Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,673
Next, on Airwolf.
2
00:00:04,772 --> 00:00:06,514
Somebody's entered the lair.
3
00:00:06,575 --> 00:00:07,679
They found Airwolf?
4
00:00:07,743 --> 00:00:10,281
Finding that helicopter
means a great deal to me.
5
00:00:10,347 --> 00:00:12,385
You might say it's a
matter of life or death.
6
00:00:12,450 --> 00:00:13,862
Look out!
7
00:00:15,220 --> 00:00:17,292
John Bradford Horn.
8
00:00:17,357 --> 00:00:20,066
I always thought he'd make
another try for Airwolf.
9
00:00:20,861 --> 00:00:22,899
There's no smell of gas on
the rocks. There's nothing.
10
00:00:22,964 --> 00:00:25,445
The helicopter was here, I'm positive.
11
00:00:25,501 --> 00:00:27,675
I have to find a new home for the Lady.
12
00:02:00,398 --> 00:02:03,937
For crying out loud, this
is no way to treat a lady.
13
00:02:04,503 --> 00:02:06,506
You see, she's starting to act up.
14
00:02:06,572 --> 00:02:09,611
You should have told Archangel to forget it.
15
00:02:15,651 --> 00:02:17,029
What's your location?
16
00:02:17,087 --> 00:02:20,535
About 500 miles west of the
Virgin Islands, 1,000 feet.
17
00:02:20,591 --> 00:02:23,539
Make this quick, Michael, we're
getting the hell knocked out of us.
18
00:02:23,595 --> 00:02:27,044
Okay, insert that special
laser disc I gave you.
19
00:02:28,235 --> 00:02:29,407
You got it.
20
00:02:29,470 --> 00:02:32,213
Now baby, let's show āem how it's done.
21
00:02:40,018 --> 00:02:43,000
Okay Michael, all systems are go here.
22
00:02:43,055 --> 00:02:45,434
Telemetry should be starting now.
23
00:02:45,659 --> 00:02:47,765
Roger, Dominic.
24
00:02:48,964 --> 00:02:50,500
How much longer Michael?
25
00:02:50,566 --> 00:02:52,638
Hang on almost finished.
26
00:03:04,952 --> 00:03:07,194
Easy baby. Just a little more.
27
00:03:15,733 --> 00:03:17,407
We lost him.
28
00:03:17,469 --> 00:03:19,381
It's okay, we got enough.
29
00:03:44,706 --> 00:03:46,516
Keys are dead ahead. We cleared the storm.
30
00:03:46,576 --> 00:03:48,078
Hallelujah!
31
00:04:14,948 --> 00:04:17,828
Well, a mission like that makes
this valley look mighty pretty.
32
00:04:17,885 --> 00:04:19,160
It's good to be home.
33
00:04:19,221 --> 00:04:21,600
Let's put the Lady to bed.
34
00:04:45,522 --> 00:04:47,503
So what kind of damage we got on the Lady?
35
00:04:47,559 --> 00:04:49,267
We popped a few rivets,
36
00:04:49,328 --> 00:04:51,673
shook lose some components
and some lateral scanners,
37
00:04:51,732 --> 00:04:54,110
nothing fatal. Not this time.
38
00:04:54,167 --> 00:04:57,480
Now, how about that cold
one you promised me?
39
00:05:23,241 --> 00:05:24,983
How much further is it?
40
00:05:25,044 --> 00:05:27,889
Not far, another coupla minutes.
41
00:05:27,948 --> 00:05:31,624
Good. I know your boss likes
to keep his meetings private,
42
00:05:32,286 --> 00:05:34,893
but this is the far side of nowhere.
43
00:05:34,957 --> 00:05:37,131
Has he got a problem, Quist? Should he?
44
00:05:37,193 --> 00:05:40,437
Well, it took longer to put this
deal together then I told him.
45
00:05:40,497 --> 00:05:42,774
We're very close, maybe a couple of days.
46
00:05:42,834 --> 00:05:45,611
Maybe you should talk to him about that.
47
00:05:46,406 --> 00:05:49,115
Honey, relax, he's just doing his job.
48
00:05:51,245 --> 00:05:53,658
Exactly, I'm just doing my job.
49
00:05:57,188 --> 00:06:00,659
Eddie, this is far enough.
Could you pull it over please?
50
00:06:13,477 --> 00:06:15,923
Well, this is where we get out.
51
00:06:16,914 --> 00:06:18,723
I think we'd better wait,
I don't think he's here yet.
52
00:06:18,784 --> 00:06:20,889
He'll show himself after he sees you.
53
00:06:20,953 --> 00:06:22,592
Now, get out.
54
00:06:22,789 --> 00:06:24,029
Now.
55
00:06:40,513 --> 00:06:42,221
Run, Grace, run!
56
00:06:55,233 --> 00:06:56,610
Come on.
57
00:07:18,231 --> 00:07:20,212
She couldn't have got too far.
58
00:07:20,267 --> 00:07:21,679
Come on.
59
00:07:44,234 --> 00:07:46,875
Come on, we'd better get outta here.
60
00:08:28,427 --> 00:08:31,375
No sign of a malfunction.
Must be the real thing.
61
00:08:31,431 --> 00:08:32,911
What real thing? What is it?
62
00:08:32,967 --> 00:08:35,244
Somebody's entered the lair.
63
00:09:11,753 --> 00:09:14,564
Everything looks okay, nothing disturbed.
64
00:09:14,890 --> 00:09:16,529
Hey Dom, look!
65
00:09:19,163 --> 00:09:20,403
Oh my God!
66
00:09:20,465 --> 00:09:21,945
She's got a bullet wound.
67
00:09:22,901 --> 00:09:25,143
I'll get on the horn, get some help.
68
00:09:34,350 --> 00:09:35,796
Hello?
69
00:09:36,353 --> 00:09:38,095
One moment please.
70
00:09:38,290 --> 00:09:41,568
There, that should keep
you occupied for a while.
71
00:09:41,627 --> 00:09:43,938
Call for you sir, Mr. Quist.
72
00:09:51,373 --> 00:09:52,785
Check.
73
00:09:55,913 --> 00:09:57,291
All right Quist, what is it?
74
00:09:57,349 --> 00:10:00,763
Yes Mr. Horn, it's about that little
problem you had with Billings.
75
00:10:00,820 --> 00:10:02,459
That should have been settled by now.
76
00:10:02,523 --> 00:10:04,025
Yes sir, he's history.
77
00:10:04,091 --> 00:10:07,198
When you ask me to handle
something sir, it gets done.
78
00:10:07,262 --> 00:10:10,677
We had a slight problem
with his girlfriend, sir.
79
00:10:10,734 --> 00:10:14,182
What happened, Quist?
And please don't snow me.
80
00:10:14,739 --> 00:10:16,242
No sir, I wouldn't do that.
81
00:10:16,308 --> 00:10:18,915
Mr. Horn, it was like this.
Billings put up a fight.
82
00:10:18,978 --> 00:10:21,550
I took care of him but his girlfriend ran.
83
00:10:21,615 --> 00:10:22,753
Now, I hit her once
84
00:10:22,817 --> 00:10:25,765
but some people showed up just
before I could find her body.
85
00:10:25,821 --> 00:10:27,824
Are you saying that she's escaped?
86
00:10:27,890 --> 00:10:30,371
No sir. No sir. That'd be a 1,000-to-1 shot.
87
00:10:30,427 --> 00:10:33,534
She was alone out there in the desert,
she was bleeding all over the place.
88
00:10:33,598 --> 00:10:35,704
She's lying out there dead
sir, I'm sure of it.
89
00:10:35,768 --> 00:10:37,372
Well, I'm not.
90
00:10:37,737 --> 00:10:39,615
Now listen, Quist.
91
00:10:39,940 --> 00:10:42,421
No one in my operations make mistakes.
92
00:10:42,477 --> 00:10:45,015
Billings already found that out.
93
00:10:45,080 --> 00:10:46,856
I understand, sir.
94
00:10:47,250 --> 00:10:49,356
I want you to pick me up at 4:30,
95
00:10:49,420 --> 00:10:51,833
and I'll be expecting good news.
96
00:10:52,157 --> 00:10:54,068
You can depend on me.
97
00:10:58,232 --> 00:10:59,506
Mate.
98
00:11:44,195 --> 00:11:45,833
Is she going to be all right?
99
00:11:45,896 --> 00:11:47,604
It looks like it.
100
00:12:11,098 --> 00:12:12,543
Thank you.
101
00:12:14,102 --> 00:12:17,016
I understand you're Miss Grace Harrison.
102
00:12:17,974 --> 00:12:20,182
Michael Goldsmith-Briggs.
103
00:12:21,846 --> 00:12:25,727
Miss Harrison, you were found
in a classified installation.
104
00:12:26,051 --> 00:12:29,158
I'd like to ask you a
few questions about that.
105
00:12:29,222 --> 00:12:30,327
You a cop?
106
00:12:30,391 --> 00:12:32,302
No, I work for the government.
107
00:12:32,361 --> 00:12:34,068
- Oh, the FBI?
- No.
108
00:12:34,429 --> 00:12:37,969
Nah, I didn't think so. They
don't dress snazzy like you.
109
00:12:40,872 --> 00:12:43,285
Did you get that working for the government?
110
00:12:43,342 --> 00:12:45,185
Yes, a couple of years ago.
111
00:12:45,244 --> 00:12:46,986
And they're still making you work?
112
00:12:47,047 --> 00:12:48,549
You shoulda got a pension.
113
00:12:48,615 --> 00:12:50,892
You could sue. You know
my first cousin's a lawyer.
114
00:12:50,952 --> 00:12:52,557
Yes, wellā¦
115
00:12:52,655 --> 00:12:55,830
Miss Harrison, if we could, I'd
like to get back to business.
116
00:12:55,892 --> 00:12:58,806
Do you feel up to
answering a few questions?
117
00:12:58,863 --> 00:13:02,870
Yeah, I guess so, but
don't make it too hard on me,
118
00:13:02,936 --> 00:13:06,544
my head still feels like someone
used it for hockey practice.
119
00:13:06,607 --> 00:13:08,417
I'll keep it simple.
120
00:13:08,910 --> 00:13:11,619
Is Grace Harrison your full name?
121
00:13:12,214 --> 00:13:13,489
Do I have to answer that?
122
00:13:13,550 --> 00:13:15,291
I'd appreciate it.
123
00:13:16,521 --> 00:13:18,798
Yeah, okay, but don't laugh.
124
00:13:19,959 --> 00:13:23,032
My real name is Alma Grace Harrison.
125
00:13:23,330 --> 00:13:24,639
But I never use it.
126
00:13:24,699 --> 00:13:27,044
Alma, it sounds like
I should be making quilts
127
00:13:27,102 --> 00:13:29,709
or worked in a library or something.
128
00:13:30,773 --> 00:13:32,617
What were you doing in the desert alone?
129
00:13:32,676 --> 00:13:36,147
Oh, well, I was takeān pictures.
130
00:13:38,117 --> 00:13:40,324
You know, like with a camera.
131
00:13:40,386 --> 00:13:43,426
I mean, sometimes I just get these
urges to go out in the desert
132
00:13:43,491 --> 00:13:45,232
and take pictures.
133
00:13:45,293 --> 00:13:47,797
Kind of a junior Ansel Adams, hmm?
134
00:13:49,065 --> 00:13:50,635
If you say so.
135
00:13:51,636 --> 00:13:54,174
What kind of a camera do you use?
136
00:13:54,239 --> 00:13:56,276
Now, I'm not real good with names.
137
00:13:56,341 --> 00:13:59,654
It was Japanese though,
I think, they called itā¦
138
00:14:00,447 --> 00:14:01,755
Tokyo.
139
00:14:01,815 --> 00:14:04,092
I see. How did you get hurt?
140
00:14:05,187 --> 00:14:08,465
Well, it was like this, I was
out there takeān pictures
141
00:14:08,525 --> 00:14:11,006
and, all of a sudden,
I hear all these engines,
142
00:14:11,062 --> 00:14:13,304
and it's a motorcycle gang.
143
00:14:14,266 --> 00:14:17,077
Now, I don't want to brag,
but a woman who looks like me
144
00:14:17,137 --> 00:14:19,744
shouldn't meet a motorcycle gang
out in the middle of the desert,
145
00:14:19,807 --> 00:14:21,651
if you know what I mean.
146
00:14:21,710 --> 00:14:24,157
- Absolutely.
- Anywayā¦
147
00:14:25,114 --> 00:14:27,220
they had these guns and they were
shootān āem all over the place.
148
00:14:27,284 --> 00:14:29,161
So, I hid behind these rocks,
149
00:14:29,219 --> 00:14:32,498
and one of the bullets must
have bounced off a boulder
150
00:14:32,558 --> 00:14:35,403
or something, because it hit me.
151
00:14:35,796 --> 00:14:38,903
Did you cry out, let
them know you were there?
152
00:14:39,000 --> 00:14:40,411
Are you kidān?
153
00:14:40,468 --> 00:14:42,881
I stayed hidden until they left.
154
00:14:42,938 --> 00:14:45,852
Then I was just wanderān around and
155
00:14:45,909 --> 00:14:48,516
I found that cave and the helicopter.
156
00:14:48,579 --> 00:14:50,355
It's a hot lookān machine.
157
00:14:50,415 --> 00:14:53,886
I remember thinkān that
it must have a radio inside,
158
00:14:53,953 --> 00:14:55,228
but I must have blacked out or somethān
159
00:14:55,289 --> 00:14:57,736
before I figured out
how to open up the door,
160
00:14:57,792 --> 00:15:00,933
and the next thing I
remember, I woke up here.
161
00:15:01,330 --> 00:15:05,371
Why didn't you use your vehicle?
You must have driven to that area.
162
00:15:06,037 --> 00:15:07,915
Oh, yeah, my car.
163
00:15:09,475 --> 00:15:11,786
Well, I forgot to tell you that part.
164
00:15:11,845 --> 00:15:14,190
The motorcycle gang stole it.
165
00:15:14,715 --> 00:15:15,955
I see.
166
00:15:16,418 --> 00:15:18,831
Thank you Grace, that
will be enough for now.
167
00:15:18,888 --> 00:15:21,095
Why don't you get some rest?
168
00:15:30,971 --> 00:15:32,349
Quite a performance, eh?
169
00:15:32,406 --> 00:15:34,352
Yeah, I thought I was a bad liar.
170
00:15:34,408 --> 00:15:35,979
What do you think she's up to?
171
00:15:36,044 --> 00:15:37,045
I'm not sure.
172
00:15:37,112 --> 00:15:39,923
But, she's certainly not
my idea of some super spy
173
00:15:39,983 --> 00:15:42,555
who tracked down Airwolf on purpose.
174
00:15:43,688 --> 00:15:46,033
There's no argument about that.
175
00:15:46,526 --> 00:15:49,337
What puzzles me is that gunshot wound.
176
00:15:50,464 --> 00:15:53,309
Why would anybody want to
hurt a gal like that?
177
00:15:53,368 --> 00:15:56,874
Well, I could turn up the heat
on her, demolish her story,
178
00:15:56,940 --> 00:15:58,180
maybe break her down, butā¦
179
00:15:58,241 --> 00:16:01,712
No, Michael. She's already so
frightened of whoever shot her.
180
00:16:01,779 --> 00:16:03,817
Cate's right about that.
181
00:16:04,483 --> 00:16:07,431
If we scared her, she'd just clam up more.
182
00:16:09,924 --> 00:16:13,237
Gotta find some way to get
her to tell the truth
183
00:16:14,230 --> 00:16:16,837
without her knowing she's tellān it.
184
00:16:18,970 --> 00:16:20,142
Hi.
185
00:16:20,772 --> 00:16:23,549
We cleaned your slacks and
replaced the sweater and jacket.
186
00:16:23,609 --> 00:16:25,180
I'll just hang āem here.
187
00:16:25,245 --> 00:16:26,953
Oh, thanks a lot.
188
00:16:29,751 --> 00:16:32,358
- Think I'm gonna take a nap.
- Okay.
189
00:17:34,873 --> 00:17:36,547
You headān into town?
190
00:17:36,609 --> 00:17:38,385
Yeah, hop in.
191
00:17:49,026 --> 00:17:51,028
So, I told him to keep his hands off me,
192
00:17:51,095 --> 00:17:53,906
and he dumped me by the side of the road.
193
00:17:54,667 --> 00:17:55,873
Creep.
194
00:17:57,237 --> 00:17:59,478
For some reason, I seem to attract āem.
195
00:17:59,540 --> 00:18:02,580
Other girls draw millionaires,
I get the weirdos.
196
00:18:02,645 --> 00:18:05,388
Come on, a nice lookān lady like you?
197
00:18:05,449 --> 00:18:07,395
Ought to have your pick of men.
198
00:18:07,451 --> 00:18:09,625
Yeah, tell me about it.
199
00:18:10,789 --> 00:18:14,101
The trouble is, I'm a
sucker for a good story.
200
00:18:14,794 --> 00:18:17,901
I mean, these guys can
see me comeān a mile away.
201
00:18:17,965 --> 00:18:21,243
And they've always got
these sad puppy dog eyes.
202
00:18:26,110 --> 00:18:30,151
Next thing you know, I'm doān their
laundry and supportān the 2 of us.
203
00:18:30,216 --> 00:18:31,695
Well Grace,
204
00:18:32,184 --> 00:18:34,961
you ought to know how to change that.
205
00:18:35,022 --> 00:18:36,593
Yeah, sure.
206
00:18:37,625 --> 00:18:39,697
But, the way I figure it,
207
00:18:40,129 --> 00:18:43,374
sooner or later, there will be a Mr. Right.
208
00:18:56,551 --> 00:18:58,088
No luck, sir.
209
00:18:58,421 --> 00:19:01,198
She hasn't been in her room and her
car's not in the parking garage.
210
00:19:01,258 --> 00:19:03,466
We've got a problem, Quist.
211
00:19:08,601 --> 00:19:11,276
There she is. Right there in that car.
212
00:19:12,306 --> 00:19:14,913
Well, well, Stringfellow Hawke.
213
00:19:15,010 --> 00:19:16,581
Stringfellow who?
214
00:19:16,646 --> 00:19:18,125
Never mind.
215
00:19:18,247 --> 00:19:20,250
Let's see what they do.
216
00:19:21,151 --> 00:19:23,598
Well, thanks a lot for the ride.
217
00:19:23,888 --> 00:19:26,062
Sure I can't see you again?
218
00:19:26,125 --> 00:19:28,732
Well gee, any other time, butā¦
219
00:19:28,829 --> 00:19:31,401
I gotta go out of town for a while.
220
00:19:32,200 --> 00:19:33,475
Why did she come back?
221
00:19:33,535 --> 00:19:35,072
She knows we're following her.
222
00:19:35,138 --> 00:19:37,084
She's kind of a dim bulb.
223
00:19:37,273 --> 00:19:41,052
Well, be that as it may, she
wouldn't come back here to stay.
224
00:19:44,650 --> 00:19:47,393
Tell Eddie to drive into the garage.
225
00:19:47,454 --> 00:19:48,832
Eddie.
226
00:20:30,813 --> 00:20:31,951
What?
227
00:20:32,015 --> 00:20:33,222
I'm sorry, sir.
228
00:20:33,284 --> 00:20:34,592
She's not in her room.
229
00:20:34,652 --> 00:20:37,293
And her key is still in the box.
230
00:20:38,858 --> 00:20:40,600
- Thank you.
- You're welcome.
231
00:20:58,918 --> 00:21:02,196
I know it sounds crazy, but
that's really what happened.
232
00:21:02,256 --> 00:21:03,964
See, they caught me there
233
00:21:04,025 --> 00:21:07,530
and this government man was
giving me the 3rd degree.
234
00:21:07,597 --> 00:21:09,976
Well, I didn't say nothān
about you, Mr. Horn.
235
00:21:10,467 --> 00:21:12,277
I just sandbagged and gave āem the slip.
236
00:21:12,337 --> 00:21:16,219
And I was on my way out of town
when you and Mr. Quist, wellā¦
237
00:21:16,276 --> 00:21:19,190
I know this doesn't make a lot of sense.
238
00:21:19,313 --> 00:21:22,659
Oh, that's all right, Grace.
I'm sure it's the truth.
239
00:21:22,718 --> 00:21:25,996
Would you like something to settle
your nerves? A drink perhaps?
240
00:21:26,055 --> 00:21:29,230
Thanks Mr. Horn, I'd love a Scotch and milk.
241
00:21:29,661 --> 00:21:32,836
With a couple of teaspoons
of sugar stirred in.
242
00:21:35,168 --> 00:21:37,307
You heard the lady, Quist.
243
00:21:39,907 --> 00:21:41,251
Grace,
244
00:21:43,513 --> 00:21:47,052
have you any idea what
you've stumbled onto here?
245
00:21:47,618 --> 00:21:50,122
No, I guess I don't, Mr. Horn.
246
00:21:50,188 --> 00:21:53,193
Do you think you could
find that cave again?
247
00:21:53,259 --> 00:21:56,070
Oh, I don't know. I don't have a
real good sense of direction.
248
00:21:56,130 --> 00:21:59,408
My Dad used to say I could
get lost in a closet.
249
00:22:00,202 --> 00:22:04,117
Suppose I had Quist help you,
take you back to that same area.
250
00:22:04,574 --> 00:22:06,316
Well, I could try.
251
00:22:06,911 --> 00:22:10,359
You'll have to do a lot
better than that, Grace.
252
00:22:10,850 --> 00:22:14,094
Finding that helicopter
means a great deal to me.
253
00:22:14,789 --> 00:22:17,999
You might say it's a
matter of life or death.
254
00:22:35,184 --> 00:22:37,961
I wasn't 30 seconds
behind her at that hotel.
255
00:22:38,021 --> 00:22:39,830
She just disappeared.
256
00:22:39,889 --> 00:22:41,563
You think she could have
made you as a plant?
257
00:22:41,625 --> 00:22:44,436
Oh, come on Michael, she couldn't
make a philodendron as a plant.
258
00:22:44,496 --> 00:22:46,306
Grace is no spy.
259
00:22:46,366 --> 00:22:48,745
Whether she fooled us or not,
the bottom line is,
260
00:22:48,802 --> 00:22:51,613
she's gone and she's out of our control.
261
00:22:51,906 --> 00:22:55,354
I say we better start makeān
some plans of our own.
262
00:22:55,878 --> 00:22:59,555
Yeah, I think it's time we
pulled off our little surprise.
263
00:23:17,107 --> 00:23:18,609
This is it?
264
00:23:18,676 --> 00:23:20,417
It sure looks like it.
265
00:23:20,478 --> 00:23:22,618
Yeah, I'm almost positive.
266
00:23:23,416 --> 00:23:25,090
Ladies first.
267
00:23:56,360 --> 00:23:58,398
Okay, Grace, where is it?
268
00:23:58,864 --> 00:24:01,243
I don't know. It was here.
269
00:24:04,939 --> 00:24:06,851
You're sure this is the right place?
270
00:24:06,908 --> 00:24:08,786
Well, it's got to be.
271
00:24:10,146 --> 00:24:13,652
See, that's where they get
the helicopter in and out.
272
00:24:14,586 --> 00:24:16,089
Looks awfully narrow to me.
273
00:24:16,155 --> 00:24:17,498
There's no oil spots on the ground,
274
00:24:17,556 --> 00:24:19,559
there's no smell of gas
on the rocks. There's nothān.
275
00:24:19,626 --> 00:24:21,436
Do you think the man is her boss?
276
00:24:21,496 --> 00:24:22,566
We'll see.
277
00:24:22,630 --> 00:24:25,771
If he is, I'll have an
assault team all over them.
278
00:24:25,834 --> 00:24:28,406
The helicopter was here. I'm positive.
279
00:24:28,972 --> 00:24:31,010
I'm not sure what your game is Grace,
280
00:24:31,075 --> 00:24:34,489
but I'm not going back to the
boss with another problem.
281
00:24:34,546 --> 00:24:37,995
He said if you fail, I should
carry out my contract.
282
00:24:38,118 --> 00:24:39,654
Quist, please.
283
00:24:41,589 --> 00:24:44,400
Okay Grace, I'm gonna help you out.
284
00:24:44,927 --> 00:24:48,501
We'll go back and we'll
talk to Mr. John Horn.
285
00:24:48,565 --> 00:24:50,671
I'll take the heat for ya.
286
00:24:51,403 --> 00:24:52,939
Thanks, Quist.
287
00:24:53,906 --> 00:24:55,887
Let's get outta here.
288
00:24:59,146 --> 00:25:01,855
I have to find a new home for the Lady.
289
00:25:02,518 --> 00:25:04,520
John Bradford Horn.
290
00:25:05,322 --> 00:25:08,133
Boy, if we could get our hands on him.
291
00:25:08,459 --> 00:25:10,497
Do you think he's still in this area?
292
00:25:10,563 --> 00:25:13,169
Who knows? The last report I had
said he was out of the country,
293
00:25:13,233 --> 00:25:15,338
doing business here by telephone.
294
00:25:15,402 --> 00:25:17,781
I always thought he'd try
again to grab Airwolf.
295
00:25:17,838 --> 00:25:20,046
It's the key to the one thing he hasn't got.
296
00:25:20,108 --> 00:25:24,286
Right, a place where he can
live without fear of expulsion.
297
00:25:25,716 --> 00:25:28,095
With Airwolf, he'd take over
some little island country,
298
00:25:28,153 --> 00:25:30,327
and then set up his own government.
299
00:25:30,389 --> 00:25:32,597
Not while I'm walkān around, Michael.
300
00:25:36,164 --> 00:25:38,111
When we got there,
everything had been cleaned out.
301
00:25:38,167 --> 00:25:40,944
No helicopter, no bench, no tool, nothing.
302
00:25:41,004 --> 00:25:43,212
Well, that's disappointing.
303
00:25:43,374 --> 00:25:46,515
Well, I'm awful sorry,
Mr. Horn. I did my best.
304
00:25:47,512 --> 00:25:49,686
Obviously, they became suspicious of you
305
00:25:49,749 --> 00:25:52,629
when you disappeared from your hotel room.
306
00:25:53,287 --> 00:25:56,758
So, they relocated Airwolf just to be safe.
307
00:25:57,426 --> 00:26:01,170
Well Grace, you'll just have to
make contact with them again.
308
00:26:01,231 --> 00:26:02,404
Me?
309
00:26:02,467 --> 00:26:05,881
Well, I lied to āem, they'll never
believe me. They'll arrest me.
310
00:26:05,938 --> 00:26:08,351
Of course, if you'd rather not risk it.
311
00:26:08,408 --> 00:26:11,219
Well, to tell you the truth, Mr. Hornā¦
312
00:26:13,615 --> 00:26:15,856
But if you don't,
313
00:26:15,918 --> 00:26:18,296
you will no longer be of any use to me.
314
00:26:18,354 --> 00:26:20,164
And you remember what happened to Billings
315
00:26:20,224 --> 00:26:23,035
when he was no longer of any use to me?
316
00:26:27,434 --> 00:26:29,642
Anything you say, Mr. Horn.
317
00:26:30,872 --> 00:26:32,078
Good.
318
00:26:33,208 --> 00:26:34,687
Now, the first thing we have to do
319
00:26:34,743 --> 00:26:37,657
is let them think they caught up with you
320
00:26:38,549 --> 00:26:40,119
on their own.
321
00:26:52,501 --> 00:26:54,709
That's it, 2 more leg lifts.
322
00:26:54,771 --> 00:26:55,806
Like this?
323
00:26:55,872 --> 00:26:58,945
Yeah. Nice and slow
till your injury heals.
324
00:26:59,343 --> 00:27:01,381
One more. Couple more.
325
00:27:03,183 --> 00:27:04,662
Keep goān.
326
00:27:06,253 --> 00:27:08,325
There you go, keep goān.
327
00:27:09,091 --> 00:27:10,571
3 more.
328
00:27:10,827 --> 00:27:13,034
That's it. There you go.
329
00:27:13,997 --> 00:27:15,340
Grace, look out!
330
00:27:17,502 --> 00:27:18,846
Grace!
331
00:27:31,621 --> 00:27:33,192
Are you okay?
332
00:28:24,260 --> 00:28:26,001
She popped a couple of stitches,
333
00:28:26,062 --> 00:28:27,838
but surgical tape should hold it.
334
00:28:27,898 --> 00:28:30,709
- Otherwise, she's fine.
- Thank you, Doctor.
335
00:28:31,736 --> 00:28:34,115
Now, Miss Harrison,
336
00:28:34,173 --> 00:28:37,748
my colleagues and I know that
you're in deep trouble.
337
00:28:38,746 --> 00:28:43,390
We also know that your
previous story is a fairytale.
338
00:28:43,453 --> 00:28:44,727
You must think I'm really terrible
339
00:28:44,788 --> 00:28:47,827
lying to the government and everything,
340
00:28:47,892 --> 00:28:50,066
but I was just so scared.
341
00:28:50,629 --> 00:28:53,736
See, there's this man
named John Bradford Hornā¦
342
00:28:53,800 --> 00:28:55,371
Excuse me.
343
00:28:55,603 --> 00:28:57,641
Michael, shouldn't Hawke be here for this?
344
00:28:57,706 --> 00:28:59,515
He's busy outside.
345
00:28:59,942 --> 00:29:02,514
Sorry, I didn't mean to interrupt. Go ahead.
346
00:29:02,579 --> 00:29:05,959
Please, Miss Harrison, continue.
347
00:29:06,751 --> 00:29:10,393
Well, Tom Billings, the man they
found murdered in the desert,
348
00:29:10,457 --> 00:29:12,164
was my boyfriend.
349
00:29:12,525 --> 00:29:14,199
He tried to double-cross Horn,
350
00:29:14,262 --> 00:29:17,039
and Horn sent his hitmen out to
try to kill us, and I got away,
351
00:29:17,099 --> 00:29:19,580
and I just stumbled into that cave.
352
00:29:19,636 --> 00:29:21,617
Why didn't you tell us this before?
353
00:29:21,672 --> 00:29:23,549
Why did you run away?
354
00:29:23,908 --> 00:29:26,389
Well, when I saw that helicopter,
355
00:29:26,444 --> 00:29:29,255
I knew that it had to be something special.
356
00:29:29,315 --> 00:29:32,389
And I thought I could make a deal with Horn.
357
00:29:32,453 --> 00:29:36,596
But Horn didn't believe me, he
thought I was trying to trick him.
358
00:29:36,959 --> 00:29:38,803
You gotta help me,
359
00:29:39,095 --> 00:29:40,473
or I'm dead.
360
00:29:40,531 --> 00:29:42,943
There's only one way
you're going to be safe,
361
00:29:43,000 --> 00:29:46,779
and that is for you to help us capture Horn.
362
00:29:47,440 --> 00:29:48,578
Me?
363
00:29:49,243 --> 00:29:50,620
Well, how?
364
00:29:50,678 --> 00:29:52,852
Tell us everything you know about him.
365
00:29:52,914 --> 00:29:55,862
Have you seen him? Is he in the country?
366
00:29:55,918 --> 00:29:59,697
Well no, I talk to him. He's in, umā¦
367
00:30:00,358 --> 00:30:02,965
Costa Rica or, uhā¦
368
00:30:04,229 --> 00:30:06,801
Puerto Rico, or one of those Ricas.
369
00:30:10,071 --> 00:30:12,416
But you can contact him, right?
370
00:30:12,574 --> 00:30:16,046
Well see, I call this number and they
pick me up and they drive me around
371
00:30:16,113 --> 00:30:19,118
and then they take me to this
weird looking phone, and I call,
372
00:30:19,184 --> 00:30:22,496
but it sounds like he's
under water or somethān.
373
00:30:22,555 --> 00:30:25,298
Grace, there's only one thing that
will tempt Horn to come back,
374
00:30:25,359 --> 00:30:26,497
the helicopter.
375
00:30:26,560 --> 00:30:29,941
You've got to convince him
that you know where it is.
376
00:30:29,999 --> 00:30:32,206
Well, I could do my best.
377
00:30:32,469 --> 00:30:35,917
Once you're absolutely certain
that he's coming in person,
378
00:30:35,973 --> 00:30:39,148
we'll give you a likely-sounding
location, and then when he shows up,
379
00:30:39,578 --> 00:30:42,025
we'll grab him, and you can just walk away.
380
00:30:43,116 --> 00:30:45,791
And you'll back me up if I need it?
381
00:30:45,853 --> 00:30:48,130
- Absolutely.
- Grace.
382
00:30:50,226 --> 00:30:52,969
Take a few minutes and you think about this.
383
00:30:53,030 --> 00:30:54,476
Michael.
384
00:31:09,185 --> 00:31:13,066
Are you sure there's nothing
else that you want to tell me?
385
00:31:14,159 --> 00:31:15,399
No.
386
00:31:16,595 --> 00:31:19,600
I mean, I don't know
what you want me to say.
387
00:31:20,734 --> 00:31:22,510
You know Grace,
388
00:31:23,571 --> 00:31:28,044
you're not the kind of person that should
be involved in something like this.
389
00:31:28,111 --> 00:31:30,683
And the only way that you're
going to make it through,
390
00:31:30,748 --> 00:31:34,390
is to quit playing games
and just tell the pure truth.
391
00:31:36,055 --> 00:31:38,730
But I did Hawke, honest.
392
00:31:42,764 --> 00:31:44,938
All right, if you're sure.
393
00:31:51,309 --> 00:31:52,653
Grace,
394
00:31:54,080 --> 00:31:55,889
you be careful.
395
00:32:10,301 --> 00:32:11,645
Did she tell you anything?
396
00:32:11,704 --> 00:32:12,842
No.
397
00:32:16,711 --> 00:32:18,554
You know Michael,
398
00:32:20,048 --> 00:32:22,427
sometimes this job really stinks.
399
00:32:24,922 --> 00:32:27,870
This is Bird Dog, we have subject in sight.
400
00:32:36,504 --> 00:32:40,716
Subject is leaving control vehicle
at Spring Avenue and Maple Drive.
401
00:32:49,889 --> 00:32:53,337
Subject is being picked up
in a late-model blue sedan.
402
00:32:53,394 --> 00:32:57,401
They are southbound on Maple Drive.
We are maintaining contact.
403
00:33:25,738 --> 00:33:29,186
We are maintaining contact, Subject
is still on Stevens Canyon Drive,
404
00:33:29,243 --> 00:33:31,349
just exiting the tunnel.
405
00:33:33,015 --> 00:33:34,551
We lost her.
406
00:33:36,786 --> 00:33:40,634
You know, I still don't believe
Grace was working with Horn.
407
00:33:40,692 --> 00:33:43,765
In fact, Horn probably arranged all this.
408
00:33:44,430 --> 00:33:48,504
Yeah, wouldn't it have been nice
if she could have lead us to him.
409
00:33:54,745 --> 00:33:58,216
Well, she didn't, so we'll
have to do it the hard way.
410
00:34:05,326 --> 00:34:07,169
So Grace,
411
00:34:07,228 --> 00:34:09,675
they were waiting for you to betray me, huh?
412
00:34:09,731 --> 00:34:11,177
We got them totally fooled, sir.
413
00:34:11,234 --> 00:34:12,679
Naturally.
414
00:34:13,837 --> 00:34:15,612
Did they mention Airwolf?
415
00:34:15,673 --> 00:34:17,517
Well, not exactly,
416
00:34:17,575 --> 00:34:21,548
but I'm pretty sure they've hidden
it on a field in that farm.
417
00:34:24,752 --> 00:34:26,698
Why do you say that, Grace?
418
00:34:26,754 --> 00:34:29,635
Well, it's just little hints, you know,
419
00:34:29,693 --> 00:34:32,105
veiled remarks, nods of the
head, things like that.
420
00:34:32,162 --> 00:34:33,471
I see.
421
00:34:33,664 --> 00:34:37,545
Yes, I bet they'd love me to come
to that field after Airwolf.
422
00:34:37,602 --> 00:34:40,983
They'd have quite a reception
committee waiting for me.
423
00:34:41,241 --> 00:34:42,413
I don't get it.
424
00:34:42,476 --> 00:34:43,751
It's simple, Grace.
425
00:34:44,312 --> 00:34:49,059
Hawke and the Firm don't just drop little
hints, they're too smart for that.
426
00:34:49,619 --> 00:34:52,760
They were deliberately
trying to mislead you.
427
00:34:52,824 --> 00:34:55,362
You mean they're just using me, too?
428
00:34:57,630 --> 00:34:59,405
But no matter,
429
00:35:00,735 --> 00:35:04,183
I know where they'll hide Airwolf.
430
00:35:05,675 --> 00:35:07,815
The only logical place.
431
00:35:09,880 --> 00:35:13,055
Your people did a pretty good job with that.
432
00:35:13,118 --> 00:35:16,761
You'd have to get up pretty close
to find out it's not Airwolf.
433
00:35:16,823 --> 00:35:18,929
That is, of course, if they show up at all.
434
00:35:18,993 --> 00:35:20,802
Remember, we're betting they won't.
435
00:35:20,862 --> 00:35:22,308
Oh, mama mia!
436
00:35:22,364 --> 00:35:24,402
I hope this thing
doesn't get so complicated
437
00:35:24,467 --> 00:35:26,447
that we're gonna outsmart ourselves.
438
00:35:26,503 --> 00:35:29,577
Well, there's always that possibility.
Maybe they'll take the bait.
439
00:35:29,641 --> 00:35:33,146
I don't see how you all can stand
around so calmly talking about this.
440
00:35:33,212 --> 00:35:35,284
You're gambling with Airwolf.
I think it's a big mistake.
441
00:35:35,349 --> 00:35:37,022
I know what you mean, Cate.
442
00:35:37,084 --> 00:35:40,624
It's like betting the
āMona Lisaā on a roll of the dice.
443
00:35:41,991 --> 00:35:46,305
None of us like the idea very much,
but it's the only way to get Horn.
444
00:35:46,898 --> 00:35:48,206
Yeah, I guess.
445
00:36:30,290 --> 00:36:32,328
Horn grabbed Airwolf.
446
00:36:59,196 --> 00:37:01,541
They're still headed due west.
447
00:37:02,133 --> 00:37:03,977
Squad's ready, sir.
448
00:37:04,603 --> 00:37:06,345
Right. Let's go.
449
00:37:11,346 --> 00:37:13,258
- Here we go.
- All right, men, load it up.
450
00:37:13,316 --> 00:37:14,522
Come on, move it.
451
00:37:14,584 --> 00:37:16,690
Hey you 2, hurry up.
452
00:37:36,180 --> 00:37:38,491
This is Santini 1 to Archangel, over.
453
00:37:38,550 --> 00:37:40,428
Hawke, we read you.
454
00:37:40,820 --> 00:37:42,697
We've picked up the signal from Airwolf.
455
00:37:42,755 --> 00:37:44,702
Well, that's good news.
456
00:37:44,758 --> 00:37:46,568
Where they headed?
457
00:37:46,628 --> 00:37:50,304
Due west. If it continues its present
course, the likely destination isā¦
458
00:37:50,366 --> 00:37:51,573
The harbor, San Pedro.
459
00:37:51,635 --> 00:37:52,978
⦠the harbor at San Pedro.
460
00:37:53,036 --> 00:37:54,141
Listen to me.
461
00:37:54,205 --> 00:37:56,014
There's a park
462
00:37:56,074 --> 00:37:59,181
about a mile from the harbor on 2nd Avenue.
463
00:37:59,244 --> 00:38:00,383
We'll meet you there.
464
00:38:00,447 --> 00:38:02,017
Roger.
465
00:38:04,418 --> 00:38:07,423
Well, looks like everything's
going accordān to plan.
466
00:38:07,489 --> 00:38:11,462
But I don't mind tellān you I had nightmares
about that little beeper not workān,
467
00:38:11,528 --> 00:38:14,738
and that guy Horn headān south with my baby.
468
00:38:23,945 --> 00:38:26,187
Relax Gracie, it'll all be over soon.
469
00:38:26,315 --> 00:38:27,818
I'll be Mr. Horn's right-hand man
470
00:38:27,884 --> 00:38:29,329
and you'll be free as a bird.
471
00:38:29,386 --> 00:38:32,163
Oh, please God, let it be the truth.
472
00:38:32,424 --> 00:38:36,737
If I ever get outta this, I'm
going to get a job in a rest home.
473
00:38:37,063 --> 00:38:39,510
Guess it's been pretty rough
on a civilian like you.
474
00:38:39,566 --> 00:38:42,810
Yeah, now I know what
a Ping-Pong ball feels like.
475
00:38:47,744 --> 00:38:50,351
There it is, Grace. We're home free.
476
00:39:38,514 --> 00:39:39,891
So, how we doān on time?
477
00:39:39,949 --> 00:39:42,556
We'll make it, let's
just hope Horn is there.
478
00:39:42,619 --> 00:39:44,998
- Where's the Lady?
- Right where we thought.
479
00:39:45,056 --> 00:39:47,298
Stopped at pier 11.
480
00:39:47,359 --> 00:39:49,067
What about Grace?
481
00:39:49,629 --> 00:39:52,509
I've assigned 2 men from the
Zebra Squad to watch out for her
482
00:39:52,566 --> 00:39:54,808
and protect her if she's there.
483
00:39:55,170 --> 00:39:57,481
It's the best I can do, Hawke.
484
00:40:26,880 --> 00:40:28,826
- Hello, Grace, Quist.
- Hi, Mr. Horn.
485
00:40:28,882 --> 00:40:30,385
If you'll excuse me.
486
00:40:36,827 --> 00:40:39,832
All right, get this ready for departure.
487
00:40:44,771 --> 00:40:46,445
You've done well.
488
00:40:46,740 --> 00:40:48,515
You both deserve a little reward.
489
00:40:48,577 --> 00:40:50,386
It's not necessary, sir.
490
00:40:50,445 --> 00:40:52,426
Gee, thanks a lot, Mr. Horn.
491
00:40:52,481 --> 00:40:56,624
John Horn always pays
top dollar for a top job.
492
00:41:10,272 --> 00:41:11,946
Get them!
493
00:41:13,042 --> 00:41:14,283
Get them!
494
00:41:53,564 --> 00:41:56,341
Hawke! Hawke! Hawke!
495
00:42:25,608 --> 00:42:26,986
Dom.
496
00:42:27,044 --> 00:42:28,921
Go fire up the Lady.
497
00:42:32,017 --> 00:42:33,895
All right, follow me.
498
00:42:37,424 --> 00:42:38,699
Grace?
499
00:42:46,838 --> 00:42:47,873
You'll be all right.
500
00:42:47,939 --> 00:42:50,420
No, not this time.
501
00:42:51,978 --> 00:42:56,689
It's only one miracle to a customer.
502
00:43:00,390 --> 00:43:01,596
Iā¦
503
00:43:03,093 --> 00:43:04,504
I'm cold.
504
00:43:31,231 --> 00:43:33,838
She deserved better then that, Dom.
505
00:43:34,102 --> 00:43:37,050
It was her fight. You can't
blame yourself, String.
506
00:43:37,106 --> 00:43:40,145
There's really only one
reason Grace is dead,
507
00:43:40,545 --> 00:43:42,525
John Bradford Horn.
508
00:43:54,497 --> 00:43:56,067
Open their communication channel, Dom.
509
00:43:56,132 --> 00:43:57,339
Roger.
510
00:43:59,269 --> 00:44:01,944
Report, this is Stringfellow Hawke.
511
00:44:30,679 --> 00:44:32,853
Copperhead on the line.
512
00:44:50,773 --> 00:44:52,276
You know String, I hate to think
513
00:44:52,342 --> 00:44:55,085
what couldāve happened if Horn
had taken the Lady with him.
514
00:44:55,146 --> 00:44:57,184
Somethings wrong, Dom.
515
00:44:57,783 --> 00:44:58,887
It was too easy.
516
00:44:58,951 --> 00:45:01,796
Very perceptive, Hawke.
Better luck next time.
517
00:45:01,855 --> 00:45:03,096
Track him.
518
00:45:03,658 --> 00:45:04,762
I knew it.
519
00:45:04,825 --> 00:45:08,138
No time to track that source,
String. He's long gone.
520
00:45:08,198 --> 00:45:10,736
He's gotta be down there somewhere.
521
00:45:14,439 --> 00:45:16,215
Sure, but where?
38922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.