Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:06,847
I loved you, Tess. What's over is over.
2
00:00:09,576 --> 00:00:11,351
They got us, Hang on.
3
00:00:12,379 --> 00:00:15,792
With what she's got on us, they could
hang us all with the same rope.
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,886
Do whatever is necessary to silence her.
5
00:00:17,951 --> 00:00:20,693
This lady's life is in great danger.
6
00:00:26,760 --> 00:00:27,932
Hang on.
7
00:03:18,432 --> 00:03:20,139
Can I have a light, man?
8
00:03:46,626 --> 00:03:47,764
Jim.
9
00:03:51,064 --> 00:03:53,237
You mean to tell me you saw nothing?
10
00:03:53,300 --> 00:03:54,438
Yes, sir.
11
00:03:56,236 --> 00:03:59,843
I mean, no sir. I mean, one minute
she was there and then she wasn't.
12
00:03:59,906 --> 00:04:01,783
Yeah, she just disappeared.
13
00:04:08,715 --> 00:04:10,922
You were responsible for her.
14
00:04:10,984 --> 00:04:12,827
You were responsible.
15
00:04:13,286 --> 00:04:14,822
Yes, sir.
16
00:04:17,858 --> 00:04:19,098
All right.
17
00:04:20,694 --> 00:04:21,900
All right.
18
00:04:24,831 --> 00:04:26,902
I have no tolerance for fools.
19
00:05:30,230 --> 00:05:31,675
Hello, String.
20
00:05:38,205 --> 00:05:40,446
Hawke, wait a minute. Wait, hold it.
21
00:05:40,540 --> 00:05:44,920
Would you have come if I told
you who you were going to pick up?
22
00:05:48,248 --> 00:05:50,455
Will someone tell me what's going on here?
23
00:05:50,517 --> 00:05:52,258
Who is this lady, anyway?
24
00:05:58,024 --> 00:05:59,833
6 years ago, Iā¦
25
00:06:00,327 --> 00:06:02,364
I knew her as Tess Rogers.
26
00:06:02,629 --> 00:06:04,302
It's Mrs. Dixon now.
27
00:06:05,031 --> 00:06:08,035
Mrs. Dixon. Mrs. Cullen Dixon?
28
00:06:09,736 --> 00:06:11,238
He told you about us?
29
00:06:12,372 --> 00:06:15,842
No, I did some flying
for your husband one time.
30
00:06:16,176 --> 00:06:17,917
I still haven't been paid.
31
00:06:19,446 --> 00:06:21,119
Let me ask you something.
32
00:06:21,181 --> 00:06:23,286
What is one of the richest
men in America doān
33
00:06:23,350 --> 00:06:27,423
letān his wife gallivant around here
to meet the country's number one spy?
34
00:06:28,922 --> 00:06:30,868
Perhaps you should ask the spy.
35
00:06:35,929 --> 00:06:37,909
This is classified top secret.
36
00:06:37,964 --> 00:06:40,069
Even I don't have all the details.
37
00:06:40,901 --> 00:06:43,438
Michael, quit tap-danceān,
38
00:06:43,637 --> 00:06:45,548
or Dom and I are gonna sit this one out.
39
00:06:45,605 --> 00:06:47,414
Okay, okay.
40
00:06:50,277 --> 00:06:53,315
A high-level Washington Investigative
Committee has been formed
41
00:06:53,380 --> 00:06:55,621
to hear testimony from Mrs. Dixon.
42
00:06:55,882 --> 00:06:58,863
She's agreed to appear at a
Hearing late this evening.
43
00:07:00,887 --> 00:07:02,423
In exchange for what?
44
00:07:04,724 --> 00:07:07,136
I'm afraid that's privileged information.
45
00:07:09,696 --> 00:07:11,471
Hawke, they put a lid on this one.
46
00:07:11,531 --> 00:07:14,102
Not even the President is talking to me.
47
00:07:15,368 --> 00:07:17,041
So what can you tell us?
48
00:07:20,440 --> 00:07:23,683
Only that the mission calls for
you to transport Mrs. Dixon
49
00:07:23,743 --> 00:07:26,587
to the Hearing by way of
a computerized flight plan
50
00:07:26,646 --> 00:07:29,559
that'll deliver you to
a classified location
51
00:07:29,616 --> 00:07:31,653
which will be transmitted in code
52
00:07:31,718 --> 00:07:35,131
to Airwolf's On-board Flight
Data System. That's all Iā¦
53
00:07:35,188 --> 00:07:37,498
Hold it, hold it. Hold it right there.
54
00:07:38,124 --> 00:07:42,937
Are you saying that we'll be flying
automatic-pilot under Firm's control?
55
00:07:46,967 --> 00:07:49,777
No way, I don't like it, String.
56
00:07:49,869 --> 00:07:53,146
We get in trouble, we'll be
hangān out there in our shorts.
57
00:07:53,506 --> 00:07:57,921
Who's to say it isn't some scheme cooked up
by the Firm to regain control of Airwolf?
58
00:07:57,978 --> 00:07:58,979
Me.
59
00:08:00,080 --> 00:08:01,855
All you've got is my word.
60
00:08:02,782 --> 00:08:05,888
And the fact that I do
know that this lady's life
61
00:08:05,952 --> 00:08:07,795
is in great danger, Hawke.
62
00:08:15,829 --> 00:08:17,672
Clothes you requested.
63
00:08:18,098 --> 00:08:19,202
Thank you.
64
00:08:32,779 --> 00:08:34,588
All systems green.
65
00:08:51,464 --> 00:08:53,569
Turbo's on the line, String.
66
00:09:15,355 --> 00:09:18,461
She can destroy years of work and planning.
67
00:09:18,525 --> 00:09:20,198
She may have already done so.
68
00:09:20,260 --> 00:09:23,605
I have been assured she hasn't
revealed any of our identities yet.
69
00:09:23,663 --> 00:09:25,006
You don't know that.
70
00:09:25,065 --> 00:09:27,011
I know she's running scared.
71
00:09:27,067 --> 00:09:29,411
And I know she doesn't know who to trust.
72
00:09:29,469 --> 00:09:32,245
If she's allowed to testify
before the Committee,
73
00:09:32,305 --> 00:09:35,377
none of us will ever see
the outside of a prison again.
74
00:09:36,476 --> 00:09:40,185
With what she's got on us, they could
hang us all with the same rope.
75
00:09:40,413 --> 00:09:43,622
Well gentlemen, you all know me
76
00:09:43,683 --> 00:09:47,324
as an ingenuous man,
so I'll be perfectly candid.
77
00:09:47,821 --> 00:09:50,700
What I am here, is a
man caught in the middle.
78
00:09:53,693 --> 00:09:56,196
God knows how crazy I am about her.
79
00:09:57,297 --> 00:10:01,609
I've seen the way you all looked at her
and the way every man looks at her.
80
00:10:01,668 --> 00:10:03,147
You all wanted her.
81
00:10:05,038 --> 00:10:07,143
But not in the way you wanted her.
82
00:10:07,907 --> 00:10:09,818
You wanted her the way you want everything.
83
00:10:09,876 --> 00:10:11,480
You had to possess it.
84
00:10:11,878 --> 00:10:15,690
But there's a lot more at stake here
than one more of your possessions.
85
00:10:19,352 --> 00:10:22,822
My ambitions have served me well, Mr. Kase.
86
00:10:23,356 --> 00:10:24,994
To be sure.
87
00:10:26,860 --> 00:10:29,306
You take pride in not being
hypocritical Barkley,
88
00:10:29,362 --> 00:10:31,638
so don't be sanctimonious.
89
00:10:35,401 --> 00:10:37,210
You wanna talk about greed,
90
00:10:37,670 --> 00:10:40,981
let's be truthful and admit
that that's why we're all here.
91
00:10:41,674 --> 00:10:44,951
This conversation has become
convoluted to the main issue.
92
00:10:45,111 --> 00:10:47,352
We should be talking about our survival.
93
00:10:47,413 --> 00:10:49,359
Gentlemen, to be honest,
94
00:10:49,415 --> 00:10:53,557
I'd do anything, anything
to have her back again.
95
00:10:54,354 --> 00:10:58,734
But I am sane enough to realize that
she can do us all irreparable harm.
96
00:11:00,827 --> 00:11:03,933
As much as I despise it,
I see no other recourse
97
00:11:03,997 --> 00:11:05,374
but to stop her.
98
00:11:06,799 --> 00:11:10,042
What I'm hearing here is a commitment
to do whatever is necessary
99
00:11:10,103 --> 00:11:11,411
to silence her.
100
00:11:12,005 --> 00:11:13,382
Is that what you're saying?
101
00:11:13,439 --> 00:11:16,215
Yes, I'm saying do what's necessary.
102
00:11:18,478 --> 00:11:20,116
Whatever's necessary.
103
00:11:39,232 --> 00:11:41,940
You know, I asked you
before to put these on.
104
00:11:42,035 --> 00:11:43,446
No, you told me.
105
00:11:44,604 --> 00:11:46,550
You're not used to being told.
106
00:11:48,641 --> 00:11:50,052
Just the opposite.
107
00:11:50,476 --> 00:11:52,581
Look, put 'em on.
108
00:11:52,679 --> 00:11:55,523
We've gotta have clear
communications, please.
109
00:12:04,924 --> 00:12:07,598
There now, isn't that better?
110
00:12:09,028 --> 00:12:11,269
Now, whatāll we talk about?
111
00:12:11,664 --> 00:12:14,201
How about what our position
is and where we're goān?
112
00:12:14,267 --> 00:12:16,770
Well, we just cut inland
from the Gulf of Mexico.
113
00:12:16,836 --> 00:12:19,248
And according to the azimuth
and range resolution,
114
00:12:19,305 --> 00:12:23,685
we should be crossing Baja and entering
Southern California in about 5 minutes.
115
00:12:24,911 --> 00:12:27,255
And I'll say it again
String, I don't like this.
116
00:12:27,313 --> 00:12:29,088
I just don't like it one bit.
117
00:12:29,148 --> 00:12:32,186
Well, maybe you oughta call
up Michael and tell him again.
118
00:12:32,252 --> 00:12:34,732
I would if I thought it would do any good.
119
00:12:35,855 --> 00:12:38,335
We got company.
120
00:12:46,099 --> 00:12:48,909
2 HX-10 gunships on a closing course.
121
00:12:48,968 --> 00:12:50,003
Time to intercept?
122
00:12:50,069 --> 00:12:51,912
2 minutes 20 seconds.
123
00:12:51,971 --> 00:12:53,041
Armament?
124
00:12:53,106 --> 00:12:54,176
Either they're mighty serious
125
00:12:54,240 --> 00:12:57,119
or they're a flying advertisement
for āMissiles R Us.ā
126
00:12:58,711 --> 00:13:00,247
They're serious.
127
00:13:00,313 --> 00:13:02,884
And they're sending us
a sample, air express.
128
00:13:07,153 --> 00:13:08,689
Give me a copper-head.
129
00:13:08,755 --> 00:13:10,291
By the numbers.
130
00:13:20,800 --> 00:13:21,904
Evade, evade.
131
00:13:21,968 --> 00:13:23,413
Evading.
132
00:13:48,687 --> 00:13:50,462
Who the hell are these guys, anyway?
133
00:13:50,522 --> 00:13:51,899
Your guess is as good as mine.
134
00:13:58,730 --> 00:14:01,006
All right, all right, attaboy String.
135
00:14:25,190 --> 00:14:28,262
You know, this cloak and dagger
stuff has gone far enough.
136
00:14:28,460 --> 00:14:30,963
Dom and my's butts are
on the line out there.
137
00:14:31,129 --> 00:14:32,233
Yeah, lady.
138
00:14:32,397 --> 00:14:36,345
And I'd kind of hate to lose mine on
account of we were up here flying blind.
139
00:14:36,401 --> 00:14:39,245
I wanna know what's going on
and I wanna know now.
140
00:14:42,774 --> 00:14:44,811
I guess I owe you both that much.
141
00:14:45,577 --> 00:14:47,853
You owe me a hell of a lot more than that.
142
00:14:47,913 --> 00:14:50,223
This'll do for a start.
143
00:14:50,849 --> 00:14:52,658
I'm sure they were after me.
144
00:14:54,352 --> 00:14:56,457
Looks like they want you pretty bad.
145
00:14:56,521 --> 00:14:57,522
Why?
146
00:14:59,157 --> 00:15:02,627
I⦠I can name names.
147
00:15:04,095 --> 00:15:05,301
Because Iā¦
148
00:15:06,498 --> 00:15:11,447
I know about a conspiracy to assassinate
key international Heads of State.
149
00:15:12,637 --> 00:15:16,016
Including some of the highest-ranking
officials in Washington.
150
00:15:24,783 --> 00:15:26,319
A hit squad.
151
00:15:26,484 --> 00:15:28,157
You seem kinda surprised, Michael.
152
00:15:28,219 --> 00:15:29,562
I'm stunned.
153
00:15:29,621 --> 00:15:33,068
Particularly by the fact that they knew
where to try to make a hit on Airwolf.
154
00:15:33,124 --> 00:15:37,504
Well, we've been flying under your
computerized machine guidance system.
155
00:15:37,562 --> 00:15:40,202
If this is supposed to be such
a top-secret caper, Michael,
156
00:15:40,265 --> 00:15:43,075
why don't you go talk to some
of your people in the Firm?
157
00:15:43,134 --> 00:15:45,444
That is precisely what I'm going to do.
158
00:15:45,704 --> 00:15:48,116
Yeah well, meanwhile, we'll be
flying on our own flight plan.
159
00:15:48,173 --> 00:15:49,948
You call us when you find this leak.
160
00:15:50,008 --> 00:15:51,419
Talk to you later.
161
00:16:01,252 --> 00:16:04,062
All our radio communications
are being scrambled.
162
00:16:04,556 --> 00:16:06,365
And GCS is also encoding
163
00:16:06,424 --> 00:16:08,768
all command signals to
Airwolf's Flight Director
164
00:16:08,827 --> 00:16:10,670
via satellite transmissions.
165
00:16:11,396 --> 00:16:15,811
Then we'll start with our Ground Control
Station and talk to the Flight Controller.
166
00:16:16,301 --> 00:16:18,474
Call Security and have them meet me there.
167
00:16:18,536 --> 00:16:22,074
And then pull all the personnel
files on the GCS section.
168
00:16:35,553 --> 00:16:36,861
Pull.
169
00:16:40,625 --> 00:16:45,096
We may have underestimated the capabilities
of this machine they call Airwolf.
170
00:16:45,230 --> 00:16:49,645
From the after-action report, I'd say
you overestimated yours, Barkley.
171
00:16:51,803 --> 00:16:52,941
Pull.
172
00:16:55,173 --> 00:16:56,652
At this very moment,
173
00:16:56,775 --> 00:17:00,154
their position is being
transmitted to a 2nd fighter group.
174
00:17:00,578 --> 00:17:03,991
Do you have any ambivalence
connected with this, Barkley?
175
00:17:05,216 --> 00:17:07,787
I have no illusions about my part in this.
176
00:17:08,386 --> 00:17:10,696
I'm fully aware of my involvement.
177
00:17:12,190 --> 00:17:14,898
Your integrity will
probably kill you someday.
178
00:17:17,362 --> 00:17:18,568
Someday.
179
00:17:20,331 --> 00:17:21,639
Doubles.
180
00:17:23,668 --> 00:17:24,908
Pull.
181
00:17:31,342 --> 00:17:34,983
And Tess, how do you feel about her?
182
00:17:36,247 --> 00:17:39,228
God, I wish there were some other way.
183
00:17:40,518 --> 00:17:42,054
Yes, I'm sure.
184
00:17:42,821 --> 00:17:45,563
I understand you 2 were quite friendly.
185
00:17:46,257 --> 00:17:47,497
We talked.
186
00:17:47,992 --> 00:17:50,404
I was one of the few allowed that privilege.
187
00:17:50,462 --> 00:17:52,032
That's my mistake.
188
00:17:53,598 --> 00:17:56,306
There was never anything
but talk between us.
189
00:17:56,501 --> 00:17:59,778
Right. There was nothing more than
talk between her and the Arab.
190
00:17:59,838 --> 00:18:02,148
He's responsible for
what's happened right now.
191
00:18:02,207 --> 00:18:04,744
And I hold you responsible
for introducing them, Barkley.
192
00:18:04,809 --> 00:18:06,914
You got this whole thing twisted around.
193
00:18:06,978 --> 00:18:07,979
Have I?
194
00:18:08,046 --> 00:18:09,650
It was you who drove them together!
195
00:18:09,714 --> 00:18:11,819
It was him who tore us apart, Kase.
196
00:18:13,618 --> 00:18:17,395
If you'll excuse me, I've got to
see about picking up some pieces.
197
00:18:26,030 --> 00:18:27,236
Pull!
198
00:18:35,573 --> 00:18:37,610
I never saw you miss before, sir.
199
00:18:41,713 --> 00:18:45,126
Hey, you're not headed where
I think you are, are you?
200
00:18:45,650 --> 00:18:47,129
Can you think of a better place?
201
00:18:47,185 --> 00:18:48,220
What about her?
202
00:18:48,286 --> 00:18:50,857
I mean, takeān her in where the Lady sleeps?
203
00:18:51,022 --> 00:18:53,525
We'll just have to blindfold
her goān in and comeān out.
204
00:18:53,591 --> 00:18:54,899
What are you talking about?
205
00:18:54,959 --> 00:18:57,701
About a nice, safe place for us to set down.
206
00:18:58,129 --> 00:19:00,336
While we get a few things ironed out.
207
00:19:00,765 --> 00:19:01,835
No.
208
00:19:02,400 --> 00:19:04,471
No, no way.
209
00:19:05,003 --> 00:19:09,179
Listen, I'm very sorry, but right now I
don't think you have any other choice.
210
00:19:11,009 --> 00:19:12,511
I should have known.
211
00:19:13,678 --> 00:19:15,680
I should have known something
like this was gonna happen.
212
00:19:15,747 --> 00:19:16,817
I knew it.
213
00:19:16,881 --> 00:19:18,792
I can't trust anybody. I want out of this.
214
00:19:18,850 --> 00:19:20,989
Set this thing down now. I want outta here!
215
00:19:21,052 --> 00:19:22,122
There's nothān to be afraid of.
216
00:19:22,187 --> 00:19:23,530
Right, like those planes.
217
00:19:23,588 --> 00:19:24,623
What?
218
00:19:24,689 --> 00:19:26,930
Those planes, those damn planes.
219
00:19:26,991 --> 00:19:28,265
You think we had somethān to do with them?
220
00:19:28,326 --> 00:19:29,361
How do I know?
221
00:19:29,427 --> 00:19:33,000
How do I know this whole thing isn't
just a set-up? How do I know?
222
00:19:33,298 --> 00:19:35,005
Now, you gotta be kidān, lady.
223
00:19:35,066 --> 00:19:38,639
Look, how do I know it's not a set-up
to get me to talk before I can testify?
224
00:19:38,703 --> 00:19:41,115
Look, you said yourself there might
be a traitor inside the Firm.
225
00:19:41,172 --> 00:19:42,617
Well, how do I know it isn't you?
226
00:19:42,674 --> 00:19:44,415
We just dusted 2 planes.
227
00:19:44,475 --> 00:19:46,318
If all we wanted from you was information,
228
00:19:46,377 --> 00:19:48,482
we'd just hold a gun to your head.
229
00:20:02,160 --> 00:20:04,470
Hawke, this is Ground Control, come in.
230
00:20:06,931 --> 00:20:09,343
Hawke, this is Michael, come in.
231
00:20:09,400 --> 00:20:10,811
Go ahead, Michael.
232
00:20:11,169 --> 00:20:14,673
We have sufficient evidence to
believe we have our man in custody.
233
00:20:14,739 --> 00:20:18,186
Why is it then, Michael, that I
hear such reservations in your voice?
234
00:20:18,243 --> 00:20:21,122
Well, you know me Hawke, the eternal spy.
235
00:20:21,279 --> 00:20:23,919
I never believe anything until
I see it in black and white.
236
00:20:23,982 --> 00:20:25,928
Yeah, but you're askān us to.
237
00:20:26,384 --> 00:20:28,796
Hawke, I just got off the
phone with the White House.
238
00:20:28,853 --> 00:20:31,925
This thing has much bigger
implications than I thought.
239
00:20:31,990 --> 00:20:34,698
You're just gonna have to
trust me on this one.
240
00:20:39,030 --> 00:20:40,475
All right, Michael.
241
00:20:40,899 --> 00:20:42,344
We'll try it one more time.
242
00:20:42,400 --> 00:20:44,573
Dom, put us back on remote.
243
00:20:46,371 --> 00:20:49,750
But if you can't get us to the rendezvous
point, we'll just do it on our own.
244
00:20:49,807 --> 00:20:50,979
Fair enough.
245
00:20:59,851 --> 00:21:02,388
Okay Michael, she's all yours.
246
00:21:19,070 --> 00:21:20,913
You're making a big mistake.
247
00:21:23,775 --> 00:21:27,188
Look at the facts. You were the
Flight Control Officer on duty.
248
00:21:27,478 --> 00:21:29,321
You're having financial difficulties.
249
00:21:29,380 --> 00:21:31,223
I've got 2 ex-wives.
250
00:21:31,482 --> 00:21:33,519
You show me a guy with 2 ex-wives
251
00:21:33,584 --> 00:21:35,962
who's not having financial difficulties.
252
00:21:36,454 --> 00:21:40,402
So how does $50,000 suddenly show up
in your personal checking account
253
00:21:40,858 --> 00:21:43,464
2 days after you were given this assignment?
254
00:21:43,528 --> 00:21:45,838
I told you, I don't know
anything about that money.
255
00:21:45,897 --> 00:21:48,002
Now, this whole thing is a set-up.
256
00:21:48,399 --> 00:21:51,403
No one else inside the Firm
had access to the flight plan,
257
00:21:51,502 --> 00:21:53,004
including Archangel.
258
00:21:53,805 --> 00:21:57,810
But it was transmitted directly to
GCS from the Committee Headquarters
259
00:21:58,176 --> 00:22:02,022
on a 2-way data link system
with only a 15-second lead-time.
260
00:22:02,347 --> 00:22:06,352
Now you tell me how I could have relayed
that information out of here, huh?
261
00:22:10,355 --> 00:22:11,629
I have to admit
262
00:22:11,956 --> 00:22:14,129
we'll need more time to corroborate.
263
00:22:17,895 --> 00:22:20,808
They still got Flight Control.
How's the Lady doān?
264
00:22:21,065 --> 00:22:23,807
Under the circumstances String, she's okay.
265
00:22:24,068 --> 00:22:25,877
Keep your eye on her, okay?
266
00:22:27,138 --> 00:22:28,139
Check.
267
00:22:35,146 --> 00:22:36,887
Pretty scared, aren't you?
268
00:22:43,454 --> 00:22:45,297
How come Cullen Dixon?
269
00:22:52,597 --> 00:22:54,270
You know me, String.
270
00:22:54,966 --> 00:22:57,003
I was raised on Hollywood movies.
271
00:23:00,304 --> 00:23:01,806
Hollywood yearnings.
272
00:23:04,909 --> 00:23:06,855
I wanted to be Grace Kelly.
273
00:23:11,582 --> 00:23:15,257
But instead of ending up a
princess, I ended up a prisoner.
274
00:23:15,920 --> 00:23:17,957
And the dream became a nightmare.
275
00:23:21,325 --> 00:23:25,296
Bearing 340 - 2 F-16 fighters
closing at Mach 1.7.
276
00:23:26,230 --> 00:23:27,732
Take it off of auto, Dom.
277
00:23:27,799 --> 00:23:29,403
Combat mode.
278
00:23:29,834 --> 00:23:32,713
Negative function on the
automatic pilot disengage.
279
00:23:32,804 --> 00:23:35,080
The Ground Control must be overriding.
280
00:23:40,278 --> 00:23:42,451
We've been hit.
281
00:23:43,614 --> 00:23:45,890
They nearly stuck the rocket up my tailpipe.
282
00:23:45,950 --> 00:23:48,021
Give me guns. ADF pod.
283
00:23:49,887 --> 00:23:51,594
They won't deploy.
284
00:23:58,629 --> 00:24:01,473
Dom, I can't hold her.
She's loseān altitude fast.
285
00:24:02,600 --> 00:24:05,979
Airwolf to Ground Control. Mayday, mayday!
286
00:24:06,037 --> 00:24:07,812
We're going down. Mayday!
287
00:24:07,872 --> 00:24:10,375
There's nothān here, Dom.
I can't even muscle it.
288
00:24:10,441 --> 00:24:11,886
It'll tear her apart.
289
00:24:11,943 --> 00:24:13,354
Mayday, mayday!
290
00:24:24,035 --> 00:24:26,982
I've managed to champ
Ground Control's override.
291
00:24:27,038 --> 00:24:29,314
Missiles Dom, gimme all you've got.
292
00:24:42,420 --> 00:24:44,127
Red flight leader, this is Ground Control.
293
00:24:44,189 --> 00:24:46,294
We're still picking up a homing
signal from the aircraft.
294
00:24:46,358 --> 00:24:47,803
Can you confirm the kill?
295
00:24:47,859 --> 00:24:51,705
Roger. There's a hole in the ground
deep enough, it should be pumping oil.
296
00:24:51,763 --> 00:24:55,210
Hold it. I'm getting⦠Incoming!
297
00:25:09,948 --> 00:25:13,122
You mean to tell me you
just lost 2 jet fighters?
298
00:25:14,352 --> 00:25:15,956
I suggest, Mr. Kase,
299
00:25:16,054 --> 00:25:18,557
you think of activating your ground forces.
300
00:25:27,332 --> 00:25:28,743
Nice shootān, String.
301
00:25:28,800 --> 00:25:31,303
That's one hell of a way to spend $50,000.
302
00:25:31,369 --> 00:25:34,782
And you can double that. Those 2
Stingers you used on those jets.
303
00:25:35,674 --> 00:25:38,655
Not to mention the fact of
fireān off half of our armament
304
00:25:38,710 --> 00:25:41,691
just to make a great, big
smokeān hole in the ground.
305
00:25:41,780 --> 00:25:45,227
But I gotta admit, it was
pretty slick. Pretty slick.
306
00:25:45,684 --> 00:25:47,061
Well, thank you.
307
00:25:48,987 --> 00:25:50,523
So how we doān here?
308
00:25:50,789 --> 00:25:53,531
Well, most of the electricalsā fried
309
00:25:53,725 --> 00:25:55,602
which means the radio's out, of course.
310
00:25:55,660 --> 00:25:58,641
And this engine has a cracked turbo section.
311
00:25:58,697 --> 00:26:02,736
I can probably jury-rig the wiring
to get us back up into the air.
312
00:26:03,268 --> 00:26:04,872
But she'll be limpān.
313
00:26:09,808 --> 00:26:12,015
I was already on my second Hail Mary.
314
00:26:12,077 --> 00:26:14,956
So I know she was about
ready to give up the ghost.
315
00:26:16,781 --> 00:26:20,319
Hey, if I'm outta line, tell me, will ya?
316
00:26:20,518 --> 00:26:23,089
But what the hell is it between you 2?
317
00:26:25,423 --> 00:26:26,800
We were in love
318
00:26:29,627 --> 00:26:31,038
or at least I was.
319
00:26:33,665 --> 00:26:35,611
She was pregnant with my baby.
320
00:26:37,702 --> 00:26:39,010
Didn't want it.
321
00:26:45,243 --> 00:26:47,189
I guess we were just too young.
322
00:27:14,900 --> 00:27:16,038
Tess?
323
00:27:19,405 --> 00:27:22,215
I thought maybe you'd like
to freshen up a little.
324
00:27:26,478 --> 00:27:27,684
Look.
325
00:27:29,581 --> 00:27:30,685
I'm sorry.
326
00:27:31,950 --> 00:27:32,951
For what?
327
00:27:35,521 --> 00:27:36,898
For doubting you.
328
00:27:38,257 --> 00:27:40,669
For thinking you could ever be like them.
329
00:27:42,361 --> 00:27:43,863
I know you're not.
330
00:28:00,145 --> 00:28:04,025
You know, it just may be that you do not
realize what the stakes are here, Barkley.
331
00:28:04,082 --> 00:28:05,993
We're running out of time, man.
332
00:28:06,418 --> 00:28:09,558
Perhaps Mr. Kase isn't capable
of carrying out his role.
333
00:28:13,459 --> 00:28:15,700
The only thing I fail to do
334
00:28:15,894 --> 00:28:18,101
is to anticipate the abilities of the crew
335
00:28:18,163 --> 00:28:20,165
and the capabilities of Airwolf.
336
00:28:20,999 --> 00:28:22,410
You have another plan.
337
00:28:22,468 --> 00:28:24,675
Now that Airwolf is disabled and down,
338
00:28:24,736 --> 00:28:27,080
it's most vulnerable to a ground attack.
339
00:28:27,139 --> 00:28:29,244
And if this one fails also?
340
00:28:29,741 --> 00:28:31,277
I have a backup plan.
341
00:28:33,212 --> 00:28:34,452
Which isā¦
342
00:28:34,513 --> 00:28:36,925
An insurance policy against failure.
343
00:28:37,716 --> 00:28:40,094
Code name: āBlue Star.ā
344
00:28:40,552 --> 00:28:41,929
āBlue Star?ā
345
00:28:42,154 --> 00:28:44,725
āBlue Star,ā isn't that lovely?
346
00:28:44,857 --> 00:28:46,268
It's appropriate.
347
00:28:49,828 --> 00:28:53,605
Well, I trust this falls short of us
all committing suicide, Mr. Kase.
348
00:28:55,767 --> 00:28:59,010
I'll see to āBlue Starā personally.
349
00:29:12,217 --> 00:29:15,357
Now we've bypassed the capacitor
and the circuit breaker.
350
00:29:15,787 --> 00:29:17,767
And now we'll go red wire
351
00:29:18,357 --> 00:29:19,597
to red wire.
352
00:29:20,025 --> 00:29:21,561
That's gonna work?
353
00:29:21,860 --> 00:29:24,363
Like putting a penny in a fuse box, baby.
354
00:29:25,097 --> 00:29:26,405
We'll find out.
355
00:30:08,373 --> 00:30:10,546
Dom, we need some help.
356
00:30:10,609 --> 00:30:12,520
On my way, buddy.
357
00:30:43,542 --> 00:30:44,748
What are you doān?
358
00:30:44,810 --> 00:30:48,417
Look at that radar blip, man.
She's headān for the main road.
359
00:31:44,036 --> 00:31:45,743
Chew him up and spit him out, Dom.
360
00:31:56,615 --> 00:31:58,754
Well, it looks like this is my lucky day.
361
00:32:16,768 --> 00:32:17,872
What the hell do they want?
362
00:32:17,936 --> 00:32:19,506
They're after me.
363
00:32:19,571 --> 00:32:20,709
Hang on.
364
00:34:06,667 --> 00:34:07,839
Hang on.
365
00:34:53,347 --> 00:34:56,658
Oh. Oh, God.
366
00:34:56,717 --> 00:34:59,994
Oh, no. Oh, please God, no.
367
00:35:00,354 --> 00:35:02,356
Don't let me lose this one, too.
368
00:35:24,077 --> 00:35:25,351
Come on, Tess.
369
00:35:26,346 --> 00:35:28,849
Why the hell didn't you
tell me about this?
370
00:35:29,282 --> 00:35:30,556
You know why.
371
00:35:32,686 --> 00:35:34,563
That was a long time ago.
372
00:35:36,123 --> 00:35:37,727
What's over is over.
373
00:35:39,926 --> 00:35:41,166
Is it, Hawke?
374
00:35:42,129 --> 00:35:43,335
Is it?
375
00:35:47,567 --> 00:35:51,105
Listen, I'll stand by on radio, huh?
376
00:35:56,643 --> 00:36:00,147
Hawke, you never have forgiven me, have you?
377
00:36:03,216 --> 00:36:04,889
I loved you, Tess.
378
00:36:06,853 --> 00:36:08,594
I really wanted our baby.
379
00:36:11,358 --> 00:36:12,632
I know you did.
380
00:36:14,327 --> 00:36:16,364
But we were so young.
381
00:36:18,398 --> 00:36:19,968
I wanted so much.
382
00:36:22,436 --> 00:36:24,643
You want this one though, don't you?
383
00:36:28,241 --> 00:36:29,584
Very much.
384
00:36:33,680 --> 00:36:35,387
What about your husband?
385
00:36:38,952 --> 00:36:40,590
It isn't Cullen's baby.
386
00:36:44,624 --> 00:36:45,728
I told you.
387
00:36:46,560 --> 00:36:49,632
He made a prisoner of me.
388
00:36:50,964 --> 00:36:56,346
He isn't happy unless he can encompass
everything and everybody around him.
389
00:36:58,338 --> 00:37:01,717
You've never been stupid enough
to let anybody do that to you.
390
00:37:02,209 --> 00:37:04,746
Well, I was stupid enough
to have an affair.
391
00:37:07,280 --> 00:37:09,760
Maybe you were just lookān for a way out.
392
00:37:12,385 --> 00:37:13,591
Maybe.
393
00:37:16,056 --> 00:37:17,399
He was aā¦
394
00:37:20,227 --> 00:37:21,900
a visiting
395
00:37:22,629 --> 00:37:24,836
dignitary from an Arab state.
396
00:37:27,601 --> 00:37:29,171
He was a Prince.
397
00:37:34,541 --> 00:37:36,521
Kind of like your fairytale.
398
00:37:41,181 --> 00:37:44,458
But it only lasted long
enough for him to tell me
399
00:37:46,620 --> 00:37:48,896
that East and West
could never really meet.
400
00:37:51,258 --> 00:37:52,794
But I know one thing.
401
00:37:55,195 --> 00:37:58,768
I want this baby more than I've ever
wanted anything in my whole life.
402
00:37:59,432 --> 00:38:01,537
And this might be my only chance.
403
00:38:02,869 --> 00:38:04,246
What do you mean?
404
00:38:05,572 --> 00:38:06,880
Because Iā¦
405
00:38:08,408 --> 00:38:10,888
chose to terminate our baby,
406
00:38:12,579 --> 00:38:16,527
the doctors told me that I might
never be able to have another one.
407
00:38:25,725 --> 00:38:27,102
Tess, I promise.
408
00:38:29,062 --> 00:38:30,336
I promise you.
409
00:38:38,471 --> 00:38:40,280
You're gonna have this baby.
410
00:38:50,150 --> 00:38:52,323
Hawke, what do you mean
you had a little trouble?
411
00:38:52,385 --> 00:38:54,456
Yeah, I'll explain when I see you.
412
00:38:54,521 --> 00:38:57,365
Meanwhile, we'll be flyān to the
Committee Hearing on our own.
413
00:38:57,424 --> 00:39:00,633
Roger that. Just get her to the
meeting before anything else goes wrong.
414
00:39:00,694 --> 00:39:02,867
We'll meet you there. Angel One out.
415
00:39:09,803 --> 00:39:11,680
Well Barkley, this has
been very interesting.
416
00:39:11,738 --> 00:39:14,582
But you do realize, of course,
if your plan fails,
417
00:39:14,641 --> 00:39:17,588
the next meeting we'll be
holding, will be in Hell.
418
00:39:18,011 --> 00:39:21,220
I assure you Cullen, it will not fail.
419
00:39:29,889 --> 00:39:34,895
So after their hit squad knocks off
these Heads of State, then what?
420
00:39:35,595 --> 00:39:38,474
The leadership vacuum
will spawn a monetary crisis.
421
00:39:38,865 --> 00:39:40,538
After which they plan to step in
422
00:39:40,600 --> 00:39:43,672
and take control of the
International Banking Committee.
423
00:39:44,137 --> 00:39:47,175
That'll give them regulatory
power over world currency.
424
00:39:47,907 --> 00:39:48,908
Exactly.
425
00:41:09,189 --> 00:41:12,898
The Committee's waiting. I trust
you're ready to testify, Mrs. Dixon.
426
00:41:13,660 --> 00:41:16,197
You're damn right she's ready.
427
00:42:02,142 --> 00:42:05,055
- Hold it. Pick up that gun.
- Hawke!
- Nobody move.
428
00:42:07,280 --> 00:42:09,191
Easy. Easy, boys. Easy.
429
00:42:09,549 --> 00:42:11,028
Easy, easyā¦
430
00:42:14,954 --> 00:42:16,592
There's your traitor.
431
00:42:16,656 --> 00:42:17,862
What?
432
00:42:21,060 --> 00:42:24,633
Will you please take the
witness stand, Mrs. Dixon?
433
00:42:30,837 --> 00:42:32,441
Raise your right hand.
434
00:42:34,908 --> 00:42:37,616
Now, do you solemnly swear
435
00:42:37,744 --> 00:42:40,657
to tell the truth, the whole truth,
436
00:42:41,614 --> 00:42:44,117
and nothing but the truth, so help you God?
437
00:42:52,659 --> 00:42:54,070
Mrs. Dixon?
438
00:43:05,038 --> 00:43:06,449
Mrs. Dixon?
439
00:43:11,377 --> 00:43:13,015
Yes, I do.
440
00:43:39,539 --> 00:43:41,815
How did you know?
441
00:43:43,877 --> 00:43:46,357
Dom uncovered this listening device.
442
00:43:47,146 --> 00:43:49,786
It was tuned into the
same one your girl wore.
443
00:43:50,116 --> 00:43:54,064
You know, I picked it up on radar.
That's how they were able to track us.
444
00:43:54,420 --> 00:43:57,867
So Vivian planted it in the
clothes she gave to Mrs. Dixon.
445
00:43:58,958 --> 00:44:00,494
What about your girl?
446
00:44:01,094 --> 00:44:03,199
Ever find out why she turned over?
447
00:44:03,930 --> 00:44:06,934
Yeah, something new⦠money.
448
00:44:08,268 --> 00:44:10,407
That and an excuse about her disenchantment
449
00:44:10,470 --> 00:44:13,610
with the way the Firm's
been handling world affairs.
450
00:44:16,075 --> 00:44:17,554
How'd your lady do?
451
00:44:17,644 --> 00:44:19,055
She's still at it.
452
00:44:19,545 --> 00:44:21,047
She'll probably be
testifying until morning.
453
00:44:21,114 --> 00:44:23,321
What about her husband, Cullen Dixon?
454
00:44:23,483 --> 00:44:26,862
The Mexican Federales took
his yacht down for us.
455
00:44:27,253 --> 00:44:29,290
They've got everybody in custody.
456
00:44:33,860 --> 00:44:35,134
Wellā¦
457
00:44:36,729 --> 00:44:38,766
Guess I owe you both on this one.
458
00:44:39,098 --> 00:44:40,907
Yeah, you do.
459
00:44:41,935 --> 00:44:44,142
You take care of Tess, and we'll be even.
460
00:44:44,537 --> 00:44:45,709
I will.
461
00:44:45,772 --> 00:44:47,149
Yeah, you better.
462
00:44:47,240 --> 00:44:51,086
āCause she promised to name the
baby Stringfellow if it's a boy
463
00:44:51,244 --> 00:44:54,555
or Dominique if it's a girl.
464
00:44:56,249 --> 00:44:57,887
Poor kid'll never have a chance.
465
00:45:01,187 --> 00:45:02,825
Looks like I'm driving.
466
00:45:03,489 --> 00:45:04,968
Oh, allow me.
35058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.