All language subtitles for Airwolf S03E15 Day of Jeopardy 720p BluRay DD2 0 x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:06,847 I loved you, Tess. What's over is over. 2 00:00:09,576 --> 00:00:11,351 They got us, Hang on. 3 00:00:12,379 --> 00:00:15,792 With what she's got on us, they could hang us all with the same rope. 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,886 Do whatever is necessary to silence her. 5 00:00:17,951 --> 00:00:20,693 This lady's life is in great danger. 6 00:00:26,760 --> 00:00:27,932 Hang on. 7 00:03:18,432 --> 00:03:20,139 Can I have a light, man? 8 00:03:46,626 --> 00:03:47,764 Jim. 9 00:03:51,064 --> 00:03:53,237 You mean to tell me you saw nothing? 10 00:03:53,300 --> 00:03:54,438 Yes, sir. 11 00:03:56,236 --> 00:03:59,843 I mean, no sir. I mean, one minute she was there and then she wasn't. 12 00:03:59,906 --> 00:04:01,783 Yeah, she just disappeared. 13 00:04:08,715 --> 00:04:10,922 You were responsible for her. 14 00:04:10,984 --> 00:04:12,827 You were responsible. 15 00:04:13,286 --> 00:04:14,822 Yes, sir. 16 00:04:17,858 --> 00:04:19,098 All right. 17 00:04:20,694 --> 00:04:21,900 All right. 18 00:04:24,831 --> 00:04:26,902 I have no tolerance for fools. 19 00:05:30,230 --> 00:05:31,675 Hello, String. 20 00:05:38,205 --> 00:05:40,446 Hawke, wait a minute. Wait, hold it. 21 00:05:40,540 --> 00:05:44,920 Would you have come if I told you who you were going to pick up? 22 00:05:48,248 --> 00:05:50,455 Will someone tell me what's going on here? 23 00:05:50,517 --> 00:05:52,258 Who is this lady, anyway? 24 00:05:58,024 --> 00:05:59,833 6 years ago, I… 25 00:06:00,327 --> 00:06:02,364 I knew her as Tess Rogers. 26 00:06:02,629 --> 00:06:04,302 It's Mrs. Dixon now. 27 00:06:05,031 --> 00:06:08,035 Mrs. Dixon. Mrs. Cullen Dixon? 28 00:06:09,736 --> 00:06:11,238 He told you about us? 29 00:06:12,372 --> 00:06:15,842 No, I did some flying for your husband one time. 30 00:06:16,176 --> 00:06:17,917 I still haven't been paid. 31 00:06:19,446 --> 00:06:21,119 Let me ask you something. 32 00:06:21,181 --> 00:06:23,286 What is one of the richest men in America do’n 33 00:06:23,350 --> 00:06:27,423 let’n his wife gallivant around here to meet the country's number one spy? 34 00:06:28,922 --> 00:06:30,868 Perhaps you should ask the spy. 35 00:06:35,929 --> 00:06:37,909 This is classified top secret. 36 00:06:37,964 --> 00:06:40,069 Even I don't have all the details. 37 00:06:40,901 --> 00:06:43,438 Michael, quit tap-dance’n, 38 00:06:43,637 --> 00:06:45,548 or Dom and I are gonna sit this one out. 39 00:06:45,605 --> 00:06:47,414 Okay, okay. 40 00:06:50,277 --> 00:06:53,315 A high-level Washington Investigative Committee has been formed 41 00:06:53,380 --> 00:06:55,621 to hear testimony from Mrs. Dixon. 42 00:06:55,882 --> 00:06:58,863 She's agreed to appear at a Hearing late this evening. 43 00:07:00,887 --> 00:07:02,423 In exchange for what? 44 00:07:04,724 --> 00:07:07,136 I'm afraid that's privileged information. 45 00:07:09,696 --> 00:07:11,471 Hawke, they put a lid on this one. 46 00:07:11,531 --> 00:07:14,102 Not even the President is talking to me. 47 00:07:15,368 --> 00:07:17,041 So what can you tell us? 48 00:07:20,440 --> 00:07:23,683 Only that the mission calls for you to transport Mrs. Dixon 49 00:07:23,743 --> 00:07:26,587 to the Hearing by way of a computerized flight plan 50 00:07:26,646 --> 00:07:29,559 that'll deliver you to a classified location 51 00:07:29,616 --> 00:07:31,653 which will be transmitted in code 52 00:07:31,718 --> 00:07:35,131 to Airwolf's On-board Flight Data System. That's all I… 53 00:07:35,188 --> 00:07:37,498 Hold it, hold it. Hold it right there. 54 00:07:38,124 --> 00:07:42,937 Are you saying that we'll be flying automatic-pilot under Firm's control? 55 00:07:46,967 --> 00:07:49,777 No way, I don't like it, String. 56 00:07:49,869 --> 00:07:53,146 We get in trouble, we'll be hang’n out there in our shorts. 57 00:07:53,506 --> 00:07:57,921 Who's to say it isn't some scheme cooked up by the Firm to regain control of Airwolf? 58 00:07:57,978 --> 00:07:58,979 Me. 59 00:08:00,080 --> 00:08:01,855 All you've got is my word. 60 00:08:02,782 --> 00:08:05,888 And the fact that I do know that this lady's life 61 00:08:05,952 --> 00:08:07,795 is in great danger, Hawke. 62 00:08:15,829 --> 00:08:17,672 Clothes you requested. 63 00:08:18,098 --> 00:08:19,202 Thank you. 64 00:08:32,779 --> 00:08:34,588 All systems green. 65 00:08:51,464 --> 00:08:53,569 Turbo's on the line, String. 66 00:09:15,355 --> 00:09:18,461 She can destroy years of work and planning. 67 00:09:18,525 --> 00:09:20,198 She may have already done so. 68 00:09:20,260 --> 00:09:23,605 I have been assured she hasn't revealed any of our identities yet. 69 00:09:23,663 --> 00:09:25,006 You don't know that. 70 00:09:25,065 --> 00:09:27,011 I know she's running scared. 71 00:09:27,067 --> 00:09:29,411 And I know she doesn't know who to trust. 72 00:09:29,469 --> 00:09:32,245 If she's allowed to testify before the Committee, 73 00:09:32,305 --> 00:09:35,377 none of us will ever see the outside of a prison again. 74 00:09:36,476 --> 00:09:40,185 With what she's got on us, they could hang us all with the same rope. 75 00:09:40,413 --> 00:09:43,622 Well gentlemen, you all know me 76 00:09:43,683 --> 00:09:47,324 as an ingenuous man, so I'll be perfectly candid. 77 00:09:47,821 --> 00:09:50,700 What I am here, is a man caught in the middle. 78 00:09:53,693 --> 00:09:56,196 God knows how crazy I am about her. 79 00:09:57,297 --> 00:10:01,609 I've seen the way you all looked at her and the way every man looks at her. 80 00:10:01,668 --> 00:10:03,147 You all wanted her. 81 00:10:05,038 --> 00:10:07,143 But not in the way you wanted her. 82 00:10:07,907 --> 00:10:09,818 You wanted her the way you want everything. 83 00:10:09,876 --> 00:10:11,480 You had to possess it. 84 00:10:11,878 --> 00:10:15,690 But there's a lot more at stake here than one more of your possessions. 85 00:10:19,352 --> 00:10:22,822 My ambitions have served me well, Mr. Kase. 86 00:10:23,356 --> 00:10:24,994 To be sure. 87 00:10:26,860 --> 00:10:29,306 You take pride in not being hypocritical Barkley, 88 00:10:29,362 --> 00:10:31,638 so don't be sanctimonious. 89 00:10:35,401 --> 00:10:37,210 You wanna talk about greed, 90 00:10:37,670 --> 00:10:40,981 let's be truthful and admit that that's why we're all here. 91 00:10:41,674 --> 00:10:44,951 This conversation has become convoluted to the main issue. 92 00:10:45,111 --> 00:10:47,352 We should be talking about our survival. 93 00:10:47,413 --> 00:10:49,359 Gentlemen, to be honest, 94 00:10:49,415 --> 00:10:53,557 I'd do anything, anything to have her back again. 95 00:10:54,354 --> 00:10:58,734 But I am sane enough to realize that she can do us all irreparable harm. 96 00:11:00,827 --> 00:11:03,933 As much as I despise it, I see no other recourse 97 00:11:03,997 --> 00:11:05,374 but to stop her. 98 00:11:06,799 --> 00:11:10,042 What I'm hearing here is a commitment to do whatever is necessary 99 00:11:10,103 --> 00:11:11,411 to silence her. 100 00:11:12,005 --> 00:11:13,382 Is that what you're saying? 101 00:11:13,439 --> 00:11:16,215 Yes, I'm saying do what's necessary. 102 00:11:18,478 --> 00:11:20,116 Whatever's necessary. 103 00:11:39,232 --> 00:11:41,940 You know, I asked you before to put these on. 104 00:11:42,035 --> 00:11:43,446 No, you told me. 105 00:11:44,604 --> 00:11:46,550 You're not used to being told. 106 00:11:48,641 --> 00:11:50,052 Just the opposite. 107 00:11:50,476 --> 00:11:52,581 Look, put 'em on. 108 00:11:52,679 --> 00:11:55,523 We've gotta have clear communications, please. 109 00:12:04,924 --> 00:12:07,598 There now, isn't that better? 110 00:12:09,028 --> 00:12:11,269 Now, what’ll we talk about? 111 00:12:11,664 --> 00:12:14,201 How about what our position is and where we're go’n? 112 00:12:14,267 --> 00:12:16,770 Well, we just cut inland from the Gulf of Mexico. 113 00:12:16,836 --> 00:12:19,248 And according to the azimuth and range resolution, 114 00:12:19,305 --> 00:12:23,685 we should be crossing Baja and entering Southern California in about 5 minutes. 115 00:12:24,911 --> 00:12:27,255 And I'll say it again String, I don't like this. 116 00:12:27,313 --> 00:12:29,088 I just don't like it one bit. 117 00:12:29,148 --> 00:12:32,186 Well, maybe you oughta call up Michael and tell him again. 118 00:12:32,252 --> 00:12:34,732 I would if I thought it would do any good. 119 00:12:35,855 --> 00:12:38,335 We got company. 120 00:12:46,099 --> 00:12:48,909 2 HX-10 gunships on a closing course. 121 00:12:48,968 --> 00:12:50,003 Time to intercept? 122 00:12:50,069 --> 00:12:51,912 2 minutes 20 seconds. 123 00:12:51,971 --> 00:12:53,041 Armament? 124 00:12:53,106 --> 00:12:54,176 Either they're mighty serious 125 00:12:54,240 --> 00:12:57,119 or they're a flying advertisement for ā€œMissiles R Us.ā€ 126 00:12:58,711 --> 00:13:00,247 They're serious. 127 00:13:00,313 --> 00:13:02,884 And they're sending us a sample, air express. 128 00:13:07,153 --> 00:13:08,689 Give me a copper-head. 129 00:13:08,755 --> 00:13:10,291 By the numbers. 130 00:13:20,800 --> 00:13:21,904 Evade, evade. 131 00:13:21,968 --> 00:13:23,413 Evading. 132 00:13:48,687 --> 00:13:50,462 Who the hell are these guys, anyway? 133 00:13:50,522 --> 00:13:51,899 Your guess is as good as mine. 134 00:13:58,730 --> 00:14:01,006 All right, all right, attaboy String. 135 00:14:25,190 --> 00:14:28,262 You know, this cloak and dagger stuff has gone far enough. 136 00:14:28,460 --> 00:14:30,963 Dom and my's butts are on the line out there. 137 00:14:31,129 --> 00:14:32,233 Yeah, lady. 138 00:14:32,397 --> 00:14:36,345 And I'd kind of hate to lose mine on account of we were up here flying blind. 139 00:14:36,401 --> 00:14:39,245 I wanna know what's going on and I wanna know now. 140 00:14:42,774 --> 00:14:44,811 I guess I owe you both that much. 141 00:14:45,577 --> 00:14:47,853 You owe me a hell of a lot more than that. 142 00:14:47,913 --> 00:14:50,223 This'll do for a start. 143 00:14:50,849 --> 00:14:52,658 I'm sure they were after me. 144 00:14:54,352 --> 00:14:56,457 Looks like they want you pretty bad. 145 00:14:56,521 --> 00:14:57,522 Why? 146 00:14:59,157 --> 00:15:02,627 I… I can name names. 147 00:15:04,095 --> 00:15:05,301 Because I… 148 00:15:06,498 --> 00:15:11,447 I know about a conspiracy to assassinate key international Heads of State. 149 00:15:12,637 --> 00:15:16,016 Including some of the highest-ranking officials in Washington. 150 00:15:24,783 --> 00:15:26,319 A hit squad. 151 00:15:26,484 --> 00:15:28,157 You seem kinda surprised, Michael. 152 00:15:28,219 --> 00:15:29,562 I'm stunned. 153 00:15:29,621 --> 00:15:33,068 Particularly by the fact that they knew where to try to make a hit on Airwolf. 154 00:15:33,124 --> 00:15:37,504 Well, we've been flying under your computerized machine guidance system. 155 00:15:37,562 --> 00:15:40,202 If this is supposed to be such a top-secret caper, Michael, 156 00:15:40,265 --> 00:15:43,075 why don't you go talk to some of your people in the Firm? 157 00:15:43,134 --> 00:15:45,444 That is precisely what I'm going to do. 158 00:15:45,704 --> 00:15:48,116 Yeah well, meanwhile, we'll be flying on our own flight plan. 159 00:15:48,173 --> 00:15:49,948 You call us when you find this leak. 160 00:15:50,008 --> 00:15:51,419 Talk to you later. 161 00:16:01,252 --> 00:16:04,062 All our radio communications are being scrambled. 162 00:16:04,556 --> 00:16:06,365 And GCS is also encoding 163 00:16:06,424 --> 00:16:08,768 all command signals to Airwolf's Flight Director 164 00:16:08,827 --> 00:16:10,670 via satellite transmissions. 165 00:16:11,396 --> 00:16:15,811 Then we'll start with our Ground Control Station and talk to the Flight Controller. 166 00:16:16,301 --> 00:16:18,474 Call Security and have them meet me there. 167 00:16:18,536 --> 00:16:22,074 And then pull all the personnel files on the GCS section. 168 00:16:35,553 --> 00:16:36,861 Pull. 169 00:16:40,625 --> 00:16:45,096 We may have underestimated the capabilities of this machine they call Airwolf. 170 00:16:45,230 --> 00:16:49,645 From the after-action report, I'd say you overestimated yours, Barkley. 171 00:16:51,803 --> 00:16:52,941 Pull. 172 00:16:55,173 --> 00:16:56,652 At this very moment, 173 00:16:56,775 --> 00:17:00,154 their position is being transmitted to a 2nd fighter group. 174 00:17:00,578 --> 00:17:03,991 Do you have any ambivalence connected with this, Barkley? 175 00:17:05,216 --> 00:17:07,787 I have no illusions about my part in this. 176 00:17:08,386 --> 00:17:10,696 I'm fully aware of my involvement. 177 00:17:12,190 --> 00:17:14,898 Your integrity will probably kill you someday. 178 00:17:17,362 --> 00:17:18,568 Someday. 179 00:17:20,331 --> 00:17:21,639 Doubles. 180 00:17:23,668 --> 00:17:24,908 Pull. 181 00:17:31,342 --> 00:17:34,983 And Tess, how do you feel about her? 182 00:17:36,247 --> 00:17:39,228 God, I wish there were some other way. 183 00:17:40,518 --> 00:17:42,054 Yes, I'm sure. 184 00:17:42,821 --> 00:17:45,563 I understand you 2 were quite friendly. 185 00:17:46,257 --> 00:17:47,497 We talked. 186 00:17:47,992 --> 00:17:50,404 I was one of the few allowed that privilege. 187 00:17:50,462 --> 00:17:52,032 That's my mistake. 188 00:17:53,598 --> 00:17:56,306 There was never anything but talk between us. 189 00:17:56,501 --> 00:17:59,778 Right. There was nothing more than talk between her and the Arab. 190 00:17:59,838 --> 00:18:02,148 He's responsible for what's happened right now. 191 00:18:02,207 --> 00:18:04,744 And I hold you responsible for introducing them, Barkley. 192 00:18:04,809 --> 00:18:06,914 You got this whole thing twisted around. 193 00:18:06,978 --> 00:18:07,979 Have I? 194 00:18:08,046 --> 00:18:09,650 It was you who drove them together! 195 00:18:09,714 --> 00:18:11,819 It was him who tore us apart, Kase. 196 00:18:13,618 --> 00:18:17,395 If you'll excuse me, I've got to see about picking up some pieces. 197 00:18:26,030 --> 00:18:27,236 Pull! 198 00:18:35,573 --> 00:18:37,610 I never saw you miss before, sir. 199 00:18:41,713 --> 00:18:45,126 Hey, you're not headed where I think you are, are you? 200 00:18:45,650 --> 00:18:47,129 Can you think of a better place? 201 00:18:47,185 --> 00:18:48,220 What about her? 202 00:18:48,286 --> 00:18:50,857 I mean, take’n her in where the Lady sleeps? 203 00:18:51,022 --> 00:18:53,525 We'll just have to blindfold her go’n in and come’n out. 204 00:18:53,591 --> 00:18:54,899 What are you talking about? 205 00:18:54,959 --> 00:18:57,701 About a nice, safe place for us to set down. 206 00:18:58,129 --> 00:19:00,336 While we get a few things ironed out. 207 00:19:00,765 --> 00:19:01,835 No. 208 00:19:02,400 --> 00:19:04,471 No, no way. 209 00:19:05,003 --> 00:19:09,179 Listen, I'm very sorry, but right now I don't think you have any other choice. 210 00:19:11,009 --> 00:19:12,511 I should have known. 211 00:19:13,678 --> 00:19:15,680 I should have known something like this was gonna happen. 212 00:19:15,747 --> 00:19:16,817 I knew it. 213 00:19:16,881 --> 00:19:18,792 I can't trust anybody. I want out of this. 214 00:19:18,850 --> 00:19:20,989 Set this thing down now. I want outta here! 215 00:19:21,052 --> 00:19:22,122 There's noth’n to be afraid of. 216 00:19:22,187 --> 00:19:23,530 Right, like those planes. 217 00:19:23,588 --> 00:19:24,623 What? 218 00:19:24,689 --> 00:19:26,930 Those planes, those damn planes. 219 00:19:26,991 --> 00:19:28,265 You think we had someth’n to do with them? 220 00:19:28,326 --> 00:19:29,361 How do I know? 221 00:19:29,427 --> 00:19:33,000 How do I know this whole thing isn't just a set-up? How do I know? 222 00:19:33,298 --> 00:19:35,005 Now, you gotta be kid’n, lady. 223 00:19:35,066 --> 00:19:38,639 Look, how do I know it's not a set-up to get me to talk before I can testify? 224 00:19:38,703 --> 00:19:41,115 Look, you said yourself there might be a traitor inside the Firm. 225 00:19:41,172 --> 00:19:42,617 Well, how do I know it isn't you? 226 00:19:42,674 --> 00:19:44,415 We just dusted 2 planes. 227 00:19:44,475 --> 00:19:46,318 If all we wanted from you was information, 228 00:19:46,377 --> 00:19:48,482 we'd just hold a gun to your head. 229 00:20:02,160 --> 00:20:04,470 Hawke, this is Ground Control, come in. 230 00:20:06,931 --> 00:20:09,343 Hawke, this is Michael, come in. 231 00:20:09,400 --> 00:20:10,811 Go ahead, Michael. 232 00:20:11,169 --> 00:20:14,673 We have sufficient evidence to believe we have our man in custody. 233 00:20:14,739 --> 00:20:18,186 Why is it then, Michael, that I hear such reservations in your voice? 234 00:20:18,243 --> 00:20:21,122 Well, you know me Hawke, the eternal spy. 235 00:20:21,279 --> 00:20:23,919 I never believe anything until I see it in black and white. 236 00:20:23,982 --> 00:20:25,928 Yeah, but you're ask’n us to. 237 00:20:26,384 --> 00:20:28,796 Hawke, I just got off the phone with the White House. 238 00:20:28,853 --> 00:20:31,925 This thing has much bigger implications than I thought. 239 00:20:31,990 --> 00:20:34,698 You're just gonna have to trust me on this one. 240 00:20:39,030 --> 00:20:40,475 All right, Michael. 241 00:20:40,899 --> 00:20:42,344 We'll try it one more time. 242 00:20:42,400 --> 00:20:44,573 Dom, put us back on remote. 243 00:20:46,371 --> 00:20:49,750 But if you can't get us to the rendezvous point, we'll just do it on our own. 244 00:20:49,807 --> 00:20:50,979 Fair enough. 245 00:20:59,851 --> 00:21:02,388 Okay Michael, she's all yours. 246 00:21:19,070 --> 00:21:20,913 You're making a big mistake. 247 00:21:23,775 --> 00:21:27,188 Look at the facts. You were the Flight Control Officer on duty. 248 00:21:27,478 --> 00:21:29,321 You're having financial difficulties. 249 00:21:29,380 --> 00:21:31,223 I've got 2 ex-wives. 250 00:21:31,482 --> 00:21:33,519 You show me a guy with 2 ex-wives 251 00:21:33,584 --> 00:21:35,962 who's not having financial difficulties. 252 00:21:36,454 --> 00:21:40,402 So how does $50,000 suddenly show up in your personal checking account 253 00:21:40,858 --> 00:21:43,464 2 days after you were given this assignment? 254 00:21:43,528 --> 00:21:45,838 I told you, I don't know anything about that money. 255 00:21:45,897 --> 00:21:48,002 Now, this whole thing is a set-up. 256 00:21:48,399 --> 00:21:51,403 No one else inside the Firm had access to the flight plan, 257 00:21:51,502 --> 00:21:53,004 including Archangel. 258 00:21:53,805 --> 00:21:57,810 But it was transmitted directly to GCS from the Committee Headquarters 259 00:21:58,176 --> 00:22:02,022 on a 2-way data link system with only a 15-second lead-time. 260 00:22:02,347 --> 00:22:06,352 Now you tell me how I could have relayed that information out of here, huh? 261 00:22:10,355 --> 00:22:11,629 I have to admit 262 00:22:11,956 --> 00:22:14,129 we'll need more time to corroborate. 263 00:22:17,895 --> 00:22:20,808 They still got Flight Control. How's the Lady do’n? 264 00:22:21,065 --> 00:22:23,807 Under the circumstances String, she's okay. 265 00:22:24,068 --> 00:22:25,877 Keep your eye on her, okay? 266 00:22:27,138 --> 00:22:28,139 Check. 267 00:22:35,146 --> 00:22:36,887 Pretty scared, aren't you? 268 00:22:43,454 --> 00:22:45,297 How come Cullen Dixon? 269 00:22:52,597 --> 00:22:54,270 You know me, String. 270 00:22:54,966 --> 00:22:57,003 I was raised on Hollywood movies. 271 00:23:00,304 --> 00:23:01,806 Hollywood yearnings. 272 00:23:04,909 --> 00:23:06,855 I wanted to be Grace Kelly. 273 00:23:11,582 --> 00:23:15,257 But instead of ending up a princess, I ended up a prisoner. 274 00:23:15,920 --> 00:23:17,957 And the dream became a nightmare. 275 00:23:21,325 --> 00:23:25,296 Bearing 340 - 2 F-16 fighters closing at Mach 1.7. 276 00:23:26,230 --> 00:23:27,732 Take it off of auto, Dom. 277 00:23:27,799 --> 00:23:29,403 Combat mode. 278 00:23:29,834 --> 00:23:32,713 Negative function on the automatic pilot disengage. 279 00:23:32,804 --> 00:23:35,080 The Ground Control must be overriding. 280 00:23:40,278 --> 00:23:42,451 We've been hit. 281 00:23:43,614 --> 00:23:45,890 They nearly stuck the rocket up my tailpipe. 282 00:23:45,950 --> 00:23:48,021 Give me guns. ADF pod. 283 00:23:49,887 --> 00:23:51,594 They won't deploy. 284 00:23:58,629 --> 00:24:01,473 Dom, I can't hold her. She's lose’n altitude fast. 285 00:24:02,600 --> 00:24:05,979 Airwolf to Ground Control. Mayday, mayday! 286 00:24:06,037 --> 00:24:07,812 We're going down. Mayday! 287 00:24:07,872 --> 00:24:10,375 There's noth’n here, Dom. I can't even muscle it. 288 00:24:10,441 --> 00:24:11,886 It'll tear her apart. 289 00:24:11,943 --> 00:24:13,354 Mayday, mayday! 290 00:24:24,035 --> 00:24:26,982 I've managed to champ Ground Control's override. 291 00:24:27,038 --> 00:24:29,314 Missiles Dom, gimme all you've got. 292 00:24:42,420 --> 00:24:44,127 Red flight leader, this is Ground Control. 293 00:24:44,189 --> 00:24:46,294 We're still picking up a homing signal from the aircraft. 294 00:24:46,358 --> 00:24:47,803 Can you confirm the kill? 295 00:24:47,859 --> 00:24:51,705 Roger. There's a hole in the ground deep enough, it should be pumping oil. 296 00:24:51,763 --> 00:24:55,210 Hold it. I'm getting… Incoming! 297 00:25:09,948 --> 00:25:13,122 You mean to tell me you just lost 2 jet fighters? 298 00:25:14,352 --> 00:25:15,956 I suggest, Mr. Kase, 299 00:25:16,054 --> 00:25:18,557 you think of activating your ground forces. 300 00:25:27,332 --> 00:25:28,743 Nice shoot’n, String. 301 00:25:28,800 --> 00:25:31,303 That's one hell of a way to spend $50,000. 302 00:25:31,369 --> 00:25:34,782 And you can double that. Those 2 Stingers you used on those jets. 303 00:25:35,674 --> 00:25:38,655 Not to mention the fact of fire’n off half of our armament 304 00:25:38,710 --> 00:25:41,691 just to make a great, big smoke’n hole in the ground. 305 00:25:41,780 --> 00:25:45,227 But I gotta admit, it was pretty slick. Pretty slick. 306 00:25:45,684 --> 00:25:47,061 Well, thank you. 307 00:25:48,987 --> 00:25:50,523 So how we do’n here? 308 00:25:50,789 --> 00:25:53,531 Well, most of the electricals’ fried 309 00:25:53,725 --> 00:25:55,602 which means the radio's out, of course. 310 00:25:55,660 --> 00:25:58,641 And this engine has a cracked turbo section. 311 00:25:58,697 --> 00:26:02,736 I can probably jury-rig the wiring to get us back up into the air. 312 00:26:03,268 --> 00:26:04,872 But she'll be limp’n. 313 00:26:09,808 --> 00:26:12,015 I was already on my second Hail Mary. 314 00:26:12,077 --> 00:26:14,956 So I know she was about ready to give up the ghost. 315 00:26:16,781 --> 00:26:20,319 Hey, if I'm outta line, tell me, will ya? 316 00:26:20,518 --> 00:26:23,089 But what the hell is it between you 2? 317 00:26:25,423 --> 00:26:26,800 We were in love 318 00:26:29,627 --> 00:26:31,038 or at least I was. 319 00:26:33,665 --> 00:26:35,611 She was pregnant with my baby. 320 00:26:37,702 --> 00:26:39,010 Didn't want it. 321 00:26:45,243 --> 00:26:47,189 I guess we were just too young. 322 00:27:14,900 --> 00:27:16,038 Tess? 323 00:27:19,405 --> 00:27:22,215 I thought maybe you'd like to freshen up a little. 324 00:27:26,478 --> 00:27:27,684 Look. 325 00:27:29,581 --> 00:27:30,685 I'm sorry. 326 00:27:31,950 --> 00:27:32,951 For what? 327 00:27:35,521 --> 00:27:36,898 For doubting you. 328 00:27:38,257 --> 00:27:40,669 For thinking you could ever be like them. 329 00:27:42,361 --> 00:27:43,863 I know you're not. 330 00:28:00,145 --> 00:28:04,025 You know, it just may be that you do not realize what the stakes are here, Barkley. 331 00:28:04,082 --> 00:28:05,993 We're running out of time, man. 332 00:28:06,418 --> 00:28:09,558 Perhaps Mr. Kase isn't capable of carrying out his role. 333 00:28:13,459 --> 00:28:15,700 The only thing I fail to do 334 00:28:15,894 --> 00:28:18,101 is to anticipate the abilities of the crew 335 00:28:18,163 --> 00:28:20,165 and the capabilities of Airwolf. 336 00:28:20,999 --> 00:28:22,410 You have another plan. 337 00:28:22,468 --> 00:28:24,675 Now that Airwolf is disabled and down, 338 00:28:24,736 --> 00:28:27,080 it's most vulnerable to a ground attack. 339 00:28:27,139 --> 00:28:29,244 And if this one fails also? 340 00:28:29,741 --> 00:28:31,277 I have a backup plan. 341 00:28:33,212 --> 00:28:34,452 Which is… 342 00:28:34,513 --> 00:28:36,925 An insurance policy against failure. 343 00:28:37,716 --> 00:28:40,094 Code name: ā€œBlue Star.ā€ 344 00:28:40,552 --> 00:28:41,929 ā€œBlue Star?ā€ 345 00:28:42,154 --> 00:28:44,725 ā€œBlue Star,ā€ isn't that lovely? 346 00:28:44,857 --> 00:28:46,268 It's appropriate. 347 00:28:49,828 --> 00:28:53,605 Well, I trust this falls short of us all committing suicide, Mr. Kase. 348 00:28:55,767 --> 00:28:59,010 I'll see to ā€œBlue Starā€ personally. 349 00:29:12,217 --> 00:29:15,357 Now we've bypassed the capacitor and the circuit breaker. 350 00:29:15,787 --> 00:29:17,767 And now we'll go red wire 351 00:29:18,357 --> 00:29:19,597 to red wire. 352 00:29:20,025 --> 00:29:21,561 That's gonna work? 353 00:29:21,860 --> 00:29:24,363 Like putting a penny in a fuse box, baby. 354 00:29:25,097 --> 00:29:26,405 We'll find out. 355 00:30:08,373 --> 00:30:10,546 Dom, we need some help. 356 00:30:10,609 --> 00:30:12,520 On my way, buddy. 357 00:30:43,542 --> 00:30:44,748 What are you do’n? 358 00:30:44,810 --> 00:30:48,417 Look at that radar blip, man. She's head’n for the main road. 359 00:31:44,036 --> 00:31:45,743 Chew him up and spit him out, Dom. 360 00:31:56,615 --> 00:31:58,754 Well, it looks like this is my lucky day. 361 00:32:16,768 --> 00:32:17,872 What the hell do they want? 362 00:32:17,936 --> 00:32:19,506 They're after me. 363 00:32:19,571 --> 00:32:20,709 Hang on. 364 00:34:06,667 --> 00:34:07,839 Hang on. 365 00:34:53,347 --> 00:34:56,658 Oh. Oh, God. 366 00:34:56,717 --> 00:34:59,994 Oh, no. Oh, please God, no. 367 00:35:00,354 --> 00:35:02,356 Don't let me lose this one, too. 368 00:35:24,077 --> 00:35:25,351 Come on, Tess. 369 00:35:26,346 --> 00:35:28,849 Why the hell didn't you tell me about this? 370 00:35:29,282 --> 00:35:30,556 You know why. 371 00:35:32,686 --> 00:35:34,563 That was a long time ago. 372 00:35:36,123 --> 00:35:37,727 What's over is over. 373 00:35:39,926 --> 00:35:41,166 Is it, Hawke? 374 00:35:42,129 --> 00:35:43,335 Is it? 375 00:35:47,567 --> 00:35:51,105 Listen, I'll stand by on radio, huh? 376 00:35:56,643 --> 00:36:00,147 Hawke, you never have forgiven me, have you? 377 00:36:03,216 --> 00:36:04,889 I loved you, Tess. 378 00:36:06,853 --> 00:36:08,594 I really wanted our baby. 379 00:36:11,358 --> 00:36:12,632 I know you did. 380 00:36:14,327 --> 00:36:16,364 But we were so young. 381 00:36:18,398 --> 00:36:19,968 I wanted so much. 382 00:36:22,436 --> 00:36:24,643 You want this one though, don't you? 383 00:36:28,241 --> 00:36:29,584 Very much. 384 00:36:33,680 --> 00:36:35,387 What about your husband? 385 00:36:38,952 --> 00:36:40,590 It isn't Cullen's baby. 386 00:36:44,624 --> 00:36:45,728 I told you. 387 00:36:46,560 --> 00:36:49,632 He made a prisoner of me. 388 00:36:50,964 --> 00:36:56,346 He isn't happy unless he can encompass everything and everybody around him. 389 00:36:58,338 --> 00:37:01,717 You've never been stupid enough to let anybody do that to you. 390 00:37:02,209 --> 00:37:04,746 Well, I was stupid enough to have an affair. 391 00:37:07,280 --> 00:37:09,760 Maybe you were just look’n for a way out. 392 00:37:12,385 --> 00:37:13,591 Maybe. 393 00:37:16,056 --> 00:37:17,399 He was a… 394 00:37:20,227 --> 00:37:21,900 a visiting 395 00:37:22,629 --> 00:37:24,836 dignitary from an Arab state. 396 00:37:27,601 --> 00:37:29,171 He was a Prince. 397 00:37:34,541 --> 00:37:36,521 Kind of like your fairytale. 398 00:37:41,181 --> 00:37:44,458 But it only lasted long enough for him to tell me 399 00:37:46,620 --> 00:37:48,896 that East and West could never really meet. 400 00:37:51,258 --> 00:37:52,794 But I know one thing. 401 00:37:55,195 --> 00:37:58,768 I want this baby more than I've ever wanted anything in my whole life. 402 00:37:59,432 --> 00:38:01,537 And this might be my only chance. 403 00:38:02,869 --> 00:38:04,246 What do you mean? 404 00:38:05,572 --> 00:38:06,880 Because I… 405 00:38:08,408 --> 00:38:10,888 chose to terminate our baby, 406 00:38:12,579 --> 00:38:16,527 the doctors told me that I might never be able to have another one. 407 00:38:25,725 --> 00:38:27,102 Tess, I promise. 408 00:38:29,062 --> 00:38:30,336 I promise you. 409 00:38:38,471 --> 00:38:40,280 You're gonna have this baby. 410 00:38:50,150 --> 00:38:52,323 Hawke, what do you mean you had a little trouble? 411 00:38:52,385 --> 00:38:54,456 Yeah, I'll explain when I see you. 412 00:38:54,521 --> 00:38:57,365 Meanwhile, we'll be fly’n to the Committee Hearing on our own. 413 00:38:57,424 --> 00:39:00,633 Roger that. Just get her to the meeting before anything else goes wrong. 414 00:39:00,694 --> 00:39:02,867 We'll meet you there. Angel One out. 415 00:39:09,803 --> 00:39:11,680 Well Barkley, this has been very interesting. 416 00:39:11,738 --> 00:39:14,582 But you do realize, of course, if your plan fails, 417 00:39:14,641 --> 00:39:17,588 the next meeting we'll be holding, will be in Hell. 418 00:39:18,011 --> 00:39:21,220 I assure you Cullen, it will not fail. 419 00:39:29,889 --> 00:39:34,895 So after their hit squad knocks off these Heads of State, then what? 420 00:39:35,595 --> 00:39:38,474 The leadership vacuum will spawn a monetary crisis. 421 00:39:38,865 --> 00:39:40,538 After which they plan to step in 422 00:39:40,600 --> 00:39:43,672 and take control of the International Banking Committee. 423 00:39:44,137 --> 00:39:47,175 That'll give them regulatory power over world currency. 424 00:39:47,907 --> 00:39:48,908 Exactly. 425 00:41:09,189 --> 00:41:12,898 The Committee's waiting. I trust you're ready to testify, Mrs. Dixon. 426 00:41:13,660 --> 00:41:16,197 You're damn right she's ready. 427 00:42:02,142 --> 00:42:05,055 - Hold it. Pick up that gun. - Hawke! - Nobody move. 428 00:42:07,280 --> 00:42:09,191 Easy. Easy, boys. Easy. 429 00:42:09,549 --> 00:42:11,028 Easy, easy… 430 00:42:14,954 --> 00:42:16,592 There's your traitor. 431 00:42:16,656 --> 00:42:17,862 What? 432 00:42:21,060 --> 00:42:24,633 Will you please take the witness stand, Mrs. Dixon? 433 00:42:30,837 --> 00:42:32,441 Raise your right hand. 434 00:42:34,908 --> 00:42:37,616 Now, do you solemnly swear 435 00:42:37,744 --> 00:42:40,657 to tell the truth, the whole truth, 436 00:42:41,614 --> 00:42:44,117 and nothing but the truth, so help you God? 437 00:42:52,659 --> 00:42:54,070 Mrs. Dixon? 438 00:43:05,038 --> 00:43:06,449 Mrs. Dixon? 439 00:43:11,377 --> 00:43:13,015 Yes, I do. 440 00:43:39,539 --> 00:43:41,815 How did you know? 441 00:43:43,877 --> 00:43:46,357 Dom uncovered this listening device. 442 00:43:47,146 --> 00:43:49,786 It was tuned into the same one your girl wore. 443 00:43:50,116 --> 00:43:54,064 You know, I picked it up on radar. That's how they were able to track us. 444 00:43:54,420 --> 00:43:57,867 So Vivian planted it in the clothes she gave to Mrs. Dixon. 445 00:43:58,958 --> 00:44:00,494 What about your girl? 446 00:44:01,094 --> 00:44:03,199 Ever find out why she turned over? 447 00:44:03,930 --> 00:44:06,934 Yeah, something new… money. 448 00:44:08,268 --> 00:44:10,407 That and an excuse about her disenchantment 449 00:44:10,470 --> 00:44:13,610 with the way the Firm's been handling world affairs. 450 00:44:16,075 --> 00:44:17,554 How'd your lady do? 451 00:44:17,644 --> 00:44:19,055 She's still at it. 452 00:44:19,545 --> 00:44:21,047 She'll probably be testifying until morning. 453 00:44:21,114 --> 00:44:23,321 What about her husband, Cullen Dixon? 454 00:44:23,483 --> 00:44:26,862 The Mexican Federales took his yacht down for us. 455 00:44:27,253 --> 00:44:29,290 They've got everybody in custody. 456 00:44:33,860 --> 00:44:35,134 Well… 457 00:44:36,729 --> 00:44:38,766 Guess I owe you both on this one. 458 00:44:39,098 --> 00:44:40,907 Yeah, you do. 459 00:44:41,935 --> 00:44:44,142 You take care of Tess, and we'll be even. 460 00:44:44,537 --> 00:44:45,709 I will. 461 00:44:45,772 --> 00:44:47,149 Yeah, you better. 462 00:44:47,240 --> 00:44:51,086 ā€˜Cause she promised to name the baby Stringfellow if it's a boy 463 00:44:51,244 --> 00:44:54,555 or Dominique if it's a girl. 464 00:44:56,249 --> 00:44:57,887 Poor kid'll never have a chance. 465 00:45:01,187 --> 00:45:02,825 Looks like I'm driving. 466 00:45:03,489 --> 00:45:04,968 Oh, allow me. 35058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.