All language subtitles for Backstrom.S01E12.Corkscrewed.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,437 [ LIGHTER OPENS ] 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,575 [ LIGHTER CLICKING ] 3 00:00:14,448 --> 00:00:16,950 [ CLATTER IN DISTANCE ] 4 00:00:24,458 --> 00:00:26,460 [ CLATTER ] 5 00:00:29,730 --> 00:00:32,233 [ MAN MOANING ] 6 00:00:34,468 --> 00:00:37,571 [ GRUNTING ] 7 00:00:39,540 --> 00:00:41,375 TRIPPI? 8 00:00:42,110 --> 00:00:43,211 [ GROANING ] 9 00:00:49,650 --> 00:00:52,420 [ POLICE RADIO CHATTER ] 10 00:00:56,390 --> 00:00:57,958 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 11 00:00:57,991 --> 00:01:01,262 10 BUCKS SAYS IT WAS YOUR CIGAR SMOKE THAT KILLED HIM. 12 00:01:01,295 --> 00:01:03,897 THE VICTIM HAD NO WALLET OR I.D. 13 00:01:03,931 --> 00:01:06,567 FIRST OFFICERS ON THE SCENE IDENTIFIED HIM 14 00:01:06,600 --> 00:01:07,968 AS DANTE TRIPPI. 15 00:01:08,001 --> 00:01:09,803 NEVER HEARD OF HIM. 16 00:01:09,837 --> 00:01:11,071 TRIPPI WAS THE GUY WHO YOU WARNED 17 00:01:11,105 --> 00:01:12,473 TO NEVER COME NEAR VALENTINE AGAIN. 18 00:01:12,506 --> 00:01:13,707 REMEMBER? YOU PUT THE THING IN HIS MOUTH. 19 00:01:13,741 --> 00:01:14,908 AND YOU WAS LIKE, "I'LL KILL YOU." 20 00:01:14,942 --> 00:01:16,110 YOU THREATENED THE MAN WHO ENDED UP 21 00:01:16,144 --> 00:01:18,746 MURDERED AT YOUR DOORSTEP? 22 00:01:18,779 --> 00:01:20,214 WELL, THAT LOOKS GOOD. YOU KNOW MOTO. 23 00:01:20,248 --> 00:01:21,482 TO HIM, ALL WHITE GUYS LOOK THE SAME. 24 00:01:21,515 --> 00:01:22,816 IT WAS PROBABLY NIEDERMAYER. 25 00:01:22,850 --> 00:01:24,418 LIEUTENANT, IF YOU WILL. 26 00:01:25,853 --> 00:01:31,259 THE VICTIM -- HE STOOD HERE. HE WAS SHOT FROM HERE. 27 00:01:31,292 --> 00:01:34,061 POP -- NOW, THE BULLET PIERCED HIS LUNG, 28 00:01:34,094 --> 00:01:36,130 BUT HE KEPT BREATHING BECAUSE THE CHEST 29 00:01:36,164 --> 00:01:39,567 IS A NEGATIVE-PRESSURE SPACE, AND WHEN THE CAVITY'S PUNC-- NIEDERMAYER! 30 00:01:39,600 --> 00:01:42,170 I'M SORRY. THE BLOOD PATTERN SHOWS 31 00:01:42,203 --> 00:01:44,605 THAT HE ACCELERATED BEFORE GOING OVER THE RAILING, 32 00:01:44,638 --> 00:01:47,175 WHICH INDICATES THAT HE WAS THROWN INTO THE WATER, 33 00:01:47,208 --> 00:01:49,777 UH, PRESUMABLY TO FINISH HIM OFF WITHOUT HAVING TO FIRE 34 00:01:49,810 --> 00:01:52,813 AN ADDITIONAL SHOT AND ATTRACT UNWANTED ATTENTION, 35 00:01:52,846 --> 00:01:56,284 BUT THE MURDERER DID NOT STAY TO MAKE SURE THE VICTIM WAS DEAD. 36 00:01:56,317 --> 00:02:00,454 INSTEAD, HE FLED, STUMBLING OVER THIS DISPOSAL DRUM, 37 00:02:00,488 --> 00:02:03,291 SPRAYING, UH, ANTIFREEZE IN A PATTERN THAT SUGGESTS 38 00:02:03,324 --> 00:02:05,493 THAT HE WAS RUNNING QUICKLY. 39 00:02:05,526 --> 00:02:07,161 WELL, THAT RULES OUT THE LIEUTENANT AS A SUSPECT. 40 00:02:07,195 --> 00:02:08,929 THANK YOU. GOOD POINT. 41 00:02:08,962 --> 00:02:14,202 MEANWHILE, THE VICTIM SWAM ALL THE WAY AROUND OVER TO HERE... 42 00:02:16,170 --> 00:02:18,372 ...WHERE HE MANAGED TO CLIMB UP THIS LADDER -- 43 00:02:18,406 --> 00:02:21,141 NOTE THE DILUTED BLOOD ON THE RUNGS. 44 00:02:21,175 --> 00:02:24,812 WEAKENED, HE CRAWLS ALONG THIS PATH... 45 00:02:26,214 --> 00:02:28,549 ...BEFORE RUNNING INTO YOU. 46 00:02:28,582 --> 00:02:32,152 SO, WHY WAS DANTE TRIPPI AT YOUR HOUSE...BOAT? 47 00:02:32,186 --> 00:02:34,722 YOUR HOUSEBOAT. WHAT THE HELL'S GOING ON HERE? 48 00:02:34,755 --> 00:02:36,123 I HAVEN'T BEEN WOKEN UP BY THIS MANY COPS 49 00:02:36,156 --> 00:02:38,125 SINCE THE POLICE PRIDE PARADE AFTER PARTY. 50 00:02:38,158 --> 00:02:40,127 YOU WANT TO KNOW WHY TRIPPI CAME TO MY BOAT? 51 00:02:40,160 --> 00:02:41,829 TO SEE HIM. 52 00:02:41,862 --> 00:02:43,997 TRIPPI? 53 00:02:44,031 --> 00:02:46,734 [ SCREAMS ] WHOA! 54 00:02:46,767 --> 00:02:48,202 THAT WAS A FAKE SCREAM. 55 00:02:49,737 --> 00:02:52,540 WHY YOU LOOKING AT ME LIKE THAT? 56 00:02:52,573 --> 00:02:54,675 I HAVE NOT SEEN TRIPPI SINCE YOU BROKE HIS JAW! 57 00:02:54,708 --> 00:02:56,710 YOU BROKE HIS JAW! 58 00:02:58,612 --> 00:03:02,516 IF THIS IS EVEN THE GUY I'M THINKING OF. 59 00:03:10,591 --> 00:03:12,426 OH. 60 00:03:12,460 --> 00:03:13,861 HMM. 61 00:03:13,894 --> 00:03:18,031 SORRY. LATE-NIGHT MURDER INVESTIGATION. 62 00:03:18,065 --> 00:03:22,102 [ SIGHS ] IT'S A YOUNG MAN'S GAME. 63 00:03:22,135 --> 00:03:25,439 SPEAKING OF AGE, YOU LOOK SURPRISINGLY GOOD. 64 00:03:25,473 --> 00:03:28,041 OH, I COULD BASK IN YOUR COMPLIMENTS ALL DAY, 65 00:03:28,075 --> 00:03:30,444 BUT I CAME TO GIVE YOU A HEADS-UP ABOUT THE TRIPPI CASE. 66 00:03:30,478 --> 00:03:33,947 OH, SAVE IT. SCUMBAG-ON-SCUMBAG MURDERS NEVER GET SOLVED. 67 00:03:33,981 --> 00:03:35,949 WELL, THIS ONE HAS TO. YOU GOT FIVE DAYS. 68 00:03:35,983 --> 00:03:38,386 BECAUSE WE'RE ON A REALITY SHOW? 69 00:03:38,419 --> 00:03:40,187 NO, THAT'S WHEN THE CIVILIAN-OVERSIGHT COMMITTEE 70 00:03:40,220 --> 00:03:41,422 MEETS NEXT, AND THERE ARE RUMORS CIRCULATING 71 00:03:41,455 --> 00:03:43,291 THAT YOU BROKE TRIPPI'S JAW. 72 00:03:43,324 --> 00:03:45,559 THAT IS COMPLETELY FALSE. 73 00:03:45,593 --> 00:03:47,295 IT WAS BROKEN WHEN I GOT THERE. 74 00:03:47,328 --> 00:03:50,197 AND WHAT WAS TRIPPI DOING AT YOUR BARGE? I HAVE NO IDEA. 75 00:03:50,230 --> 00:03:52,300 TO SEE VALENTINE, YOUR BROTHER, WHO TRIPPI BEAT UP 76 00:03:52,333 --> 00:03:54,402 THE NIGHT YOU MAY OR MAY NOT HAVE BROKEN HIS JAW? 77 00:03:54,435 --> 00:03:55,736 I DIDN'T KILL HIM. 78 00:03:55,769 --> 00:03:57,638 WELL, THAT'S BESIDE THE POINT. 79 00:03:57,671 --> 00:03:59,407 YOUR EYELASHES. 80 00:03:59,440 --> 00:04:02,142 WHAT? WOW, THEY'RE LIKE... 81 00:04:02,175 --> 00:04:04,745 LIKE SPIDERS NESTING ON YOUR FACE. 82 00:04:04,778 --> 00:04:06,480 [ CHUCKLES ] WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 83 00:04:06,514 --> 00:04:10,217 YOU GOT STRIPPER SHOES ON. YOU SMELL LIKE PEACH COBBLER. 84 00:04:10,250 --> 00:04:12,986 [ CHUCKLES ] YOU'RE DATING SOMEONE. 85 00:04:13,020 --> 00:04:16,657 OKAY, YOU NEED TO FOCUS ON YOURSELF RIGHT NOW. 86 00:04:16,690 --> 00:04:18,559 FIND THE KILLER BEFORE ALL THIS BLOWS UP 87 00:04:18,592 --> 00:04:20,294 AND GETS YOU KICKED OFF THE S.C.U. 88 00:04:24,532 --> 00:04:28,602 MEN WHO LIKE PEACH COBBLER DON'T LIKE WOMEN! 89 00:04:28,636 --> 00:04:30,404 WHAT? 90 00:04:30,438 --> 00:04:33,273 GET OFF YOUR LAZY ASSES AND GO CATCH THE KILLER. 91 00:04:33,307 --> 00:04:35,776 YOU DID FOUR YEARS FOR STRIPPING CARS. 92 00:04:35,809 --> 00:04:39,347 TRIPPI DIDN'T DO ONE DAY FOR SELLING THEM. 93 00:04:39,380 --> 00:04:40,681 SO, AFTER YOUR STRIP JOINT MYSTERIOUSLY BURNED DOWN, 94 00:04:40,714 --> 00:04:43,083 YOU TOOK ON A NEW PARTNER -- DANTE TRIPPI. 95 00:04:43,116 --> 00:04:46,086 DANTE TRIPPI POSTED YOUR BAIL 96 00:04:46,119 --> 00:04:48,021 10 TIMES FOR PROSTITUTION. 97 00:04:48,055 --> 00:04:49,357 AFTER NINE OF THOSE TIMES, 98 00:04:49,390 --> 00:04:51,592 YOU TOLD 911 THAT HE WAS GONNA KILL YOU. 99 00:04:51,625 --> 00:04:55,128 AFTER YOU WERE FIRED FOR STEALING, 100 00:04:55,162 --> 00:04:57,297 YOU WERE BEATEN WITHIN AN INCH OF YOUR LIFE 101 00:04:57,331 --> 00:05:02,135 IN AN EMPTY WAREHOUSE OWNED BY THIS MAN. 102 00:05:02,169 --> 00:05:04,472 YOU HAD FOUR YEARS TO PLAN YOUR REVENGE, THEN YOU GOT IT. 103 00:05:04,505 --> 00:05:07,441 I'M ON PAROLE. HOW AM I GONNA GET A GUN? 104 00:05:07,475 --> 00:05:12,513 SON, WHO SAID ANYTHING ABOUT TRIPPI BEING SHOT? 105 00:05:12,546 --> 00:05:15,949 LIEUTENANT, I GOT MOTIVE AND NO ALIBI. 106 00:05:15,983 --> 00:05:18,352 NOTHING ENDS EXTORTION LIKE A MURDER. 107 00:05:18,386 --> 00:05:19,787 I GOT A GIRL OUT THERE WHO MIGHT HAVE KILLED DANTE TRIPPI, 108 00:05:19,820 --> 00:05:21,989 AND SHE DEFINITELY SCARES THE HELL OUT OF ME. 109 00:05:22,022 --> 00:05:23,557 THIS IS USELESS. 110 00:05:23,591 --> 00:05:26,126 I'M A BETTER SUSPECT THAN ANY OF THESE LOSERS. 111 00:05:26,159 --> 00:05:28,462 [ KNOCK ON DOOR ] 112 00:05:28,496 --> 00:05:31,198 OH, GOD. NIEDERMAYER, STOP MIMING. 113 00:05:31,231 --> 00:05:34,502 GET DOWN TO THE PORT, FIND SOME EVIDENCE THAT POINTS AT ANYBODY 114 00:05:34,535 --> 00:05:36,504 OTHER THAN ME! OUT! 115 00:05:39,707 --> 00:05:41,875 [ SIGHS ] 116 00:05:55,022 --> 00:05:58,058 [ GUNSHOT ] WHOA! 117 00:06:00,628 --> 00:06:03,363 OH! 118 00:06:03,397 --> 00:06:05,298 [ GRUNTS ] 119 00:06:12,239 --> 00:06:16,043 [ BREATHING HEAVILY ] OKAY. 120 00:06:16,076 --> 00:06:19,112 HEY. WHERE DO YOU KEEP YOUR SPARE GUN? 121 00:06:19,146 --> 00:06:21,815 IT'S LIKE THE O.K. CORRAL OVER HERE. 122 00:07:00,654 --> 00:07:02,756 TALK. NOW. 123 00:07:02,790 --> 00:07:04,925 HOW? I'M STILL SHAKING WITH TERROR. 124 00:07:04,958 --> 00:07:06,494 SEE? 125 00:07:06,527 --> 00:07:08,462 WELL, AT LEAST ON THE INSIDE. 126 00:07:08,496 --> 00:07:11,832 ISN'T SOMEBODY SUPPOSED TO BE TENDERLY STROKING MY HAIR 127 00:07:11,865 --> 00:07:13,734 AND PROMISING TO AVENGE M-- 128 00:07:13,767 --> 00:07:15,335 OHH, HMM, SPEAK OF THE DEVIL. 129 00:07:15,368 --> 00:07:17,270 THE BULLETS FIRED AT VALENTINE 130 00:07:17,304 --> 00:07:19,172 CAME FROM THE SAME GUN THAT KILLED TRIPPI. 131 00:07:19,206 --> 00:07:22,242 NOTE THE MATCHING STRIATION MARKS FROM THE RIFLED BARREL. 132 00:07:22,275 --> 00:07:25,178 SO, VALENTINE AND TRIPPI MUST BE CONNECTED. 133 00:07:25,212 --> 00:07:27,414 IT'S NOT GONNA LOOK GOOD AT YOUR OVERSIGHT HEARING. 134 00:07:27,447 --> 00:07:28,816 TRIPPI AND I ARE NOT CONNECTED. 135 00:07:28,849 --> 00:07:30,518 YOU'RE LYING. 136 00:07:30,551 --> 00:07:33,754 MELODRAMATIC GESTURES LIKE THAT MIGHT HURT YOUR HAND. 137 00:07:33,787 --> 00:07:35,589 TRIPPI WAS A BIG-TIME FENCE, 138 00:07:35,623 --> 00:07:37,758 AND YOU'RE NOTHING BUT A LITTLE LOW-LEVEL -- 139 00:07:37,791 --> 00:07:39,693 BOUTIQUE COLLECTOR. 140 00:07:39,727 --> 00:07:41,128 ALL TRIPPI WANTED WAS A PIECE OF YOUR ACTION. 141 00:07:41,161 --> 00:07:42,496 WHICH PIECE? 142 00:07:42,530 --> 00:07:45,165 WINE. 143 00:07:45,198 --> 00:07:47,367 I'M WARNING YOU. 144 00:07:47,400 --> 00:07:50,804 I'M TELLING YOU. COLLECTOR-GRADE WINE. 145 00:07:50,838 --> 00:07:53,874 BOTTLES THAT SELL FOR TENS OF THOUSANDS OF DOLLARS. 146 00:07:53,907 --> 00:07:56,376 WHAT'S THE SCAM? IT'S LEGIT. 147 00:07:56,409 --> 00:07:59,647 I RESELL UNDERVALUED BOTTLES I FIND AT ESTATE SALES. 148 00:07:59,680 --> 00:08:01,682 TRIPPI FOUND OUT ABOUT IT AND TOOK OVER MY BUSINESS. 149 00:08:01,715 --> 00:08:04,351 HOW MANY OLD LADIES 150 00:08:04,384 --> 00:08:07,220 WITH PRECIOUS UNOPENED BOTTLES OF WINE 151 00:08:07,254 --> 00:08:08,989 CAN YOU POSSIBLY TRACK DOWN IN A MONTH? 152 00:08:09,022 --> 00:08:10,390 ONE? 153 00:08:10,423 --> 00:08:12,292 TRIPPI WOULD NEVER WASTE HIS TIME WITH THAT. 154 00:08:12,325 --> 00:08:13,794 WHERE ARE YOU GETTING YOUR SUPPLY FROM? 155 00:08:13,827 --> 00:08:15,362 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 156 00:08:15,395 --> 00:08:20,033 BECAUSE YOUR COLLECTOR-GRADE WINE WAS STOLEN, 157 00:08:20,067 --> 00:08:24,337 AND THE PERSON YOU STOLE IT FROM IS VERY ANGRY. 158 00:08:24,371 --> 00:08:27,174 THEY KILLED TRIPPI, AND THEY'RE GONNA KEEP TRYING TO KILL YOU 159 00:08:27,207 --> 00:08:29,176 UNTIL I CAN WORK MY WAY UP THE SUPPLY CHAIN 160 00:08:29,209 --> 00:08:30,678 AND FIND THE MURDERER. 161 00:08:30,711 --> 00:08:35,082 SO, WHERE ARE YOU GETTING YOUR WINE? 162 00:08:38,451 --> 00:08:43,423 THIS CONTACT IN WASHINGTON, BUT THEY DON'T STEAL IT! 163 00:08:43,456 --> 00:08:45,258 WELL, THEY'RE EITHER THE KILLERS, OR THEY'RE DEAD. 164 00:08:45,292 --> 00:08:46,426 WHO ELSE? 165 00:08:46,459 --> 00:08:47,527 THEY'RE THE ONLY ONES I KNOW OF. 166 00:08:47,561 --> 00:08:49,997 [ SIGHS ] OH, GOD. 167 00:08:50,030 --> 00:08:56,403 LOOK, EVERY MONTH, THEY PUT A CRATE ON A TUGBOAT. 168 00:08:56,436 --> 00:08:59,039 THE TUGBOAT COMES DOWN THE RIVER. 169 00:08:59,072 --> 00:09:02,676 I UNLOAD SAID CRATE -- 170 00:09:02,710 --> 00:09:04,878 THAT'S ME, BY THE WAY -- I HIDE IT IN THE WOODS, 171 00:09:04,912 --> 00:09:07,047 AND THEN TRIPPI'S GUYS PICK IT UP 172 00:09:07,080 --> 00:09:09,182 AND DISTRIBUTE TO THEIR BUYERS. 173 00:09:09,216 --> 00:09:12,119 WHO ARE THE BUYERS? THAT... 174 00:09:12,152 --> 00:09:16,089 I SINCERELY DON'T KNOW. 175 00:09:16,123 --> 00:09:18,892 TAKE ME TO YOUR VINEYARD GUYS. 176 00:09:18,926 --> 00:09:20,728 I'LL CHECK IN WITH THE RIVER SUPERVISOR ALTANO, 177 00:09:20,761 --> 00:09:22,295 SEE WHAT HE'S FOUND. 178 00:09:22,329 --> 00:09:24,531 WAIT -- HANK ALTANO? YEAH. 179 00:09:24,564 --> 00:09:26,533 HE WAS JUST IN FRONT OF THE CIVILIAN-OVERSIGHT COMMITTEE. 180 00:09:26,566 --> 00:09:28,602 BEING UNFAIRLY FRAMED FOR WHAT? 181 00:09:28,636 --> 00:09:30,103 I DON'T KNOW 'CAUSE THE CASE IS STILL OPEN, 182 00:09:30,137 --> 00:09:32,405 BUT I HEARD SOMETHING ABOUT TAKING BRIBES. 183 00:09:32,439 --> 00:09:36,610 NEW PLAN -- NIEDERMAYER, TAKE MOTO AND VALENTINE. 184 00:09:36,644 --> 00:09:38,946 FIND OUT WHERE THESE GUYS ARE GETTING THEIR WINE FROM. 185 00:09:38,979 --> 00:09:40,781 YOU AND I -- WE'LL TALK TO THE RIVER COP. 186 00:09:40,814 --> 00:09:42,549 I'VE JUST GOT A STOP TO MAKE FIRST. 187 00:09:42,582 --> 00:09:44,785 I CAN'T TELL YOU ANYTHING ABOUT ALTANO. 188 00:09:44,818 --> 00:09:46,419 'CAUSE YOU DON'T HAVE ANYTHING ON HIM YET 189 00:09:46,453 --> 00:09:49,256 AND YOU'RE KEEPING THE CASE OPEN UNTIL YOU DO. 190 00:09:49,289 --> 00:09:52,492 OR YOU'VE BURNED YOUR TONGUE. WHICH IS IT? 191 00:09:52,525 --> 00:09:54,662 THE RIVER UNIT'S A SPECIAL GROUP INSIDE THE SHERIFF'S OFFICE 192 00:09:54,695 --> 00:09:57,497 LED BY AN ARROGANT, SELF-AGGRANDIZING PIG 193 00:09:57,530 --> 00:09:59,166 WHO THINKS HE'S ABOVE THE RULES. 194 00:09:59,199 --> 00:10:01,168 HIS CREW HATES AND PITIES HIM, 195 00:10:01,201 --> 00:10:03,837 BUT THEY LIE TO KEEP HIM OUT OF TROUBLE. 196 00:10:03,871 --> 00:10:05,105 SOUND FAMILIAR? 197 00:10:05,138 --> 00:10:06,907 I'M SURE THEY DON'T HATE HIM. 198 00:10:06,940 --> 00:10:09,677 WELL, I'M SURE HE'S TOO BLINDED BY HIS EGO TO NOTICE. 199 00:10:09,710 --> 00:10:11,178 THAT'S WHY GUYS LIKE HIM 200 00:10:11,211 --> 00:10:12,680 CAN'T SEE WHEN THEY'VE CROSSED THE LINE. 201 00:10:12,713 --> 00:10:13,981 I SEE WHAT YOU'RE DOING. 202 00:10:14,014 --> 00:10:16,116 VERY CLEVER, INSULTING ME IN THAT WAY. 203 00:10:16,149 --> 00:10:18,819 OH, YEAH, I WAS WORRIED THAT THE COMPARISON MIGHT BE TOO SUBTLE. 204 00:10:18,852 --> 00:10:20,253 NO, NO, NO. NOT TOO SUBTLE AT ALL. 205 00:10:20,287 --> 00:10:21,521 I'M JUST WONDERING IF YOU INSULT 206 00:10:21,554 --> 00:10:23,256 YOUR CURRENT BOYFRIEND IN THE SAME WAY. 207 00:10:23,290 --> 00:10:25,425 YOU KNOW, THAT NORDIC FREAK FROM CORRECTIONS. 208 00:10:25,458 --> 00:10:28,328 EVERETT, DON'T. NO. NOT HIM. 209 00:10:28,361 --> 00:10:30,497 I MEANT THE GUY FROM VICE WITH THE HIPSTER MUSTACHE 210 00:10:30,530 --> 00:10:32,365 WHO IRONS HIS JEANS. STOP IT. 211 00:10:32,399 --> 00:10:33,934 OKAY? LOOK, YES, FINE. WHAT'S HIS NAME? GENO SOMETHING? 212 00:10:33,967 --> 00:10:37,805 I AM SEEING SOMEONE, BUT IT'S NO ONE THAT YOU'VE EVER MET. 213 00:10:40,640 --> 00:10:42,710 SEE HOW GOOD THE TRUTH FEELS? 214 00:10:49,016 --> 00:10:51,484 DON'T BE AFRAID TO USE YOUR SCARY PREACHER VOICE. 215 00:10:51,518 --> 00:10:55,055 WE'RE GONNA BUST THIS SCUMBAG WITH GOD COP, BAD COP. 216 00:10:55,088 --> 00:10:57,657 MR. ALTANO. 217 00:10:57,691 --> 00:11:01,361 TAKING A QUICK BREAK BEFORE SOLVING YOUR MURDER? 218 00:11:01,394 --> 00:11:03,997 IF I HAVE TO WORK ON AN EMPTY STOMACH, EVERYONE LOSES. 219 00:11:04,031 --> 00:11:06,800 UH-HUH. JUST LIKE HOME. 220 00:11:06,834 --> 00:11:08,368 YEAH, BUT USUALLY WITH UNORTHODOX COPS, 221 00:11:08,401 --> 00:11:10,704 THERE'S AN INVESTIGATIVE BRILLIANCE 222 00:11:10,738 --> 00:11:13,373 AND AN UNBROKEN TRACK RECORD TO BACK IT UP. 223 00:11:13,406 --> 00:11:15,709 I GOT THE SAME RECORD AS YOU, DETECTIVE. 224 00:11:15,743 --> 00:11:18,478 NO ONE OUTSMARTS ME ON THIS RIVER, NOT EVER. 225 00:11:18,511 --> 00:11:21,381 UH-HUH, WELL, HANG ON TO YOUR HOAGIE, 226 00:11:21,414 --> 00:11:23,817 'CAUSE WE THINK WE'VE UNEARTHED A WINE-SMUGGLING OPERATION 227 00:11:23,851 --> 00:11:25,886 GOING ON RIGHT UNDER YOUR VERY NOSE. 228 00:11:25,919 --> 00:11:28,555 YOU MEAN GREGORY VALENTINE'S? 229 00:11:28,588 --> 00:11:29,990 YOU KNOW ABOUT IT. 230 00:11:30,023 --> 00:11:32,092 DIDN'T I JUST SAY SO? 231 00:11:32,125 --> 00:11:35,763 I'M YOU. I'M A GREASY, GREEDY RIVER RAT. 232 00:11:35,796 --> 00:11:39,066 I WON'T LIFT A FINGER UNLESS I'M GETTING PAID. 233 00:11:39,099 --> 00:11:41,068 WELL, IF THAT WERE TRUE, 234 00:11:41,101 --> 00:11:43,270 YOUR BOYFRIEND WOULD HAVE MADE ME RICH. 235 00:11:43,303 --> 00:11:44,704 HE'S MY BROTHER. 236 00:11:44,738 --> 00:11:48,608 [ LAUGHS ] WHAT? 237 00:11:48,641 --> 00:11:52,212 SO, THAT FINE PIECE OF HARASSMENT, AMY GAZANIAN, 238 00:11:52,245 --> 00:11:53,713 DIDN'T DUMP YOU FOR BEING GAY? 239 00:11:53,747 --> 00:11:56,349 NO. DRUNK. 240 00:11:56,383 --> 00:11:59,019 BEEN THERE. 241 00:11:59,052 --> 00:12:01,254 AH, I'M JUST BUSTING YOUR BALLS. 242 00:12:01,288 --> 00:12:03,290 I LOOK THE OTHER WAY TO SAVE YOU TROUBLE. 243 00:12:03,323 --> 00:12:06,393 YOU'VE BEEN OVERLOOKING CRIMINAL ACTIVITY BECAUSE OF BACKSTROM? 244 00:12:06,426 --> 00:12:09,696 SURE. ME AND BACKSTROM ARE CUT FROM THE SAME CLOTH. 245 00:12:09,729 --> 00:12:11,264 UH, NO. 246 00:12:11,298 --> 00:12:14,067 YOUR CLOTH SMELLS LIKE DEAD FISH. 247 00:12:14,101 --> 00:12:19,139 WHAT MATTERS IS WE GET THE JOB DONE. 248 00:12:19,172 --> 00:12:21,875 SO, WHATEVER HAPPENS BETWEEN YOU AND VALENTINE AND TRIPPI, 249 00:12:21,909 --> 00:12:23,210 I FIGURE YOU'RE HANDLING IT. 250 00:12:23,243 --> 00:12:26,479 THERE'S NOTHING GOING ON BETWEEN ME AND TRIPPI. 251 00:12:26,513 --> 00:12:29,482 THAT'S EXACTLY WHAT I'LL TELL ANYONE WHO ASKS ME. 252 00:12:29,516 --> 00:12:31,584 EVEN YOUR EX. 253 00:12:31,618 --> 00:12:33,486 WHEN WE'RE GETTING NASTY. [ CHUCKLES ] 254 00:12:33,520 --> 00:12:34,754 YOU -- OKAY. HEY, HEY. 255 00:12:34,788 --> 00:12:36,489 THANK YOU FOR YOUR TIME, OFFICER. 256 00:12:36,523 --> 00:12:37,590 OH, YEAH. 257 00:12:37,624 --> 00:12:40,427 YOU GOT A PROBLEM THERE. 258 00:12:40,460 --> 00:12:41,929 I'LL GET ALTANO ANOTHER WAY. 259 00:12:41,962 --> 00:12:43,897 NO, I'M TALKING ABOUT VALENTINE. 260 00:12:43,931 --> 00:12:47,567 THE BOY'S GOT TO START TAKING RESPONSIBILITY FOR HIS ACTIONS. 261 00:12:47,600 --> 00:12:50,137 YEAH, WHAT VALENTINE DOES ON HIS OWN TIME IS HIS BUSINESS. 262 00:12:50,170 --> 00:12:52,906 EXCEPT GETTING YOU KICKED OFF THE FORCE FOR DEFENDING HIM. 263 00:12:52,940 --> 00:12:55,775 LOOK, IF ALTANO HAD BUSTED VALENTINE WHEN HE SHOULD HAVE, 264 00:12:55,809 --> 00:12:57,644 VALENTINE DOESN'T WORK WITH TRIPPI, 265 00:12:57,677 --> 00:12:59,079 NONE OF THIS HAPPENS. 266 00:12:59,112 --> 00:13:02,850 THAT'S MY BROTHER. 267 00:13:02,883 --> 00:13:04,184 HE'S JEOPARDIZING YOUR CAREER 268 00:13:04,217 --> 00:13:06,286 AND THE CAREERS OF PEOPLE YOU LEAD. 269 00:13:06,319 --> 00:13:08,555 IT DOESN'T SOUND TOO BROTHERLY TO ME. 270 00:13:15,728 --> 00:13:18,431 HEY, BOYS. ANYBODY HOME? 271 00:13:18,465 --> 00:13:23,036 GREGORY! WHAT A LOVELY SURPRISE. HEY. 272 00:13:23,070 --> 00:13:25,973 SORRY TO DROP IN UNANNOUNCED...WITH COPS. 273 00:13:26,006 --> 00:13:28,675 NONSENSE. SINCE WHEN DON'T COPS LIKE TO DRINK? 274 00:13:28,708 --> 00:13:30,677 COME ON IN. WE'VE JUST OPENED A BOTTLE OF OUR BEST. 275 00:13:30,710 --> 00:13:32,112 THEY'RE NOT REALLY BUYERS, BOYS. 276 00:13:32,145 --> 00:13:34,681 WE'LL SEE ABOUT THAT. 277 00:13:34,714 --> 00:13:36,449 UH, NONE FOR ME, PLEASE. NOT WHILE I'M WORKING, THANKS. 278 00:13:36,483 --> 00:13:39,019 THAT'S WHY WE CHOSE THIS LINE OF WORK. 279 00:13:39,052 --> 00:13:41,521 UNFORTUNATELY, WE SUCK AT MAKING WINE. 280 00:13:41,554 --> 00:13:44,391 BUT AS DEALERS, WE ROCK. 281 00:13:44,424 --> 00:13:47,560 HOW DO YOU GUYS GET SUCH RARE WINE FOR SO LITTLE? 282 00:13:47,594 --> 00:13:49,162 WELL, SOMETIMES PEOPLE DON'T WANT TO WAIT FOR AUCTIONS 283 00:13:49,196 --> 00:13:51,031 OR PAY THE BIG COMMISSIONS. 284 00:13:51,064 --> 00:13:52,365 IN CASE YOU COULDN'T GUESS, 285 00:13:52,399 --> 00:13:55,135 THEY'RE JUST HERE TO FIND OUT ABOUT TRIPPI, 286 00:13:55,168 --> 00:13:56,904 SO CAN YOU JUST TELL THEM WHATEVER YOU KNOW? 287 00:13:56,937 --> 00:13:58,405 WELL, IT ISN'T MUCH. WE NEVER... 288 00:13:58,438 --> 00:13:59,873 EVEN MET THE GUY. EVEN MET THE GUY. 289 00:13:59,907 --> 00:14:01,708 WE HAVEN'T TALKED TO TRIPPI SINCE HE TOOK OVER 290 00:14:01,741 --> 00:14:03,410 FROM VALENTINE -- EVEN WHEN HE ASKED TO 291 00:14:03,443 --> 00:14:05,545 DOUBLE THIS LAST ORDER, HE HAD SOMEONE ELSE MAKE THE CALL. 292 00:14:05,578 --> 00:14:06,880 DOUBLE? TWO CRATES. 293 00:14:06,914 --> 00:14:08,381 IMPOSSIBLE, RIGHT? [ SCOFFS ] 294 00:14:08,415 --> 00:14:10,483 WE TAPPED OUT EVERY CONTACT WE HAD 295 00:14:10,517 --> 00:14:12,385 AND STILL BARELY MANAGED TO GET IT ON THE BOAT IN TIME. 296 00:14:12,419 --> 00:14:14,854 THIS IS WHAT TRIPPI LOOKS LIKE. 297 00:14:14,888 --> 00:14:17,357 EW. AND WHOEVER KILLED HIM TRIED TO KILL VALENTINE, 298 00:14:17,390 --> 00:14:19,259 AND WE BELIEVE THAT THEY'RE TRYING TO KILL YOU, AS WELL. 299 00:14:19,292 --> 00:14:20,894 WHY US? 300 00:14:20,928 --> 00:14:22,329 IS THIS WINE STOLEN? 301 00:14:22,362 --> 00:14:24,331 NO! ABSOLUTELY NOT. 302 00:14:24,364 --> 00:14:25,732 AND CAN YOU PROVE THAT? 303 00:14:25,765 --> 00:14:27,234 OF COURSE. 304 00:14:27,267 --> 00:14:29,102 GOT RECEIPTS, INVENTORY LISTS, WHATEVER YOU NEED. 305 00:14:29,136 --> 00:14:31,271 [ SNEEZES ] BLESS YOU. 306 00:14:31,304 --> 00:14:32,872 SORRY, WE KEEP THE WHOLE PLACE REGULATED 307 00:14:32,906 --> 00:14:34,942 TO CELLAR STANDARD OF 59 DEGREES. 308 00:14:34,975 --> 00:14:36,243 IT'S GOOD FOR THE WINE. 309 00:14:36,276 --> 00:14:37,744 NO, IT'S NOT THAT. IT'S THE DUST. 310 00:14:37,777 --> 00:14:39,112 OOH. 311 00:14:39,146 --> 00:14:42,049 WE PROBABLY SHOULD CLEAN A BIT MORE OFTEN. 312 00:14:42,082 --> 00:14:45,852 IF THIS WHOLE PLACE IS COOLED TO 59 DEGREES, 313 00:14:45,885 --> 00:14:48,188 THEN WHY IS THERE CONDENSATION 314 00:14:48,221 --> 00:14:50,423 ON THE OTHER SIDE OF THIS GLASS DOOR? 315 00:14:50,457 --> 00:14:52,625 UH, THAT'S JUST THE EXTRACTOR. 316 00:14:52,659 --> 00:14:54,361 MOTO, HOLD THEM. 317 00:14:54,394 --> 00:14:55,762 OKAY. 318 00:14:55,795 --> 00:14:59,499 [ BUBBLING ] 319 00:15:08,008 --> 00:15:09,977 HUH. 320 00:15:10,010 --> 00:15:12,980 THAT'S CLEVER. RED DUST USED TO SEDIMENT. 321 00:15:13,013 --> 00:15:15,748 YOU WON'T FIND THAT IN A WEEK-OLD BOX OF WINE. 322 00:15:15,782 --> 00:15:17,250 WHAT ARE YOU IMPLYING? 323 00:15:17,284 --> 00:15:19,953 REALLY? 324 00:15:19,987 --> 00:15:21,989 [ TELEPHONE RINGING ] 325 00:15:24,291 --> 00:15:26,459 BACKSTROM. 326 00:15:26,493 --> 00:15:27,894 LIEUTENANT, VALENTINE AND TRIPPI 327 00:15:27,927 --> 00:15:29,396 ARE NOT DEALING WITH STOLEN WINE. 328 00:15:29,429 --> 00:15:30,530 IT'S COUNTERFEIT! 329 00:15:31,864 --> 00:15:34,101 NIEDERMAYER: Yeah, the vineyard guys in Washington 330 00:15:34,134 --> 00:15:36,336 SOAK THE LABELS OFF OF VINTAGE BOTTLES, 331 00:15:36,369 --> 00:15:39,506 AND THEN THEY ARE REFILLING IT WITH A CHEAP RED WINE, 332 00:15:39,539 --> 00:15:43,276 AND THEN THEY ARE RE-LABELING AND RE-CORKING THE BOTTLES. 333 00:15:43,310 --> 00:15:46,279 IT'S PRETTY AMAZING. HOW DO YOU WANT ME TO PROCEED? 334 00:15:46,313 --> 00:15:50,450 ARREST 'EM. ARREST 'EM ALL, EVEN VALENTINE. 335 00:15:50,483 --> 00:15:52,919 ARE YOU SURE? 336 00:15:52,952 --> 00:15:55,622 YES! ARREST HIM! 337 00:16:00,160 --> 00:16:01,628 I SWEAR I HAD NO IDEA THE WINE WAS FAKE. 338 00:16:01,661 --> 00:16:03,030 SOMEBODY IS TRYING TO KILL YOU, 339 00:16:03,063 --> 00:16:05,132 AND YOU NEED TO START HELPING US. 340 00:16:08,801 --> 00:16:11,504 ALL RIGHT. 341 00:16:11,538 --> 00:16:14,441 I MAY HAVE KNOWN THE WINE WAS COUNTERFEIT. 342 00:16:14,474 --> 00:16:15,508 SO WHAT? 343 00:16:15,542 --> 00:16:17,844 [ SCOFFS ] [ SIGHS ] 344 00:16:17,877 --> 00:16:21,514 SO, THAT SUGGESTS A WHOLE NEW MOTIVE -- 345 00:16:21,548 --> 00:16:24,951 LIKE ONE OF TRIPPI'S BUYERS WAS LOOKING FOR REVENGE 346 00:16:24,984 --> 00:16:27,687 AFTER BEING TRICKED INTO SPENDING 20 GRAND 347 00:16:27,720 --> 00:16:29,656 ON A $2 BOTTLE OF WINE. 348 00:16:29,689 --> 00:16:31,691 WHO WAS TRIPPI RIPPING OFF? 349 00:16:31,724 --> 00:16:35,028 I SWEAR ON A STACK OF HOLY CONDOMS, I DON'T KNOW. 350 00:16:35,062 --> 00:16:37,064 ALL I EVER DID WAS PICK UP THE SHIPMENT FROM THE BOAT 351 00:16:37,097 --> 00:16:38,631 AND I TOOK IT TO THE DROP-OFF SPOT. 352 00:16:38,665 --> 00:16:41,834 I NEVER SAW WHO PICKED IT UP -- EVER! 353 00:16:41,868 --> 00:16:44,804 HE'S TELLING THE TRUTH. THANK YOU. 354 00:16:44,837 --> 00:16:46,739 WHICH MEANS I KNOW HOW TO FIND THE BUYERS. 355 00:16:46,773 --> 00:16:48,041 HOW? 356 00:16:48,075 --> 00:16:49,476 YOU SAID YOUR WINE GUYS 357 00:16:49,509 --> 00:16:51,078 ALREADY LOADED UP THE NEXT SHIPMENT, RIGHT? 358 00:16:51,111 --> 00:16:52,545 IT'S A SCHEDULE. 359 00:16:52,579 --> 00:16:54,247 THE TUGBOAT SHOULD BE IN TODAY AROUND 4:00. 360 00:16:54,281 --> 00:16:57,417 GREAT. SO, YOU PICK UP THE CRATES LIKE NORMAL. 361 00:16:57,450 --> 00:17:03,956 WE WAIT AND CATCH THE KILLER/BUYER AT THE DROP-OFF. 362 00:17:09,462 --> 00:17:12,031 Moto: YOU THINK WE CAN TRUST VALENTINE? 363 00:17:12,065 --> 00:17:14,367 Almond: ABOUT AS MUCH AS WE CAN TRUST BACKSTROM. 364 00:17:20,907 --> 00:17:22,542 HEY! 365 00:17:22,575 --> 00:17:24,877 HEY! 366 00:17:24,911 --> 00:17:27,247 HEY, STOP! 367 00:17:27,280 --> 00:17:29,782 WELL, THAT'S NOT GOOD. 368 00:17:32,619 --> 00:17:35,622 [ SIREN WAILING ] 369 00:17:41,094 --> 00:17:44,797 [ HORN HONKING ] 370 00:17:48,101 --> 00:17:51,404 WHOA-HO-HO! NEVER BEEN ON A HIGH-SPEED BOAT CHASE BEFORE! 371 00:17:51,438 --> 00:17:52,972 OH, MAN, I LOVE IT! 372 00:17:53,005 --> 00:17:54,907 YEAH, I BET YOU DO. YOU'RE BALD. 373 00:17:54,941 --> 00:17:58,378 Almond: THIS IS THE PORTLAND POLICE. 374 00:17:58,411 --> 00:18:00,947 CUT YOUR ENGINE. 375 00:18:00,980 --> 00:18:04,417 [ ENGINE STOPS ] 376 00:18:06,986 --> 00:18:08,455 DO I NEED A LAWYER? 377 00:18:08,488 --> 00:18:10,923 NOW, LOOK, IT TURNS OUT SOME OF THE WINE WAS COUNTERFEIT. 378 00:18:10,957 --> 00:18:13,926 I KNOW. I WAS JUST AS SHOCKED AS YOU ARE. 379 00:18:13,960 --> 00:18:15,928 WHY DIDN'T YOU STOP BACK THERE ON YOUR REGULAR ROUTE? 380 00:18:17,130 --> 00:18:19,732 I HEARD SOMEONE KILLED DANTE TRIPPI. 381 00:18:19,766 --> 00:18:22,635 SO? SO, I DIDN'T THINK IT WAS SMART TO STOP AT AN ISOLATED JETTY 382 00:18:22,669 --> 00:18:24,304 WHERE NO ONE COULD HEAR ME SCREAM. 383 00:18:24,337 --> 00:18:26,273 YOU SHOULD HAVE TEXTED ME. YOU SHOULD HAVE TEXTED ME. 384 00:18:26,306 --> 00:18:27,974 WHERE'S THE WINE? 385 00:18:28,007 --> 00:18:29,576 IT'S RIGHT HERE. 386 00:18:29,609 --> 00:18:32,312 UM, I WAS GONNA TAKE IT BACK TO THE BACKMAN BROTHERS. 387 00:18:32,345 --> 00:18:34,080 YOU KNOW WHERE IT'S SUPPOSED TO GO? 388 00:18:34,113 --> 00:18:35,815 TO HIM. YOU KNOW, I GIVE IT TO VALENTINE. 389 00:18:35,848 --> 00:18:38,117 AND HE PAYS ME MY CUT. THAT'S ALL I KNOW. 390 00:18:38,151 --> 00:18:42,021 MM, NO. NOT TODAY, SWEETIE. 391 00:18:42,054 --> 00:18:44,924 IT'S EVIDENCE NOW. 392 00:18:44,957 --> 00:18:49,962 Gravely: VALENTINE'S TUGBOAT CAPTAIN DIDN'T MAKE THE DROP, 393 00:18:49,996 --> 00:18:51,631 SO WE DIDN'T TRACK THE BUYER. 394 00:18:51,664 --> 00:18:53,800 THEN IT'S A GOOD THING I'VE BEEN WATCHING TRAFFIC. COME SEE. 395 00:18:53,833 --> 00:18:56,636 SO, THESE CAMERAS ARE POSITIONED 396 00:18:56,669 --> 00:18:59,138 ON THE ONLY ROAD THAT GOES NEAR THE DROP-OFF SPOT. 397 00:18:59,172 --> 00:19:02,709 AND SO FAR, I HAVE SPOTTED ONE VEHICLE 398 00:19:02,742 --> 00:19:04,811 THAT PASSES BY WITHIN ONE HOUR 399 00:19:04,844 --> 00:19:07,447 OF EVERY DROP THAT VALENTINE HAS MADE. 400 00:19:07,480 --> 00:19:10,783 Niedermayer: HMM. WHAT'S THE LOGO? "PGC"? 401 00:19:10,817 --> 00:19:14,053 FIND OUT. I'LL CALL THE LIEUTENANT. 402 00:19:14,086 --> 00:19:16,689 [ THUD ] Backstrom: GENTLEMEN. 403 00:19:16,723 --> 00:19:22,195 IT TURNS OUT THAT MR. TRIPPI WAS SELLING ALL OF HIS WINE 404 00:19:22,229 --> 00:19:24,063 TO THE PORTLAND GOVERNORS CLUB. 405 00:19:24,096 --> 00:19:26,899 BRILLIANT! YEAH. 406 00:19:26,933 --> 00:19:30,002 WELL, PAQUET HELPED, BUT THANK YOU. 407 00:19:30,036 --> 00:19:31,671 NO, TRIPPI. 408 00:19:31,704 --> 00:19:33,172 ONE-STOP SHOPPING 409 00:19:33,206 --> 00:19:34,874 FOR A WHO'S WHO OF THE RICH SOCIETY PEOPLE. 410 00:19:34,907 --> 00:19:36,876 SHOULD HAVE THOUGHT OF IT MYSELF. 411 00:19:36,909 --> 00:19:40,146 YEAH, TRIPPI'S A GENIUS... AND DEAD. 412 00:19:40,179 --> 00:19:42,215 [ CHUCKLES ] SO, YOU GONNA BUST THEM OR WHAT? 413 00:19:42,249 --> 00:19:45,552 NO...BUT YOU ARE. HE'S NOT A COP. 414 00:19:45,585 --> 00:19:47,320 HE'S BAIT. 415 00:19:47,354 --> 00:19:50,490 BUT YOU MEAN NOT IN A BAIT WAY, RIGHT? 416 00:19:50,523 --> 00:19:51,991 UH, I KIND OF DO. 417 00:19:52,024 --> 00:19:55,228 YOU ARE GONNA GO TO THE PORTLAND GOVERNORS CLUB. 418 00:19:55,262 --> 00:19:58,064 YOU ARE GONNA BRING THE MISSING SHIPMENT OF WINE 419 00:19:58,097 --> 00:19:59,766 AND LURE OUT THE KILLER. 420 00:19:59,799 --> 00:20:03,703 YOU WANT ME TO WALTZ IN PRETENDING TO BE THE NEW TRIPPI 421 00:20:03,736 --> 00:20:06,339 TO GET THE GUY WHO KILLED TRIPPI TO, WHAT, KILL ME? 422 00:20:06,373 --> 00:20:07,574 WHAT BETTER WAY TO CATCH A MURDERER 423 00:20:07,607 --> 00:20:08,908 THAN TO CATCH HIM MURDERING? 424 00:20:08,941 --> 00:20:10,877 YOU COULD USE MY BULLETPROOF VEST. 425 00:20:10,910 --> 00:20:13,212 NO, MOTO, WHITE PEOPLE DON'T KILL EACH OTHER 426 00:20:13,246 --> 00:20:14,947 INSIDE THE CLUB. 427 00:20:14,981 --> 00:20:16,716 THEY WAIT TILL THEY GET OUTSIDE, WHERE WE'LL BE WAITING. 428 00:20:16,749 --> 00:20:19,018 YEAH, WAITING TO CALL THE AMBULANCE. 429 00:20:19,051 --> 00:20:21,254 YOU KNOW, WE MIGHT HAVE CAUGHT HIM ALREADY 430 00:20:21,288 --> 00:20:24,123 IF YOU HADN'T WASTED OUR TIME WITH YOUR LIES. 431 00:20:24,156 --> 00:20:26,125 SO, WHAT, ARE YOU PUNISHING ME? 432 00:20:26,158 --> 00:20:27,894 DON'T BE PARANOID. NO. 433 00:20:27,927 --> 00:20:30,797 IT JUST SO HAPPENS THAT PUTTING YOU IN DANGER 434 00:20:30,830 --> 00:20:34,634 COINCIDES WITH MY SELF-INTERESTS, SO WIN-WIN. 435 00:20:45,578 --> 00:20:48,815 [ DOOR OPENS ] THANK YOU, GENTLEMEN. 436 00:20:51,651 --> 00:20:53,152 HI. WINE DELIVERY. 437 00:20:53,185 --> 00:20:54,821 DELIVERY? SINCE WHEN? 438 00:20:54,854 --> 00:20:57,324 UH, THE USUAL PICK UP GOT BOTCHED. 439 00:20:57,357 --> 00:20:59,258 JUST HERE TO STRAIGHTEN THINGS OUT. 440 00:21:07,800 --> 00:21:10,937 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 441 00:21:10,970 --> 00:21:13,340 ELEVATOR'S DOWN THERE. GO TO THE THIRD FLOOR. 442 00:21:13,373 --> 00:21:14,774 THANKS. 443 00:21:20,112 --> 00:21:22,982 [ SIGHS ] 444 00:21:23,015 --> 00:21:24,917 THIRD FLOOR. 445 00:21:24,951 --> 00:21:28,187 That's where you'll find my perfect dead body. 446 00:21:28,220 --> 00:21:29,789 And when they lay me on the gurney, 447 00:21:29,822 --> 00:21:33,025 preferably by the strong hands a strapping EMT... 448 00:21:33,059 --> 00:21:35,695 [ ELEVATOR BELL DINGS ] ...JUST REMEMBER, BACKSTROM, 449 00:21:35,728 --> 00:21:37,964 YOU DON'T ALWAYS TELL ME THE TRUTH, EITHER. 450 00:21:37,997 --> 00:21:39,866 OUR RELATIONSHIP ISN'T BASED ON TRUTH. 451 00:21:39,899 --> 00:21:41,100 IT'S BASED ON TRUST. 452 00:21:41,133 --> 00:21:43,035 OH, I THINK I'M GONNA BE SICK. 453 00:21:43,069 --> 00:21:45,372 VALENTINE: We tell each other what the other needs to know. 454 00:21:45,405 --> 00:21:47,974 AND EVEN THOUGH I'VE MADE MANY BAD CHOICES, 455 00:21:48,007 --> 00:21:49,442 I ALWAYS HAVE YOUR BACK. 456 00:21:49,476 --> 00:21:52,379 I trust you have mine, too. 457 00:21:52,412 --> 00:21:54,046 [ SCOFFS ] AND, NO, I'M NOT JUST 458 00:21:54,080 --> 00:21:56,383 SAYING THIS BECAUSE I'M ABOUT TO WALK INTO A DEATH TRAP. 459 00:21:56,416 --> 00:21:57,484 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 460 00:22:01,253 --> 00:22:03,322 [ EXHALES DEEPLY ] 461 00:22:03,356 --> 00:22:05,257 BUT ALSO BECAUSE OF THAT. 462 00:22:16,235 --> 00:22:19,038 IS THAT A GUN AT MY HEAD, OR ARE YOU JUST HAPPY TO SEE ME? 463 00:22:19,071 --> 00:22:20,306 TOWNE: Stay exactly where you are. 464 00:22:20,339 --> 00:22:21,508 HE'S IN TROUBLE. LET'S GO. 465 00:22:21,541 --> 00:22:22,475 NOT YET, NOT YET. 466 00:22:22,509 --> 00:22:24,176 HE'S GOT A GUN TO HIS HEAD! 467 00:22:24,210 --> 00:22:25,745 YOU'RE THE ONE WHO SAID 468 00:22:25,778 --> 00:22:27,647 THAT HE'S GOT TO LEARN SOME RESPONSIBILITY. 469 00:22:27,680 --> 00:22:28,981 YOU CAN'T LEARN IF YOU'RE DEAD. 470 00:22:29,015 --> 00:22:30,550 IT'S EASY TO UNDERESTIMATE HIM. 471 00:22:30,583 --> 00:22:33,185 JUST -- JUST TRUST ME. 472 00:22:33,219 --> 00:22:36,088 WHO THE HELL ARE YOU? 473 00:22:36,122 --> 00:22:38,090 I'M GREGORY VALENTINE. 474 00:22:38,124 --> 00:22:41,193 IS THAT SUPPOSED TO MEAN SOMETHING TO ME? 475 00:22:41,227 --> 00:22:44,330 JUST THAT I HAVE YOUR WINE. 476 00:22:44,363 --> 00:22:47,099 WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT? 477 00:22:47,133 --> 00:22:49,502 I WORK WITH DANTE TRIPPI. 478 00:22:49,536 --> 00:22:51,103 [ GUN COCKS ] WORKED WITH. 479 00:22:51,137 --> 00:22:54,040 AND I'M JUST TRYING TO MAKE THINGS RIGHT WITH HIS CLIENTS. 480 00:22:54,073 --> 00:22:55,542 THAT'S ALL. 481 00:22:55,575 --> 00:22:56,676 So, if you're not interested, 482 00:22:56,709 --> 00:22:58,277 I have plenty of other people who are. 483 00:22:58,310 --> 00:22:59,412 It's a little late to be making threats, don't you -- 484 00:22:59,446 --> 00:23:00,547 [ STATIC ] Start walking. 485 00:23:00,580 --> 00:23:03,683 WE LOST HIM. LET'S GO. 486 00:23:03,716 --> 00:23:05,418 I DON'T WANT TO BLOW HIS COVER IF WE DON'T HAVE TO. 487 00:23:05,452 --> 00:23:07,954 WELL, POLICE PRESENCE OUGHT TO BE A GOOD DISTRACTION. 488 00:23:07,987 --> 00:23:10,089 PORTLAND P.D. HOW CAN I HELP YOU? 489 00:23:10,122 --> 00:23:12,792 YOU CAN START BY SHOWING US WHERE YOU KEEP THE DEAD HOOKERS. 490 00:23:12,825 --> 00:23:14,193 THAT'S INSANE. 491 00:23:14,226 --> 00:23:16,195 THEN YOU DON'T MIND IF WE LOOK AROUND? 492 00:23:16,228 --> 00:23:19,265 WELL, NO, BUT I -- I'LL TAKE THAT AS PERMISSION GRANTED. 493 00:23:19,298 --> 00:23:21,868 OKAY, ALL RIGHT, LISTEN UP. THIS IS A RAID. 494 00:23:21,901 --> 00:23:23,436 OFFICER MOTO, 495 00:23:23,470 --> 00:23:26,806 GO SEARCH FOR THEIR SECRET-SOCIETY SEX DUNGEONS. 496 00:23:26,839 --> 00:23:30,276 [ BOTTLES CLINKING ] 497 00:23:33,846 --> 00:23:35,281 [ SIGHS ] 498 00:23:36,849 --> 00:23:39,919 I'M SORRY ABOUT THIS. 499 00:23:39,952 --> 00:23:41,420 I HEARD ABOUT TRIPPI'S MURDER. 500 00:23:41,454 --> 00:23:44,423 I'VE BEEN COMPLETELY FREAKED OUT ABOUT IT EVER SINCE. 501 00:23:44,457 --> 00:23:45,525 OHH. 502 00:23:47,159 --> 00:23:50,296 WELL...NOBODY'S... 503 00:23:50,329 --> 00:23:52,398 NOBODY'S MAD AT ME, RIGHT? 504 00:23:52,431 --> 00:23:54,133 NOT THAT I KNOW OF. 505 00:23:54,166 --> 00:23:55,568 OKAY, GOOD. 506 00:23:55,602 --> 00:23:58,471 YEAH, IT'S ALL GOOD. THANK GOD. 507 00:23:58,505 --> 00:24:01,173 THE FACT IS, YOU KNOW WHAT? I'M RELIEVED YOU'RE HERE. 508 00:24:01,207 --> 00:24:04,611 MY CLIENTS ARE VERY DEMANDING. 509 00:24:04,644 --> 00:24:07,580 THE LAST THING I NEED IS MY SUPPLY DRYING OUT. 510 00:24:07,614 --> 00:24:10,783 A ROMANéE-CONTI PINOT 2005. 511 00:24:10,817 --> 00:24:12,251 HMM. 512 00:24:12,284 --> 00:24:14,654 OH, YEAH. 513 00:24:14,687 --> 00:24:16,789 UH... [ DRAWER OPENS ] 514 00:24:16,823 --> 00:24:18,625 LISTEN, THIS IS, UH -- 515 00:24:18,658 --> 00:24:20,860 IT'S FOR ONE CRATE, RIGHT, NOT TWO? 516 00:24:20,893 --> 00:24:24,463 OH, UH, I THOUGHT YOU DOUBLED YOUR ORDER. 517 00:24:24,497 --> 00:24:27,867 NO -- NO, IT'S LIKE I TOLD TRIPPI, 518 00:24:27,900 --> 00:24:31,671 ONE IS ALL I CAN UNLOAD AT A TIME. 519 00:24:31,704 --> 00:24:33,005 UNTIL YOU PRODUCE A WARRANT, 520 00:24:33,039 --> 00:24:34,874 I CANNOT ALLOW YOU TO TAKE ONE MORE STEP. 521 00:24:35,808 --> 00:24:37,777 I'M GOING TO CALL THE MAYOR. 522 00:24:37,810 --> 00:24:40,046 HE HAPPENS TO BE AN ESTEEMED MEMBER HERE. 523 00:24:40,079 --> 00:24:41,480 SAY HI FROM ME. 524 00:24:41,514 --> 00:24:44,383 I'D DO IT MYSELF, BUT I GOT TO GO. 525 00:24:44,416 --> 00:24:46,052 SO LONG, EVERYBODY. 526 00:24:46,085 --> 00:24:47,687 Almond: MOTO, LET'S GO. 527 00:24:47,720 --> 00:24:50,189 Valentine: THAT'S THE BUYER. Nadia: ARTHUR TOWNE. 528 00:24:50,222 --> 00:24:53,526 DEGREES FROM YALE, THE CULINARY INSTITUTE OF AMERICA, 529 00:24:53,560 --> 00:24:55,194 AND A SOMMELIERS CERTIFICATION 530 00:24:55,227 --> 00:24:57,129 FROM THE COURT OF MASTER SOMMELIERS. 531 00:24:57,163 --> 00:24:59,966 AND WITH HIS UNMATCHED SUPPLY OF FINE WINES, 532 00:24:59,999 --> 00:25:02,869 HE HAS SINGLE-HANDEDLY SHAPED 533 00:25:02,902 --> 00:25:05,504 THE PGC INTO THE ENVY OF EVERY WINE CLUB IN THE WORLD. 534 00:25:05,538 --> 00:25:09,709 IF THEY LOVE HIM THAT MUCH, THEY CAN'T KNOW THE WINE'S FAKE. 535 00:25:09,742 --> 00:25:12,478 WELL, HE DIDN'T SEEM TO, EITHER. HOW IS THAT POSSIBLE? 536 00:25:12,511 --> 00:25:14,080 WELL, FOR ONE, THE WINE IS TOO VALUABLE TO OPEN. 537 00:25:14,113 --> 00:25:15,748 AND WHEN IT IS, WITHOUT ANYTHING TO COMPARE IT TO, 538 00:25:15,782 --> 00:25:17,684 VERY FEW PEOPLE CAN TELL THE DIFFERENCE BETWEEN 539 00:25:17,717 --> 00:25:21,588 A DECENT WINE AND THE MOST EXCLUSIVE WINES ON THE PLANET. 540 00:25:21,621 --> 00:25:23,756 SO, WHO WAS THE SECOND CRATE FOR? 541 00:25:23,790 --> 00:25:26,759 HMM. TOWNE DIDN'T WANT IT. 542 00:25:26,793 --> 00:25:28,595 TRIPPI IS DEAD. 543 00:25:28,628 --> 00:25:30,663 YOU DIDN'T EVEN KNOW IT EXISTED. 544 00:25:30,697 --> 00:25:34,734 SO... WHO STANDS TO PROFIT 545 00:25:34,767 --> 00:25:36,769 FROM TRIPPI'S MURDER? 546 00:25:38,738 --> 00:25:41,941 OH, THE CROOK WHO RACED RIGHT PAST US 547 00:25:41,974 --> 00:25:44,376 ON THEIR WAY TO A RICH PERSON'S AUCTION. 548 00:25:45,244 --> 00:25:48,781 TUGBOAT ANNIE. 549 00:25:54,253 --> 00:25:57,690 GIRLS CAN BARELY DRIVE CARS, SO WHO LET YOU DRIVE A TUGBOAT? 550 00:25:57,724 --> 00:26:00,760 [ SCOFFS ] I'VE WORKED THE RIVERS SINCE HIGH SCHOOL. 551 00:26:00,793 --> 00:26:03,195 I STARTED OUT AS A DECKHAND, 552 00:26:03,229 --> 00:26:05,564 MADE CAPTAIN BY THE TIME I WAS 25. 553 00:26:05,598 --> 00:26:08,735 SO, YOU WEREN'T SMART ENOUGH FOR A HIGH-PAYING JOB. 554 00:26:08,768 --> 00:26:11,437 I DON'T DO IT FOR THE MONEY. I LOVE THE WATER, THE FREEDOM. 555 00:26:11,470 --> 00:26:14,206 I'M YOU... CRAZY ENOUGH TO THINK 556 00:26:14,240 --> 00:26:17,476 THAT FREEDOM SMELLS LIKE A DIRTY, OLD TUGBOAT, 557 00:26:17,509 --> 00:26:19,646 OLD ENOUGH TO RECOGNIZE THAT I'M GONNA DIE BROKE. 558 00:26:19,679 --> 00:26:23,315 SO FOR EXTRA MONEY, I TRANSPORT 559 00:26:23,349 --> 00:26:27,386 STOLEN GOODS FOR KNOWN CRIMINALS, BUT I WANT MORE. 560 00:26:27,419 --> 00:26:29,889 YES, I RUN A DELIVERY SERVICE, 561 00:26:29,922 --> 00:26:33,760 BUT I HAD NO IDEA THAT THE WINE WAS STOLEN OR FAKE. 562 00:26:33,793 --> 00:26:35,494 SURE YOU DID! 563 00:26:35,527 --> 00:26:37,596 YOU KILLED TRIPPI, YOU WERE GONNA RUN AWAY WITH HIS CRATES, 564 00:26:37,630 --> 00:26:39,999 SELL THEM FOR A FORTUNE, AND NEVER LOOK BACK. 565 00:26:40,032 --> 00:26:43,670 RUN AWAY TO WHERE? MY WHOLE LIFE IS THIS RIVER. 566 00:26:43,703 --> 00:26:45,504 RICH FUGITIVES DON'T NEED RIVERS. 567 00:26:45,537 --> 00:26:48,174 THEY SIP MIMOSAS AND GET MASSAGES BY INFINITY POOLS. 568 00:26:48,207 --> 00:26:51,377 I DON'T CARE ABOUT THAT! I JUST WANT TO DO MY JOB! 569 00:26:53,445 --> 00:26:55,614 WOW, YOU REALLY DO LOVE THE RIVER. 570 00:26:55,648 --> 00:26:57,116 YES! ARE YOU DEAF?! 571 00:26:58,184 --> 00:27:01,153 BUT TRIPPI KNEW THE SOMMELIER 572 00:27:01,187 --> 00:27:02,989 DIDN'T WANT AN EXTRA CASE OF WINE, 573 00:27:03,022 --> 00:27:05,925 SO WHY DID HE ORDER ANOTHER ONE FROM THE BROTHERS? 574 00:27:05,958 --> 00:27:09,962 HE DIDN'T. 575 00:27:09,996 --> 00:27:12,031 I WANT TO TALK TO A LAWYER. 576 00:27:12,064 --> 00:27:15,134 YOU WERE TRANSPORTING GOODS FOR SOMEONE ELSE, 577 00:27:15,167 --> 00:27:19,038 SOMEONE WHO COULD RUIN YOUR LIFE IF YOU DIDN'T COOPERATE, 578 00:27:19,071 --> 00:27:22,474 SOMEONE WHO COULD TAKE YOU OFF THE RIVER FOR GOOD. 579 00:27:26,212 --> 00:27:29,081 LET'S MAKE A DEAL. 580 00:27:31,350 --> 00:27:32,484 ALTANO? YEAH. 581 00:27:32,518 --> 00:27:35,321 REALLY? YEAH. 582 00:27:35,354 --> 00:27:36,622 AND WE'RE NOT THE SAME, AMY. OKAY? 583 00:27:36,655 --> 00:27:38,024 I MIGHT BE A LITTLE BIT DIRTY. 584 00:27:38,057 --> 00:27:40,827 THIS GUY IS DIPPED IN SLIME AND ROLLED IN RAT TURDS. 585 00:27:40,860 --> 00:27:43,662 WELL, NO REAL WINNERS IN THAT COMPARISON, BUT SURE. 586 00:27:43,696 --> 00:27:45,231 DO YOU HAVE PROOF? 587 00:27:45,264 --> 00:27:47,499 YEAH, ANALEIGH KEE, TUGBOAT DRIVER, 588 00:27:47,533 --> 00:27:50,837 IS WILLING TO TESTIFY THAT NOT ONLY DID HE TURN A BLIND EYE 589 00:27:50,870 --> 00:27:53,205 TO TRIPPI'S SMUGGLING, 590 00:27:53,239 --> 00:27:55,241 HE TRIED TO PROFIT OFF OF IT, AS WELL. 591 00:27:55,274 --> 00:27:57,844 THREATENED TO PULL HER CAPTAIN'S LICENSE UNLESS SHE COOPERATED. 592 00:27:57,877 --> 00:27:59,478 WHAT, AND THEN HE KILLED TRIPPI? 593 00:27:59,511 --> 00:28:01,814 NO. [ LAUGHS ] I WISH -- HE'S JUST A PARASITE. 594 00:28:01,848 --> 00:28:04,250 PARASITES USUALLY DON'T KILL THEIR HOSTS. 595 00:28:04,283 --> 00:28:05,918 THANK YOU. 596 00:28:05,952 --> 00:28:07,920 YEAH. IT'S PRETTY GREAT. [ CHUCKLES ] 597 00:28:07,954 --> 00:28:09,688 WANT TO CELEBRATE? GET A LITTLE DINNER? 598 00:28:09,722 --> 00:28:11,323 WHAT DO YOU SAY? I'M FAMISHED. 599 00:28:11,357 --> 00:28:13,225 LIEUTENANT. 600 00:28:13,259 --> 00:28:15,061 CAPTAIN ROCHA? 601 00:28:15,094 --> 00:28:16,428 YOU LOOKING FOR ME? 602 00:28:16,462 --> 00:28:18,530 EVERETT, UM... OH, NO. LET ME GUESS. 603 00:28:18,564 --> 00:28:20,332 YOU'RE TRYING TO GET IN ON THE CASE 604 00:28:20,366 --> 00:28:23,836 'CAUSE TRIPPI'S, WHAT, 1/32 FEATHERHEAD? 605 00:28:23,870 --> 00:28:25,437 YOU GOING IN THERE? 606 00:28:25,471 --> 00:28:28,775 HUH? 607 00:28:30,076 --> 00:28:32,111 OH. 608 00:28:32,144 --> 00:28:33,712 YOU'RE GOING IN THERE. 609 00:28:33,746 --> 00:28:35,281 DON'T TALK TO AMY LIKE -- 610 00:28:35,314 --> 00:28:37,616 SHUT UP, TONTO. YOU LIED TO ME. 611 00:28:37,649 --> 00:28:38,951 WITH THIS GUY?! 612 00:28:38,985 --> 00:28:41,754 HE TRIED TO SCREW ME OVER WITH MY DAD. 613 00:28:41,788 --> 00:28:42,922 HOW DID YOU DO IT, ROCHA? HUH? 614 00:28:42,955 --> 00:28:44,356 DID YOU GET ONE OF YOUR MEDICINE MEN 615 00:28:44,390 --> 00:28:46,458 TO MAKE A LITTLE AMY DOLL OUT OF CORN HUSKS? 616 00:28:46,492 --> 00:28:48,560 I SHOW RESPECT TO AMY. 617 00:28:48,594 --> 00:28:51,130 I DON'T SHOW UP DRUNK AND NEEDING A SHOWER. 618 00:28:51,163 --> 00:28:52,899 YEAH, WELL, YOUR AFTERSHAVE SMELLS LIKE 619 00:28:52,932 --> 00:28:54,967 CASINOS AND FEDERAL AID. 620 00:28:55,001 --> 00:28:57,269 OKAY, THAT'S ENOUGH. YOU LIED TO ME, AMY! 621 00:28:58,270 --> 00:29:00,606 [ SIGHS ] 622 00:29:15,421 --> 00:29:18,124 COME ON. 623 00:29:18,157 --> 00:29:20,326 [ SIGHS ] 624 00:29:55,127 --> 00:29:57,363 UH-HUH. 625 00:29:59,832 --> 00:30:02,701 SON OF A BITCH! 626 00:30:02,734 --> 00:30:05,171 [ CELLPHONE RINGS, BEEPS ] HELLO? 627 00:30:05,204 --> 00:30:07,039 HEY, YOU STILL AT THE OFFICE? 628 00:30:07,073 --> 00:30:08,207 YES, CAN I HELP YOU WITH SOMETHING? 629 00:30:08,240 --> 00:30:10,009 The contents of Trippi's stomach, 630 00:30:10,042 --> 00:30:11,643 specifically if he had any wine? 631 00:30:11,677 --> 00:30:13,545 HOLD ON, I'LL PULL IT UP. 632 00:30:13,579 --> 00:30:15,982 Your voice sounds especially annoying. 633 00:30:16,015 --> 00:30:17,549 Is Paquet there? 634 00:30:17,583 --> 00:30:20,953 [ CHUCKLES ] BONSOIR, BACKSTROM. 635 00:30:20,987 --> 00:30:23,355 I'LL HAVE YOU KNOW THAT WHAT YOU'RE DOING IS A TERRIBLE IDEA. 636 00:30:23,389 --> 00:30:25,624 GOOD THING I'M NOT DOING ANYTHING. 637 00:30:25,657 --> 00:30:27,693 You're just gonna get bored and leave. 638 00:30:27,726 --> 00:30:29,628 He'll have a breakdown, 639 00:30:29,661 --> 00:30:31,964 and you'll have to lie about what you're up to. 640 00:30:31,998 --> 00:30:33,499 AND THEN I'LL BE STUCK 641 00:30:33,532 --> 00:30:34,400 WITH AN EVEN WORSE VERSION OF NIEDERMAYER. 642 00:30:34,433 --> 00:30:36,235 I'M STILL HERE, SIR. 643 00:30:36,268 --> 00:30:40,139 YES, THERE WAS UNDIGESTED ALCOHOL IN HIS STOMACH. WHY? 644 00:30:40,172 --> 00:30:42,975 BECAUSE I FOUND A HALF-EMPTY BOTTLE OF WINE AT THE BARGE, 645 00:30:43,009 --> 00:30:46,645 RECENTLY OPENED, AND I NEVER LEAVE A BOTTLE HALF-EMPTY. 646 00:30:46,678 --> 00:30:48,314 AND VALENTINE DOESN'T DRINK WINE 647 00:30:48,347 --> 00:30:49,982 BECAUSE OF THE CALORIES ON HIS HIPS. 648 00:30:50,016 --> 00:30:51,984 WELL, HE HAD TO OPEN IT FOR SOMEBODY ELSE, THEN. 649 00:30:52,018 --> 00:30:54,921 BACKSTROM: Exactly. What else did you find in his stomach? 650 00:30:54,954 --> 00:30:56,422 Cracked wheat wafers, 651 00:30:56,455 --> 00:31:00,626 Havarti cheese, and surprisingly lean beef. 652 00:31:05,697 --> 00:31:09,668 LOOK AT THAT -- EMPTY CRACKER BOX. 653 00:31:09,701 --> 00:31:13,672 AND I'VE GOT A FANCY CHEESE-SHOP PAPER. 654 00:31:13,705 --> 00:31:16,675 AND... [ LAUGHS ] 655 00:31:16,708 --> 00:31:21,713 ...STYROFOAM STILL WET WITH MEAT JUICE. 656 00:31:21,747 --> 00:31:24,550 THE BASTARD WAS COOKING FOR HIM. 657 00:31:24,583 --> 00:31:27,253 SO, YOU THINK TRIPPI WAS IN YOUR BARGE? 658 00:31:27,286 --> 00:31:30,022 YEAH, WHICH MEANS THAT TRIPPI WASN'T KILLED ON HIS WAY 659 00:31:30,056 --> 00:31:31,090 TO SEE VALENTINE. 660 00:31:31,123 --> 00:31:33,025 HE WAS KILLED AFTER HE LEFT, 661 00:31:33,059 --> 00:31:36,562 WHICH MEANS VALENTINE WAS THE LAST PERSON TO SEE HIM ALIVE. 662 00:31:40,899 --> 00:31:44,303 [ DOOR CLOSES ] 663 00:31:44,336 --> 00:31:48,307 DON'T WORRY. I'M SAFE. 664 00:31:48,340 --> 00:31:50,076 A CLOSETED JOCK FROM THE GYM WALKED ME HOME. 665 00:31:50,109 --> 00:31:51,710 TERRIBLE KISSER. 666 00:31:51,743 --> 00:31:54,981 WHY NOT GIVE HIM SOME WINE, CHEESE, AND MEAT? 667 00:31:55,014 --> 00:31:59,651 I KNOW WHERE HIS MEAT'S BEEN. NOT INTERESTED. 668 00:31:59,685 --> 00:32:01,553 YOU LIE TO ME 669 00:32:01,587 --> 00:32:04,890 ONE MORE TIME, I SWEAR TO GOD 670 00:32:04,923 --> 00:32:09,261 I WILL LEAVE YOU LOCKED OUT OF THIS BARGE 671 00:32:09,295 --> 00:32:12,931 UNTIL SOMEBODY SHOOTS YOU. 672 00:32:12,965 --> 00:32:15,601 [ BOTTLE THUDS ] 673 00:32:15,634 --> 00:32:18,104 ALL RIGHT. 674 00:32:18,137 --> 00:32:20,439 I SAW TRIPPI THE NIGHT HE WAS KILLED. 675 00:32:20,472 --> 00:32:21,840 SAW? 676 00:32:21,873 --> 00:32:24,276 MORE LIKE SEDUCED, OR TRIED. 677 00:32:24,310 --> 00:32:25,777 WHAT, HE REJECTED YOU? 678 00:32:25,811 --> 00:32:27,946 SO, YOU SHOT HIM 679 00:32:27,980 --> 00:32:29,948 AND TOOK HIS WALLET AS A TROPHY? 680 00:32:29,982 --> 00:32:33,019 I MAY HAVE STOLEN HIS WALLET, BUT NOBODY REJECTS ME, 681 00:32:33,052 --> 00:32:34,620 AND I DEFINITELY DIDN'T KILL TRIPPI. 682 00:32:34,653 --> 00:32:36,788 TELL THAT TO THE JUDGE! OKAY, ALL RIGHT. 683 00:32:36,822 --> 00:32:39,858 OKAY...LOOK. [ INHALES DEEPLY ] 684 00:32:39,891 --> 00:32:41,927 AFTER TRIPPI TOOK OVER MY WINE BUSINESS, 685 00:32:41,960 --> 00:32:44,263 I STARTED LOOKING FOR OTHER OPPORTUNITIES, RIGHT? 686 00:32:44,296 --> 00:32:46,832 AND I STUMBLED ACROSS CULTURED MEAT. 687 00:32:46,865 --> 00:32:49,168 STOP IT, VALENTINE. JUST STOP IT. 688 00:32:49,201 --> 00:32:53,505 JUST LISTEN TO ME FOR A SECOND, PLEASE. 689 00:32:53,539 --> 00:32:55,274 GO. 690 00:32:55,307 --> 00:32:57,109 IN-VITRO MEAT, GROWN IN A TEST TUBE, 691 00:32:57,143 --> 00:32:59,278 NO ANIMALS MURDERED, NO GRASS DESTROYED. 692 00:32:59,311 --> 00:33:00,779 BUT THE FDA HASN'T APPROVED IT YET, 693 00:33:00,812 --> 00:33:02,848 SO THE PROFIT MARGINS ARE RIDICULOUS. 694 00:33:02,881 --> 00:33:05,551 NOW, TRIPPI DEMANDS TO HAVE A TASTE OF THE MEAT 695 00:33:05,584 --> 00:33:07,819 AND MY OPERATION -- THAT'S IT. 696 00:33:07,853 --> 00:33:10,556 THEN HE LEAVES, AND I HEAR A GUNSHOT. 697 00:33:10,589 --> 00:33:13,525 I RUN OUT, AND I SEE HIM BEING PUSHED INTO THE WATER, 698 00:33:13,559 --> 00:33:16,795 BUT THE MURDERER RAN OFF BEFORE I COULD SEE WHO IT WAS. 699 00:33:16,828 --> 00:33:19,198 THAT'S WHY I THOUGHT TELLING YOU THIS WAS POINTLESS. 700 00:33:19,231 --> 00:33:24,470 BUT THE MURDERER DOESN'T KNOW WHAT YOU SAW, RIGHT? 701 00:33:24,503 --> 00:33:26,638 RIGHT. THEY'VE BEEN PURSUING YOU 702 00:33:26,672 --> 00:33:29,708 BECAUSE THEY THINK YOU MIGHT BE A WITNESS! 703 00:33:29,741 --> 00:33:31,577 MAY-- UH, YEAH. MAYBE. 704 00:33:31,610 --> 00:33:35,747 AND WE DIDN'T KNOW THAT! OKAY?! 705 00:33:35,781 --> 00:33:40,686 WE HAVE BEEN LOOKING FOR SOMEONE IN BUSINESS WITH TRIPPI AND YOU. 706 00:33:40,719 --> 00:33:43,589 ALL RIGHT. ALL RIGHT! I GET IT. 707 00:33:43,622 --> 00:33:45,591 MORE INFORMATION MIGHT HAVE BEEN HELPFUL. 708 00:33:45,624 --> 00:33:47,059 SORRY. 709 00:33:47,093 --> 00:33:49,661 I WAS JUST TRYING TO PROTECT YOU. 710 00:33:49,695 --> 00:33:51,397 NO. NO. 711 00:33:51,430 --> 00:33:53,665 YOU LIED BECAUSE 712 00:33:53,699 --> 00:33:56,102 YOU DIDN'T WANT TO LOOK LIKE AN IDIOT IN FRONT OF ME 713 00:33:56,135 --> 00:33:59,905 BY MAKING DEALS WITH TRIPPI AGAIN. 714 00:33:59,938 --> 00:34:01,540 THAT'S WHAT YOU WANT TO THINK? FINE. 715 00:34:01,573 --> 00:34:04,110 NOT ONLY DID YOU PUT OUR LIVES IN DANGER, 716 00:34:04,143 --> 00:34:08,114 YOU JEOPARDIZED MY CAREER AND THE CAREERS OF MY TEAM! 717 00:34:08,147 --> 00:34:11,450 NOT VERY BROTHERLY OF YOU. 718 00:34:11,483 --> 00:34:15,053 I WASN'T MAKING A DEAL. YOU THINK TRIPPI MAKES DEALS? 719 00:34:15,087 --> 00:34:16,588 TRIPPI BLACKMAILS. 720 00:34:16,622 --> 00:34:19,691 WHAT COULD TRIPPI POSSIBLY BLACKMAIL YOU ABOUT 721 00:34:19,725 --> 00:34:21,893 THAT WOULDN'T TURN BACK AROUND ON HIM?! 722 00:34:21,927 --> 00:34:24,630 YOU! HE WAS BLACKMAILING ME WITH YOU! 723 00:34:24,663 --> 00:34:27,299 BECAUSE HE HAS AN EMT DRIVER 724 00:34:27,333 --> 00:34:30,736 FROM THAT NIGHT READY TO TESTIFY THAT YOU BROKE HIS JAW. 725 00:34:30,769 --> 00:34:33,071 AND IF I DIDN'T DO WHAT TRIPPI ASKED, 726 00:34:33,105 --> 00:34:36,808 HE WAS GONNA DESTROY YOU! 727 00:34:36,842 --> 00:34:42,648 WHEN I SAY I'M PROTECTING YOU, I REALLY AM PROTECTING YOU. 728 00:34:42,681 --> 00:34:47,486 IS THAT NOT BROTHERLY ENOUGH, YOU SON OF A BITCH? 729 00:34:47,519 --> 00:34:49,621 [ DOOR SLAMS ] 730 00:34:55,327 --> 00:34:58,964 STAY IN THE BARGE. 731 00:34:58,997 --> 00:35:01,600 I GOT TO GO CATCH THIS KILLER. 732 00:35:01,633 --> 00:35:04,270 [ POLICE RADIO CHATTER ] 733 00:35:04,303 --> 00:35:08,474 SO, WE'RE BACK TO THE MURDERER BEING ANYONE, INCLUDING YOU. 734 00:35:08,507 --> 00:35:10,476 IT WAS SOMEONE TRIPPI WAS BLACKMAILING. 735 00:35:10,509 --> 00:35:12,678 THEY FINALLY BROKE UNDER THE PRESSURE. 736 00:35:12,711 --> 00:35:14,346 OKAY, SO I'LL REARRANGE THE PHOTOS 737 00:35:14,380 --> 00:35:17,149 AND PRIORITIZE SUSPECTS WHO WERE IN BAD DEALS WITH HIM. 738 00:35:17,183 --> 00:35:19,651 ARE YOU DRINKING THE EVIDENCE? 739 00:35:19,685 --> 00:35:20,986 AM I? 740 00:35:21,019 --> 00:35:23,655 THAT'S $150,000 BOTTLE OF FAKE WINE, SIR. 741 00:35:23,689 --> 00:35:25,657 [ SNIFFS ] NOT BAD. 742 00:35:25,691 --> 00:35:27,426 FOR $20,000, I'LL GIVE YOU A SIP. 743 00:35:27,459 --> 00:35:30,028 I MUST SAY, I'M CURIOUS. OH. 744 00:35:30,061 --> 00:35:31,530 LOOK, THEY MIX DIFFERENT WINES TOGETHER, 745 00:35:31,563 --> 00:35:33,365 AND THEN THEY ADD A NON-FERMENTABLE SUGAR 746 00:35:33,399 --> 00:35:35,867 TO IMPROVE THE TASTE -- IT CAN BE VERY EFFECTIVE. 747 00:35:35,901 --> 00:35:38,304 Almond: "DRINK THAT WINE WITH A MERRY HEART" -- 748 00:35:38,337 --> 00:35:40,872 ECCLESIASTES, CHAPTER 9, VERSE 7. 749 00:35:40,906 --> 00:35:42,341 CHEERS. 750 00:35:42,374 --> 00:35:45,311 [ SNIFFS ] 751 00:35:45,344 --> 00:35:47,646 OH, WOW. THAT'S GOOD. THAT'S IMPRESSIVE. 752 00:35:47,679 --> 00:35:49,548 MNH. [ SPITS ] 753 00:35:49,581 --> 00:35:51,817 ANYONE FOOLED BY THIS SHOULD JUST... 754 00:35:51,850 --> 00:35:53,685 [ Chuckling ] ...KILL THEMSELVES. 755 00:35:53,719 --> 00:35:55,321 [ LAUGHS ] 756 00:35:55,354 --> 00:35:59,658 POWERFUL PEOPLE BEING DUPED DON'T KILL THEMSELVES. 757 00:36:00,859 --> 00:36:02,461 OH... 758 00:36:02,494 --> 00:36:07,032 IT'S ABOUT BLACKMAIL AND WINE. 759 00:36:07,065 --> 00:36:08,967 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 760 00:36:09,000 --> 00:36:10,736 I NEED TO SPEAK TO THE PRESIDENT. 761 00:36:10,769 --> 00:36:13,205 GOOD EVENING, LIEUTENANT. I NEED TO SEE A WARRANT. 762 00:36:13,239 --> 00:36:15,574 I CAME TO APOLOGIZE. 763 00:36:15,607 --> 00:36:19,678 THE LAST TIME I WAS HERE, I WAS CHASING A MURDERER, 764 00:36:19,711 --> 00:36:21,680 BUT THAT'S NO REASON FOR ME TO ACT LIKE A BOOR. 765 00:36:22,781 --> 00:36:24,583 AND IT MAY SURPRISE YOU TO KNOW THAT 766 00:36:24,616 --> 00:36:26,818 WHEN I'M NOT KEEPING THE CITY SAFE, 767 00:36:26,852 --> 00:36:29,855 I HAPPEN TO BE A LITTLE BIT OF A WINE ENTHUSIAST. 768 00:36:29,888 --> 00:36:31,723 THAT WOULD SURPRISE ME TO NO END. 769 00:36:31,757 --> 00:36:34,226 AND I COULDN'T HELP BUT NOTICE YOUR EXTRAORDINARY COLLECTION. 770 00:36:34,260 --> 00:36:35,727 WITH YOUR PERMISSION, OF COURSE, 771 00:36:35,761 --> 00:36:37,329 I'D LOVE TO PURCHASE A FEW BOTTLES, 772 00:36:37,363 --> 00:36:38,730 SHARE THEM WITH YOU 773 00:36:38,764 --> 00:36:40,399 AND WITH SOME OF YOUR ESTEEMED GUESTS. 774 00:36:40,432 --> 00:36:42,368 IT'S THE LEAST I CAN DO TO MAKE UP FOR MY BEHAVIOR. 775 00:36:42,401 --> 00:36:45,271 UH, WHICH BOTTLES EXACTLY? 776 00:36:45,304 --> 00:36:46,872 THE BEST YOU'VE GOT. 777 00:36:46,905 --> 00:36:49,275 WHAT A RARE OPPORTUNITY IT IS 778 00:36:49,308 --> 00:36:52,744 TO SAMPLE WINES OF SUCH CALIBER SIDE BY SIDE, DON'T YOU THINK? 779 00:36:52,778 --> 00:36:56,014 RARE, INDEED, BUT WITHOUT SOUNDING INDELICATE, 780 00:36:56,047 --> 00:36:57,383 I SHOULD, UH, WARN YOU THAT 781 00:36:57,416 --> 00:37:02,788 SUCH A TASTING WOULD RUN IN EXCESS OF $250,000. 782 00:37:03,955 --> 00:37:06,258 I'M GOOD FOR IT. 783 00:37:06,292 --> 00:37:09,895 SO [LAUGHS] WHAT DO YOU SAY? 784 00:37:09,928 --> 00:37:12,598 I'D HAVE TO BE CRAZY TO DINE AND DASH, HUH? 785 00:37:12,631 --> 00:37:14,266 [ LAUGHTER ] BY ALL MEANS, LIEUTENANT, 786 00:37:14,300 --> 00:37:16,535 AND MAY I INVITE YOU TO DISCUSS YOUR SELECTIONS 787 00:37:16,568 --> 00:37:18,103 WITH OUR BRILLIANT SOMMELIER. 788 00:37:18,136 --> 00:37:20,539 ARTHUR? ARTHUR. 789 00:37:20,572 --> 00:37:22,140 HOW CAN I BE OF SERVICE? 790 00:37:22,173 --> 00:37:24,876 YOUR FINEST WINE, SIR, FOR ALL MY NEW FRIENDS. 791 00:37:24,910 --> 00:37:26,445 All: HEAR, HEAR! 792 00:37:26,478 --> 00:37:29,315 And none of the counterfeit crap. 793 00:37:29,348 --> 00:37:31,116 I'M YOU. 794 00:37:31,149 --> 00:37:33,319 I'M AN AMBITIOUS SOMMELIER DOING A DEAL WITH TRIPPI -- 795 00:37:33,352 --> 00:37:35,487 FANCY WINES FOR CHEAP. 796 00:37:35,521 --> 00:37:38,557 THEN I REALIZE THEY'RE COUNTERFEIT, AND I WANT OUT, 797 00:37:38,590 --> 00:37:42,260 BUT HE BLACKMAILS ME. 798 00:37:42,294 --> 00:37:43,762 I NEED TO KEEP SELLING THEM, 799 00:37:43,795 --> 00:37:46,498 OR HE'LL EXPOSE ME TO THE MOST CONNECTED, 800 00:37:46,532 --> 00:37:50,001 POWERFUL EGOMANIACS IN THE STATE. 801 00:37:50,035 --> 00:37:51,470 THEY'LL DESTROY ME. 802 00:37:51,503 --> 00:37:56,074 IS THERE A PARTICULAR BOTTLE YOU'D LIKE TO TRY? 803 00:37:56,107 --> 00:37:59,645 AS A MATTER OF FACT, HOW ABOUT 804 00:37:59,678 --> 00:38:06,251 A 2005 ROMANéE-CONTI PINOT NOIR, HMM? 805 00:38:06,284 --> 00:38:08,587 EXCELLENT CHOICE! 806 00:38:08,620 --> 00:38:13,525 AND 1945 CHATEAU MOUTON ROTHSCHILD. 807 00:38:13,559 --> 00:38:15,160 [ CHEERING ] 808 00:38:15,193 --> 00:38:17,963 AND A '47 CHATEAU LAFLEUR. 809 00:38:17,996 --> 00:38:20,165 Man: HEAR! 810 00:38:20,198 --> 00:38:23,134 [ LAUGHS ] YOU TRULY ARE AN AFICIONADO. 811 00:38:23,168 --> 00:38:24,770 LET'S SEE IF ANYONE ELSE HERE IS. 812 00:38:24,803 --> 00:38:27,639 THEY LOVE WHAT I TELL THEM TO. 813 00:38:29,908 --> 00:38:30,976 TO ARTHUR. 814 00:38:31,009 --> 00:38:32,678 All: TO ARTHUR! 815 00:38:32,711 --> 00:38:34,413 [ GLASSES CLINKING ] 816 00:38:44,690 --> 00:38:46,358 [ SPITS, GAGS ] 817 00:38:47,759 --> 00:38:50,396 I HAD A BOTTLE OF THE SAME WINE IN ITALY LAST WEEK, 818 00:38:50,429 --> 00:38:52,531 AND IT TASTED A LOT BETTER THAN THAT! 819 00:38:52,564 --> 00:38:54,366 UH, IT COULD BE -- IT COULD BE THAT THE, UH -- 820 00:38:54,400 --> 00:38:56,301 THAT THE CORK HAS BEEN COMPROMISED. 821 00:38:56,334 --> 00:38:57,703 Man: THIS ROTHSCHILD TASTES 822 00:38:57,736 --> 00:38:59,538 EXACTLY THE SAME AS THE CHATEAU LAFLEUR. 823 00:38:59,571 --> 00:39:00,839 NOW, HOW'S THAT POSSIBLE? 824 00:39:00,872 --> 00:39:03,041 Man #2: I DISTINCTLY TASTE SOME BRANDY. 825 00:39:03,074 --> 00:39:05,744 YEAH, WELL, ACTUALLY, UH, OFTENTIMES -- 826 00:39:05,777 --> 00:39:10,081 I FOUND THIS IN ARTHUR TOWNE'S DESK -- .357 MAGNUM. 827 00:39:10,115 --> 00:39:13,919 BUT IT'S LOADED WITH THE SAME .38 CALIBER BULLETS 828 00:39:13,952 --> 00:39:16,422 FOUND IN THE BODY OF DANTE TRIPPI. 829 00:39:16,455 --> 00:39:18,724 [ CROWD MURMURING ] 830 00:39:18,757 --> 00:39:21,693 [ CLEARS THROAT ] 831 00:39:21,727 --> 00:39:23,429 [ SCREAMS ] 832 00:39:24,730 --> 00:39:26,732 [ INDISTINCT SHOUTING ] 833 00:39:29,067 --> 00:39:31,369 Gravely: ARTHUR TOWNE, YOU'RE UNDER ARREST 834 00:39:31,403 --> 00:39:33,872 FOR FORGERY I, TRAFFICKING FORGED GOODS, 835 00:39:33,905 --> 00:39:36,207 AND MURDER IN THE FIRST DEGREE. [ HANDCUFFS CLICK ] 836 00:39:44,716 --> 00:39:48,119 CAUGHT MY ASSASSIN? 837 00:39:48,153 --> 00:39:49,721 YEAH. 838 00:39:49,755 --> 00:39:53,391 I WAS ALONE WITH HIM AND HIS GUN. 839 00:39:53,425 --> 00:39:54,593 HE MUST HAVE BEEN WAITING TO SEE 840 00:39:54,626 --> 00:39:56,728 IF I'D RECOGNIZE HIM AS THE KILLER. 841 00:39:56,762 --> 00:39:57,929 HEY. 842 00:39:57,963 --> 00:40:00,432 [ BOTTLE CAP TWISTS, CLATTERS ] 843 00:40:00,466 --> 00:40:02,400 WE GOT TO MAKE SOME CHANGES. 844 00:40:03,334 --> 00:40:05,270 I AGREE. 845 00:40:05,303 --> 00:40:08,540 CAN YOU PROMISE ME THAT YOU'VE GOT NOTHING ELSE GOING ON 846 00:40:08,574 --> 00:40:10,476 THAT COULD POSSIBLY GET ME IN TROUBLE? 847 00:40:10,509 --> 00:40:14,580 NOTHING IN MY BARGE 848 00:40:14,613 --> 00:40:19,150 THAT COULD BE POSSIBLY MISTAKEN FOR STOLEN MERCHANDISE, HMM? 849 00:40:21,920 --> 00:40:24,523 I PROMISE. 850 00:40:26,091 --> 00:40:28,259 GOOD. 851 00:40:28,293 --> 00:40:30,796 CAN YOU PROMISE TO NEVER STICK YOUR NOSE IN MY BUSINESS AGAIN? 852 00:40:32,430 --> 00:40:34,933 ABSOLUTELY. 853 00:40:34,966 --> 00:40:39,104 OKAY. THEN WE'RE GOOD. 854 00:40:41,272 --> 00:40:44,409 DON'T WAIT UP. 855 00:40:44,442 --> 00:40:46,912 I WOULDN'T DREAM OF IT. 856 00:40:46,945 --> 00:40:49,681 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 857 00:40:51,349 --> 00:40:54,152 [ FOOTSTEPS APPROACH ] 858 00:40:54,185 --> 00:40:56,121 FORGET YOUR PENIS? 859 00:40:59,958 --> 00:41:01,426 OH. 860 00:41:01,459 --> 00:41:03,829 IT'S YOU. 861 00:41:03,862 --> 00:41:06,765 TAKING SOME TIME OFF FROM SKINNING PELTS? 862 00:41:06,798 --> 00:41:08,800 I IMAGINE THAT ROCHA'S A PRETTY LOUSY HUNTER 863 00:41:08,834 --> 00:41:11,302 CONSIDERING WHAT A TERRIBLE COP HE IS 864 00:41:11,336 --> 00:41:14,940 AND YOU GUYS ARE GONNA BE PRETTY COLD THIS WINTER, 865 00:41:14,973 --> 00:41:16,508 GONNA NEED A POLYESTER TEEPEE. 866 00:41:16,542 --> 00:41:18,443 YOU KNOW WHY I DIDN'T TELL YOU THE TRUTH ABOUT ROCHA? 867 00:41:18,476 --> 00:41:21,279 YOU WERE LYING TO PROTECT ME. IT'S FINE. EVERYBODY'S DOING IT. 868 00:41:21,312 --> 00:41:22,681 I DIDN'T LIE TO PROTECT YOU. I LIED TO PROTECT ME. 869 00:41:22,714 --> 00:41:24,149 BECAUSE THE LESS YOU KNOW, 870 00:41:24,182 --> 00:41:26,317 THE LESS URGE YOU HAVE TO INTERFERE IN MY LIFE. 871 00:41:26,351 --> 00:41:28,386 YOU'RE JUST AFRAID OF HEARING THE TRUTH. 872 00:41:28,419 --> 00:41:30,321 IT'S YOU THAT SCARES ME. 873 00:41:30,355 --> 00:41:32,323 BEING AROUND EACH OTHER IS TOXIC. 874 00:41:32,357 --> 00:41:33,725 IT'S WHY I BROKE UP WITH YOU 10 YEARS AGO, 875 00:41:33,759 --> 00:41:35,126 AND NOTHING'S CHANGED. 876 00:41:35,160 --> 00:41:37,228 YEAH, SOMETHING'S CHANGED. 877 00:41:37,262 --> 00:41:38,797 YOU'RE NO FUN ANYMORE. 878 00:41:38,830 --> 00:41:40,866 YEAH, I'M SURE YOU SEE IT THAT WAY. 879 00:41:40,899 --> 00:41:43,201 I THINK I'M MUCH HEALTHIER. 880 00:41:43,234 --> 00:41:46,404 UNTIL I'M AROUND YOU, AND THEN ALL MY PROGRESS DISAPPEARS. 881 00:41:46,437 --> 00:41:48,373 [ SIGHS ] 882 00:41:48,406 --> 00:41:51,409 YOU KNOW WHY I WANTED TO GET ALTANO SO BADLY? 883 00:41:53,111 --> 00:41:55,914 BECAUSE YOU'RE HEADING DOWN THE SAME ROAD AS HIM. 884 00:41:55,947 --> 00:42:00,686 AND I GUESS I THOUGHT DEEP DOWN THAT BY PUTTING HIM AWAY, 885 00:42:00,719 --> 00:42:05,523 I WOULD SOMEHOW RELEASE MYSELF FROM YOU. 886 00:42:05,557 --> 00:42:07,025 DIDN'T WORK. 887 00:42:07,058 --> 00:42:08,927 KNOW WHAT I THINK? 888 00:42:11,396 --> 00:42:16,935 I THINK DEEP, DEEP DOWN, 889 00:42:16,968 --> 00:42:19,771 YOU DON'T WANT TO BE RELEASED FROM ME. 890 00:42:19,805 --> 00:42:22,708 [ SHUDDERS ] 891 00:42:22,741 --> 00:42:24,776 NO, BECAUSE I NEED TO DEAL WITH YOU DIRECTLY, 892 00:42:24,810 --> 00:42:27,278 SO HERE I AM ASKING YOU IN PERSON 893 00:42:27,312 --> 00:42:30,048 TO PLEASE STAY OUT OF MY LIFE, 894 00:42:30,081 --> 00:42:34,119 AND I PROMISE I'LL DO THE SAME. 895 00:42:34,152 --> 00:42:36,254 WE'LL BOTH BE BETTER OFF. 896 00:42:39,290 --> 00:42:40,926 GREAT! 897 00:42:40,959 --> 00:42:45,430 'CAUSE ALL YOUR PSYCHOBABBLE IS GIVING ME A HEADACHE. 898 00:42:45,463 --> 00:42:47,365 EXCELLENT. 899 00:42:47,398 --> 00:42:48,934 [ DOOR CLOSES ] 900 00:42:48,967 --> 00:42:50,268 AND YOU KNOW WHAT? 901 00:42:50,301 --> 00:42:52,938 I'M STARTING TO FEEL RELEASED MYSELF. 902 00:42:52,971 --> 00:42:54,706 [ BOTTLE THUDS ] 903 00:42:54,740 --> 00:42:58,043 GOOD. 904 00:42:58,076 --> 00:42:59,745 ABOUT TIME. 905 00:43:06,952 --> 00:43:08,820 [ SIGHS ] 67147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.