Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:03,902
[ALF chuckles]
2
00:00:03,904 --> 00:00:07,006
Yes. Yes. Park Place is mine.
3
00:00:07,008 --> 00:00:09,575
That completes my empire.
4
00:00:09,577 --> 00:00:12,911
This isn't any fun.
You won everything.
5
00:00:12,913 --> 00:00:17,416
Just call me Harry Helmsley.
You could be Leona.
6
00:00:17,418 --> 00:00:19,885
Here. Here's a
"Get out of jail free" card.
7
00:00:19,887 --> 00:00:21,887
[laughs]
8
00:00:21,889 --> 00:00:23,722
[car approaching]
9
00:00:23,724 --> 00:00:27,760
ALF, I think
that's Robert and Lynn.
10
00:00:27,762 --> 00:00:29,695
When is she gonna get
over this guy?
11
00:00:29,697 --> 00:00:34,033
Why? Robert seems like
a very nice young man.
12
00:00:34,035 --> 00:00:37,503
Willie, he's a mime.
13
00:00:37,505 --> 00:00:40,072
That's how he's helping
to put himself through college.
14
00:00:40,074 --> 00:00:42,641
Hating mimes is the one thing
that could bring the world
15
00:00:42,643 --> 00:00:45,477
together in a common cause.
16
00:00:45,479 --> 00:00:47,413
Come on, Brian.
17
00:00:52,286 --> 00:00:54,086
- Hi.
- Hi, guys.
18
00:00:54,088 --> 00:00:55,721
Robert, nice to see you again.
19
00:00:55,723 --> 00:00:57,289
What did you two do all evening?
20
00:00:57,291 --> 00:00:59,992
Robert was teaching me
a movement in mime.
21
00:00:59,994 --> 00:01:02,094
- She's pretty good.
- Oh, really.
22
00:01:02,096 --> 00:01:03,662
What did you learn?
23
00:01:10,071 --> 00:01:12,471
Woman riding escalator.
24
00:01:12,473 --> 00:01:15,207
[Kate chuckles]
Very good, honey.
25
00:01:15,209 --> 00:01:17,676
And it can only get better.
26
00:01:17,678 --> 00:01:19,278
Well, I have to go.
27
00:01:19,280 --> 00:01:21,914
I have a self-defense class
for mimes in the morning.
28
00:01:23,084 --> 00:01:24,383
Night.
29
00:01:26,487 --> 00:01:29,288
I had an extraordinary time.
30
00:01:29,290 --> 00:01:30,823
But I told you that already.
31
00:01:43,270 --> 00:01:45,070
Goodnight.
32
00:01:50,744 --> 00:01:53,846
Ho-ho. You never kiss me
like that.
33
00:01:53,848 --> 00:01:56,748
What is it, the hair?
Because I could shave.
34
00:01:59,220 --> 00:02:01,820
[theme music]
35
00:02:31,519 --> 00:02:33,585
[music continues]
36
00:02:59,780 --> 00:03:01,947
[instrumental music]
37
00:03:05,219 --> 00:03:08,787
"Sodium citrate, citric acid
38
00:03:08,789 --> 00:03:12,791
malic acid, sulfuric acid."
39
00:03:12,793 --> 00:03:15,460
- Let me see that.
- Ha, ha!
40
00:03:15,462 --> 00:03:18,096
Gotcha on that last one.
41
00:03:18,098 --> 00:03:19,531
What is all that stuff?
42
00:03:19,533 --> 00:03:22,434
Didn't you have food additives
on Melmac?
43
00:03:22,436 --> 00:03:25,437
No. We had the odd rodent part
44
00:03:25,439 --> 00:03:28,140
but technically
that was a preservative.
45
00:03:28,142 --> 00:03:32,377
Oh, ALF. Come on, big guy.
46
00:03:32,379 --> 00:03:34,279
Time for bed.
47
00:03:34,281 --> 00:03:38,550
Now, my cousin, Freda,
she found an entire rat head
48
00:03:38,552 --> 00:03:40,719
although she shouldn't
have been surprised.
49
00:03:40,721 --> 00:03:43,555
She found it in a can of
rat head soup.
50
00:03:47,628 --> 00:03:49,127
- Hi.
- Oh, hi, sweetheart.
51
00:03:49,129 --> 00:03:50,662
How was the game?
52
00:03:50,664 --> 00:03:52,531
You'll never guess
what happened at half time.
53
00:03:52,533 --> 00:03:55,067
Everyone went home again?
54
00:03:55,069 --> 00:03:56,602
I won the raffle.
55
00:03:56,604 --> 00:03:57,970
So I sort of felt obligated
56
00:03:57,972 --> 00:03:59,504
to stay
for the rest of the game.
57
00:03:59,506 --> 00:04:02,107
Oh. That's great.
What did you win?
58
00:04:02,109 --> 00:04:06,878
An all-expense-paid weekend
for two at a ski resort.
59
00:04:06,880 --> 00:04:09,982
I'll go, but I'm not gonna cook.
60
00:04:09,984 --> 00:04:12,284
So who are you going to take?
Joanie?
61
00:04:12,286 --> 00:04:14,886
Oh, right. I'm taking Robert.
62
00:04:16,290 --> 00:04:17,956
- Robert?
- Yeah.
63
00:04:17,958 --> 00:04:19,992
In fact, we're gonna go
this weekend.
64
00:04:19,994 --> 00:04:21,793
I can't wait to get up
into the mountains
65
00:04:21,795 --> 00:04:25,230
and breathe all that fresh air,
go for long walks in the snow
66
00:04:25,232 --> 00:04:26,598
sit by the fire.
67
00:04:26,600 --> 00:04:30,402
Sip cheap wine out of a box.
68
00:04:30,404 --> 00:04:33,405
[sighs]
Lynn, I can't believe
you'd plan this kind of a trip
69
00:04:33,407 --> 00:04:35,507
without asking permission.
70
00:04:35,509 --> 00:04:39,444
Permission?
Mom, I'm 19.
71
00:04:39,446 --> 00:04:41,613
She has a point, if you ask me.
72
00:04:41,615 --> 00:04:43,282
No one's asking you.
73
00:04:43,284 --> 00:04:47,586
Okay, that's a point for you.
It's tied one-all.
74
00:04:47,588 --> 00:04:49,554
Get out.
75
00:04:49,556 --> 00:04:52,024
You didn't say, "Godzilla says."
76
00:04:53,560 --> 00:04:56,928
But perhaps I didn't hear.
77
00:04:58,666 --> 00:05:02,467
[sighs]
Okay, you may be 19
78
00:05:02,469 --> 00:05:04,102
but as long as you live
in this house--
79
00:05:04,104 --> 00:05:07,072
Oh, that is
such a mother thing to say.
80
00:05:07,074 --> 00:05:09,508
What's the matter?
Don't you trust me?
81
00:05:09,510 --> 00:05:12,044
(ALF)
'Score another point for Lynn.'
82
00:05:12,046 --> 00:05:14,379
Look, I just don't think
it's right for you
83
00:05:14,381 --> 00:05:16,615
to go away for the weekend
84
00:05:16,617 --> 00:05:20,085
with someone you hardly know.
Okay?
85
00:05:20,087 --> 00:05:23,622
You hardly know him.
I happen to know him very well.
86
00:05:23,624 --> 00:05:26,224
I can't believe
you're acting like this.
87
00:05:26,226 --> 00:05:29,561
What's going on?
What did ALF do now?
88
00:05:29,563 --> 00:05:31,897
Ha. For once, you're wrong.
89
00:05:31,899 --> 00:05:34,166
I was merely being annoying.
90
00:05:35,803 --> 00:05:38,236
Would somebody care
to fill me in?
91
00:05:38,238 --> 00:05:40,639
Lynn won a raffle,
and apparently
92
00:05:40,641 --> 00:05:42,908
the winner gets to sleep
with Robert.
93
00:05:45,079 --> 00:05:46,678
Excuse me?
94
00:05:46,680 --> 00:05:48,980
Lynn won a weekend trip
to a ski resort.
95
00:05:48,982 --> 00:05:52,984
- 'I see.'
- She intends to take Robert.
96
00:05:52,986 --> 00:05:56,888
I'm sorry if you don't trust me,
but I'm going.
97
00:06:01,095 --> 00:06:03,662
Ooh!
98
00:06:03,664 --> 00:06:05,864
Hey, you want to know
what I think?
99
00:06:07,501 --> 00:06:09,434
'Apparently not.'
100
00:06:10,437 --> 00:06:12,904
[instrumental music]
101
00:06:19,246 --> 00:06:20,612
[slurping]
102
00:06:20,614 --> 00:06:22,714
[clanking]
103
00:06:36,497 --> 00:06:38,964
[ALF burps]
104
00:06:38,966 --> 00:06:43,468
You know, I don't understand
why Lynn didn't just lie.
105
00:06:43,470 --> 00:06:45,404
Well, maybe that's your way, ALF
106
00:06:45,406 --> 00:06:47,005
but not everybody's like that.
107
00:06:47,007 --> 00:06:49,141
Well, it's a curse.
108
00:06:49,143 --> 00:06:53,245
Fortunately, I have
the boyish charm to pull it off.
109
00:06:55,716 --> 00:06:59,551
Coffee?
Dad, it's after 10 o'clock.
110
00:06:59,553 --> 00:07:02,821
I don't expect any of us will be
sleeping much tonight anyway.
111
00:07:02,823 --> 00:07:06,725
Oh, Willie,
our little girl's growing up.
112
00:07:06,727 --> 00:07:08,293
It seems just like yesterday
113
00:07:08,295 --> 00:07:11,797
she was wearing
her first training bra.
114
00:07:11,799 --> 00:07:13,432
Which raises the question..
115
00:07:13,434 --> 00:07:18,203
What can they do now
that they couldn't do before?
116
00:07:18,205 --> 00:07:21,506
- Get out.
- I haven't finished my snack.
117
00:07:21,508 --> 00:07:23,341
Your bowl is empty.
118
00:07:23,343 --> 00:07:26,044
The refrigerator isn't.
119
00:07:26,046 --> 00:07:27,479
Out.
120
00:07:29,316 --> 00:07:33,852
Lynn, you know, you could ease
this whole situation.
121
00:07:33,854 --> 00:07:36,688
How? By promising
nothing will happen
122
00:07:36,690 --> 00:07:38,824
that mom doesn't want to happen?
123
00:07:38,826 --> 00:07:42,294
Dad. You don't want me
to be a hypocrite.
124
00:07:42,296 --> 00:07:45,864
Well, I don't want to
rule out any options just yet.
125
00:07:48,235 --> 00:07:52,637
You guys raised me
to be able to think for myself.
126
00:07:52,639 --> 00:07:54,539
And to make the right decision.
127
00:07:54,541 --> 00:07:58,443
And so you have.
As far as I know.
128
00:07:58,445 --> 00:08:02,848
Then why does mom think I'm
gonna suddenly stop doing that?
129
00:08:02,850 --> 00:08:04,749
Well, I guess she wants to be
sure that
130
00:08:04,751 --> 00:08:09,754
your right decision is...right.
131
00:08:09,756 --> 00:08:11,990
That's not okay anymore.
132
00:08:11,992 --> 00:08:14,125
I don't want to make mom unhappy
133
00:08:14,127 --> 00:08:17,829
but if I make her a promise,
I want to keep it.
134
00:08:17,831 --> 00:08:21,933
And if situations occur
135
00:08:21,935 --> 00:08:24,503
and I'd have to break
that promise..
136
00:08:24,505 --> 00:08:27,138
Well, you see my point.
137
00:08:27,140 --> 00:08:28,373
Absolutely.
138
00:08:28,375 --> 00:08:30,275
Is this making you
uncomfortable?
139
00:08:30,277 --> 00:08:32,010
Absolutely.
140
00:08:32,012 --> 00:08:34,045
I'm glad we had this talk.
141
00:08:36,283 --> 00:08:38,550
- I'll see you in the morning.
- Abs..
142
00:08:39,720 --> 00:08:41,419
Goodnight.
143
00:08:43,557 --> 00:08:47,659
Willie, when it comes time
to have this talk with Brian
144
00:08:47,661 --> 00:08:49,461
I'll handle it.
145
00:08:51,064 --> 00:08:53,198
[instrumental music]
146
00:08:55,068 --> 00:08:57,469
I take it the trip is still on.
147
00:08:57,471 --> 00:08:59,004
It was never off.
148
00:08:59,006 --> 00:09:03,008
Good for you, Lynn.
Stick by your guns.
149
00:09:03,010 --> 00:09:06,044
ALF, please,
I've had enough for one day.
150
00:09:06,046 --> 00:09:07,579
Oh, chill out, huh?
151
00:09:08,949 --> 00:09:11,650
How long have you had this
down comforter?
152
00:09:11,652 --> 00:09:13,084
You can't have it.
153
00:09:13,086 --> 00:09:14,986
You're too materialistic.
154
00:09:14,988 --> 00:09:16,888
You should never
fall in love with anything
155
00:09:16,890 --> 00:09:19,057
that can't love you back.
156
00:09:19,059 --> 00:09:20,592
Ask your dad.
157
00:09:22,896 --> 00:09:25,764
Ah. Ah.
158
00:09:25,766 --> 00:09:28,133
- What are you doing?
- Ah.
159
00:09:28,135 --> 00:09:31,002
Any chance you'll get
snowed in up there?
160
00:09:31,004 --> 00:09:33,605
You can't have my room.
161
00:09:33,607 --> 00:09:35,407
Yeah, well,
what if I had a broken leg
162
00:09:35,409 --> 00:09:37,542
and couldn't get up
to the attic?
163
00:09:37,544 --> 00:09:39,544
You still couldn't have my room.
164
00:09:39,546 --> 00:09:40,946
Okay, okay.
165
00:09:40,948 --> 00:09:43,548
What if I had two broken legs
166
00:09:43,550 --> 00:09:46,151
and six months to live?
167
00:09:46,153 --> 00:09:48,453
Make it three months,
you got a deal.
168
00:09:48,455 --> 00:09:52,924
Ha! I would've settled
for two. Ha!
169
00:09:52,926 --> 00:09:55,427
So when do you go over the wall?
170
00:09:56,563 --> 00:09:58,096
First thing in the morning.
171
00:09:59,232 --> 00:10:01,499
I wish it didn't have to be
like this.
172
00:10:01,501 --> 00:10:07,138
Well, if it's any consolation,
I went through the same thing.
173
00:10:07,140 --> 00:10:09,040
Your mother didn't approve
of Rhonda?
174
00:10:09,042 --> 00:10:11,543
No. She had a reputation.
175
00:10:11,545 --> 00:10:14,646
She skied around.
176
00:10:14,648 --> 00:10:17,182
Of course, that's how we met.
177
00:10:19,820 --> 00:10:21,553
We won't go into that.
178
00:10:21,555 --> 00:10:23,154
[instrumental music]
179
00:10:26,226 --> 00:10:28,226
No, Brian, it's fine.
180
00:10:28,228 --> 00:10:31,896
Now, as soon as Lynn leaves,
I'm gonna yell, "Fire."
181
00:10:31,898 --> 00:10:33,531
While everyone runs
for their lives
182
00:10:33,533 --> 00:10:37,202
you move everything of mine
into Lynn's room.
183
00:10:37,204 --> 00:10:38,937
Does Lynn know about this?
184
00:10:38,939 --> 00:10:43,642
[chuckles]
Are you kidding?
It was her idea.
185
00:10:43,644 --> 00:10:48,813
- So can I count on you?
- No. I'm not so stupid anymore.
186
00:10:48,815 --> 00:10:51,383
Yeah, well, don't kid yourself.
187
00:10:51,385 --> 00:10:53,351
Brian. Brian.
188
00:10:56,423 --> 00:10:58,089
Kate, I was just bringing you
this.
189
00:10:58,091 --> 00:10:59,524
Oh, thanks, honey.
190
00:10:59,526 --> 00:11:01,593
You didn't get much sleep
last night, did you?
191
00:11:01,595 --> 00:11:02,794
No.
192
00:11:02,796 --> 00:11:04,396
Maybe you should switch to
decaf.
193
00:11:04,398 --> 00:11:05,930
[car horn honks]
194
00:11:05,932 --> 00:11:08,066
Robert just pulled up.
195
00:11:09,703 --> 00:11:12,537
Then you're determined
to go through with this.
196
00:11:12,539 --> 00:11:15,940
Yeah. I bet you never thought
you'd live to see
197
00:11:15,942 --> 00:11:18,476
your own daughter go off
to the mountains.
198
00:11:18,478 --> 00:11:20,145
[knock on door]
199
00:11:21,281 --> 00:11:23,515
- Good morning.
- Hi.
200
00:11:23,517 --> 00:11:25,450
Good morning, Mr. Tanner,
Mrs. Tanner.
201
00:11:25,452 --> 00:11:26,751
Robert.
202
00:11:26,753 --> 00:11:28,953
Guess what, when I called
the hotel to confirm
203
00:11:28,955 --> 00:11:30,822
they said they were giving us
a suite
204
00:11:30,824 --> 00:11:33,158
with a fireplace
and a hot tub.
205
00:11:33,160 --> 00:11:35,627
Isn't that great?
206
00:11:35,629 --> 00:11:37,495
What? What does that mean?
207
00:11:37,497 --> 00:11:40,665
Wait, wait, I should know this.
I'm a mime.
208
00:11:40,667 --> 00:11:43,334
It means you should have waited
in the car. Let's go.
209
00:11:43,336 --> 00:11:44,469
I see.
210
00:11:44,471 --> 00:11:47,105
Well, as we say
in the business..
211
00:11:56,083 --> 00:11:58,216
[ALF humming]
212
00:11:59,786 --> 00:12:03,188
Whoops. I mean...fire!
213
00:12:05,659 --> 00:12:07,592
[chuckles]
214
00:12:07,594 --> 00:12:09,661
[humming]
215
00:12:14,735 --> 00:12:15,800
[instrumental music]
216
00:12:20,607 --> 00:12:22,440
[car approaching]
217
00:12:25,846 --> 00:12:29,314
Oh, they're here.
Honey, what am I going to do?
218
00:12:29,316 --> 00:12:32,684
I am so mad at myself
over the way I handled this.
219
00:12:32,686 --> 00:12:34,252
Or didn't handle this.
220
00:12:34,254 --> 00:12:36,087
She'll understand,
now that the two of you
221
00:12:36,089 --> 00:12:39,491
had a couple of days to relax.
222
00:12:39,493 --> 00:12:43,728
Lynn's probably so relaxed
she'll have to be wheeled in.
223
00:12:45,398 --> 00:12:48,066
May I suggest you shut up?
224
00:12:48,068 --> 00:12:51,703
And go clean your stuff
out of Lynn's room?
225
00:12:51,705 --> 00:12:54,572
You know, I still can't believe
she agreed to let you use it.
226
00:12:54,574 --> 00:12:56,875
Hey, I've got it right here
in writing.
227
00:12:56,877 --> 00:13:01,146
- That's your handwriting.
- It was dictated but not read.
228
00:13:03,884 --> 00:13:05,316
Hi.
229
00:13:05,318 --> 00:13:08,486
¶ The minute she walked
In the joint pom pom ¶
230
00:13:08,488 --> 00:13:10,955
Oh, ALF.
231
00:13:10,957 --> 00:13:13,525
I'm sorry about the way I left.
232
00:13:13,527 --> 00:13:15,493
I talked it over with Robert.
233
00:13:15,495 --> 00:13:18,129
I don't want us to be angry
with each other.
234
00:13:18,131 --> 00:13:20,265
- Are we okay?
- Honey.
235
00:13:20,267 --> 00:13:22,300
Honey, let's just put it
all behind us.
236
00:13:22,302 --> 00:13:24,903
Oh, I'm for that.
237
00:13:24,905 --> 00:13:28,206
- Hi, Dad.
- Hi. Hi.
238
00:13:28,208 --> 00:13:30,842
So how was your trip?
239
00:13:30,844 --> 00:13:32,844
Yeah. How'd you make out?
240
00:13:32,846 --> 00:13:34,746
[chuckles]
241
00:13:34,748 --> 00:13:36,514
For heaven's sake.
242
00:13:36,516 --> 00:13:39,784
Oh, like you're not dying
to know.
243
00:13:39,786 --> 00:13:42,086
The sunsets were gorgeous.
244
00:13:42,088 --> 00:13:44,155
The snow was a pale blue
245
00:13:44,157 --> 00:13:47,358
and there were all these, these
fire torches from the ski patrol
246
00:13:47,360 --> 00:13:51,095
as they carried the injured
down off the bunny slope.
247
00:13:51,097 --> 00:13:54,666
Well, I-I'm glad
you had a good time.
248
00:13:54,668 --> 00:13:56,467
He is so neat.
249
00:13:56,469 --> 00:13:58,803
We talked about everything.
250
00:13:58,805 --> 00:14:01,372
Philosophy, music, books.
251
00:14:01,374 --> 00:14:03,942
He told me about his childhood,
his fears.
252
00:14:03,944 --> 00:14:05,510
And we thought
about the future
253
00:14:05,512 --> 00:14:08,446
what it would be like
to live together.
254
00:14:08,448 --> 00:14:11,382
Whoa. Back up.
Back up. Back up.
255
00:14:11,384 --> 00:14:15,687
I knew that was wrong the second
it came out of my mouth.
256
00:14:15,689 --> 00:14:19,190
I'm glad you realize
what a mistake it would be.
257
00:14:20,827 --> 00:14:23,528
That's not exactly what I said.
258
00:14:23,530 --> 00:14:25,530
You mean you talked to him
seriously
259
00:14:25,532 --> 00:14:28,299
about the two of you
living together?
260
00:14:28,301 --> 00:14:29,901
And what if we did?
261
00:14:29,903 --> 00:14:32,470
Uh, I have to agree
with your mother here, Lynn.
262
00:14:32,472 --> 00:14:35,874
Uh, that's just totally
out of the question.
263
00:14:35,876 --> 00:14:37,675
- Why?
- Yeah, why?
264
00:14:37,677 --> 00:14:42,146
Lynn, stay out of this.
I mean you s..
265
00:14:42,148 --> 00:14:44,449
Lynn, you're too young.
266
00:14:44,451 --> 00:14:47,852
Dad, some of my friends from
high school are married already.
267
00:14:47,854 --> 00:14:49,821
What would you do for money?
268
00:14:49,823 --> 00:14:52,223
Hey, she skis now.
269
00:14:52,225 --> 00:14:55,026
That's gotta be worth something.
270
00:14:55,028 --> 00:14:57,996
All I said was that we talked
about living together.
271
00:14:57,998 --> 00:15:00,598
- What's the big deal?
- Oh!
272
00:15:00,600 --> 00:15:03,201
Sweetheart, we just don't feel
you're ready
273
00:15:03,203 --> 00:15:05,670
to make this kind of decision.
274
00:15:05,672 --> 00:15:08,506
Maybe it's time we found out.
275
00:15:14,447 --> 00:15:18,049
Hey, you guys,
if it's any consolation
276
00:15:18,051 --> 00:15:20,251
I'll never leave you.
277
00:15:21,388 --> 00:15:23,321
[instrumental music]
278
00:15:29,763 --> 00:15:30,962
[whistling]
279
00:15:30,964 --> 00:15:32,363
[knock on door]
280
00:15:37,003 --> 00:15:38,670
Hey, what a surprise.
281
00:15:38,672 --> 00:15:41,539
- Hi. Can I come in?
- Are you kidding?
282
00:15:45,345 --> 00:15:46,611
[chuckles]
283
00:15:46,613 --> 00:15:49,414
We just left each other.
Going out already?
284
00:15:49,416 --> 00:15:53,685
Well, what can I say?
I'm a workaholic.
285
00:15:53,687 --> 00:15:58,122
Robert, remember that discussion
we had about us living together?
286
00:15:58,124 --> 00:15:59,657
Mm-hm.
287
00:15:59,659 --> 00:16:01,592
This would be a good time
for me.
288
00:16:01,594 --> 00:16:03,394
Oh.
289
00:16:03,396 --> 00:16:06,998
Uh-huh. Yeah.
290
00:16:07,000 --> 00:16:09,634
Well, I guess
I just dropped a bomb, didn't I?
291
00:16:09,636 --> 00:16:11,736
No, no, no.
It's, uh, it's-it's..
292
00:16:11,738 --> 00:16:13,538
You know,
we-we should talk about this.
293
00:16:13,540 --> 00:16:16,774
I mean, I'd, uh, I'd have to fix
up the apartment.
294
00:16:16,776 --> 00:16:20,611
Please, I can't take
all this affection.
295
00:16:21,781 --> 00:16:24,582
Honey, y-you know I'm crazy
about you.
296
00:16:24,584 --> 00:16:26,985
But not at sea level.
297
00:16:26,987 --> 00:16:30,121
It's just that
I thought we were talking about
298
00:16:30,123 --> 00:16:32,023
sometime in the, oh
299
00:16:32,025 --> 00:16:36,694
say, unspecified,
indeterminate future.
300
00:16:36,696 --> 00:16:39,797
Then what was all that talk
when we were in the mountains?
301
00:16:39,799 --> 00:16:41,265
Did you just think
I'm just some girl
302
00:16:41,267 --> 00:16:43,267
that needs to hear promises?
303
00:16:43,269 --> 00:16:45,570
What has your mother done now?
304
00:16:45,572 --> 00:16:48,506
I just mentioned that
we might eventually one day
305
00:16:48,508 --> 00:16:52,210
move in together
and she went nuts.
306
00:16:52,212 --> 00:16:54,078
Why did you have to say
anything at all?
307
00:16:54,080 --> 00:16:57,648
Because. Just because.
308
00:16:59,085 --> 00:17:01,219
Well, that's all the reason
309
00:17:01,221 --> 00:17:04,856
I need to start
our lives together.
310
00:17:04,858 --> 00:17:07,692
Okay.
Okay, I'll go back.
311
00:17:07,694 --> 00:17:10,061
I'll play Suzy Creamcheese
one more time
312
00:17:10,063 --> 00:17:12,864
but I won't promise to like it.
313
00:17:12,866 --> 00:17:14,365
Leave me something.
314
00:17:14,367 --> 00:17:16,134
You know,
it might not be so bad.
315
00:17:16,136 --> 00:17:17,835
You'd be doing what she wants.
316
00:17:17,837 --> 00:17:20,638
She's just gonna think
that you're incredibly mature.
317
00:17:20,640 --> 00:17:23,775
Yeah, she wants me to be mature.
318
00:17:23,777 --> 00:17:27,111
She just doesn't want me
to grow up. Thanks.
319
00:17:32,118 --> 00:17:34,385
[instrumental music]
320
00:17:39,692 --> 00:17:41,592
Have I thanked you lately
for driving
321
00:17:41,594 --> 00:17:43,761
your daughter out of the house?
322
00:17:43,763 --> 00:17:46,898
Can you try to have
a little compassion?
323
00:17:46,900 --> 00:17:49,934
This has been a very
upsetting weekend for us.
324
00:17:49,936 --> 00:17:53,871
I resent that.
I care deeply for Lynn.
325
00:17:55,975 --> 00:17:58,276
You're not thinking of
moving back, are you?
326
00:17:58,278 --> 00:18:02,180
Tenant protection laws
are very strict in this state.
327
00:18:02,182 --> 00:18:03,581
ALF.
328
00:18:04,784 --> 00:18:06,951
Dad, can I speak to mom alone?
329
00:18:08,521 --> 00:18:10,154
Of course.
330
00:18:14,127 --> 00:18:16,961
ALF, get out.
331
00:18:16,963 --> 00:18:21,332
What is this? All I hear lately
is "ALF, get out."
332
00:18:21,334 --> 00:18:22,967
What do you want?
333
00:18:22,969 --> 00:18:25,103
(both)
Get out.
334
00:18:25,105 --> 00:18:27,672
Fine. Just say so.
335
00:18:32,412 --> 00:18:35,713
Mom, I admit
I shouldn't have left like that.
336
00:18:37,917 --> 00:18:40,685
That's one thing
we're both able to agree on.
337
00:18:40,687 --> 00:18:43,488
I just don't think that
I have to ask your permission
338
00:18:43,490 --> 00:18:45,089
for everything I do anymore.
339
00:18:45,091 --> 00:18:47,024
Well, at least we should be
able to discuss it
340
00:18:47,026 --> 00:18:48,659
so I can force you
to change your mind
341
00:18:48,661 --> 00:18:50,461
if I disagree with you.
342
00:18:50,463 --> 00:18:51,829
[Lynn scoffs]
343
00:18:51,831 --> 00:18:55,099
Mom, I'm not
your little girl anymore.
344
00:18:55,101 --> 00:18:56,501
You're going to have to trust me
345
00:18:56,503 --> 00:18:59,270
to be able to make my own
mistakes.
346
00:18:59,272 --> 00:19:03,074
Well, did you have to cram them
all into one weekend?
347
00:19:03,076 --> 00:19:05,543
Okay. What's the,
what's the problem here?
348
00:19:05,545 --> 00:19:07,378
You must have assumed
that one day
349
00:19:07,380 --> 00:19:09,180
I would have a serious
relationship.
350
00:19:09,182 --> 00:19:12,817
Okay, okay, look...I know
this is gonna sound corny
351
00:19:12,819 --> 00:19:15,486
but I had this kind of plan
352
00:19:15,488 --> 00:19:21,225
that-that you and I would have
this incredibly profound talk
353
00:19:21,227 --> 00:19:23,227
about all the things
that were gonna happen
354
00:19:23,229 --> 00:19:27,265
when you were about to
355
00:19:27,267 --> 00:19:29,967
go skiing.
356
00:19:29,969 --> 00:19:33,104
Mom, we're both adults.
Can we drop the euphemism?
357
00:19:33,106 --> 00:19:35,106
I'd rather not, thank you.
358
00:19:36,676 --> 00:19:39,810
Anyway, I-I thought
when you grew up
359
00:19:39,812 --> 00:19:45,016
we'd talk about our hopes
and our dreams
360
00:19:45,018 --> 00:19:46,984
how it would be.
361
00:19:46,986 --> 00:19:49,420
Kind of like
Terms of Endearment
362
00:19:49,422 --> 00:19:51,789
without me screaming
for your medication.
363
00:19:51,791 --> 00:19:55,459
[laughs]
As nice as that sounds.
364
00:19:55,461 --> 00:19:57,328
Oh, you are still my little girl
365
00:19:57,330 --> 00:20:02,800
and, and it kind of meant
the end of something.
366
00:20:02,802 --> 00:20:05,870
It meant the end
of something special.
367
00:20:05,872 --> 00:20:08,839
I mean, there were
so many things I..
368
00:20:08,841 --> 00:20:11,776
Did I say it all?
Did I give you enough?
369
00:20:13,546 --> 00:20:15,947
Oh, Lynnie.
370
00:20:15,949 --> 00:20:19,517
Lynnie, where did the time go?
371
00:20:19,519 --> 00:20:23,854
[sobbing]
I'm sorry. I had no idea.
372
00:20:23,856 --> 00:20:28,426
[sniffles]
It's okay. It's okay.
373
00:20:28,428 --> 00:20:30,127
It's just a mother's guilt trip.
374
00:20:30,129 --> 00:20:31,996
Well, you're surprisingly
good at it.
375
00:20:31,998 --> 00:20:33,965
[laughs]
Listen, if I start saying,
376
00:20:33,967 --> 00:20:36,300
"My feet are killing me,
it's your fault"
377
00:20:36,302 --> 00:20:37,969
you pull me back, okay?
378
00:20:37,971 --> 00:20:40,204
- I'll be there for you.
- Thanks.
379
00:20:41,341 --> 00:20:44,208
So..
380
00:20:44,210 --> 00:20:49,313
...you've, um, decided to
move in with Robert?
381
00:20:49,315 --> 00:20:53,718
No. I think I'll stick around
here for a while.
382
00:20:57,323 --> 00:20:59,090
Is it that Robert's a mime?
383
00:20:59,092 --> 00:21:02,126
Because there's places
he can go to get help.
384
00:21:02,128 --> 00:21:03,661
No! Hey!
385
00:21:06,199 --> 00:21:08,266
[instrumental music]
386
00:21:15,575 --> 00:21:16,974
Hi.
387
00:21:18,278 --> 00:21:21,312
You weren't thinking
I should leave, were you?
388
00:21:21,314 --> 00:21:24,615
Of course you should leave.
This is my room.
389
00:21:24,617 --> 00:21:27,351
But you'll be moving out
one of these days.
390
00:21:28,421 --> 00:21:31,088
Not today. Get out.
391
00:21:31,090 --> 00:21:32,757
I don't want to.
392
00:21:32,759 --> 00:21:34,258
I don't care.
393
00:21:34,260 --> 00:21:37,928
- An impasse, it would seem.
- ALF.
394
00:21:37,930 --> 00:21:39,664
You're not looking at
all the advantages
395
00:21:39,666 --> 00:21:41,799
of switching rooms, Lynn.
396
00:21:41,801 --> 00:21:44,468
This room is less drafty
than mine.
397
00:21:44,470 --> 00:21:46,504
And the bed is softer.
398
00:21:46,506 --> 00:21:49,940
And there's a nice view
out the window.
399
00:21:49,942 --> 00:21:53,177
ALF, those advantages are
all yours.
400
00:21:54,414 --> 00:21:56,547
What's your point?
401
00:21:56,549 --> 00:22:00,785
The point is I'm tired
and I want you out of here.
402
00:22:00,787 --> 00:22:03,087
I'll tell you what,
we'll share.
403
00:22:03,089 --> 00:22:04,989
Which side of the bed
do you want?
404
00:22:04,991 --> 00:22:07,058
- ALF.
- Better take the left.
405
00:22:07,060 --> 00:22:09,860
I have to warn you
I drool in my sleep.
406
00:22:09,862 --> 00:22:12,830
Now, if it comes out black,
run for your life.
407
00:22:12,832 --> 00:22:14,598
Don't ask questions.
408
00:22:14,600 --> 00:22:15,866
Come on.
409
00:22:15,868 --> 00:22:18,202
[instrumental music]
410
00:22:18,204 --> 00:22:19,870
Goodnight.
411
00:22:23,209 --> 00:22:25,676
[theme music]
412
00:22:50,737 --> 00:22:53,404
[ALF laughing]
32446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.