. 131 00:07:47,318 --> 00:07:49,849 She really is a bit weird. 132 00:07:50,789 --> 00:07:54,359 We let her manipulate us without knowing it. 133 00:07:55,258 --> 00:07:59,029 I like it much more that she changed her mind about Pil Seung. 134 00:08:01,229 --> 00:08:04,099 Ms. Kim, when will the spicy cold noodles be ready? 135 00:08:04,268 --> 00:08:06,599 Just a moment, Ma Ri. 136 00:08:09,008 --> 00:08:10,568 It's done. 137 00:08:11,779 --> 00:08:14,638 My daughter Ma Ri said that? 138 00:08:15,148 --> 00:08:17,148 Yes. She said she must've been lonely... 139 00:08:17,148 --> 00:08:19,748 because she grew up an only child. 140 00:08:20,148 --> 00:08:22,549 She liked Pil Seung as he was like an older brother. 141 00:08:23,119 --> 00:08:25,688 She was mistaken that she wanted to be his girlfriend. 142 00:08:25,989 --> 00:08:29,089 She doesn't want to marry him. She just wants to be his sister. 143 00:08:32,159 --> 00:08:33,159 I see. 144 00:08:33,328 --> 00:08:36,198 She sincerely apologized for hiding in the closet, 145 00:08:36,198 --> 00:08:39,138 and she even thanked me... 146 00:08:39,398 --> 00:08:42,908 for raising Pil Seung to be the good man he is. 147 00:08:44,339 --> 00:08:45,579 Did she really? 148 00:08:46,979 --> 00:08:50,579 Anyway, Soo Yeon. Ma Ri bought us all a gift. 149 00:08:50,648 --> 00:08:52,719 A designer bag, clothes... 150 00:08:52,719 --> 00:08:55,949 Everything looked so expensive. 151 00:08:56,548 --> 00:08:59,359 We couldn't accept them, so I put them all aside. 152 00:08:59,359 --> 00:09:00,658 I'll return them when we next meet. 153 00:09:00,658 --> 00:09:03,189 Why would you say that? 154 00:09:03,989 --> 00:09:07,998 Ma Ri wanted to give you something, so accept them and don't feel bad. 155 00:09:08,528 --> 00:09:10,199 She must've gone shopping... 156 00:09:10,199 --> 00:09:12,839 because she felt terrible and wanted to thank you too. 157 00:09:13,699 --> 00:09:15,969 That would make Ma Ri feel better. 158 00:09:16,268 --> 00:09:17,439 Please keep them. 159 00:09:17,638 --> 00:09:18,739 Goodness. 160 00:09:19,408 --> 00:09:21,138 Okay, then. 161 00:09:21,849 --> 00:09:24,809 Anyway, I called to say Ma Ri's fine. 162 00:09:25,148 --> 00:09:27,349 We had spicy cold noodles, 163 00:09:27,349 --> 00:09:30,449 and she gets along so well with my mother-in-law. 164 00:09:30,888 --> 00:09:34,158 Okay. I'm sorry about the nuisance, Sun Young. 165 00:09:35,158 --> 00:09:38,498 Ma Ri's hard to look after, isn't she? 166 00:09:39,798 --> 00:09:41,599 I'm sorry for the trouble. 167 00:09:41,699 --> 00:09:44,298 Why would you say that? 168 00:09:44,469 --> 00:09:46,369 It's not like that at all. 169 00:09:46,638 --> 00:09:49,869 Don't worry. Ma Ri's as good as my daughter too. 170 00:09:50,709 --> 00:09:54,609 You have no idea how much I enjoy her chatter when she visits. 171 00:09:55,048 --> 00:09:58,319 Our house was so quiet, but now it's full of laughter. 172 00:10:00,278 --> 00:10:04,418 Pil Seung's an only child and so is Ma Ri. 173 00:10:04,719 --> 00:10:07,689 It would be nice if they could get along well like siblings. 174 00:10:08,589 --> 00:10:10,158 Hearing you say that... 175 00:10:11,699 --> 00:10:14,699 makes me so happy, Sun Young. 176 00:10:16,099 --> 00:10:17,229 Thanks a lot. 177 00:10:17,428 --> 00:10:19,199 Not that again. 178 00:10:19,398 --> 00:10:21,199 Why do you always say that? 179 00:10:22,239 --> 00:10:24,508 Anyway, Ma Ri wanted to see Pil Seung, 180 00:10:24,508 --> 00:10:25,579 so I'll send her home later. 181 00:10:25,979 --> 00:10:27,479 Okay. Bye. 182 00:10:38,888 --> 00:10:39,989 Sun Young. 183 00:10:42,729 --> 00:10:45,398 Thanks so much, Sun Young. 184 00:11:02,748 --> 00:11:03,878 Goodness. 185 00:11:05,079 --> 00:11:06,748 Why are you back here? 186 00:11:06,748 --> 00:11:09,648 Kim Ji Young. Were you two-timing us? 187 00:11:09,819 --> 00:11:12,559 What? What are you talking about? 188 00:11:12,859 --> 00:11:13,918 You don't know? 189 00:11:14,518 --> 00:11:16,028 You were dating Pil Seung, 190 00:11:16,388 --> 00:11:18,559 but when I asked you out, you said you'd think about it. 191 00:11:19,628 --> 00:11:21,869 You led me on and gave me hope, 192 00:11:22,199 --> 00:11:23,329 and now it's a no? 193 00:11:24,369 --> 00:11:27,339 Compensate me for toying with my feelings. 194 00:11:30,839 --> 00:11:33,309 Mr. Gong. You know, 195 00:11:33,878 --> 00:11:37,508 I never led you on or gave you hope. 196 00:11:37,949 --> 00:11:41,018 You told me to treat you in return for the damaged suit. 197 00:11:41,788 --> 00:11:43,648 I had little money then, 198 00:11:43,719 --> 00:11:46,489 and I was so grateful you let me buy you dinner... 199 00:11:46,489 --> 00:11:48,388 instead of a new suit. 200 00:11:48,459 --> 00:11:51,059 That's the only reason I ate out with you. 201 00:11:53,229 --> 00:11:55,768 Hey. Do you call that an explanation? 202 00:11:56,569 --> 00:11:58,898 You shouldn't have said you'd think about it, then. 203 00:11:59,239 --> 00:12:03,168 I explained to you last time why I had to say that. 204 00:12:04,138 --> 00:12:06,209 I had to buy you one more meal, 205 00:12:06,209 --> 00:12:07,878 and if I were to reject you then, 206 00:12:07,878 --> 00:12:10,109 it would make the last meal awkward. 207 00:12:10,178 --> 00:12:11,609 That's why I said I'd think about it. 208 00:12:13,048 --> 00:12:16,148 Also, I said I'd think about dating you. 209 00:12:16,349 --> 00:12:18,819 I never said I was interested in you. 210 00:12:19,219 --> 00:12:22,158 If I'd known you'd get such a wrong idea, 211 00:12:22,158 --> 00:12:25,498 I'd have taken out a loan to pay you for the suit. 212 00:12:26,329 --> 00:12:29,528 I said my part and I'm busy, so I have to dash. 213 00:12:30,069 --> 00:12:31,099 Hey. 214 00:12:31,469 --> 00:12:33,268 I'm not done talking. You can't leave. 215 00:12:34,699 --> 00:12:36,109 If you don't let go, 216 00:12:36,809 --> 00:12:38,939 I'll tell my boyfriend the director... 217 00:12:39,038 --> 00:12:41,678 to beat you up again. 218 00:12:41,979 --> 00:12:43,548 - Do you get that? - What? 219 00:12:45,619 --> 00:12:48,689 Go and spoil the woman you're going to marry. 220 00:12:50,319 --> 00:12:51,319 What a nuisance. 221 00:12:52,319 --> 00:12:53,918 Don't come here again. 222 00:12:54,388 --> 00:12:55,689 You're not welcome. 223 00:12:59,658 --> 00:13:00,959 That country bumpkin... 224 00:13:02,199 --> 00:13:03,628 What should I do about her? 225 00:13:04,798 --> 00:13:07,498 Gosh. You country bumpkin... 226 00:13:07,839 --> 00:13:09,038 Don't call me that! 227 00:13:13,349 --> 00:13:15,038 (Queen Mother) 228 00:13:15,778 --> 00:13:16,809 What do you want? 229 00:13:19,248 --> 00:13:20,248 What? 230 00:13:21,278 --> 00:13:22,319 Tae Hee? 231 00:13:22,349 --> 00:13:23,349 I see. 232 00:13:23,849 --> 00:13:26,189 - I'm back. - Hello. 233 00:13:27,059 --> 00:13:28,658 Hello, Jin Dan. 234 00:13:28,758 --> 00:13:29,859 Tae Hee. 235 00:13:30,089 --> 00:13:32,729 What happened? Why didn't you call? 236 00:13:33,199 --> 00:13:34,699 I'd have gone to pick you up. 237 00:13:35,628 --> 00:13:37,128 I wanted to surprise you. 238 00:13:37,729 --> 00:13:39,839 Your mother invited me. 239 00:13:40,199 --> 00:13:41,369 Did she? 240 00:13:42,109 --> 00:13:44,768 Chairman Gong and Auntie were curious and wanted to meet her. 241 00:13:45,408 --> 00:13:48,479 You should visit her family too now. 242 00:13:49,778 --> 00:13:53,119 So, when are your parents free to meet with our family? 243 00:13:53,349 --> 00:13:56,619 They told me to ask if you're free for lunch next weekend. 244 00:13:57,989 --> 00:13:59,959 Chairman Gong. Are you free then? 245 00:14:00,918 --> 00:14:02,158 I'll make myself free. 246 00:14:02,158 --> 00:14:04,158 This is a great and welcome family event. 247 00:14:05,658 --> 00:14:08,628 Soo Yeon, you should help out too. 248 00:14:09,498 --> 00:14:10,528 Yes, Auntie. 249 00:14:12,768 --> 00:14:14,138 - Have some of this. - Thanks. 250 00:14:27,378 --> 00:14:28,819 Did you take Tae Hee home? 251 00:14:31,288 --> 00:14:32,319 Mom. 252 00:14:33,518 --> 00:14:36,359 Why did you invite her over? What are you up to? 253 00:14:37,329 --> 00:14:39,059 And what's the sudden family meet-up about? 254 00:14:39,559 --> 00:14:40,998 It's not sudden. 255 00:14:41,099 --> 00:14:42,969 We'd been talking about it. 256 00:14:43,829 --> 00:14:46,839 What? Do you have regrets about the other girl? 257 00:14:47,398 --> 00:14:48,668 Is this about her? 258 00:14:49,038 --> 00:14:51,408 Do you want me to rip into her hair once more? 259 00:14:51,878 --> 00:14:54,709 Mom. If you do that to Ji Young once more, 260 00:14:55,138 --> 00:14:56,748 no one knows how I might react. 261 00:14:56,748 --> 00:14:58,079 Get a grip, Gong Jin Dan. 262 00:15:01,148 --> 00:15:04,388 I put up with and covered up all your crazy antics... 263 00:15:04,949 --> 00:15:07,059 and waited for you. 264 00:15:08,829 --> 00:15:11,229 "It won't last forever. He'll come round." 265 00:15:11,788 --> 00:15:13,459 But why are you being like this? 266 00:15:13,459 --> 00:15:15,699 How far are you going to take this? 267 00:15:20,839 --> 00:15:21,869 Jin Dan. 268 00:15:23,239 --> 00:15:25,069 You can't be doing this to Tae Hee. 269 00:15:26,579 --> 00:15:28,109 It was no big deal... 270 00:15:28,109 --> 00:15:30,408 to end things with the girls you were seeing before, 271 00:15:31,008 --> 00:15:32,719 but Tae Hee is different. 272 00:15:34,378 --> 00:15:36,888 Think of Auntie, Jin Taek, and even Soo Yeon. 273 00:15:37,548 --> 00:15:40,589 They all are excited about your wedding with Tae Hee. 274 00:15:41,158 --> 00:15:44,559 But how could you get distracted by such a lame girl like her? 275 00:15:45,498 --> 00:15:49,199 Do you really not mind losing everything you have now? 276 00:15:52,898 --> 00:15:53,998 No, Mom. 277 00:15:55,069 --> 00:15:56,538 I'm not all that crazy. 278 00:15:59,209 --> 00:16:01,739 I won't be like that now. It won't happen again. 279 00:16:03,248 --> 00:16:04,309 Are you sure? 280 00:16:05,178 --> 00:16:06,518 Do you really mean it? 281 00:16:09,219 --> 00:16:10,248 Fine. 282 00:16:10,788 --> 00:16:14,388 I can't give up on everything just because of a lowlife like her. 283 00:16:16,528 --> 00:16:18,859 Mom, I told you. 284 00:16:19,459 --> 00:16:20,928 I won't lose Tae Hee. 285 00:16:21,628 --> 00:16:23,599 I'll marry her no matter that. 286 00:16:24,599 --> 00:16:26,569 I knew it. You will, right? 287 00:16:27,369 --> 00:16:28,939 I trust you. 288 00:16:29,638 --> 00:16:30,908 Of course. 289 00:16:37,979 --> 00:16:39,079 I'm finished. 290 00:16:39,648 --> 00:16:41,079 Where are you, Ji Young? 291 00:16:41,079 --> 00:16:42,489 Is the script-reading over? 292 00:16:42,489 --> 00:16:43,640 (Ms. Kim Ji Young) 293 00:16:59,869 --> 00:17:03,354 I'm so sorry, Director Ko. I'm not finished yet. 294 00:17:03,869 --> 00:17:06,439 Since we're doing the shoot next week, Director Hong... 295 00:17:06,439 --> 00:17:08,638 and the actors want to practice reading until late. 296 00:17:08,638 --> 00:17:10,048 You should go home without me. 297 00:17:11,678 --> 00:17:12,948 You want me to go home alone? 298 00:17:13,819 --> 00:17:16,549 I'm bored when I go home by myself. 299 00:17:16,549 --> 00:17:17,888 My gosh. 300 00:17:18,019 --> 00:17:20,359 This is just getting worse and worse. 301 00:17:21,158 --> 00:17:23,688 How did you manage without me before? 302 00:17:24,128 --> 00:17:25,359 You must've been bored. 303 00:17:25,359 --> 00:17:26,658 This won't do. 304 00:17:26,799 --> 00:17:29,928 I should call Director Hong and ask him to wrap things up. 305 00:17:30,468 --> 00:17:32,039 So we can go home together having a date. 306 00:17:32,168 --> 00:17:35,408 What? Gosh, you can't do that. 307 00:17:35,839 --> 00:17:38,609 I'm joking. You fall for that every time. 308 00:17:42,009 --> 00:17:44,579 You worked hard today. 309 00:17:44,579 --> 00:17:46,049 You should go home early and get some rest. 310 00:17:46,718 --> 00:17:48,349 I'll text you when I'm done. 311 00:17:49,119 --> 00:17:50,188 Okay. 312 00:17:52,059 --> 00:17:54,859 Now that we're not going on a date tonight, 313 00:17:56,428 --> 00:17:58,559 you should at least give me a hug. Then I'll go home. 314 00:17:59,099 --> 00:18:00,958 My goodness. 315 00:18:04,898 --> 00:18:06,039 Fine. 316 00:18:06,999 --> 00:18:10,369 Just hug me before anyone sees us. 317 00:18:19,779 --> 00:18:20,948 Did you watch "Lovely Runner?" 318 00:18:20,948 --> 00:18:22,148 - My gosh. - It's really fun. 319 00:18:22,789 --> 00:18:25,249 I'm sorry, Director Ko. I should get going. 320 00:18:25,819 --> 00:18:26,958 I know. 321 00:18:28,359 --> 00:18:29,559 What are you doing, Director Ko? 322 00:18:30,658 --> 00:18:31,759 Did you fall? 323 00:18:32,029 --> 00:18:34,398 No. It's just that my shoelaces came undone. 324 00:18:36,398 --> 00:18:37,529 I see. 325 00:18:41,898 --> 00:18:42,938 We will go on ahead then. 326 00:18:42,938 --> 00:18:43,968 Bye. 327 00:18:48,279 --> 00:18:50,678 Grandma, it's really fun to hear about Pil Seung. 328 00:18:50,678 --> 00:18:52,349 Tell me more about him. 329 00:18:52,349 --> 00:18:55,718 All right then. Do you want to hear about Pil Seung's childhood now? 330 00:18:55,948 --> 00:18:58,049 - His childhood? That sounds great. - Yes. 331 00:18:58,388 --> 00:19:00,718 I think it was after his first birthday... 332 00:19:00,718 --> 00:19:03,888 when he was crawling around. 333 00:19:04,688 --> 00:19:06,698 Pil Seung was sitting right next to us, 334 00:19:06,698 --> 00:19:09,499 but when we looked at him a little later, he was missing. 335 00:19:10,198 --> 00:19:12,599 He went missing? Where did he go? 336 00:19:12,599 --> 00:19:13,968 We had no idea back then. 337 00:19:13,968 --> 00:19:16,509 We all were surprised, so we looked for him everywhere... 338 00:19:16,509 --> 00:19:18,109 searching the whole house. 339 00:19:18,109 --> 00:19:19,378 And you know what? 340 00:19:19,378 --> 00:19:21,809 He was a little baby crawling around on all fours, 341 00:19:21,809 --> 00:19:23,878 so I have no idea how he could get there, 342 00:19:23,878 --> 00:19:25,549 but he was found on the rooftop. 343 00:19:25,549 --> 00:19:26,878 - On the rooftop? - Yes. 344 00:19:26,878 --> 00:19:28,918 So? Didn't he get hurt? 345 00:19:28,918 --> 00:19:32,119 So our whole family was worried... 346 00:19:32,119 --> 00:19:34,388 if he'd fall off. 347 00:19:34,388 --> 00:19:36,059 We were shaking in fear. 348 00:19:36,359 --> 00:19:37,589 But she's a mom, after all. 349 00:19:37,589 --> 00:19:39,559 Pil Seung's mom, Sun Young... 350 00:19:39,559 --> 00:19:42,198 crept up the stairs to the rooftop... 351 00:19:42,198 --> 00:19:45,099 and caught Pil Seung right away. 352 00:19:46,898 --> 00:19:48,638 - Thank goodness. - My gosh. 353 00:19:48,638 --> 00:19:50,269 I'm so relieved. 354 00:19:50,738 --> 00:19:53,408 Ms. Kim, you're unbelievable. 355 00:19:54,109 --> 00:19:55,109 What? 356 00:19:55,378 --> 00:19:58,918 And Grandma, Mr. Ko, and Myung Dong. 357 00:19:59,249 --> 00:20:01,178 You all raised Pil Seung well... 358 00:20:01,178 --> 00:20:03,819 into a healthy and brave man. 359 00:20:04,289 --> 00:20:05,958 You must've been through a lot. 360 00:20:06,289 --> 00:20:08,319 I should thank you all. 361 00:20:08,319 --> 00:20:10,829 I will never forget what you've done. 362 00:20:12,259 --> 00:20:14,599 Oh, dear. How sweet. 363 00:20:15,829 --> 00:20:16,829 I'm home. 364 00:20:16,829 --> 00:20:18,668 - Pil Seung. - Hey. 365 00:20:20,898 --> 00:20:22,039 Ms. Ma Ri. 366 00:20:22,269 --> 00:20:23,309 Well... 367 00:20:25,809 --> 00:20:26,809 Pil Seung. 368 00:20:28,908 --> 00:20:30,079 Yes, Ms. Ma Ri. 369 00:20:31,109 --> 00:20:34,079 Please don't call me Ms. Ma Ri. 370 00:20:34,079 --> 00:20:36,349 Just call me Ma Ri instead. 371 00:20:36,349 --> 00:20:37,488 Because... 372 00:20:40,619 --> 00:20:43,532 I just want to be your younger sister. 373 00:20:43,888 --> 00:20:46,428 So you can speak casually to me. 374 00:20:50,468 --> 00:20:51,468 Can I do that? 375 00:20:52,869 --> 00:20:54,099 Fine, Ma Ri. 376 00:20:54,698 --> 00:20:55,708 All right. 377 00:20:56,408 --> 00:20:57,839 Pil Seung, you know, 378 00:20:58,908 --> 00:21:00,478 I grew up as an only child, 379 00:21:00,478 --> 00:21:02,648 so I've always wanted an older brother. 380 00:21:03,208 --> 00:21:06,079 What I wanted was an older brother like you. 381 00:21:07,579 --> 00:21:09,718 I was being silly and confused, 382 00:21:09,718 --> 00:21:11,519 so I asked you to be my boyfriend. 383 00:21:12,988 --> 00:21:16,428 Pil Seung, I'm sorry for what I've done. 384 00:21:16,859 --> 00:21:18,059 I apologize. 385 00:21:23,128 --> 00:21:24,128 I see. 386 00:21:24,829 --> 00:21:27,599 Yes. So I never want you... 387 00:21:27,599 --> 00:21:29,908 to be my boyfriend anymore. 388 00:21:29,908 --> 00:21:32,039 It will never happen again. 389 00:21:32,779 --> 00:21:36,749 So can I just hang out with you... 390 00:21:36,908 --> 00:21:40,579 like an older brother and a younger sister? 391 00:21:40,678 --> 00:21:43,289 Of course. I'd love that. 392 00:21:44,049 --> 00:21:45,789 I'm glad I got a younger sister. 393 00:21:46,718 --> 00:21:49,428 Really? Thank you so much. 394 00:21:49,428 --> 00:21:51,728 Now that we're a brother and a sister, 395 00:21:51,728 --> 00:21:53,658 we should shake hands to celebrate it. 396 00:21:59,535 --> 00:22:00,765 I heard... 397 00:22:01,567 --> 00:22:03,567 Pil Seung and you will be like a brother and a sister. 398 00:22:04,097 --> 00:22:06,666 Yes. At first, I hated you... 399 00:22:06,666 --> 00:22:09,797 and had a hard time understanding why you did such a thing. 400 00:22:10,537 --> 00:22:13,136 But Pil Seung said he'd be my brother, 401 00:22:13,136 --> 00:22:15,436 so I don't hate you as much anymore. 402 00:22:15,436 --> 00:22:18,837 And I'm grateful that you got me a great brother like him. 403 00:22:21,277 --> 00:22:22,277 Ma Ri. 404 00:22:23,916 --> 00:22:27,547 Thank you so much for saying so. 405 00:22:29,686 --> 00:22:32,757 Mom, I'm just grateful... 406 00:22:32,757 --> 00:22:34,226 that you got me a brother. 407 00:22:34,226 --> 00:22:36,156 But I still don't understand you. 408 00:22:36,156 --> 00:22:37,597 If I were Pil Seung, 409 00:22:37,597 --> 00:22:39,656 I would never forgive you. 410 00:22:44,067 --> 00:22:46,837 Speaking of which, Mom, 411 00:22:47,366 --> 00:22:50,037 if you feel bad for Pil Seung, you should be nice to him. 412 00:22:51,906 --> 00:22:52,906 What? 413 00:22:53,107 --> 00:22:56,077 Mom, I want to share what I have with Pil Seung. 414 00:22:56,176 --> 00:22:59,176 How can we make him as rich as we are now? 415 00:22:59,176 --> 00:23:00,987 What should I do to share what I have with him? 416 00:23:01,916 --> 00:23:05,257 I can't tell Dad that I want to share things with him. 417 00:23:05,257 --> 00:23:07,787 We can't tell Dad about Pil Seung. 418 00:23:08,757 --> 00:23:11,726 How can we share what we have with him? 419 00:23:14,827 --> 00:23:16,497 Thank you, Ma Ri. 420 00:23:18,136 --> 00:23:20,966 You are a way smarter and better person... 421 00:23:21,866 --> 00:23:23,636 than I am, Ma Ri. 422 00:23:26,037 --> 00:23:27,107 You really are. 423 00:23:29,946 --> 00:23:31,616 ("Don't Lie" Got off to a Good Start With a Rating of 15.2 Percent) 424 00:23:33,587 --> 00:23:35,347 (Number 1 on Streaming Service! Now streaming) 425 00:23:35,347 --> 00:23:37,817 (KMS Has Revived After 2 Years Since "Straightforward Romance") 426 00:23:37,817 --> 00:23:39,386 (The First Episode of "Don't Lie" Recorded the Rating of 15.2 Percent) 427 00:23:40,186 --> 00:23:42,886 It's not just popular, but it's a huge hit? 428 00:23:43,027 --> 00:23:44,297 Yes, it is. 429 00:23:44,297 --> 00:23:46,926 The first episode recorded a rating of over 15.2 percent. 430 00:23:46,926 --> 00:23:48,497 - My goodness. - A rating like this... 431 00:23:48,497 --> 00:23:50,396 is like a miracle these days. 432 00:23:50,396 --> 00:23:52,567 My goodness. 433 00:23:53,237 --> 00:23:55,936 This is amazing news. 434 00:23:56,107 --> 00:23:57,876 My dear Pil Seung. 435 00:23:57,876 --> 00:24:00,876 Hang on. Then what is going to happen... 436 00:24:00,876 --> 00:24:02,547 to Pil Seung now? 437 00:24:02,847 --> 00:24:05,916 He will be offered jobs everywhere. 438 00:24:05,916 --> 00:24:07,317 After a big hit like this, 439 00:24:07,317 --> 00:24:09,416 he will receive job offers from all the companies in the industry. 440 00:24:09,416 --> 00:24:11,287 That's so cool. 441 00:24:11,357 --> 00:24:15,587 He'll then take on the job that pays the most. 442 00:24:15,587 --> 00:24:16,956 Mother, no. 443 00:24:16,956 --> 00:24:19,896 That means he'll have to quit the broadcasting station. 444 00:24:19,997 --> 00:24:23,866 Sun Young, please. Many directors freelance these days. 445 00:24:23,866 --> 00:24:26,737 The industry isn't like how it was before. 446 00:24:26,737 --> 00:24:28,666 Still, I want Pil Seung... 447 00:24:28,666 --> 00:24:31,136 to have a solid job at a company. 448 00:24:31,136 --> 00:24:32,636 One that will let him work until he retires. 449 00:24:33,176 --> 00:24:34,476 Remember how his father... 450 00:24:34,946 --> 00:24:38,116 quit his job and made a huge fuss about starting a business? 451 00:24:38,116 --> 00:24:41,386 The anxiety I felt and all that upset me... 452 00:24:41,686 --> 00:24:44,787 The last thing I want is for Pil Seung to suffer like that. 453 00:24:45,156 --> 00:24:47,027 The sufferings from back then... 454 00:24:47,027 --> 00:24:49,386 are enough to still wake me from my sleep. 455 00:24:49,527 --> 00:24:50,527 Sun Young. 456 00:24:50,956 --> 00:24:54,666 Do you have to bring up Hyun Chul's failure at this moment? 457 00:24:55,226 --> 00:24:56,866 Mother, that's not what I meant. 458 00:24:57,997 --> 00:25:02,507 Anyway Myung Dong, don't give him any ideas like that. 459 00:25:03,107 --> 00:25:04,206 All right. 460 00:25:04,406 --> 00:25:06,136 But he's not one to listen to me... 461 00:25:06,136 --> 00:25:08,307 even when I give him ideas. 462 00:25:08,547 --> 00:25:09,646 - Gosh. - Seriously though. 463 00:25:09,646 --> 00:25:11,716 What good does his success do... 464 00:25:11,716 --> 00:25:13,017 when someone else will benefit from it? 465 00:25:13,317 --> 00:25:15,987 Mom, come on. Why would you say that? 466 00:25:15,987 --> 00:25:18,557 Can you blame me for saying so? 467 00:25:18,557 --> 00:25:21,527 She isn't just a hillbilly who has nothing to her name. 468 00:25:21,557 --> 00:25:22,626 He fell for a vixen... 469 00:25:22,626 --> 00:25:25,027 who seduced a soon-to-be-married man. 470 00:25:25,156 --> 00:25:27,426 Why is it that Pil Seung... 471 00:25:27,726 --> 00:25:30,396 has the worst taste in women? 472 00:25:31,866 --> 00:25:33,607 Don't worry, Mother. 473 00:25:33,936 --> 00:25:36,136 Pil Seung will soon snap out of it. 474 00:25:36,237 --> 00:25:40,307 As if. They live close by and are together at work all the time. 475 00:25:40,307 --> 00:25:42,077 They'll be glued to the hip! 476 00:25:42,077 --> 00:25:43,107 Mom! 477 00:25:43,307 --> 00:25:45,676 What? It's not like I'm wrong. 478 00:25:46,146 --> 00:25:47,287 Stop it. 479 00:25:49,847 --> 00:25:52,916 Director Ko, did you give my proposal some thought? 480 00:25:54,027 --> 00:25:56,857 Yes, and I appreciate how you've been coming to see me... 481 00:25:56,857 --> 00:25:58,797 to talk about your offer. 482 00:25:59,956 --> 00:26:03,126 But I don't have enough experience to quit the broadcasting station... 483 00:26:03,366 --> 00:26:04,497 and work as a freelancer. 484 00:26:05,037 --> 00:26:06,497 It doesn't seem like the right time. 485 00:26:06,666 --> 00:26:09,807 Goodness. How so? Was the offer not good enough? 486 00:26:11,337 --> 00:26:12,737 That isn't the case, 487 00:26:13,946 --> 00:26:16,847 but I don't think I'm ready to quit my job... 488 00:26:16,847 --> 00:26:18,277 at the broadcasting station. 489 00:26:18,916 --> 00:26:21,747 Let us revisit this idea some other time. 490 00:26:22,587 --> 00:26:25,216 All right. I'll think about it, 491 00:26:25,216 --> 00:26:28,426 and come to you again with an offer too good... 492 00:26:28,426 --> 00:26:29,827 that is impossible to reject. 493 00:26:30,186 --> 00:26:32,797 When I do, strongly consider my offer. 494 00:26:32,926 --> 00:26:33,966 Sure thing. 495 00:26:34,567 --> 00:26:36,027 - You should take that. - Right. 496 00:26:36,226 --> 00:26:37,636 - I'll be in touch. - Sure. 497 00:26:39,166 --> 00:26:40,267 - Thank you. - Right. 498 00:26:43,507 --> 00:26:44,507 Hey. 499 00:26:46,307 --> 00:26:47,307 The station director? 500 00:26:49,176 --> 00:26:50,176 Pil Seung. 501 00:26:50,847 --> 00:26:52,547 Rumor has it... 502 00:26:52,547 --> 00:26:54,587 that the best production houses in the business... 503 00:26:55,317 --> 00:26:58,317 are all trying to sign a deal with you. 504 00:26:59,456 --> 00:27:02,287 I bet you've been receiving a lot of offers. 505 00:27:02,656 --> 00:27:03,757 It's not that much. 506 00:27:04,557 --> 00:27:07,497 Have you not been meeting with production houses? 507 00:27:09,327 --> 00:27:11,136 That I have. 508 00:27:12,237 --> 00:27:13,466 Pil Seung, look. 509 00:27:14,807 --> 00:27:18,706 If you think about it, you could say I helped build your career. 510 00:27:19,107 --> 00:27:22,047 So for you to quit the broadcasting station? 511 00:27:22,277 --> 00:27:24,047 If I'm being harsh, 512 00:27:24,716 --> 00:27:26,216 it's a betrayal. 513 00:27:26,646 --> 00:27:29,686 What I'm saying is that... you should stay... 514 00:27:30,557 --> 00:27:31,716 centered. 515 00:27:31,757 --> 00:27:34,156 You're making it sound like we went out. 516 00:27:34,156 --> 00:27:35,257 How is this a betrayal? 517 00:27:35,827 --> 00:27:39,557 Pil Seung, the world only seems like a nice place... 518 00:27:39,726 --> 00:27:42,626 because you're seeing it from under our roof. 519 00:27:42,997 --> 00:27:44,567 This is a greenhouse, 520 00:27:44,567 --> 00:27:48,107 and it's the Himalayas out there. You'll be walking on thin ice. 521 00:27:48,237 --> 00:27:49,666 Come on, Mr. Jang. 522 00:27:50,337 --> 00:27:52,636 Why are you scaring a director on the rise? 523 00:27:52,777 --> 00:27:54,446 What do you mean I'm scaring you? 524 00:27:54,476 --> 00:27:56,946 I'm worried about you, 525 00:27:56,946 --> 00:27:58,847 and I want you to be smart about this. 526 00:27:59,376 --> 00:28:01,487 All right. I'll keep that in mind. 527 00:28:02,487 --> 00:28:04,956 Of course. Don't make hasty decisions, 528 00:28:05,857 --> 00:28:06,916 and stay put. 529 00:28:07,827 --> 00:28:08,857 What? 530 00:28:09,557 --> 00:28:11,497 You want to run a drama production house? 531 00:28:13,357 --> 00:28:15,797 Honey, that's out of the blue. 532 00:28:16,327 --> 00:28:17,466 It's not sudden. 533 00:28:17,466 --> 00:28:19,567 I've been mentioning it for years now. 534 00:28:19,696 --> 00:28:21,966 You said we'd revisit the idea after I gained experience... 535 00:28:21,966 --> 00:28:23,307 running the store. 536 00:28:24,607 --> 00:28:26,976 Yes, that's something I said. 537 00:28:28,077 --> 00:28:31,047 Don't you believe in me, honey? You seem doubtful. 538 00:28:31,847 --> 00:28:34,587 Of course I believe in you. It's a bit sudden, that's all. 539 00:28:35,446 --> 00:28:37,017 Dad, don't argue with her on this... 540 00:28:37,017 --> 00:28:38,817 and just let her do what she wants. 541 00:28:38,817 --> 00:28:40,686 A man should keep his promise. 542 00:28:43,587 --> 00:28:45,896 Sure. I made a promise and I should keep it. 543 00:28:46,827 --> 00:28:48,797 How well you ran the store... 544 00:28:48,926 --> 00:28:50,997 does imply that you'll do a good job running the production house. 545 00:28:52,196 --> 00:28:53,196 Goodness. 546 00:28:54,767 --> 00:28:55,837 Thanks, honey. 547 00:28:57,607 --> 00:28:59,936 Dad, thanks. I love you so much. 548 00:29:00,136 --> 00:29:04,077 Ma Ri seems to be more thrilled with you running a production house. 549 00:29:04,646 --> 00:29:06,277 Are you that delighted? 550 00:29:06,676 --> 00:29:09,547 Weren't you furious with your mother these past few days? 551 00:29:11,017 --> 00:29:14,626 When did the two of you make up? 552 00:29:15,587 --> 00:29:18,156 Dad, a quarrel between a mom and daughter... 553 00:29:18,156 --> 00:29:19,426 is like cutting water with a knife. 554 00:29:20,027 --> 00:29:22,797 What? Cutting water with a knife? 555 00:29:28,237 --> 00:29:29,866 Where did you learn that saying? 556 00:29:35,077 --> 00:29:37,317 Ji Young. Here. 557 00:29:39,317 --> 00:29:42,747 Mr. Lee, the anxiety might kill me. 558 00:29:44,087 --> 00:29:46,257 My heart is beating out of my chest, 559 00:29:46,656 --> 00:29:48,926 and I can't remember any of my lines. 560 00:29:49,327 --> 00:29:51,797 My head hurts, and I feel queasy. 561 00:29:52,626 --> 00:29:55,527 What? Ji Young, hold on. 562 00:29:56,027 --> 00:29:59,997 I'll get you a calming drink, so try to hang in there. 563 00:30:06,507 --> 00:30:07,547 Gosh. 564 00:30:08,206 --> 00:30:10,577 What do I do? Filming will start any time soon. 565 00:30:11,976 --> 00:30:13,517 Why am I this nervous? 566 00:30:27,896 --> 00:30:29,027 Director Ko. 567 00:30:29,327 --> 00:30:31,896 Ji Young, you must be nervous with this being your first day. 568 00:30:32,767 --> 00:30:34,507 I wish I could be there with you, 569 00:30:35,136 --> 00:30:36,767 but I had too many meetings. 570 00:30:37,577 --> 00:30:38,577 Are you all right? 571 00:30:38,906 --> 00:30:42,507 Yes, I'm... I'm fine. 572 00:30:43,676 --> 00:30:46,247 Besides, I would've been more nervous with you here. 573 00:30:46,476 --> 00:30:48,017 You don't seem fine to me. 574 00:30:49,017 --> 00:30:50,017 Ji Young. 575 00:30:50,216 --> 00:30:51,416 You weren't nervous at all... 576 00:30:51,416 --> 00:30:53,216 when playing that role in "Don't Lie." 577 00:30:53,757 --> 00:30:56,057 What is it? Why are you this nervous? 578 00:30:56,456 --> 00:30:57,597 Tell me about it. 579 00:30:57,956 --> 00:30:59,857 I don't know why I am this way. 580 00:31:00,966 --> 00:31:04,067 It must be because I have to play the lead. 581 00:31:04,497 --> 00:31:07,166 The whole show will tank if I don't do a good job. 582 00:31:08,337 --> 00:31:10,706 That thought alone terrifies me, 583 00:31:10,976 --> 00:31:12,777 and I see nothing but darkness. 584 00:31:13,176 --> 00:31:14,646 It's because you're a responsible person. 585 00:31:15,307 --> 00:31:16,847 But that's never a bad thing. 586 00:31:18,017 --> 00:31:19,317 I guess, but... 587 00:31:20,847 --> 00:31:21,916 I'm a nervous wreck, 588 00:31:21,916 --> 00:31:24,317 and I don't know if I'll be able to do a good job. 589 00:31:25,116 --> 00:31:29,027 Ji Young, focus and imagine that you're the character you're playing. 590 00:31:30,057 --> 00:31:33,027 "I am someone else. Not Kim Ji Young." 591 00:31:33,966 --> 00:31:35,166 Say that to yourself... 592 00:31:35,166 --> 00:31:36,396 just like you did when filming "Don't Lie." 593 00:31:36,966 --> 00:31:39,537 Got it. I'll do that. 594 00:31:40,767 --> 00:31:41,767 Baby chick. 595 00:31:42,107 --> 00:31:44,007 Sorry? A baby chick? 596 00:31:44,476 --> 00:31:45,476 What baby chick? 597 00:31:47,777 --> 00:31:50,146 There are too many people around me. 598 00:31:51,376 --> 00:31:53,176 If I say "baby chick" to you, 599 00:31:53,446 --> 00:31:55,216 that's me saying "I like you." 600 00:31:56,386 --> 00:31:57,456 What? 601 00:31:58,357 --> 00:31:59,757 Goodness me. 602 00:32:03,997 --> 00:32:05,126 Got it. 603 00:32:07,567 --> 00:32:08,666 Chirp. 604 00:32:11,267 --> 00:32:13,636 - Baby chick. - Chirp. 605 00:32:36,327 --> 00:32:39,257 How do I look? Do I look like a city girl? 606 00:32:39,827 --> 00:32:41,626 Will it be okay for my job interview tomorrow? 607 00:32:41,896 --> 00:32:44,497 Yes, you look like a city girl. Very good. 608 00:32:46,366 --> 00:32:49,607 Excuse me. I'll take everything here. 609 00:32:52,206 --> 00:32:53,976 Cut, okay. Nice job! 610 00:32:55,607 --> 00:32:59,976 How is it that the country bumpkin is this good at putting on an act? 611 00:32:59,976 --> 00:33:02,386 She's not intimidated despite being a rookie. 612 00:33:02,886 --> 00:33:04,087 Unbelievable. 613 00:33:06,156 --> 00:33:08,487 Mr. Lee, how was I? 614 00:33:08,587 --> 00:33:09,857 Did I do all right? 615 00:33:09,857 --> 00:33:11,797 As if I need to tell you that. 616 00:33:12,557 --> 00:33:14,396 Ji Young, you did great. 617 00:33:14,666 --> 00:33:17,997 - There's no need to be nervous. - Why is Jae Dong with her? 618 00:33:18,237 --> 00:33:19,797 Jae Dong, hey. 619 00:33:20,466 --> 00:33:22,636 Why were you with that country bumpkin? 620 00:33:23,866 --> 00:33:26,176 Ms. Baek, I started an agency of my own. 621 00:33:28,676 --> 00:33:31,277 Also, her name is Kim Ji Young, not Country Bumpkin. 622 00:33:31,476 --> 00:33:32,876 She's the first actor I signed. 623 00:33:33,277 --> 00:33:35,087 Popcorn Entertainment? Are you saying... 624 00:33:35,386 --> 00:33:38,386 that she's an actor signed with your agency? 625 00:33:38,386 --> 00:33:39,416 Yes. 626 00:33:40,216 --> 00:33:43,156 Look at you. 627 00:33:53,067 --> 00:33:54,107 Ji Young. 628 00:33:56,837 --> 00:33:57,936 Director Ko. 629 00:33:59,777 --> 00:34:00,807 Ji Young, what's wrong? 630 00:34:01,406 --> 00:34:02,906 Was there a problem on set? 631 00:34:03,906 --> 00:34:05,317 I was the problem. 632 00:34:06,317 --> 00:34:08,416 I botched my scenes many times... 633 00:34:08,686 --> 00:34:11,186 and didn't do as well as I wanted to. 634 00:34:13,017 --> 00:34:14,686 Is that why you're so glum? 635 00:34:15,287 --> 00:34:16,327 Yes. 636 00:34:17,157 --> 00:34:18,556 That's how it is at first. 637 00:34:19,027 --> 00:34:20,826 Being nervous leads to errors, 638 00:34:21,067 --> 00:34:22,326 and there are actors... 639 00:34:22,326 --> 00:34:24,237 who forget their lines in front of the camera. 640 00:34:24,666 --> 00:34:26,436 An actor who only had one line... 641 00:34:26,436 --> 00:34:28,206 could not say it right for 30 takes. 642 00:34:28,206 --> 00:34:30,166 The whole day went by without making any progress. 643 00:34:31,206 --> 00:34:33,007 That sounds like a lie. 644 00:34:34,146 --> 00:34:35,146 I bet it is. 645 00:34:35,146 --> 00:34:38,646 I'd be lying if I didn't add some drama to it, 646 00:34:38,677 --> 00:34:40,416 but that's how everyone starts out. 647 00:34:41,947 --> 00:34:43,016 Thank you. 648 00:34:43,746 --> 00:34:45,857 I feel better now... 649 00:34:45,857 --> 00:34:48,686 after hearing you say that, Director Ko. 650 00:34:50,056 --> 00:34:51,157 Ji Young, 651 00:34:51,726 --> 00:34:53,626 when will you stop addressing me as Director Ko? 652 00:34:53,956 --> 00:34:55,396 Are we at the office? 653 00:34:55,396 --> 00:34:56,927 I thought we were dating, 654 00:34:56,927 --> 00:34:58,737 but you keep calling me Director. 655 00:34:59,496 --> 00:35:00,967 How should I call you, then? 656 00:35:02,436 --> 00:35:03,467 Well, 657 00:35:04,036 --> 00:35:05,177 Sweetie would be nice. 658 00:35:05,407 --> 00:35:07,476 Wait, what? 659 00:35:08,876 --> 00:35:11,677 Gosh, I can't say something like that. 660 00:35:11,677 --> 00:35:14,617 Besides, it's not like we're a family or anything. 661 00:35:14,617 --> 00:35:16,146 It's not appropriate at all. 662 00:35:16,146 --> 00:35:19,117 And I've always been against addressing a boyfriend like that. 663 00:35:19,587 --> 00:35:21,987 Will you keep calling me Director Ko, then? 664 00:35:22,387 --> 00:35:24,257 I guess I won't, but... 665 00:35:25,596 --> 00:35:27,297 How about Mr. Ko? 666 00:35:27,967 --> 00:35:30,697 Well, that doesn't sound so bad. 667 00:35:32,266 --> 00:35:36,067 I can't say I'm excited about it either. 668 00:35:37,007 --> 00:35:39,137 Let me think about it, then. 669 00:35:39,837 --> 00:35:41,547 Meanwhile, how should I address you? 670 00:35:43,846 --> 00:35:44,846 Darling? 671 00:35:45,246 --> 00:35:46,246 What? 672 00:35:46,547 --> 00:35:48,346 - Baby? - What? 673 00:35:48,947 --> 00:35:50,087 - Honey? - My gosh! 674 00:35:50,087 --> 00:35:53,286 Stop that already and stick to my name. 675 00:35:53,516 --> 00:35:55,726 The goosebumps might actually kill me. 676 00:35:55,826 --> 00:35:58,626 Okay, fine. I can't have goosebumps kill you, 677 00:35:58,896 --> 00:36:00,556 so I'll stick to Ji Young for now. 678 00:36:01,396 --> 00:36:02,496 I'd like that. 679 00:36:02,596 --> 00:36:06,266 I love it the most when you call me by my name. 680 00:36:07,337 --> 00:36:08,467 All right. 681 00:36:08,467 --> 00:36:11,306 I prepared something to celebrate your first day of filming, 682 00:36:11,306 --> 00:36:12,407 so let's get going for now. 683 00:36:12,806 --> 00:36:13,907 What is it? 684 00:36:13,907 --> 00:36:15,306 You'll know once you see it. 685 00:36:15,677 --> 00:36:17,876 But I'm curious. 686 00:36:17,876 --> 00:36:19,876 Can't you tell me in advance? 687 00:36:23,087 --> 00:36:25,887 Director Ko, these are pretty. 688 00:36:28,027 --> 00:36:29,657 There's a treasure box somewhere, 689 00:36:29,657 --> 00:36:30,757 so try to find it. 690 00:36:31,527 --> 00:36:32,527 Sure. 691 00:36:39,467 --> 00:36:41,036 Here. I found it. 692 00:36:41,907 --> 00:36:42,936 Open it. 693 00:36:43,237 --> 00:36:44,376 Sure. 694 00:36:47,237 --> 00:36:48,246 What? 695 00:36:54,416 --> 00:36:55,846 Let it only be rainbows and sunshine for you. 696 00:36:56,516 --> 00:36:58,757 From Ko Pil Seung, who will always be... 697 00:36:58,757 --> 00:36:59,916 your number one fan. 698 00:37:02,887 --> 00:37:04,357 Director Ko, my gosh. 699 00:37:06,527 --> 00:37:09,067 If anything brings you down, 700 00:37:09,067 --> 00:37:10,697 look at these and cheer up. 701 00:37:11,266 --> 00:37:14,067 Also, yell at it when you get mad at me. 702 00:37:15,337 --> 00:37:16,867 Am I allowed to do that? 703 00:37:18,206 --> 00:37:19,507 Are you actually thinking about it? 704 00:37:22,677 --> 00:37:25,447 As if I would have a reason to yell at you. 705 00:37:25,547 --> 00:37:27,346 I won't, Director Ko. 706 00:37:28,246 --> 00:37:29,846 You're still calling me that. 707 00:37:29,846 --> 00:37:31,516 Fine, Pil Seung. 708 00:37:35,357 --> 00:37:36,427 What was that? 709 00:37:37,826 --> 00:37:39,357 Go ahead and address me like that. 710 00:38:06,087 --> 00:38:07,286 My gosh. 711 00:38:10,456 --> 00:38:12,797 It's my grandma. What do I do? 712 00:38:13,226 --> 00:38:14,496 Director Ko, get going. 713 00:38:14,496 --> 00:38:16,596 My grandma will have a fit when she finds out. 714 00:38:16,596 --> 00:38:18,396 She'll beat me to a pulp. 715 00:38:19,266 --> 00:38:20,367 What did I do wrong? 716 00:38:20,367 --> 00:38:22,107 - Get going already. - I'll see myself out. 717 00:38:22,107 --> 00:38:24,067 - Sure. Get going. - Right. 718 00:38:30,706 --> 00:38:33,646 Gosh. Hey, Grandma. 719 00:38:34,217 --> 00:38:37,657 Did you have to call me at that particular moment? 720 00:38:37,657 --> 00:38:41,087 I called because I wanted to hear your voice. 721 00:38:41,726 --> 00:38:44,527 Why are you yelling at me? 722 00:38:45,826 --> 00:38:48,996 When did I yell at you? 723 00:38:48,996 --> 00:38:50,027 Ji Young, 724 00:38:50,027 --> 00:38:53,867 do not date random men in Seoul, 725 00:38:53,867 --> 00:38:57,237 and do not let men into your unit. 726 00:38:57,237 --> 00:38:59,507 Keep that in mind. 727 00:38:59,507 --> 00:39:02,177 Sure thing. 728 00:39:02,547 --> 00:39:04,717 You worry like it's a habit of yours. 729 00:39:05,016 --> 00:39:08,447 Grandma, we'll talk again soon. 730 00:39:15,186 --> 00:39:18,826 Even from way over there, she knows what's going on. 731 00:39:20,427 --> 00:39:23,596 Because of her, I can't get anywhere in life. 732 00:39:26,766 --> 00:39:27,907 Goodness. 733 00:39:28,837 --> 00:39:32,277 What almost happened just now? 734 00:39:35,047 --> 00:39:36,177 Ji Young, 735 00:39:36,806 --> 00:39:39,516 what are you picturing? 736 00:39:58,949 --> 00:40:00,019 Pil Seung. 737 00:40:00,789 --> 00:40:02,590 I'm starting my own production house. 738 00:40:04,059 --> 00:40:05,119 A production house? 739 00:40:07,159 --> 00:40:09,329 It has been my dream for years now, 740 00:40:09,729 --> 00:40:11,530 and I'm finally devoting myself to it. 741 00:40:13,570 --> 00:40:14,570 I see. 742 00:40:14,829 --> 00:40:17,099 Before the foundation ceremony, I've been meeting... 743 00:40:17,099 --> 00:40:19,309 with writers and directors to hire. 744 00:40:20,740 --> 00:40:24,039 Can I ask for your support? 745 00:40:25,780 --> 00:40:26,780 Sorry? 746 00:40:27,249 --> 00:40:30,519 I want you to be the first one... 747 00:40:30,519 --> 00:40:32,889 that is signed by GOGO Entertainment. 748 00:40:33,420 --> 00:40:35,090 That is why I asked to meet you. 749 00:40:37,289 --> 00:40:38,360 Me? 750 00:40:38,690 --> 00:40:41,329 Yes, I thoroughly enjoyed... 751 00:40:41,329 --> 00:40:43,659 your series "Don't Lie." 752 00:40:44,960 --> 00:40:48,769 Your directing ability is what made the show sparkle. 753 00:40:49,170 --> 00:40:51,570 Your skills are even being recognized internationally. 754 00:40:53,170 --> 00:40:54,309 Pil Seung, 755 00:40:55,240 --> 00:40:56,539 join GOGO Entertainment. 756 00:41:02,720 --> 00:41:05,849 Ms. Jang, I appreciate the offer, 757 00:41:06,090 --> 00:41:09,420 but I still lack in many ways and need more experience. 758 00:41:09,420 --> 00:41:11,960 Gosh, no. You're already good enough. 759 00:41:16,429 --> 00:41:17,499 Here's the contract. 760 00:41:17,999 --> 00:41:20,769 Why don't you go ahead and give it a read? 761 00:41:21,470 --> 00:41:23,570 Tell me if there's anything else you'd like to add. 762 00:41:38,619 --> 00:41:39,650 This... 763 00:41:40,749 --> 00:41:42,720 The signing bonus is too much. 764 00:41:43,420 --> 00:41:44,720 Don't be ridiculous. 765 00:41:44,720 --> 00:41:47,460 You're being offered that because you're worth every penny. 766 00:41:48,190 --> 00:41:50,699 I did my research, and other production houses... 767 00:41:50,699 --> 00:41:53,199 are desperately trying to sign you. 768 00:41:53,199 --> 00:41:54,400 Only an offer like this... 769 00:41:54,400 --> 00:41:56,039 would get you to consider joining us. 770 00:41:57,999 --> 00:41:59,010 Ms. Jang... 771 00:42:00,340 --> 00:42:03,479 My dream is to have GOGO Entertainment... 772 00:42:03,479 --> 00:42:06,010 be Korea's best drama production house. 773 00:42:07,050 --> 00:42:08,920 If you agree to join us, 774 00:42:09,420 --> 00:42:11,749 I will support you unsparingly... 775 00:42:12,650 --> 00:42:14,220 and let you tell your own stories. 776 00:42:15,789 --> 00:42:18,289 I'm just getting started and need someone I can rely on. 777 00:42:19,329 --> 00:42:22,559 Director Ko... I mean, Pil Seung. 778 00:42:24,099 --> 00:42:25,329 I would appreciate your help. 779 00:42:31,999 --> 00:42:34,470 All right. I'll think about it. 780 00:42:36,210 --> 00:42:37,840 Good. 781 00:42:49,320 --> 00:42:52,229 My dream is to have GOGO Entertainment... 782 00:42:52,229 --> 00:42:54,630 be Korea's best drama production house. 783 00:42:55,329 --> 00:42:57,099 If you agree to join us, 784 00:42:58,030 --> 00:43:00,400 I will support you unsparingly... 785 00:43:01,229 --> 00:43:02,670 and let you tell your own stories. 786 00:43:06,240 --> 00:43:08,309 I can make two million dollars after a few hours of a photo shoot. 787 00:43:09,039 --> 00:43:11,010 Can you give me that money instead? 788 00:43:11,010 --> 00:43:12,809 The mistake will be mine to regret, 789 00:43:12,809 --> 00:43:15,309 so shut it and get lost unless you have two million dollars! 790 00:43:15,920 --> 00:43:16,949 Two million dollars? 791 00:43:19,519 --> 00:43:20,820 No, I don't. 792 00:43:23,389 --> 00:43:27,090 Not two million dollars, not 200,000 dollars, 793 00:43:29,199 --> 00:43:30,599 not even 20,000 dollars. 794 00:43:33,999 --> 00:43:36,499 I guess I could offer 2,000 dollars. 795 00:43:39,210 --> 00:43:40,809 If I save up... 796 00:43:42,440 --> 00:43:44,210 and scrape up everything I have, 797 00:43:46,679 --> 00:43:48,849 I'll be able to offer 2,000 dollars. 798 00:43:56,190 --> 00:43:57,760 I won't waver again. 799 00:44:00,229 --> 00:44:02,199 Never again will I lose someone I cherish... 800 00:44:03,800 --> 00:44:06,030 just because I lack money and power. 801 00:44:08,099 --> 00:44:09,139 Never again. 802 00:44:16,179 --> 00:44:17,240 What? 803 00:44:17,740 --> 00:44:20,150 You'll move to the company Soo Yeon's starting? 804 00:44:21,449 --> 00:44:22,449 Yes. 805 00:44:24,550 --> 00:44:28,720 Are you saying you'll quit working at the TV station? 806 00:44:30,289 --> 00:44:31,320 Yes. 807 00:44:32,019 --> 00:44:33,960 Ms. Jang offered me... 808 00:44:34,090 --> 00:44:35,900 a crazy deal through the company. 809 00:44:36,860 --> 00:44:40,099 I don't think I'll get another shot like it, so I'll give it a go. 810 00:44:42,099 --> 00:44:44,499 Yes, but still, Pil Seung. 811 00:44:44,499 --> 00:44:47,110 Can't you think about it a little more cautiously? 812 00:44:48,369 --> 00:44:50,380 The moment you leave the TV station, 813 00:44:50,840 --> 00:44:54,079 you'll lose all the perks and protection they offered. 814 00:44:54,780 --> 00:44:58,079 The TV station guarantees a job until you reach retirement age, 815 00:44:58,179 --> 00:44:59,420 and the work is stable. 816 00:45:00,190 --> 00:45:03,220 Even if you mess up and your drama flops a few times, 817 00:45:03,220 --> 00:45:05,220 you can get another shot. 818 00:45:06,289 --> 00:45:09,460 But if a contract-based director messes up just one project, 819 00:45:10,159 --> 00:45:12,599 it becomes much harder to get another chance. 820 00:45:13,630 --> 00:45:15,699 Yes. Think about it again. 821 00:45:16,369 --> 00:45:18,699 Wouldn't you prefer a stable job? 822 00:45:21,110 --> 00:45:23,240 It will be tougher once I leave the TV station, 823 00:45:24,309 --> 00:45:25,979 but I want to succeed on my own. 824 00:45:26,550 --> 00:45:27,880 And make money. 825 00:45:29,320 --> 00:45:32,220 I'll trust in myself and give it a go. 826 00:45:32,289 --> 00:45:33,690 So don't worry too much. 827 00:45:35,320 --> 00:45:37,159 Well, okay, then. 828 00:45:38,420 --> 00:45:40,860 If you made up your mind, then you must go with it. 829 00:45:41,559 --> 00:45:42,630 I understand. 830 00:45:43,059 --> 00:45:46,070 Since you made the decision, do your best. 831 00:45:46,070 --> 00:45:47,229 Be successful. 832 00:45:48,499 --> 00:45:52,470 Yes. She offered you a much better pay. 833 00:45:52,470 --> 00:45:54,269 - Why would you refuse? - Yes. 834 00:45:54,309 --> 00:45:56,210 Pil Seung. Good for you. 835 00:45:56,539 --> 00:45:59,179 You must strike while the iron is hot. 836 00:46:00,309 --> 00:46:02,820 A production house beneath APP Group... 837 00:46:02,820 --> 00:46:04,320 will never go belly up. 838 00:46:04,749 --> 00:46:06,349 I'm happy for you. Congratulations. 839 00:46:13,729 --> 00:46:15,030 Okay. 840 00:46:16,159 --> 00:46:17,760 I trust in you too. 841 00:46:19,970 --> 00:46:21,099 Thank you. 842 00:46:21,300 --> 00:46:23,240 Mom, Dad, Grandma, Auntie. 843 00:46:25,499 --> 00:46:26,570 What? 844 00:46:27,409 --> 00:46:30,309 You'll sign Director Ko for that amount of money? 845 00:46:31,679 --> 00:46:34,809 Why would you offer that much money to a small fry? 846 00:46:36,550 --> 00:46:38,050 Are you out of your mind? 847 00:46:39,320 --> 00:46:42,889 Jin Dan. How dare you talk to my wife like that? 848 00:46:43,519 --> 00:46:44,690 Are you saying she's crazy? 849 00:46:45,289 --> 00:46:46,329 I apologize. 850 00:46:47,289 --> 00:46:50,030 But Jin Taek. This is out of the ordinary. 851 00:46:50,699 --> 00:46:53,130 If you offer that much money to a lowly director, 852 00:46:53,530 --> 00:46:55,170 it will drive up the other directors' pay. 853 00:46:56,199 --> 00:46:57,999 Other production companies will badmouth her. 854 00:46:58,599 --> 00:47:01,210 It goes against business morals. 855 00:47:02,240 --> 00:47:03,309 Soo Yeon. 856 00:47:04,010 --> 00:47:06,449 Did you offer that much because he's your friend's son? 857 00:47:07,280 --> 00:47:10,280 Why would you say it's because he's my friend's son? 858 00:47:10,280 --> 00:47:12,019 How could you? 859 00:47:12,550 --> 00:47:15,019 Director Ko isn't a small fry. 860 00:47:15,019 --> 00:47:17,389 He's one of the hottest rising directors. 861 00:47:17,960 --> 00:47:20,190 It's true he doesn't have much experience, 862 00:47:20,530 --> 00:47:21,829 but two years ago, 863 00:47:21,829 --> 00:47:24,329 his one-episode drama won an award at an international drama festival. 864 00:47:24,699 --> 00:47:26,929 His current drama "Don't Lie"... 865 00:47:27,099 --> 00:47:29,139 is a candidate for the Juniper Award. 866 00:47:29,139 --> 00:47:31,499 Even people abroad have begun to notice him. 867 00:47:31,869 --> 00:47:34,610 Another production house was trying to scout him, 868 00:47:34,610 --> 00:47:36,909 and I barely managed to get him interested in my offer. 869 00:47:37,309 --> 00:47:38,479 I'm still against it. 870 00:47:40,849 --> 00:47:42,820 I'm the CEO of GOGO Entertainment. 871 00:47:43,280 --> 00:47:44,579 Why are you so involved? 872 00:47:44,920 --> 00:47:45,949 Soo Yeon. 873 00:47:46,220 --> 00:47:48,720 I invested my company's money in yours... 874 00:47:49,420 --> 00:47:50,690 because Jin Taek told me to. 875 00:47:51,789 --> 00:47:53,690 That gives me a right to comment. 876 00:47:55,800 --> 00:47:58,300 You can't sign Ko Pil Seung. I object. 877 00:47:58,900 --> 00:48:00,900 Meet some other directors. 878 00:48:01,769 --> 00:48:03,800 Who are you to talk like that to my mom? 879 00:48:06,369 --> 00:48:09,280 How much did you invest in that you're being so meddlesome? 880 00:48:09,280 --> 00:48:10,280 How much was it? 881 00:48:10,280 --> 00:48:12,749 Dad, take that amount from my shares and give it to him. 882 00:48:13,150 --> 00:48:15,210 - Goodness. - Gong Ma Ri. 883 00:48:16,249 --> 00:48:18,079 You can't talk like that to your uncle. 884 00:48:18,650 --> 00:48:21,190 Uncle. Stay out of my mom's business... 885 00:48:21,190 --> 00:48:22,789 and concentrate on your own. 886 00:48:22,789 --> 00:48:25,190 Shall I name all your projects that flopped? 887 00:48:25,289 --> 00:48:27,229 The Myanmar condo, the Vietnam condo, 888 00:48:27,229 --> 00:48:29,429 and Lemon Construction. Did you think I didn't know? 889 00:48:29,559 --> 00:48:31,199 My gosh. Ma Ri. 890 00:48:31,729 --> 00:48:34,829 Ma Ri. Your uncle's saying that because he's worried... 891 00:48:34,829 --> 00:48:37,369 your mom's starting a business in drama production, 892 00:48:37,369 --> 00:48:39,670 a field she has no experience in. 893 00:48:41,010 --> 00:48:43,010 Don't worry, Great Auntie. 894 00:48:43,010 --> 00:48:45,639 Pil Seung will become a massively huge director. 895 00:48:46,349 --> 00:48:48,280 My mom will never flop. 896 00:48:59,490 --> 00:49:02,760 Here. Sign right there. 897 00:49:03,260 --> 00:49:04,260 Okay. 898 00:49:06,869 --> 00:49:08,630 (CEO Jang Soo Yeon, Director Ko Pil Seung) 899 00:49:14,570 --> 00:49:17,010 Director Ko. I hope things go well. 900 00:49:17,809 --> 00:49:19,749 So do I, Ms. Jang. 901 00:49:20,809 --> 00:49:22,309 Let's make this work. 902 00:49:22,650 --> 00:49:24,579 Okay. I'll do my best. 903 00:49:34,260 --> 00:49:35,590 What's this? 904 00:49:36,260 --> 00:49:38,900 It looks like a bankbook. Is there money in the account? 905 00:49:39,499 --> 00:49:41,900 Wait. You got the down-payment already? 906 00:49:42,499 --> 00:49:43,570 Yes. 907 00:49:44,800 --> 00:49:47,909 Pil Seung. Why would you give me the money? 908 00:49:48,210 --> 00:49:50,039 It's yours. You should manage it. 909 00:49:51,079 --> 00:49:54,909 Mom. Take it and pay off the mortgage. 910 00:49:55,650 --> 00:49:57,479 Dad, you wanted to start a business. 911 00:49:57,720 --> 00:49:59,220 Pick an item you like. 912 00:50:00,490 --> 00:50:02,320 Gosh, no. 913 00:50:02,320 --> 00:50:04,320 We can't take this money. 914 00:50:04,860 --> 00:50:07,329 You worked so hard to pay the principal... 915 00:50:07,329 --> 00:50:08,960 and interest for us. 916 00:50:09,829 --> 00:50:12,360 You should keep this safe... 917 00:50:12,530 --> 00:50:14,900 for when you move out or get married. 918 00:50:15,369 --> 00:50:19,440 Sun Young. Pil Seung wants to do his duty as a son for once. 919 00:50:19,470 --> 00:50:20,909 Why would you stop him? 920 00:50:22,210 --> 00:50:24,110 Thank you, Pil Seung. 921 00:50:24,780 --> 00:50:26,880 You're a good boy and son. 922 00:50:27,449 --> 00:50:30,019 You handed over a huge sum for your dad. 923 00:50:30,619 --> 00:50:31,679 Pil Seung. 924 00:50:32,550 --> 00:50:34,619 It was worth raising you. 925 00:50:34,690 --> 00:50:36,920 Gosh, no, Mother. 926 00:50:36,920 --> 00:50:37,960 Pil Seung. 927 00:50:39,090 --> 00:50:40,760 This money wasn't for free. 928 00:50:40,929 --> 00:50:43,260 You must work to make this much for the company. 929 00:50:43,499 --> 00:50:45,159 So you should manage it. 930 00:50:45,630 --> 00:50:48,570 Mom. This isn't everything I got. 931 00:50:48,570 --> 00:50:50,070 I put some aside. 932 00:50:50,570 --> 00:50:51,840 So don't worry. 933 00:50:52,499 --> 00:50:55,210 I'm going to make much more now. 934 00:50:55,210 --> 00:50:56,479 So it's fine. 935 00:50:57,340 --> 00:51:01,249 Mom and Dad did so much for me to raise me. 936 00:51:02,010 --> 00:51:03,449 Can't I give you this much? 937 00:51:08,749 --> 00:51:10,019 Pil Seung. 938 00:51:11,019 --> 00:51:12,889 Goodness... 939 00:51:13,229 --> 00:51:15,630 Yes, Pil Seung. 940 00:51:16,630 --> 00:51:17,860 Thanks so much. 941 00:51:18,460 --> 00:51:20,869 Good for you. Thank you. 942 00:51:24,999 --> 00:51:26,070 Good boy. 943 00:51:54,300 --> 00:51:55,599 What should I get? 944 00:52:01,340 --> 00:52:02,340 Sorry. 945 00:52:05,039 --> 00:52:07,010 Aren't you Myung Dong's boyfriend? 946 00:52:07,280 --> 00:52:10,880 Oh... Sorry. I mistook you for someone else. 947 00:52:11,380 --> 00:52:12,479 I apologize. 948 00:52:14,550 --> 00:52:15,550 What? 949 00:52:21,389 --> 00:52:23,360 What is this? I felt this last time too. 950 00:52:30,970 --> 00:52:33,570 Also, her name is Kim Ji Young, not Country Bumpkin. 951 00:52:33,740 --> 00:52:35,139 She's the first actor I signed. 952 00:52:38,280 --> 00:52:39,409 Wait. 953 00:52:40,249 --> 00:52:44,150 Where did Jae Dong find that gem of a girl? 954 00:52:46,190 --> 00:52:47,920 But then I did teach him... 955 00:52:47,920 --> 00:52:51,320 how to recognize talent when he was Do Ra's manager. 956 00:52:53,159 --> 00:52:54,490 Do Sik, you're home? 957 00:52:55,929 --> 00:52:59,400 Mom. I saw Do Ra while I was out making a delivery. 958 00:52:59,729 --> 00:53:01,369 What? You saw whom? 959 00:53:01,699 --> 00:53:03,099 I swear it was Do Ra. 960 00:53:03,099 --> 00:53:04,999 I chased after her and grabbed her arm and... 961 00:53:06,610 --> 00:53:07,639 It wasn't her. 962 00:53:07,809 --> 00:53:09,809 It was Director Ko's tenant girl. 963 00:53:11,479 --> 00:53:13,150 My goodness. 964 00:53:13,550 --> 00:53:15,079 Will you pull yourself together? 965 00:53:15,079 --> 00:53:17,820 How could you compare that country bumpkin with my Do Ra? 966 00:53:17,820 --> 00:53:19,590 It was really confusing. 967 00:53:19,590 --> 00:53:21,889 I actually mistook her for Do Ra before. 968 00:53:21,889 --> 00:53:23,159 This is the second time. 969 00:53:23,159 --> 00:53:26,090 I swear she felt just like Do Ra. 970 00:53:33,030 --> 00:53:34,329 Mom, isn't it that Do Ra had a twin sister... 971 00:53:34,329 --> 00:53:35,900 and you abandoned her? 972 00:53:36,999 --> 00:53:39,300 You crazy brat. How dare you say such a thing? 973 00:53:39,300 --> 00:53:41,539 Hey, I will never abandon my own child... 974 00:53:41,539 --> 00:53:44,479 no matter how hard it gets. 975 00:53:44,909 --> 00:53:47,079 Then did Dad have a daughter with someone else? 976 00:53:47,249 --> 00:53:49,150 What's wrong with you? 977 00:53:49,150 --> 00:53:51,280 You're giving me a headache. Just go and wash up. 978 00:53:51,280 --> 00:53:53,349 Let's just eat. My gosh. 979 00:53:53,349 --> 00:53:54,720 - I know, right? - Gosh. 980 00:53:54,720 --> 00:53:56,590 You silly thing. 981 00:53:56,590 --> 00:53:58,690 Why do you always talk nonsense? 982 00:53:58,690 --> 00:54:00,630 - Hurry and wash up. - Okay. 983 00:54:01,130 --> 00:54:02,760 Gosh, my head is killing me. 984 00:54:08,970 --> 00:54:10,240 Right. 985 00:54:10,240 --> 00:54:13,740 That country bumpkin does look a little like Do Ra. 986 00:54:14,909 --> 00:54:18,380 I have this strange feeling whenever I see her. 987 00:54:18,380 --> 00:54:21,050 There are a lot of people in the world who look similar. 988 00:54:24,679 --> 00:54:26,019 My goodness. 989 00:54:26,519 --> 00:54:29,119 If only Do Ra could come back alive. 990 00:54:29,990 --> 00:54:32,420 Then we wouldn't be living so miserably like this. 991 00:54:33,659 --> 00:54:34,960 Right, Do Ra? 992 00:54:48,139 --> 00:54:51,079 Come on. What took you so long? 993 00:54:51,079 --> 00:54:53,150 I signed a contract today. This is a great day for me. 994 00:54:53,909 --> 00:54:56,349 What do you want to do today? Just tell me anything. 995 00:54:57,150 --> 00:54:59,380 What if someone sees us? 996 00:54:59,380 --> 00:55:01,590 We can't be doing this in our neighborhood. 997 00:55:01,749 --> 00:55:04,320 What? I don't care even if someone sees us. 998 00:55:04,320 --> 00:55:05,720 We're dating now. 999 00:55:05,720 --> 00:55:07,329 My goodness. 1000 00:55:07,329 --> 00:55:09,360 Ms. Kim and your family are still upset... 1001 00:55:09,360 --> 00:55:12,630 about what happened between me and Mr. Gong's mother. 1002 00:55:12,630 --> 00:55:14,970 They will be furious if they see us together. 1003 00:55:14,970 --> 00:55:17,869 And it will just give you and me a hard time. 1004 00:55:20,570 --> 00:55:22,570 Things will get better over time. 1005 00:55:23,409 --> 00:55:25,579 Ji Young, just hang in there a little more. 1006 00:55:26,349 --> 00:55:28,309 Don't worry about anything like that. 1007 00:55:28,309 --> 00:55:31,079 So what do you want to do? Just name it, 1008 00:55:31,079 --> 00:55:32,420 and we will do it. 1009 00:55:36,289 --> 00:55:37,590 Well... 1010 00:55:38,159 --> 00:55:41,090 There was something... 1011 00:55:41,090 --> 00:55:44,260 I wanted to do when I got a boyfriend. 1012 00:55:45,030 --> 00:55:46,130 What is it? 1013 00:55:47,869 --> 00:55:49,329 Just come with me. 1014 00:55:50,199 --> 00:55:51,400 Where are we going? 1015 00:55:51,400 --> 00:55:52,869 You'll see when we get there. 1016 00:55:53,139 --> 00:55:55,639 Ji Young, we should walk hand in hand. 1017 00:55:56,610 --> 00:55:57,840 My gosh. 1018 00:56:07,090 --> 00:56:10,389 (Ji Young, Pil Seung) 1019 00:56:11,389 --> 00:56:13,130 Is this what you wanted to do? 1020 00:56:13,860 --> 00:56:14,860 Yes. 1021 00:56:14,860 --> 00:56:17,300 This is what I wanted to do the most with my boyfriend. 1022 00:56:20,300 --> 00:56:22,670 Why? Do you not like it? 1023 00:56:23,269 --> 00:56:24,400 Do you think it's childish? 1024 00:56:25,499 --> 00:56:27,409 You just thought it was tacky, didn't you? 1025 00:56:28,110 --> 00:56:30,110 No. It's not like that. 1026 00:56:30,710 --> 00:56:33,409 I like it as long as it makes you happy. 1027 00:56:34,309 --> 00:56:35,579 Do you really mean that? 1028 00:56:36,749 --> 00:56:37,820 I do. 1029 00:56:41,949 --> 00:56:44,960 We locked up our love now. 1030 00:56:44,960 --> 00:56:46,960 So our love will last forever... 1031 00:56:47,260 --> 00:56:49,130 unless the lock comes open. 1032 00:56:49,490 --> 00:56:51,229 We should never change, okay? 1033 00:56:53,269 --> 00:56:54,999 I will never change. 1034 00:56:59,769 --> 00:57:02,909 So this is the love we have. 1035 00:57:02,909 --> 00:57:06,710 (Ji Young, Pil Seung) 1036 00:57:46,820 --> 00:57:48,320 (GOGO Entertainment Foundation Ceremony) 1037 00:57:48,320 --> 00:57:49,860 - Hello. - Welcome. 1038 00:57:49,860 --> 00:57:51,090 Nice to meet you. 1039 00:57:51,389 --> 00:57:52,760 Hello. 1040 00:57:53,789 --> 00:57:54,789 Auntie Dae Sook. 1041 00:57:55,190 --> 00:57:58,729 I wonder what's gotten into her all of a sudden. 1042 00:57:58,729 --> 00:58:00,030 What is all this? 1043 00:58:00,729 --> 00:58:02,070 And I don't understand Chairman Gong either. 1044 00:58:02,329 --> 00:58:04,699 When Jin Dan wanted to invest in a drama, 1045 00:58:04,699 --> 00:58:06,199 he made such a fuss. 1046 00:58:06,539 --> 00:58:08,539 But he let his wife start a production house... 1047 00:58:08,539 --> 00:58:10,280 when she had no experience in the field. 1048 00:58:11,079 --> 00:58:13,679 I understand Jin Taek is a henpecked husband, 1049 00:58:14,249 --> 00:58:17,050 but I have no idea what's going on in his head. 1050 00:58:17,780 --> 00:58:19,650 Obviously, she's going to blow it. 1051 00:58:20,249 --> 00:58:22,150 It won't even last a year. 1052 00:58:22,920 --> 00:58:24,059 It's a waste of money. 1053 00:58:24,789 --> 00:58:27,130 I know. He should've given me the money instead. 1054 00:58:29,699 --> 00:58:32,460 I'd like to thank everyone here... 1055 00:58:32,460 --> 00:58:35,170 for taking the time to come in today. 1056 00:58:36,030 --> 00:58:39,269 Though I don't have much experience in business, 1057 00:58:39,269 --> 00:58:41,470 I've always wanted... 1058 00:58:41,470 --> 00:58:44,139 to make good stories. 1059 00:58:44,440 --> 00:58:46,610 And I didn't want to waste more time, 1060 00:58:46,610 --> 00:58:49,550 so I plucked up my courage and started it. 1061 00:58:50,220 --> 00:58:53,289 I hope GOGO Entertainment will bring... 1062 00:58:53,289 --> 00:58:55,949 a lot of joy, hope, and pleasure... 1063 00:58:55,949 --> 00:58:59,059 to many people with good stories. 1064 00:58:59,789 --> 00:59:02,460 And I will need your help in doing so. 1065 00:59:02,630 --> 00:59:05,860 Now I will try my best... 1066 00:59:05,860 --> 00:59:08,530 to discover good directors, good writers, 1067 00:59:08,970 --> 00:59:10,340 and good stories. 1068 00:59:12,300 --> 00:59:13,309 Thank you. 1069 00:59:24,119 --> 00:59:26,550 Here's the first ever director... 1070 00:59:26,550 --> 00:59:28,990 of GOGO Entertainment. 1071 00:59:28,990 --> 00:59:31,789 Director Ko Pil Seung, would you like to say something? 1072 00:59:39,970 --> 00:59:42,670 Hello. I'm Director Ko Pil Seung. 1073 00:59:43,639 --> 00:59:47,110 I'm grateful to GOGO Entertainment for choosing me, 1074 00:59:47,110 --> 00:59:49,470 and I will return the favor with good works. 1075 00:59:50,880 --> 00:59:52,240 I would appreciate your help. 1076 00:59:53,039 --> 00:59:55,880 I'll try hard and do well. 1077 00:59:56,249 --> 00:59:57,249 Thank you. 1078 01:00:10,829 --> 01:00:14,099 (GOGO Entertainment Foundation Ceremony) 1079 01:00:14,670 --> 01:00:17,869 We appreciate all of you who came and participated... 1080 01:00:18,499 --> 01:00:20,340 in the event today. 1081 01:00:20,970 --> 01:00:23,840 I hope GOGO Entertainment, which is taking off today, 1082 01:00:24,240 --> 01:00:26,449 will become a big success. 1083 01:00:27,179 --> 01:00:29,749 I'd like to propose a toast... 1084 01:00:29,749 --> 01:00:32,780 to GOGO Entertainment that will hopefully become... 1085 01:00:32,780 --> 01:00:35,389 the leader of K-content. 1086 01:00:38,090 --> 01:00:41,289 To the growth of GOGO Entertainment. 1087 01:00:41,590 --> 01:00:43,329 - To GOGO Entertainment. - To GOGO Entertainment. 1088 01:00:43,659 --> 01:00:45,329 - Congratulations. - Congratulations. 1089 01:00:45,760 --> 01:00:47,099 Sun Young. 1090 01:00:47,599 --> 01:00:49,070 Thank you. 1091 01:00:53,340 --> 01:00:55,769 - Hey, Pil Seung. - Director Ko. 1092 01:00:55,769 --> 01:00:58,340 - Come on. - Good luck with your new job. 1093 01:00:58,340 --> 01:01:01,179 - Thank you. - Congratulations. 1094 01:01:01,179 --> 01:01:03,010 Pil Seung, let's drink together. 1095 01:01:03,010 --> 01:01:05,220 Sure, Ma Ri. Cheers. 1096 01:01:05,619 --> 01:01:09,050 I'm so happy that you're working with my mom. 1097 01:01:09,650 --> 01:01:11,760 I'm glad that you're happy. 1098 01:01:11,760 --> 01:01:12,820 Thanks. 1099 01:01:14,090 --> 01:01:15,630 Ma Ri, what's your favorite genre? 1100 01:01:16,389 --> 01:01:17,530 Sun Young. 1101 01:01:17,530 --> 01:01:19,329 - Hello. - Hello. 1102 01:01:19,630 --> 01:01:22,229 She will soon set a date for her wedding with Jin Dan. 1103 01:01:22,499 --> 01:01:25,400 Pil Seung should find someone nice and get married too. 1104 01:01:25,769 --> 01:01:28,340 Sure. He will meet someone when the time comes. 1105 01:01:28,940 --> 01:01:30,710 Tell me once you set the date. 1106 01:01:31,539 --> 01:01:33,349 She looks so nice and pretty. 1107 01:01:34,249 --> 01:01:37,220 You must be happy to get such a great daughter-in-law. 1108 01:01:37,420 --> 01:01:39,780 Yes. I hope you enjoy the rest of the day. 1109 01:01:39,780 --> 01:01:41,389 - Let's go, Tae Hee. - Please take care. 1110 01:01:45,559 --> 01:01:49,530 I wonder why her son fell for our tenant lady... 1111 01:01:49,960 --> 01:01:53,499 when he had such a pretty and graceful girlfriend. 1112 01:01:54,199 --> 01:01:57,070 I would never understand him. 1113 01:01:57,769 --> 01:02:00,240 Stop it, Mother. Someone might hear you. 1114 01:02:10,949 --> 01:02:11,949 Director Ko. 1115 01:02:13,119 --> 01:02:14,789 I hear you're dating Ji Young. 1116 01:02:15,720 --> 01:02:17,119 I just found that out. 1117 01:02:23,229 --> 01:02:24,559 How ill-mannered you are. 1118 01:02:25,360 --> 01:02:26,829 You're ignoring what I said. 1119 01:02:30,039 --> 01:02:32,099 I don't think we're close enough... 1120 01:02:32,099 --> 01:02:34,309 to have a private conversation in a place like this. 1121 01:02:34,970 --> 01:02:36,039 All right then. 1122 01:02:37,240 --> 01:02:38,380 Fine. 1123 01:02:39,010 --> 01:02:41,979 You can have Ji Young. 1124 01:02:43,179 --> 01:02:44,720 I just found... 1125 01:02:45,420 --> 01:02:48,090 that country bumpkin a bit interesting and unusual. 1126 01:02:48,289 --> 01:02:50,019 So I just hung out with her a few times. 1127 01:02:52,190 --> 01:02:53,960 And I'm not interested anymore. 1128 01:02:59,429 --> 01:03:01,329 I think you're here with someone you will marry. 1129 01:03:02,329 --> 01:03:03,570 Don't you think... 1130 01:03:04,039 --> 01:03:06,340 you're not supposed to do this to your fiancee? 1131 01:03:07,610 --> 01:03:10,409 Are you admitting to me that you're human trash? 1132 01:03:14,880 --> 01:03:16,920 What? That darn punk. 1133 01:03:17,079 --> 01:03:19,720 Hey, what did you say to me? 1134 01:03:23,220 --> 01:03:24,220 Hey. 1135 01:03:25,990 --> 01:03:27,530 (GOGO Entertainment Foundation Ceremony) 1136 01:03:30,760 --> 01:03:32,400 You impertinent punk. 1137 01:03:33,199 --> 01:03:34,369 What did you just say to me? 1138 01:03:34,800 --> 01:03:36,840 Human trash? 1139 01:03:41,869 --> 01:03:42,869 Hey. 1140 01:03:43,940 --> 01:03:45,110 Who are you throwing punches at? 1141 01:03:54,420 --> 01:03:56,789 How are you not human trash when you went... 1142 01:03:56,789 --> 01:03:58,889 after another woman while engaged to someone else? 1143 01:03:59,289 --> 01:04:00,860 No decent man would do that. 1144 01:04:02,090 --> 01:04:04,460 Whether I date more than one woman... 1145 01:04:04,929 --> 01:04:06,229 is none of your business. 1146 01:04:06,729 --> 01:04:08,400 I showed interest in Ji Young first. 1147 01:04:09,970 --> 01:04:11,970 You're the one who took my girl from me! 1148 01:04:20,179 --> 01:04:21,179 Darn it. 1149 01:04:25,119 --> 01:04:26,949 How dare you take what's mine? 1150 01:04:27,220 --> 01:04:28,749 Kim Ji Young is mine! 1151 01:04:34,929 --> 01:04:36,159 Pil Seung! 1152 01:04:36,590 --> 01:04:38,199 Don't hit my brother. 1153 01:04:38,499 --> 01:04:40,030 - Darn you. - Pil Seung! 1154 01:04:40,030 --> 01:04:41,570 Don't hit my brother. 1155 01:04:41,570 --> 01:04:43,470 Pil Seung's my brother! 1156 01:04:46,139 --> 01:04:47,970 Stop hitting him. 1157 01:04:48,639 --> 01:04:50,280 Don't! 1158 01:04:52,079 --> 01:04:54,380 - That's my brother! - Darn! 1159 01:04:55,809 --> 01:04:57,479 Stop hitting him. 1160 01:04:57,550 --> 01:04:59,820 Get off him! 1161 01:05:05,159 --> 01:05:08,030 (Beauty and Mr. Romantic) 1162 01:05:40,190 --> 01:05:41,760 They say one's roots never lie. 1163 01:05:41,760 --> 01:05:44,229 This is exactly why you're only seen as the mistress' son. 1164 01:05:44,300 --> 01:05:45,300 Is that the woman... 1165 01:05:45,300 --> 01:05:47,369 Pil Seung and Jin Dan were fighting over? 1166 01:05:47,369 --> 01:05:49,900 He won't change his mind no matter how much we object. 1167 01:05:49,900 --> 01:05:51,999 You didn't raise him this hard... 1168 01:05:51,999 --> 01:05:53,840 to let him marry a girl like her. 1169 01:05:53,840 --> 01:05:56,940 I thought Kim Ji Young was perfect for the role. 1170 01:05:57,179 --> 01:05:59,539 I want her to play the second female lead. 1171 01:05:59,639 --> 01:06:01,710 I object to casting Ms. Kim. 1172 01:06:01,849 --> 01:06:04,119 I'm nervous to go on a business trip and leave you behind. 1173 01:06:04,220 --> 01:06:05,220 Maybe I shouldn't go. 1174 01:06:05,220 --> 01:06:06,679 Please don't say... 1175 01:06:06,679 --> 01:06:10,019 anything weird to Ji Young while I'm away. 1176 01:06:10,019 --> 01:06:11,889 I'm looking for a room to rent. 1177 01:06:13,729 --> 01:06:15,559 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 83750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.