All language subtitles for ALF.S04E24.Consider.Me.Gone.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,203 [radio static] 2 00:00:04,205 --> 00:00:06,672 Hello, Australia. 3 00:00:06,674 --> 00:00:10,376 ALF calling Australia. Come in please. 4 00:00:10,378 --> 00:00:11,710 Good day. 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,748 What's the matter, a dingo got your tongue? 6 00:00:17,151 --> 00:00:21,653 ALF to Australia. ALF to Australia. Come in. 7 00:00:21,655 --> 00:00:23,922 - Say, what are you doing? - Willie. 8 00:00:23,924 --> 00:00:28,394 I've got the most brilliant money-making plan ever devised. 9 00:00:30,898 --> 00:00:32,598 I'm glad you asked. 10 00:00:32,600 --> 00:00:35,601 Did you know that it's already tomorrow in Australia? 11 00:00:35,603 --> 00:00:39,438 Well.. that's because to get there you have to cross 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,407 the international date line. 13 00:00:41,409 --> 00:00:44,143 Well, that's fascinating, for those of us who care. 14 00:00:45,646 --> 00:00:47,980 Why the racing form? 15 00:00:47,982 --> 00:00:49,615 It's all part of the plan. 16 00:00:49,617 --> 00:00:52,251 See, I'm trying to get an Australian to check 17 00:00:52,253 --> 00:00:55,254 tomorrow's "LA Times" and tell me who's gonna win 18 00:00:55,256 --> 00:00:58,357 the Pick Six tonight at Hollywood Park. 19 00:00:58,359 --> 00:00:59,725 [laughs] 20 00:00:59,727 --> 00:01:02,494 Oh, I can't believe no one's thought of this before. 21 00:01:03,731 --> 00:01:08,067 Um.... Heh. Let me try to explain here. 22 00:01:08,069 --> 00:01:10,402 Uh, it's not really tomorrow there. 23 00:01:10,404 --> 00:01:14,640 Well, it is for them but for us it's today. 24 00:01:14,642 --> 00:01:19,711 You see, the time is the same, it's just it's different days. 25 00:01:19,713 --> 00:01:21,613 Go ahead, make the bet. 26 00:01:23,150 --> 00:01:25,918 [beeping over radio] 27 00:01:25,920 --> 00:01:27,352 What's that? 28 00:01:27,354 --> 00:01:29,755 I don't know, Willie. Listen, listen. 29 00:01:31,325 --> 00:01:33,525 [beeping over radio] 30 00:01:33,527 --> 00:01:37,463 - This can't be possible. - What? What's not possible? 31 00:01:37,465 --> 00:01:41,200 This message, it's in Melmacian code. 32 00:01:42,770 --> 00:01:44,803 Someone's trying to contact me. 33 00:01:47,608 --> 00:01:50,609 [theme music] 34 00:02:54,575 --> 00:02:56,975 Did you get it? Have you translated the code? 35 00:02:56,977 --> 00:02:58,577 You're not gonna believe this. 36 00:02:58,579 --> 00:03:01,780 - What does it say? - They're coming to get me. 37 00:03:01,782 --> 00:03:05,384 - Who? Who's coming to get you? - My friends Skip and Rhonda. 38 00:03:05,386 --> 00:03:08,153 They've been trying to contact me for days. 39 00:03:08,155 --> 00:03:11,156 Seems they bought a new planet and they want me to join them 40 00:03:11,158 --> 00:03:13,725 in the beginning of a new Melmac. 41 00:03:13,727 --> 00:03:16,128 Now, are you sure you copied it down right? 42 00:03:16,130 --> 00:03:17,663 I mean, I wouldn't wanna get my.. 43 00:03:17,665 --> 00:03:19,865 Your hopes up. 44 00:03:19,867 --> 00:03:22,467 I certainly don't need to decode that. 45 00:03:24,271 --> 00:03:28,273 I don't understand. How can you just buy a planet? 46 00:03:28,275 --> 00:03:32,211 Well, they got a good deal on a foreclosure. 47 00:03:32,213 --> 00:03:34,846 You know what this means? 48 00:03:34,848 --> 00:03:37,849 It means a chance for a new homeland 49 00:03:37,851 --> 00:03:40,819 where liberty and freedom and the rights of the individual 50 00:03:40,821 --> 00:03:42,754 will reign supreme. 51 00:03:42,756 --> 00:03:44,323 As soon as we buy off the natives 52 00:03:44,325 --> 00:03:46,425 with some cheap trinkets. 53 00:03:47,861 --> 00:03:51,697 Well, I guess we should have expected this day might come. 54 00:03:52,833 --> 00:03:55,100 When are Skip and Rhonda coming for you? 55 00:03:55,102 --> 00:03:56,401 Whoa, whoa, whoa, whoa. 56 00:03:56,403 --> 00:03:58,837 What's with the bum's rush here? 57 00:03:58,839 --> 00:04:01,607 Well, we assume by our.. 58 00:04:01,609 --> 00:04:04,042 Your excitement that you're going. 59 00:04:04,044 --> 00:04:07,179 Well, maybe, maybe not. 60 00:04:07,181 --> 00:04:08,914 There's a lot to consider. 61 00:04:08,916 --> 00:04:10,916 Not the least of which is the $600 62 00:04:10,918 --> 00:04:13,552 they want for a security deposit. 63 00:04:13,554 --> 00:04:15,520 That's not a problem. 64 00:04:16,590 --> 00:04:18,624 Somebody get her a hanky. 65 00:04:21,729 --> 00:04:25,364 - ALF, don't go. - Oh, finally. 66 00:04:27,268 --> 00:04:28,667 You know, it's not that we're anxious 67 00:04:28,669 --> 00:04:30,936 to see you leave, exactly. 68 00:04:30,938 --> 00:04:32,404 It's just that 69 00:04:32,406 --> 00:04:35,474 well, this should be the fulfillment of a dream. 70 00:04:35,476 --> 00:04:38,944 We don't wanna stand in your way. 71 00:04:38,946 --> 00:04:40,445 Nice save. 72 00:04:41,982 --> 00:04:43,248 Man. 73 00:04:43,250 --> 00:04:45,984 How can I make a decision like this? 74 00:04:45,986 --> 00:04:49,488 Whatever I decide I lose something. 75 00:04:50,824 --> 00:04:53,325 When do you have to let them know? 76 00:04:53,327 --> 00:04:54,926 Well, they said they're gonna broadcast 77 00:04:54,928 --> 00:04:56,595 another message tomorrow. 78 00:05:01,001 --> 00:05:02,401 [beeping] 79 00:05:08,609 --> 00:05:10,642 [sighs] 80 00:05:10,644 --> 00:05:12,678 What do you suppose it means, colonel? 81 00:05:12,680 --> 00:05:14,079 Do you really think there's something out there 82 00:05:14,081 --> 00:05:15,113 trying to reach us? 83 00:05:15,115 --> 00:05:16,148 I hope so. 84 00:05:16,150 --> 00:05:17,482 I hate begging for funding 85 00:05:17,484 --> 00:05:19,084 every year with pictures of Frisbees 86 00:05:19,086 --> 00:05:22,854 taken by some gas-station attendant in the Ozarks. 87 00:05:22,856 --> 00:05:24,790 - Colonel. - Did you get through to NASA? 88 00:05:24,792 --> 00:05:26,124 Afraid he's as stumped as we are, sir. 89 00:05:26,126 --> 00:05:27,259 Ugh. 90 00:05:27,261 --> 00:05:30,495 What is it? What does it mean? 91 00:05:30,497 --> 00:05:33,332 What we have is a continuously repeating signal. 92 00:05:33,334 --> 00:05:37,436 It's not coming from a satellite or any other man-made device. 93 00:05:37,438 --> 00:05:39,604 It's originating from deep space, 94 00:05:39,606 --> 00:05:41,673 and it appears to be coming closer. 95 00:05:41,675 --> 00:05:46,545 We have every available computer working on this night and day. 96 00:05:46,547 --> 00:05:49,848 We will find out what this means, alright, sergeant? 97 00:05:49,850 --> 00:05:51,516 Yes, sir. 98 00:05:52,419 --> 00:05:54,052 I love it when he takes control. 99 00:05:54,054 --> 00:05:56,688 - What's that, sergeant? - Uh, nothing, sir. 100 00:06:05,632 --> 00:06:07,699 Oh, hey. Hey, look, Brian. 101 00:06:07,701 --> 00:06:10,535 Here's that kick-me sign I tapped to your back 102 00:06:10,537 --> 00:06:13,105 your first day of school four years ago. 103 00:06:14,074 --> 00:06:15,240 Oh, wow. 104 00:06:15,242 --> 00:06:16,408 That was the day I learned 105 00:06:16,410 --> 00:06:19,144 how to run really, really fast. 106 00:06:19,146 --> 00:06:21,012 Oh, oh. And here's that fake finger 107 00:06:21,014 --> 00:06:23,181 I put in your mashed potatoes. 108 00:06:23,183 --> 00:06:26,418 I didn't think it was possible to spit anything that far. 109 00:06:26,420 --> 00:06:28,320 [laughs] 110 00:06:28,322 --> 00:06:31,656 Oh, hey, remember this? The arrow? 111 00:06:31,658 --> 00:06:33,191 The arrow through the head? 112 00:06:33,193 --> 00:06:34,292 Remember? 113 00:06:34,294 --> 00:06:36,862 "Help me, Brian! Help me! Help me!" 114 00:06:38,165 --> 00:06:41,333 Oh, we've had some fun times together, ALF. 115 00:06:41,335 --> 00:06:43,635 Yeah, we sure have. 116 00:06:45,239 --> 00:06:46,938 Are you gonna go away? 117 00:06:48,308 --> 00:06:50,976 I can't make up my mind. 118 00:06:50,978 --> 00:06:53,011 Could I go with you? 119 00:06:53,013 --> 00:06:55,380 Aw, come on, Brian. 120 00:06:55,382 --> 00:06:58,917 You've got a life full of accomplishments ahead of you. 121 00:06:58,919 --> 00:07:02,888 You'll meet people, you'll fall in love. 122 00:07:02,890 --> 00:07:07,325 She'll break your heart, you'll find somebody better. 123 00:07:07,327 --> 00:07:10,896 You'll have children, they'll break your heart. 124 00:07:12,032 --> 00:07:14,900 Eventually, you'll grow old and die. 125 00:07:14,902 --> 00:07:17,536 You don't wanna miss out on all that, do you? 126 00:07:18,605 --> 00:07:20,839 No, I guess not. 127 00:07:20,841 --> 00:07:22,040 Thattaboy. 128 00:07:23,844 --> 00:07:25,143 [laughing] 129 00:07:29,349 --> 00:07:31,917 Oh, ah, what a maroon. 130 00:07:39,560 --> 00:07:41,726 What's it say? What's it say? 131 00:07:41,728 --> 00:07:44,496 They're still coming, aren't they? 132 00:07:44,498 --> 00:07:47,566 If I want them to. 133 00:07:47,568 --> 00:07:49,634 Well, they're not gonna land here, are they? 134 00:07:49,636 --> 00:07:52,537 Because I've seen the way you guys park. 135 00:07:53,740 --> 00:07:55,040 They've given me coordinates 136 00:07:55,042 --> 00:07:57,843 to a landing spot on the edge of town. 137 00:07:57,845 --> 00:07:59,077 Seems they only have enough fuel 138 00:07:59,079 --> 00:08:01,813 for one pass so it's now or never. 139 00:08:03,150 --> 00:08:04,983 How will they find you? 140 00:08:04,985 --> 00:08:09,020 Well, Skip said to be there right on the stroke of midnight 141 00:08:09,022 --> 00:08:11,590 wearing a trench coat and a fedora. 142 00:08:12,326 --> 00:08:13,492 [beeping] 143 00:08:13,494 --> 00:08:17,162 - Uh-oh. - What? What was that? 144 00:08:17,164 --> 00:08:18,730 They want my answer. 145 00:08:18,732 --> 00:08:21,933 [Jeopardy theme music over radio] 146 00:08:24,037 --> 00:08:25,136 [sighs] 147 00:08:25,138 --> 00:08:28,573 I hate it when they push me like that. 148 00:08:28,575 --> 00:08:30,509 What do I do? 149 00:08:30,511 --> 00:08:32,077 What do I tell them? 150 00:08:33,547 --> 00:08:35,413 You might wanna make sure your answer 151 00:08:35,415 --> 00:08:38,517 is in the form of a question. 152 00:08:38,519 --> 00:08:40,185 What's the right answer? 153 00:08:40,187 --> 00:08:41,953 I mean, do I give up all that I have 154 00:08:41,955 --> 00:08:44,923 for what might only be a pipe dream? 155 00:08:44,925 --> 00:08:47,659 Do I leave my loved ones for a chance at freedom? 156 00:08:48,795 --> 00:08:52,063 I can't decide. I can't. I can't. 157 00:08:53,534 --> 00:08:55,901 Just close your eyes tightly. 158 00:08:57,971 --> 00:09:00,071 What's the first thing you see? 159 00:09:01,942 --> 00:09:04,943 [dramatic music] 160 00:09:20,894 --> 00:09:24,229 Well, ahem what did you tell them? 161 00:09:26,500 --> 00:09:28,333 I'm going. 162 00:09:28,335 --> 00:09:30,602 But I'm not chipping in for gas. 163 00:09:37,411 --> 00:09:39,611 Okay, I'll tell him. Right. 164 00:09:41,848 --> 00:09:43,982 Colonel, we were just informed. 165 00:09:43,984 --> 00:09:46,418 That last transmission didn't come from space. 166 00:09:46,420 --> 00:09:48,219 It, uh.. It came from Earth. 167 00:09:49,222 --> 00:09:51,289 Earth? 168 00:09:51,291 --> 00:09:53,658 Can you be more specific? 169 00:09:53,660 --> 00:09:55,427 Uh, yes, sir. That would be the third planet 170 00:09:55,429 --> 00:09:57,829 from the sun, sir. 171 00:09:57,831 --> 00:10:00,198 Thank you, lieutenant. 172 00:10:00,200 --> 00:10:03,435 I believe what I meant was where on Earth 173 00:10:03,437 --> 00:10:05,537 did that transmission come from? 174 00:10:05,539 --> 00:10:08,173 Lieutenant, we are not in this for fun. 175 00:10:08,175 --> 00:10:09,674 This is the real thing. 176 00:10:09,676 --> 00:10:11,443 If there's going to be an encounter 177 00:10:11,445 --> 00:10:15,146 I don't wanna be sitting around with my finger up my nose 178 00:10:15,148 --> 00:10:20,085 because some smart-aleck jokester didn't do his job. 179 00:10:20,087 --> 00:10:23,021 Now, I don't care what you have to do 180 00:10:23,023 --> 00:10:24,889 or what lie you have to tell 181 00:10:24,891 --> 00:10:29,961 but I want that code cracked and I want it cracked now. 182 00:10:29,963 --> 00:10:32,564 Do you understand me, lieutenant? 183 00:10:32,566 --> 00:10:33,965 Now move. 184 00:10:33,967 --> 00:10:36,167 And that goes for all of you. 185 00:10:40,874 --> 00:10:42,674 His wife's in Bermuda. 186 00:10:55,122 --> 00:10:59,090 Hey, hey, this is supposed to be my going-away party. 187 00:10:59,092 --> 00:11:01,760 Come on, let's "Boogie Oogie Oogie" 188 00:11:01,762 --> 00:11:04,062 till we just can't boogie no more. 189 00:11:06,400 --> 00:11:08,400 He's right, you know. 190 00:11:08,402 --> 00:11:12,737 As hard as it is to say goodbye, we should be happy for him. 191 00:11:13,807 --> 00:11:16,741 It's a time to celebrate. Right, Kate? 192 00:11:16,743 --> 00:11:20,045 I'm fine. I'm on my second piece of cake. 193 00:11:20,047 --> 00:11:22,313 I'm gonna miss you most of all. 194 00:11:25,719 --> 00:11:29,087 ALF, before you go 195 00:11:29,089 --> 00:11:32,090 um, this would be a good time 196 00:11:32,092 --> 00:11:37,195 we thought to express how we feel about you. 197 00:11:40,000 --> 00:11:41,399 [sighs] 198 00:11:43,937 --> 00:11:46,304 When you first landed in our garage 199 00:11:46,306 --> 00:11:50,742 I was just a shy, awkward little girl with braces 200 00:11:52,212 --> 00:11:56,448 but since then you have taught me that anything is possible. 201 00:11:56,450 --> 00:11:58,883 Because of you I can never ever 202 00:11:58,885 --> 00:12:01,820 again close my mind to new ideas. 203 00:12:03,290 --> 00:12:07,425 I guess what I'm trying to say is that wherever you-- 204 00:12:07,427 --> 00:12:09,494 Hold it, hold it, hold it. 205 00:12:09,496 --> 00:12:11,396 This isn't funny. 206 00:12:11,398 --> 00:12:12,764 Where are the jokes? 207 00:12:12,766 --> 00:12:16,067 Where are the cheap shots? 208 00:12:16,069 --> 00:12:18,970 I want you to have this in hopes that in years to come 209 00:12:18,972 --> 00:12:21,740 when you're far away, you'll wear it and think of me. 210 00:12:21,742 --> 00:12:24,909 Oh. Your locket. 211 00:12:24,911 --> 00:12:28,079 Look. It's a picture of Elvis and Mary Tyler Moore 212 00:12:28,081 --> 00:12:29,948 from "A Change of Habit." 213 00:12:31,151 --> 00:12:33,818 Lynn, how could I ever forget you? 214 00:12:47,701 --> 00:12:50,068 Well, come on, come on. Who's next? 215 00:12:51,638 --> 00:12:53,104 Brian? 216 00:12:57,811 --> 00:13:00,078 Here. I made this for you. 217 00:13:00,080 --> 00:13:03,281 An original Brian Tanner. 218 00:13:03,283 --> 00:13:08,253 See, here's us on Earth, and here's you on your new planet. 219 00:13:08,255 --> 00:13:11,756 We're really not all that far away from each other. 220 00:13:11,758 --> 00:13:13,258 Thanks, B. 221 00:13:18,799 --> 00:13:20,698 Goodbye, ALF. 222 00:13:20,700 --> 00:13:22,467 We'll always be best friends? 223 00:13:26,807 --> 00:13:28,473 [Kate sighs] 224 00:13:28,475 --> 00:13:29,574 ALF, um.. 225 00:13:31,111 --> 00:13:34,813 ...we've been together for what, 10 years? 226 00:13:34,815 --> 00:13:36,347 Going on four. 227 00:13:37,784 --> 00:13:39,617 Really? 228 00:13:39,619 --> 00:13:43,354 Well, as you know, we haven't always gotten along. 229 00:13:43,356 --> 00:13:45,824 Or been that close. 230 00:13:45,826 --> 00:13:48,259 But we have seen each other naked. 231 00:13:50,197 --> 00:13:52,197 Whatever. 232 00:13:52,199 --> 00:13:55,667 But family members often disagree with each other. 233 00:13:55,669 --> 00:13:59,370 It doesn't mean they love each other any less. 234 00:13:59,372 --> 00:14:00,205 [chuckles] 235 00:14:00,207 --> 00:14:02,040 I guess having you with us 236 00:14:02,042 --> 00:14:05,643 has enriched our family. 237 00:14:05,645 --> 00:14:10,915 It's given each of us a new perspective on life and living 238 00:14:10,917 --> 00:14:15,086 and taught us incredible survival skills. 239 00:14:16,790 --> 00:14:20,024 You know, whatever doesn't kill you, makes you stronger. 240 00:14:24,831 --> 00:14:29,234 Well, ALF, I don't know what to say. 241 00:14:29,236 --> 00:14:33,238 You've certainly turned our lives inside out 242 00:14:34,107 --> 00:14:36,641 but you've also made us laugh. 243 00:14:37,777 --> 00:14:40,144 You've expanded our horizons. 244 00:14:40,146 --> 00:14:41,512 You've given us experiences 245 00:14:41,514 --> 00:14:44,215 that no other family on Earth can share. 246 00:14:44,217 --> 00:14:49,220 And, although it's gonna leave a big void 247 00:14:49,222 --> 00:14:52,323 right in the middle of our lives 248 00:14:52,325 --> 00:14:55,193 it means that you're going to have a chance 249 00:14:55,195 --> 00:14:59,797 to live a life with dignity and purpose. 250 00:14:59,799 --> 00:15:01,866 The life that awaits you in your new home. 251 00:15:01,868 --> 00:15:03,167 And I think it's that thought 252 00:15:03,169 --> 00:15:07,305 that makes the idea of missing you bearable. 253 00:15:08,141 --> 00:15:11,075 Oh, Willie, take me with you. 254 00:15:12,913 --> 00:15:15,113 You're the one that's going. 255 00:15:16,483 --> 00:15:17,982 Oh, yeah. 256 00:15:17,984 --> 00:15:20,151 I was caught up in the moment. 257 00:15:21,154 --> 00:15:22,854 Well, we thought it was only 258 00:15:22,856 --> 00:15:27,158 proper this time, to give you this. 259 00:15:29,396 --> 00:15:31,462 A stick. 260 00:15:31,464 --> 00:15:35,266 Look, everybody. Willie gave me a stick. 261 00:15:36,803 --> 00:15:39,003 Not just any stick. 262 00:15:39,005 --> 00:15:42,874 This is a stick from the roof of our garage. 263 00:15:42,876 --> 00:15:47,078 The garage that you crashed into 264 00:15:47,080 --> 00:15:49,414 almost four years ago now. 265 00:15:50,817 --> 00:15:52,383 Read what it says. 266 00:15:54,521 --> 00:15:58,589 "To ALF. If you ever drop in again, 267 00:15:58,591 --> 00:16:02,527 please use the front door. Love, the Tanners." 268 00:16:04,030 --> 00:16:05,563 Thanks, guys. 269 00:16:08,735 --> 00:16:11,903 Now I'd like to say something, if I might. 270 00:16:11,905 --> 00:16:14,238 Go ahead, ALF. 271 00:16:14,240 --> 00:16:17,375 I wanna thank you for taking me in 272 00:16:17,377 --> 00:16:20,044 and making me feel like family. 273 00:16:21,247 --> 00:16:22,947 Oh, ALF. 274 00:16:22,949 --> 00:16:25,783 And if I have one regret 275 00:16:25,785 --> 00:16:30,521 it's that I couldn't walk among humans unafraid. 276 00:16:30,523 --> 00:16:33,491 Walk up to some Joe Citizen and say 277 00:16:33,493 --> 00:16:37,562 "Hey, Joe, wanna grab a brewski and talk about the Lakers?" 278 00:16:38,999 --> 00:16:43,935 But I can do that where I'm going 279 00:16:43,937 --> 00:16:47,305 although none of us are named Joe. 280 00:16:52,278 --> 00:16:54,645 Well, Eric's in his car seat. 281 00:16:54,647 --> 00:16:56,280 It's time to go. 282 00:17:07,427 --> 00:17:09,627 I can't let you leave without doing this. 283 00:17:10,497 --> 00:17:11,662 Uh-oh. 284 00:17:15,869 --> 00:17:17,268 (ALF) Oh. 285 00:17:20,540 --> 00:17:21,773 Be happy. 286 00:17:23,443 --> 00:17:25,743 Come on. You're gonna be late. 287 00:17:25,745 --> 00:17:27,478 I'll be right out. 288 00:17:35,088 --> 00:17:38,289 [instrumental music] 289 00:17:39,292 --> 00:17:40,691 [car door closes] 290 00:17:41,594 --> 00:17:42,794 [car cranks over] 291 00:17:44,197 --> 00:17:47,265 Well, goodbye, house. 292 00:17:55,875 --> 00:17:57,341 [car horn honks] 293 00:18:00,246 --> 00:18:03,347 Four years and they give me a stick. 294 00:18:05,452 --> 00:18:06,784 [scoffs] 295 00:18:13,793 --> 00:18:15,827 Good news, sir. 296 00:18:15,829 --> 00:18:17,562 We cracked the code. 297 00:18:17,564 --> 00:18:18,930 What is it? 298 00:18:18,932 --> 00:18:21,265 It appears that an alien spacecraft 299 00:18:21,267 --> 00:18:24,368 is about to rendezvous with one of its own. 300 00:18:25,738 --> 00:18:30,675 I knew it! I knew it! We're not crazy! 301 00:18:30,677 --> 00:18:34,779 We haven't wasted the last 10 years of our lives. 302 00:18:34,781 --> 00:18:37,615 The, uh, coordinates would indicate that the contact point 303 00:18:37,617 --> 00:18:41,552 is a field just outside of Los Angeles at, uh, 2400 hours. 304 00:18:41,554 --> 00:18:43,321 Damn! I wanted to be there for it. 305 00:18:43,323 --> 00:18:45,756 Alright. Alert LA. Tell them to get moving. 306 00:18:45,758 --> 00:18:47,525 Oh, and tell them to keep a low profile. 307 00:18:47,527 --> 00:18:49,160 We don't wanna scare 'em away. 308 00:18:49,162 --> 00:18:52,663 Gentlemen, get ready to go down in history. 309 00:18:52,665 --> 00:18:53,831 [chuckles] 310 00:18:54,968 --> 00:18:58,169 [cricket chirping] 311 00:19:04,110 --> 00:19:05,409 [sighs] 312 00:19:13,520 --> 00:19:14,685 Willie. 313 00:19:14,687 --> 00:19:17,855 ALF, we just stopped five minutes ago. 314 00:19:17,857 --> 00:19:19,657 I wanna be sure. 315 00:19:19,659 --> 00:19:22,527 Have you ever used a bathroom at zero gravity? 316 00:19:24,063 --> 00:19:25,930 You think I'm messy at home. 317 00:19:28,434 --> 00:19:29,834 [breaks squealing] 318 00:19:31,471 --> 00:19:33,671 [instrumental music] 319 00:19:36,309 --> 00:19:38,876 (officer over radio) 'We're about five minutes from rendezvous point.' 320 00:19:38,878 --> 00:19:40,511 'No visual contact.' 321 00:19:41,915 --> 00:19:43,514 'Please advise.' 322 00:19:43,516 --> 00:19:45,449 The UFO has been picked up on radar. 323 00:19:45,451 --> 00:19:46,717 It's right on course. 324 00:19:46,719 --> 00:19:49,654 Proceed with caution. Code yellow. 325 00:19:50,690 --> 00:19:51,889 [beeping] 326 00:19:54,427 --> 00:19:57,628 [music continues] 327 00:20:07,941 --> 00:20:11,742 Well I guess this must be it. 328 00:20:11,744 --> 00:20:15,913 Nothing to do now but unload the car and wait. 329 00:20:17,550 --> 00:20:20,818 We have established visual contact with ground zero. 330 00:20:20,820 --> 00:20:23,754 There's an unknown civilian vehicle on site. 331 00:20:23,756 --> 00:20:26,724 - Please advise. - Good. Stay calm. 332 00:20:27,894 --> 00:20:30,094 Go to code green. 333 00:20:30,096 --> 00:20:31,395 Good luck, men. 334 00:20:33,132 --> 00:20:37,435 (Kate) It's a fine night to leave the galaxy. 335 00:20:37,437 --> 00:20:39,904 Does anyone know what poison oak looks like? 336 00:20:41,474 --> 00:20:43,674 Why is this so heavy? 337 00:20:45,578 --> 00:20:49,480 - Isn't this our VCR? - Oh, is it? Ha. 338 00:20:49,482 --> 00:20:51,382 You know, I couldn't remember whether 339 00:20:51,384 --> 00:20:54,252 I bought that or if you guys, uh.. 340 00:20:56,856 --> 00:20:58,856 Keep it. I insist. 341 00:21:01,561 --> 00:21:05,563 As I recall, you only had two suitcases when you got here. 342 00:21:05,565 --> 00:21:08,266 What's in these boxes, anyway? 343 00:21:08,268 --> 00:21:09,667 [whirring] 344 00:21:12,105 --> 00:21:14,005 ALF, your ride's here. 345 00:21:16,409 --> 00:21:18,609 [wind whooshing] 346 00:21:38,264 --> 00:21:39,997 Safe home, my friend. 347 00:21:39,999 --> 00:21:41,499 Hey, no problem. 348 00:21:41,501 --> 00:21:43,834 We'll be going against traffic. 349 00:21:53,746 --> 00:21:56,747 [dramatic music] 350 00:22:06,059 --> 00:22:08,159 ALF! Someone's coming! 351 00:22:08,161 --> 00:22:09,493 Get back here! 352 00:22:11,064 --> 00:22:12,797 What? 353 00:22:12,799 --> 00:22:14,198 [whimpering] 354 00:22:14,200 --> 00:22:15,599 Uh-oh. 355 00:22:15,601 --> 00:22:18,035 [spaceship whirs] 356 00:22:18,037 --> 00:22:20,137 Wait! Wait! 357 00:22:20,139 --> 00:22:21,639 Don't leave me! 358 00:22:29,882 --> 00:22:31,315 ALF! 359 00:22:31,317 --> 00:22:33,584 Dad, do something! 360 00:22:34,420 --> 00:22:36,420 Stay right where you are. 361 00:22:39,892 --> 00:22:42,126 Uh, hey, guys. 362 00:22:43,229 --> 00:22:45,629 You wanna grab a brewski? 363 00:22:46,599 --> 00:22:48,933 What about those Lakers, huh? 364 00:22:55,508 --> 00:22:57,141 Just my luck. 365 00:22:57,143 --> 00:22:59,610 Not a sports fan among you. 366 00:23:13,526 --> 00:23:16,026 [theme music] 367 00:23:40,553 --> 00:23:43,087 [ALF laughs] 28644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.