All language subtitles for Airwolf S03E14 Discovery 720p BluRay DD2 0 x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,673 Next, on Airwolf. 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,514 Somebody's entered the lair. 3 00:00:06,575 --> 00:00:07,679 They found Airwolf? 4 00:00:07,743 --> 00:00:10,281 Finding that helicopter means a great deal to me. 5 00:00:10,347 --> 00:00:12,385 You might say it's a matter of life or death. 6 00:00:12,450 --> 00:00:13,862 Look out! 7 00:00:15,220 --> 00:00:17,292 John Bradford Horn. 8 00:00:17,357 --> 00:00:20,066 I always thought he'd make another try for Airwolf. 9 00:00:20,861 --> 00:00:22,899 There's no smell of gas on the rocks. There's nothing. 10 00:00:22,964 --> 00:00:25,445 The helicopter was here, I'm positive. 11 00:00:25,501 --> 00:00:27,675 I have to find a new home for the Lady. 12 00:02:00,398 --> 00:02:03,937 For crying out loud, this is no way to treat a lady. 13 00:02:04,503 --> 00:02:06,506 You see, she's starting to act up. 14 00:02:06,572 --> 00:02:09,611 You should have told Archangel to forget it. 15 00:02:15,651 --> 00:02:17,029 What's your location? 16 00:02:17,087 --> 00:02:20,535 About 500 miles west of the Virgin Islands, 1,000 feet. 17 00:02:20,591 --> 00:02:23,539 Make this quick, Michael, we're getting the hell knocked out of us. 18 00:02:23,595 --> 00:02:27,044 Okay, insert that special laser disc I gave you. 19 00:02:28,235 --> 00:02:29,407 You got it. 20 00:02:29,470 --> 00:02:32,213 Now baby, let's show ā€˜em how it's done. 21 00:02:40,018 --> 00:02:43,000 Okay Michael, all systems are go here. 22 00:02:43,055 --> 00:02:45,434 Telemetry should be starting now. 23 00:02:45,659 --> 00:02:47,765 Roger, Dominic. 24 00:02:48,964 --> 00:02:50,500 How much longer Michael? 25 00:02:50,566 --> 00:02:52,638 Hang on almost finished. 26 00:03:04,952 --> 00:03:07,194 Easy baby. Just a little more. 27 00:03:15,733 --> 00:03:17,407 We lost him. 28 00:03:17,469 --> 00:03:19,381 It's okay, we got enough. 29 00:03:44,706 --> 00:03:46,516 Keys are dead ahead. We cleared the storm. 30 00:03:46,576 --> 00:03:48,078 Hallelujah! 31 00:04:14,948 --> 00:04:17,828 Well, a mission like that makes this valley look mighty pretty. 32 00:04:17,885 --> 00:04:19,160 It's good to be home. 33 00:04:19,221 --> 00:04:21,600 Let's put the Lady to bed. 34 00:04:45,522 --> 00:04:47,503 So what kind of damage we got on the Lady? 35 00:04:47,559 --> 00:04:49,267 We popped a few rivets, 36 00:04:49,328 --> 00:04:51,673 shook lose some components and some lateral scanners, 37 00:04:51,732 --> 00:04:54,110 nothing fatal. Not this time. 38 00:04:54,167 --> 00:04:57,480 Now, how about that cold one you promised me? 39 00:05:23,241 --> 00:05:24,983 How much further is it? 40 00:05:25,044 --> 00:05:27,889 Not far, another coupla minutes. 41 00:05:27,948 --> 00:05:31,624 Good. I know your boss likes to keep his meetings private, 42 00:05:32,286 --> 00:05:34,893 but this is the far side of nowhere. 43 00:05:34,957 --> 00:05:37,131 Has he got a problem, Quist? Should he? 44 00:05:37,193 --> 00:05:40,437 Well, it took longer to put this deal together then I told him. 45 00:05:40,497 --> 00:05:42,774 We're very close, maybe a couple of days. 46 00:05:42,834 --> 00:05:45,611 Maybe you should talk to him about that. 47 00:05:46,406 --> 00:05:49,115 Honey, relax, he's just doing his job. 48 00:05:51,245 --> 00:05:53,658 Exactly, I'm just doing my job. 49 00:05:57,188 --> 00:06:00,659 Eddie, this is far enough. Could you pull it over please? 50 00:06:13,477 --> 00:06:15,923 Well, this is where we get out. 51 00:06:16,914 --> 00:06:18,723 I think we'd better wait, I don't think he's here yet. 52 00:06:18,784 --> 00:06:20,889 He'll show himself after he sees you. 53 00:06:20,953 --> 00:06:22,592 Now, get out. 54 00:06:22,789 --> 00:06:24,029 Now. 55 00:06:40,513 --> 00:06:42,221 Run, Grace, run! 56 00:06:55,233 --> 00:06:56,610 Come on. 57 00:07:18,231 --> 00:07:20,212 She couldn't have got too far. 58 00:07:20,267 --> 00:07:21,679 Come on. 59 00:07:44,234 --> 00:07:46,875 Come on, we'd better get outta here. 60 00:08:28,427 --> 00:08:31,375 No sign of a malfunction. Must be the real thing. 61 00:08:31,431 --> 00:08:32,911 What real thing? What is it? 62 00:08:32,967 --> 00:08:35,244 Somebody's entered the lair. 63 00:09:11,753 --> 00:09:14,564 Everything looks okay, nothing disturbed. 64 00:09:14,890 --> 00:09:16,529 Hey Dom, look! 65 00:09:19,163 --> 00:09:20,403 Oh my God! 66 00:09:20,465 --> 00:09:21,945 She's got a bullet wound. 67 00:09:22,901 --> 00:09:25,143 I'll get on the horn, get some help. 68 00:09:34,350 --> 00:09:35,796 Hello? 69 00:09:36,353 --> 00:09:38,095 One moment please. 70 00:09:38,290 --> 00:09:41,568 There, that should keep you occupied for a while. 71 00:09:41,627 --> 00:09:43,938 Call for you sir, Mr. Quist. 72 00:09:51,373 --> 00:09:52,785 Check. 73 00:09:55,913 --> 00:09:57,291 All right Quist, what is it? 74 00:09:57,349 --> 00:10:00,763 Yes Mr. Horn, it's about that little problem you had with Billings. 75 00:10:00,820 --> 00:10:02,459 That should have been settled by now. 76 00:10:02,523 --> 00:10:04,025 Yes sir, he's history. 77 00:10:04,091 --> 00:10:07,198 When you ask me to handle something sir, it gets done. 78 00:10:07,262 --> 00:10:10,677 We had a slight problem with his girlfriend, sir. 79 00:10:10,734 --> 00:10:14,182 What happened, Quist? And please don't snow me. 80 00:10:14,739 --> 00:10:16,242 No sir, I wouldn't do that. 81 00:10:16,308 --> 00:10:18,915 Mr. Horn, it was like this. Billings put up a fight. 82 00:10:18,978 --> 00:10:21,550 I took care of him but his girlfriend ran. 83 00:10:21,615 --> 00:10:22,753 Now, I hit her once 84 00:10:22,817 --> 00:10:25,765 but some people showed up just before I could find her body. 85 00:10:25,821 --> 00:10:27,824 Are you saying that she's escaped? 86 00:10:27,890 --> 00:10:30,371 No sir. No sir. That'd be a 1,000-to-1 shot. 87 00:10:30,427 --> 00:10:33,534 She was alone out there in the desert, she was bleeding all over the place. 88 00:10:33,598 --> 00:10:35,704 She's lying out there dead sir, I'm sure of it. 89 00:10:35,768 --> 00:10:37,372 Well, I'm not. 90 00:10:37,737 --> 00:10:39,615 Now listen, Quist. 91 00:10:39,940 --> 00:10:42,421 No one in my operations make mistakes. 92 00:10:42,477 --> 00:10:45,015 Billings already found that out. 93 00:10:45,080 --> 00:10:46,856 I understand, sir. 94 00:10:47,250 --> 00:10:49,356 I want you to pick me up at 4:30, 95 00:10:49,420 --> 00:10:51,833 and I'll be expecting good news. 96 00:10:52,157 --> 00:10:54,068 You can depend on me. 97 00:10:58,232 --> 00:10:59,506 Mate. 98 00:11:44,195 --> 00:11:45,833 Is she going to be all right? 99 00:11:45,896 --> 00:11:47,604 It looks like it. 100 00:12:11,098 --> 00:12:12,543 Thank you. 101 00:12:14,102 --> 00:12:17,016 I understand you're Miss Grace Harrison. 102 00:12:17,974 --> 00:12:20,182 Michael Goldsmith-Briggs. 103 00:12:21,846 --> 00:12:25,727 Miss Harrison, you were found in a classified installation. 104 00:12:26,051 --> 00:12:29,158 I'd like to ask you a few questions about that. 105 00:12:29,222 --> 00:12:30,327 You a cop? 106 00:12:30,391 --> 00:12:32,302 No, I work for the government. 107 00:12:32,361 --> 00:12:34,068 - Oh, the FBI? - No. 108 00:12:34,429 --> 00:12:37,969 Nah, I didn't think so. They don't dress snazzy like you. 109 00:12:40,872 --> 00:12:43,285 Did you get that working for the government? 110 00:12:43,342 --> 00:12:45,185 Yes, a couple of years ago. 111 00:12:45,244 --> 00:12:46,986 And they're still making you work? 112 00:12:47,047 --> 00:12:48,549 You shoulda got a pension. 113 00:12:48,615 --> 00:12:50,892 You could sue. You know my first cousin's a lawyer. 114 00:12:50,952 --> 00:12:52,557 Yes, well… 115 00:12:52,655 --> 00:12:55,830 Miss Harrison, if we could, I'd like to get back to business. 116 00:12:55,892 --> 00:12:58,806 Do you feel up to answering a few questions? 117 00:12:58,863 --> 00:13:02,870 Yeah, I guess so, but don't make it too hard on me, 118 00:13:02,936 --> 00:13:06,544 my head still feels like someone used it for hockey practice. 119 00:13:06,607 --> 00:13:08,417 I'll keep it simple. 120 00:13:08,910 --> 00:13:11,619 Is Grace Harrison your full name? 121 00:13:12,214 --> 00:13:13,489 Do I have to answer that? 122 00:13:13,550 --> 00:13:15,291 I'd appreciate it. 123 00:13:16,521 --> 00:13:18,798 Yeah, okay, but don't laugh. 124 00:13:19,959 --> 00:13:23,032 My real name is Alma Grace Harrison. 125 00:13:23,330 --> 00:13:24,639 But I never use it. 126 00:13:24,699 --> 00:13:27,044 Alma, it sounds like I should be making quilts 127 00:13:27,102 --> 00:13:29,709 or worked in a library or something. 128 00:13:30,773 --> 00:13:32,617 What were you doing in the desert alone? 129 00:13:32,676 --> 00:13:36,147 Oh, well, I was take’n pictures. 130 00:13:38,117 --> 00:13:40,324 You know, like with a camera. 131 00:13:40,386 --> 00:13:43,426 I mean, sometimes I just get these urges to go out in the desert 132 00:13:43,491 --> 00:13:45,232 and take pictures. 133 00:13:45,293 --> 00:13:47,797 Kind of a junior Ansel Adams, hmm? 134 00:13:49,065 --> 00:13:50,635 If you say so. 135 00:13:51,636 --> 00:13:54,174 What kind of a camera do you use? 136 00:13:54,239 --> 00:13:56,276 Now, I'm not real good with names. 137 00:13:56,341 --> 00:13:59,654 It was Japanese though, I think, they called it… 138 00:14:00,447 --> 00:14:01,755 Tokyo. 139 00:14:01,815 --> 00:14:04,092 I see. How did you get hurt? 140 00:14:05,187 --> 00:14:08,465 Well, it was like this, I was out there take’n pictures 141 00:14:08,525 --> 00:14:11,006 and, all of a sudden, I hear all these engines, 142 00:14:11,062 --> 00:14:13,304 and it's a motorcycle gang. 143 00:14:14,266 --> 00:14:17,077 Now, I don't want to brag, but a woman who looks like me 144 00:14:17,137 --> 00:14:19,744 shouldn't meet a motorcycle gang out in the middle of the desert, 145 00:14:19,807 --> 00:14:21,651 if you know what I mean. 146 00:14:21,710 --> 00:14:24,157 - Absolutely. - Anyway… 147 00:14:25,114 --> 00:14:27,220 they had these guns and they were shoot’n ā€˜em all over the place. 148 00:14:27,284 --> 00:14:29,161 So, I hid behind these rocks, 149 00:14:29,219 --> 00:14:32,498 and one of the bullets must have bounced off a boulder 150 00:14:32,558 --> 00:14:35,403 or something, because it hit me. 151 00:14:35,796 --> 00:14:38,903 Did you cry out, let them know you were there? 152 00:14:39,000 --> 00:14:40,411 Are you kid’n? 153 00:14:40,468 --> 00:14:42,881 I stayed hidden until they left. 154 00:14:42,938 --> 00:14:45,852 Then I was just wander’n around and 155 00:14:45,909 --> 00:14:48,516 I found that cave and the helicopter. 156 00:14:48,579 --> 00:14:50,355 It's a hot look’n machine. 157 00:14:50,415 --> 00:14:53,886 I remember think’n that it must have a radio inside, 158 00:14:53,953 --> 00:14:55,228 but I must have blacked out or someth’n 159 00:14:55,289 --> 00:14:57,736 before I figured out how to open up the door, 160 00:14:57,792 --> 00:15:00,933 and the next thing I remember, I woke up here. 161 00:15:01,330 --> 00:15:05,371 Why didn't you use your vehicle? You must have driven to that area. 162 00:15:06,037 --> 00:15:07,915 Oh, yeah, my car. 163 00:15:09,475 --> 00:15:11,786 Well, I forgot to tell you that part. 164 00:15:11,845 --> 00:15:14,190 The motorcycle gang stole it. 165 00:15:14,715 --> 00:15:15,955 I see. 166 00:15:16,418 --> 00:15:18,831 Thank you Grace, that will be enough for now. 167 00:15:18,888 --> 00:15:21,095 Why don't you get some rest? 168 00:15:30,971 --> 00:15:32,349 Quite a performance, eh? 169 00:15:32,406 --> 00:15:34,352 Yeah, I thought I was a bad liar. 170 00:15:34,408 --> 00:15:35,979 What do you think she's up to? 171 00:15:36,044 --> 00:15:37,045 I'm not sure. 172 00:15:37,112 --> 00:15:39,923 But, she's certainly not my idea of some super spy 173 00:15:39,983 --> 00:15:42,555 who tracked down Airwolf on purpose. 174 00:15:43,688 --> 00:15:46,033 There's no argument about that. 175 00:15:46,526 --> 00:15:49,337 What puzzles me is that gunshot wound. 176 00:15:50,464 --> 00:15:53,309 Why would anybody want to hurt a gal like that? 177 00:15:53,368 --> 00:15:56,874 Well, I could turn up the heat on her, demolish her story, 178 00:15:56,940 --> 00:15:58,180 maybe break her down, but… 179 00:15:58,241 --> 00:16:01,712 No, Michael. She's already so frightened of whoever shot her. 180 00:16:01,779 --> 00:16:03,817 Cate's right about that. 181 00:16:04,483 --> 00:16:07,431 If we scared her, she'd just clam up more. 182 00:16:09,924 --> 00:16:13,237 Gotta find some way to get her to tell the truth 183 00:16:14,230 --> 00:16:16,837 without her knowing she's tell’n it. 184 00:16:18,970 --> 00:16:20,142 Hi. 185 00:16:20,772 --> 00:16:23,549 We cleaned your slacks and replaced the sweater and jacket. 186 00:16:23,609 --> 00:16:25,180 I'll just hang ā€˜em here. 187 00:16:25,245 --> 00:16:26,953 Oh, thanks a lot. 188 00:16:29,751 --> 00:16:32,358 - Think I'm gonna take a nap. - Okay. 189 00:17:34,873 --> 00:17:36,547 You head’n into town? 190 00:17:36,609 --> 00:17:38,385 Yeah, hop in. 191 00:17:49,026 --> 00:17:51,028 So, I told him to keep his hands off me, 192 00:17:51,095 --> 00:17:53,906 and he dumped me by the side of the road. 193 00:17:54,667 --> 00:17:55,873 Creep. 194 00:17:57,237 --> 00:17:59,478 For some reason, I seem to attract ā€˜em. 195 00:17:59,540 --> 00:18:02,580 Other girls draw millionaires, I get the weirdos. 196 00:18:02,645 --> 00:18:05,388 Come on, a nice look’n lady like you? 197 00:18:05,449 --> 00:18:07,395 Ought to have your pick of men. 198 00:18:07,451 --> 00:18:09,625 Yeah, tell me about it. 199 00:18:10,789 --> 00:18:14,101 The trouble is, I'm a sucker for a good story. 200 00:18:14,794 --> 00:18:17,901 I mean, these guys can see me come’n a mile away. 201 00:18:17,965 --> 00:18:21,243 And they've always got these sad puppy dog eyes. 202 00:18:26,110 --> 00:18:30,151 Next thing you know, I'm do’n their laundry and support’n the 2 of us. 203 00:18:30,216 --> 00:18:31,695 Well Grace, 204 00:18:32,184 --> 00:18:34,961 you ought to know how to change that. 205 00:18:35,022 --> 00:18:36,593 Yeah, sure. 206 00:18:37,625 --> 00:18:39,697 But, the way I figure it, 207 00:18:40,129 --> 00:18:43,374 sooner or later, there will be a Mr. Right. 208 00:18:56,551 --> 00:18:58,088 No luck, sir. 209 00:18:58,421 --> 00:19:01,198 She hasn't been in her room and her car's not in the parking garage. 210 00:19:01,258 --> 00:19:03,466 We've got a problem, Quist. 211 00:19:08,601 --> 00:19:11,276 There she is. Right there in that car. 212 00:19:12,306 --> 00:19:14,913 Well, well, Stringfellow Hawke. 213 00:19:15,010 --> 00:19:16,581 Stringfellow who? 214 00:19:16,646 --> 00:19:18,125 Never mind. 215 00:19:18,247 --> 00:19:20,250 Let's see what they do. 216 00:19:21,151 --> 00:19:23,598 Well, thanks a lot for the ride. 217 00:19:23,888 --> 00:19:26,062 Sure I can't see you again? 218 00:19:26,125 --> 00:19:28,732 Well gee, any other time, but… 219 00:19:28,829 --> 00:19:31,401 I gotta go out of town for a while. 220 00:19:32,200 --> 00:19:33,475 Why did she come back? 221 00:19:33,535 --> 00:19:35,072 She knows we're following her. 222 00:19:35,138 --> 00:19:37,084 She's kind of a dim bulb. 223 00:19:37,273 --> 00:19:41,052 Well, be that as it may, she wouldn't come back here to stay. 224 00:19:44,650 --> 00:19:47,393 Tell Eddie to drive into the garage. 225 00:19:47,454 --> 00:19:48,832 Eddie. 226 00:20:30,813 --> 00:20:31,951 What? 227 00:20:32,015 --> 00:20:33,222 I'm sorry, sir. 228 00:20:33,284 --> 00:20:34,592 She's not in her room. 229 00:20:34,652 --> 00:20:37,293 And her key is still in the box. 230 00:20:38,858 --> 00:20:40,600 - Thank you. - You're welcome. 231 00:20:58,918 --> 00:21:02,196 I know it sounds crazy, but that's really what happened. 232 00:21:02,256 --> 00:21:03,964 See, they caught me there 233 00:21:04,025 --> 00:21:07,530 and this government man was giving me the 3rd degree. 234 00:21:07,597 --> 00:21:09,976 Well, I didn't say noth’n about you, Mr. Horn. 235 00:21:10,467 --> 00:21:12,277 I just sandbagged and gave ā€˜em the slip. 236 00:21:12,337 --> 00:21:16,219 And I was on my way out of town when you and Mr. Quist, well… 237 00:21:16,276 --> 00:21:19,190 I know this doesn't make a lot of sense. 238 00:21:19,313 --> 00:21:22,659 Oh, that's all right, Grace. I'm sure it's the truth. 239 00:21:22,718 --> 00:21:25,996 Would you like something to settle your nerves? A drink perhaps? 240 00:21:26,055 --> 00:21:29,230 Thanks Mr. Horn, I'd love a Scotch and milk. 241 00:21:29,661 --> 00:21:32,836 With a couple of teaspoons of sugar stirred in. 242 00:21:35,168 --> 00:21:37,307 You heard the lady, Quist. 243 00:21:39,907 --> 00:21:41,251 Grace, 244 00:21:43,513 --> 00:21:47,052 have you any idea what you've stumbled onto here? 245 00:21:47,618 --> 00:21:50,122 No, I guess I don't, Mr. Horn. 246 00:21:50,188 --> 00:21:53,193 Do you think you could find that cave again? 247 00:21:53,259 --> 00:21:56,070 Oh, I don't know. I don't have a real good sense of direction. 248 00:21:56,130 --> 00:21:59,408 My Dad used to say I could get lost in a closet. 249 00:22:00,202 --> 00:22:04,117 Suppose I had Quist help you, take you back to that same area. 250 00:22:04,574 --> 00:22:06,316 Well, I could try. 251 00:22:06,911 --> 00:22:10,359 You'll have to do a lot better than that, Grace. 252 00:22:10,850 --> 00:22:14,094 Finding that helicopter means a great deal to me. 253 00:22:14,789 --> 00:22:17,999 You might say it's a matter of life or death. 254 00:22:35,184 --> 00:22:37,961 I wasn't 30 seconds behind her at that hotel. 255 00:22:38,021 --> 00:22:39,830 She just disappeared. 256 00:22:39,889 --> 00:22:41,563 You think she could have made you as a plant? 257 00:22:41,625 --> 00:22:44,436 Oh, come on Michael, she couldn't make a philodendron as a plant. 258 00:22:44,496 --> 00:22:46,306 Grace is no spy. 259 00:22:46,366 --> 00:22:48,745 Whether she fooled us or not, the bottom line is, 260 00:22:48,802 --> 00:22:51,613 she's gone and she's out of our control. 261 00:22:51,906 --> 00:22:55,354 I say we better start make’n some plans of our own. 262 00:22:55,878 --> 00:22:59,555 Yeah, I think it's time we pulled off our little surprise. 263 00:23:17,107 --> 00:23:18,609 This is it? 264 00:23:18,676 --> 00:23:20,417 It sure looks like it. 265 00:23:20,478 --> 00:23:22,618 Yeah, I'm almost positive. 266 00:23:23,416 --> 00:23:25,090 Ladies first. 267 00:23:56,360 --> 00:23:58,398 Okay, Grace, where is it? 268 00:23:58,864 --> 00:24:01,243 I don't know. It was here. 269 00:24:04,939 --> 00:24:06,851 You're sure this is the right place? 270 00:24:06,908 --> 00:24:08,786 Well, it's got to be. 271 00:24:10,146 --> 00:24:13,652 See, that's where they get the helicopter in and out. 272 00:24:14,586 --> 00:24:16,089 Looks awfully narrow to me. 273 00:24:16,155 --> 00:24:17,498 There's no oil spots on the ground, 274 00:24:17,556 --> 00:24:19,559 there's no smell of gas on the rocks. There's noth’n. 275 00:24:19,626 --> 00:24:21,436 Do you think the man is her boss? 276 00:24:21,496 --> 00:24:22,566 We'll see. 277 00:24:22,630 --> 00:24:25,771 If he is, I'll have an assault team all over them. 278 00:24:25,834 --> 00:24:28,406 The helicopter was here. I'm positive. 279 00:24:28,972 --> 00:24:31,010 I'm not sure what your game is Grace, 280 00:24:31,075 --> 00:24:34,489 but I'm not going back to the boss with another problem. 281 00:24:34,546 --> 00:24:37,995 He said if you fail, I should carry out my contract. 282 00:24:38,118 --> 00:24:39,654 Quist, please. 283 00:24:41,589 --> 00:24:44,400 Okay Grace, I'm gonna help you out. 284 00:24:44,927 --> 00:24:48,501 We'll go back and we'll talk to Mr. John Horn. 285 00:24:48,565 --> 00:24:50,671 I'll take the heat for ya. 286 00:24:51,403 --> 00:24:52,939 Thanks, Quist. 287 00:24:53,906 --> 00:24:55,887 Let's get outta here. 288 00:24:59,146 --> 00:25:01,855 I have to find a new home for the Lady. 289 00:25:02,518 --> 00:25:04,520 John Bradford Horn. 290 00:25:05,322 --> 00:25:08,133 Boy, if we could get our hands on him. 291 00:25:08,459 --> 00:25:10,497 Do you think he's still in this area? 292 00:25:10,563 --> 00:25:13,169 Who knows? The last report I had said he was out of the country, 293 00:25:13,233 --> 00:25:15,338 doing business here by telephone. 294 00:25:15,402 --> 00:25:17,781 I always thought he'd try again to grab Airwolf. 295 00:25:17,838 --> 00:25:20,046 It's the key to the one thing he hasn't got. 296 00:25:20,108 --> 00:25:24,286 Right, a place where he can live without fear of expulsion. 297 00:25:25,716 --> 00:25:28,095 With Airwolf, he'd take over some little island country, 298 00:25:28,153 --> 00:25:30,327 and then set up his own government. 299 00:25:30,389 --> 00:25:32,597 Not while I'm walk’n around, Michael. 300 00:25:36,164 --> 00:25:38,111 When we got there, everything had been cleaned out. 301 00:25:38,167 --> 00:25:40,944 No helicopter, no bench, no tool, nothing. 302 00:25:41,004 --> 00:25:43,212 Well, that's disappointing. 303 00:25:43,374 --> 00:25:46,515 Well, I'm awful sorry, Mr. Horn. I did my best. 304 00:25:47,512 --> 00:25:49,686 Obviously, they became suspicious of you 305 00:25:49,749 --> 00:25:52,629 when you disappeared from your hotel room. 306 00:25:53,287 --> 00:25:56,758 So, they relocated Airwolf just to be safe. 307 00:25:57,426 --> 00:26:01,170 Well Grace, you'll just have to make contact with them again. 308 00:26:01,231 --> 00:26:02,404 Me? 309 00:26:02,467 --> 00:26:05,881 Well, I lied to ā€˜em, they'll never believe me. They'll arrest me. 310 00:26:05,938 --> 00:26:08,351 Of course, if you'd rather not risk it. 311 00:26:08,408 --> 00:26:11,219 Well, to tell you the truth, Mr. Horn… 312 00:26:13,615 --> 00:26:15,856 But if you don't, 313 00:26:15,918 --> 00:26:18,296 you will no longer be of any use to me. 314 00:26:18,354 --> 00:26:20,164 And you remember what happened to Billings 315 00:26:20,224 --> 00:26:23,035 when he was no longer of any use to me? 316 00:26:27,434 --> 00:26:29,642 Anything you say, Mr. Horn. 317 00:26:30,872 --> 00:26:32,078 Good. 318 00:26:33,208 --> 00:26:34,687 Now, the first thing we have to do 319 00:26:34,743 --> 00:26:37,657 is let them think they caught up with you 320 00:26:38,549 --> 00:26:40,119 on their own. 321 00:26:52,501 --> 00:26:54,709 That's it, 2 more leg lifts. 322 00:26:54,771 --> 00:26:55,806 Like this? 323 00:26:55,872 --> 00:26:58,945 Yeah. Nice and slow till your injury heals. 324 00:26:59,343 --> 00:27:01,381 One more. Couple more. 325 00:27:03,183 --> 00:27:04,662 Keep go’n. 326 00:27:06,253 --> 00:27:08,325 There you go, keep go’n. 327 00:27:09,091 --> 00:27:10,571 3 more. 328 00:27:10,827 --> 00:27:13,034 That's it. There you go. 329 00:27:13,997 --> 00:27:15,340 Grace, look out! 330 00:27:17,502 --> 00:27:18,846 Grace! 331 00:27:31,621 --> 00:27:33,192 Are you okay? 332 00:28:24,260 --> 00:28:26,001 She popped a couple of stitches, 333 00:28:26,062 --> 00:28:27,838 but surgical tape should hold it. 334 00:28:27,898 --> 00:28:30,709 - Otherwise, she's fine. - Thank you, Doctor. 335 00:28:31,736 --> 00:28:34,115 Now, Miss Harrison, 336 00:28:34,173 --> 00:28:37,748 my colleagues and I know that you're in deep trouble. 337 00:28:38,746 --> 00:28:43,390 We also know that your previous story is a fairytale. 338 00:28:43,453 --> 00:28:44,727 You must think I'm really terrible 339 00:28:44,788 --> 00:28:47,827 lying to the government and everything, 340 00:28:47,892 --> 00:28:50,066 but I was just so scared. 341 00:28:50,629 --> 00:28:53,736 See, there's this man named John Bradford Horn… 342 00:28:53,800 --> 00:28:55,371 Excuse me. 343 00:28:55,603 --> 00:28:57,641 Michael, shouldn't Hawke be here for this? 344 00:28:57,706 --> 00:28:59,515 He's busy outside. 345 00:28:59,942 --> 00:29:02,514 Sorry, I didn't mean to interrupt. Go ahead. 346 00:29:02,579 --> 00:29:05,959 Please, Miss Harrison, continue. 347 00:29:06,751 --> 00:29:10,393 Well, Tom Billings, the man they found murdered in the desert, 348 00:29:10,457 --> 00:29:12,164 was my boyfriend. 349 00:29:12,525 --> 00:29:14,199 He tried to double-cross Horn, 350 00:29:14,262 --> 00:29:17,039 and Horn sent his hitmen out to try to kill us, and I got away, 351 00:29:17,099 --> 00:29:19,580 and I just stumbled into that cave. 352 00:29:19,636 --> 00:29:21,617 Why didn't you tell us this before? 353 00:29:21,672 --> 00:29:23,549 Why did you run away? 354 00:29:23,908 --> 00:29:26,389 Well, when I saw that helicopter, 355 00:29:26,444 --> 00:29:29,255 I knew that it had to be something special. 356 00:29:29,315 --> 00:29:32,389 And I thought I could make a deal with Horn. 357 00:29:32,453 --> 00:29:36,596 But Horn didn't believe me, he thought I was trying to trick him. 358 00:29:36,959 --> 00:29:38,803 You gotta help me, 359 00:29:39,095 --> 00:29:40,473 or I'm dead. 360 00:29:40,531 --> 00:29:42,943 There's only one way you're going to be safe, 361 00:29:43,000 --> 00:29:46,779 and that is for you to help us capture Horn. 362 00:29:47,440 --> 00:29:48,578 Me? 363 00:29:49,243 --> 00:29:50,620 Well, how? 364 00:29:50,678 --> 00:29:52,852 Tell us everything you know about him. 365 00:29:52,914 --> 00:29:55,862 Have you seen him? Is he in the country? 366 00:29:55,918 --> 00:29:59,697 Well no, I talk to him. He's in, um… 367 00:30:00,358 --> 00:30:02,965 Costa Rica or, uh… 368 00:30:04,229 --> 00:30:06,801 Puerto Rico, or one of those Ricas. 369 00:30:10,071 --> 00:30:12,416 But you can contact him, right? 370 00:30:12,574 --> 00:30:16,046 Well see, I call this number and they pick me up and they drive me around 371 00:30:16,113 --> 00:30:19,118 and then they take me to this weird looking phone, and I call, 372 00:30:19,184 --> 00:30:22,496 but it sounds like he's under water or someth’n. 373 00:30:22,555 --> 00:30:25,298 Grace, there's only one thing that will tempt Horn to come back, 374 00:30:25,359 --> 00:30:26,497 the helicopter. 375 00:30:26,560 --> 00:30:29,941 You've got to convince him that you know where it is. 376 00:30:29,999 --> 00:30:32,206 Well, I could do my best. 377 00:30:32,469 --> 00:30:35,917 Once you're absolutely certain that he's coming in person, 378 00:30:35,973 --> 00:30:39,148 we'll give you a likely-sounding location, and then when he shows up, 379 00:30:39,578 --> 00:30:42,025 we'll grab him, and you can just walk away. 380 00:30:43,116 --> 00:30:45,791 And you'll back me up if I need it? 381 00:30:45,853 --> 00:30:48,130 - Absolutely. - Grace. 382 00:30:50,226 --> 00:30:52,969 Take a few minutes and you think about this. 383 00:30:53,030 --> 00:30:54,476 Michael. 384 00:31:09,185 --> 00:31:13,066 Are you sure there's nothing else that you want to tell me? 385 00:31:14,159 --> 00:31:15,399 No. 386 00:31:16,595 --> 00:31:19,600 I mean, I don't know what you want me to say. 387 00:31:20,734 --> 00:31:22,510 You know Grace, 388 00:31:23,571 --> 00:31:28,044 you're not the kind of person that should be involved in something like this. 389 00:31:28,111 --> 00:31:30,683 And the only way that you're going to make it through, 390 00:31:30,748 --> 00:31:34,390 is to quit playing games and just tell the pure truth. 391 00:31:36,055 --> 00:31:38,730 But I did Hawke, honest. 392 00:31:42,764 --> 00:31:44,938 All right, if you're sure. 393 00:31:51,309 --> 00:31:52,653 Grace, 394 00:31:54,080 --> 00:31:55,889 you be careful. 395 00:32:10,301 --> 00:32:11,645 Did she tell you anything? 396 00:32:11,704 --> 00:32:12,842 No. 397 00:32:16,711 --> 00:32:18,554 You know Michael, 398 00:32:20,048 --> 00:32:22,427 sometimes this job really stinks. 399 00:32:24,922 --> 00:32:27,870 This is Bird Dog, we have subject in sight. 400 00:32:36,504 --> 00:32:40,716 Subject is leaving control vehicle at Spring Avenue and Maple Drive. 401 00:32:49,889 --> 00:32:53,337 Subject is being picked up in a late-model blue sedan. 402 00:32:53,394 --> 00:32:57,401 They are southbound on Maple Drive. We are maintaining contact. 403 00:33:25,738 --> 00:33:29,186 We are maintaining contact, Subject is still on Stevens Canyon Drive, 404 00:33:29,243 --> 00:33:31,349 just exiting the tunnel. 405 00:33:33,015 --> 00:33:34,551 We lost her. 406 00:33:36,786 --> 00:33:40,634 You know, I still don't believe Grace was working with Horn. 407 00:33:40,692 --> 00:33:43,765 In fact, Horn probably arranged all this. 408 00:33:44,430 --> 00:33:48,504 Yeah, wouldn't it have been nice if she could have lead us to him. 409 00:33:54,745 --> 00:33:58,216 Well, she didn't, so we'll have to do it the hard way. 410 00:34:05,326 --> 00:34:07,169 So Grace, 411 00:34:07,228 --> 00:34:09,675 they were waiting for you to betray me, huh? 412 00:34:09,731 --> 00:34:11,177 We got them totally fooled, sir. 413 00:34:11,234 --> 00:34:12,679 Naturally. 414 00:34:13,837 --> 00:34:15,612 Did they mention Airwolf? 415 00:34:15,673 --> 00:34:17,517 Well, not exactly, 416 00:34:17,575 --> 00:34:21,548 but I'm pretty sure they've hidden it on a field in that farm. 417 00:34:24,752 --> 00:34:26,698 Why do you say that, Grace? 418 00:34:26,754 --> 00:34:29,635 Well, it's just little hints, you know, 419 00:34:29,693 --> 00:34:32,105 veiled remarks, nods of the head, things like that. 420 00:34:32,162 --> 00:34:33,471 I see. 421 00:34:33,664 --> 00:34:37,545 Yes, I bet they'd love me to come to that field after Airwolf. 422 00:34:37,602 --> 00:34:40,983 They'd have quite a reception committee waiting for me. 423 00:34:41,241 --> 00:34:42,413 I don't get it. 424 00:34:42,476 --> 00:34:43,751 It's simple, Grace. 425 00:34:44,312 --> 00:34:49,059 Hawke and the Firm don't just drop little hints, they're too smart for that. 426 00:34:49,619 --> 00:34:52,760 They were deliberately trying to mislead you. 427 00:34:52,824 --> 00:34:55,362 You mean they're just using me, too? 428 00:34:57,630 --> 00:34:59,405 But no matter, 429 00:35:00,735 --> 00:35:04,183 I know where they'll hide Airwolf. 430 00:35:05,675 --> 00:35:07,815 The only logical place. 431 00:35:09,880 --> 00:35:13,055 Your people did a pretty good job with that. 432 00:35:13,118 --> 00:35:16,761 You'd have to get up pretty close to find out it's not Airwolf. 433 00:35:16,823 --> 00:35:18,929 That is, of course, if they show up at all. 434 00:35:18,993 --> 00:35:20,802 Remember, we're betting they won't. 435 00:35:20,862 --> 00:35:22,308 Oh, mama mia! 436 00:35:22,364 --> 00:35:24,402 I hope this thing doesn't get so complicated 437 00:35:24,467 --> 00:35:26,447 that we're gonna outsmart ourselves. 438 00:35:26,503 --> 00:35:29,577 Well, there's always that possibility. Maybe they'll take the bait. 439 00:35:29,641 --> 00:35:33,146 I don't see how you all can stand around so calmly talking about this. 440 00:35:33,212 --> 00:35:35,284 You're gambling with Airwolf. I think it's a big mistake. 441 00:35:35,349 --> 00:35:37,022 I know what you mean, Cate. 442 00:35:37,084 --> 00:35:40,624 It's like betting the ā€œMona Lisaā€ on a roll of the dice. 443 00:35:41,991 --> 00:35:46,305 None of us like the idea very much, but it's the only way to get Horn. 444 00:35:46,898 --> 00:35:48,206 Yeah, I guess. 445 00:36:30,290 --> 00:36:32,328 Horn grabbed Airwolf. 446 00:36:59,196 --> 00:37:01,541 They're still headed due west. 447 00:37:02,133 --> 00:37:03,977 Squad's ready, sir. 448 00:37:04,603 --> 00:37:06,345 Right. Let's go. 449 00:37:11,346 --> 00:37:13,258 - Here we go. - All right, men, load it up. 450 00:37:13,316 --> 00:37:14,522 Come on, move it. 451 00:37:14,584 --> 00:37:16,690 Hey you 2, hurry up. 452 00:37:36,180 --> 00:37:38,491 This is Santini 1 to Archangel, over. 453 00:37:38,550 --> 00:37:40,428 Hawke, we read you. 454 00:37:40,820 --> 00:37:42,697 We've picked up the signal from Airwolf. 455 00:37:42,755 --> 00:37:44,702 Well, that's good news. 456 00:37:44,758 --> 00:37:46,568 Where they headed? 457 00:37:46,628 --> 00:37:50,304 Due west. If it continues its present course, the likely destination is… 458 00:37:50,366 --> 00:37:51,573 The harbor, San Pedro. 459 00:37:51,635 --> 00:37:52,978 … the harbor at San Pedro. 460 00:37:53,036 --> 00:37:54,141 Listen to me. 461 00:37:54,205 --> 00:37:56,014 There's a park 462 00:37:56,074 --> 00:37:59,181 about a mile from the harbor on 2nd Avenue. 463 00:37:59,244 --> 00:38:00,383 We'll meet you there. 464 00:38:00,447 --> 00:38:02,017 Roger. 465 00:38:04,418 --> 00:38:07,423 Well, looks like everything's going accord’n to plan. 466 00:38:07,489 --> 00:38:11,462 But I don't mind tell’n you I had nightmares about that little beeper not work’n, 467 00:38:11,528 --> 00:38:14,738 and that guy Horn head’n south with my baby. 468 00:38:23,945 --> 00:38:26,187 Relax Gracie, it'll all be over soon. 469 00:38:26,315 --> 00:38:27,818 I'll be Mr. Horn's right-hand man 470 00:38:27,884 --> 00:38:29,329 and you'll be free as a bird. 471 00:38:29,386 --> 00:38:32,163 Oh, please God, let it be the truth. 472 00:38:32,424 --> 00:38:36,737 If I ever get outta this, I'm going to get a job in a rest home. 473 00:38:37,063 --> 00:38:39,510 Guess it's been pretty rough on a civilian like you. 474 00:38:39,566 --> 00:38:42,810 Yeah, now I know what a Ping-Pong ball feels like. 475 00:38:47,744 --> 00:38:50,351 There it is, Grace. We're home free. 476 00:39:38,514 --> 00:39:39,891 So, how we do’n on time? 477 00:39:39,949 --> 00:39:42,556 We'll make it, let's just hope Horn is there. 478 00:39:42,619 --> 00:39:44,998 - Where's the Lady? - Right where we thought. 479 00:39:45,056 --> 00:39:47,298 Stopped at pier 11. 480 00:39:47,359 --> 00:39:49,067 What about Grace? 481 00:39:49,629 --> 00:39:52,509 I've assigned 2 men from the Zebra Squad to watch out for her 482 00:39:52,566 --> 00:39:54,808 and protect her if she's there. 483 00:39:55,170 --> 00:39:57,481 It's the best I can do, Hawke. 484 00:40:26,880 --> 00:40:28,826 - Hello, Grace, Quist. - Hi, Mr. Horn. 485 00:40:28,882 --> 00:40:30,385 If you'll excuse me. 486 00:40:36,827 --> 00:40:39,832 All right, get this ready for departure. 487 00:40:44,771 --> 00:40:46,445 You've done well. 488 00:40:46,740 --> 00:40:48,515 You both deserve a little reward. 489 00:40:48,577 --> 00:40:50,386 It's not necessary, sir. 490 00:40:50,445 --> 00:40:52,426 Gee, thanks a lot, Mr. Horn. 491 00:40:52,481 --> 00:40:56,624 John Horn always pays top dollar for a top job. 492 00:41:10,272 --> 00:41:11,946 Get them! 493 00:41:13,042 --> 00:41:14,283 Get them! 494 00:41:53,564 --> 00:41:56,341 Hawke! Hawke! Hawke! 495 00:42:25,608 --> 00:42:26,986 Dom. 496 00:42:27,044 --> 00:42:28,921 Go fire up the Lady. 497 00:42:32,017 --> 00:42:33,895 All right, follow me. 498 00:42:37,424 --> 00:42:38,699 Grace? 499 00:42:46,838 --> 00:42:47,873 You'll be all right. 500 00:42:47,939 --> 00:42:50,420 No, not this time. 501 00:42:51,978 --> 00:42:56,689 It's only one miracle to a customer. 502 00:43:00,390 --> 00:43:01,596 I… 503 00:43:03,093 --> 00:43:04,504 I'm cold. 504 00:43:31,231 --> 00:43:33,838 She deserved better then that, Dom. 505 00:43:34,102 --> 00:43:37,050 It was her fight. You can't blame yourself, String. 506 00:43:37,106 --> 00:43:40,145 There's really only one reason Grace is dead, 507 00:43:40,545 --> 00:43:42,525 John Bradford Horn. 508 00:43:54,497 --> 00:43:56,067 Open their communication channel, Dom. 509 00:43:56,132 --> 00:43:57,339 Roger. 510 00:43:59,269 --> 00:44:01,944 Report, this is Stringfellow Hawke. 511 00:44:30,679 --> 00:44:32,853 Copperhead on the line. 512 00:44:50,773 --> 00:44:52,276 You know String, I hate to think 513 00:44:52,342 --> 00:44:55,085 what could’ve happened if Horn had taken the Lady with him. 514 00:44:55,146 --> 00:44:57,184 Somethings wrong, Dom. 515 00:44:57,783 --> 00:44:58,887 It was too easy. 516 00:44:58,951 --> 00:45:01,796 Very perceptive, Hawke. Better luck next time. 517 00:45:01,855 --> 00:45:03,096 Track him. 518 00:45:03,658 --> 00:45:04,762 I knew it. 519 00:45:04,825 --> 00:45:08,138 No time to track that source, String. He's long gone. 520 00:45:08,198 --> 00:45:10,736 He's gotta be down there somewhere. 521 00:45:14,439 --> 00:45:16,215 Sure, but where? 38922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.