All language subtitles for ALF.S04E20.Mr..Sandman.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:04,970 This is all Aunt Pat left you? A box of junk? 2 00:00:04,972 --> 00:00:06,338 This isn't junk. 3 00:00:06,340 --> 00:00:09,775 These are things that belonged to your great-great-grandfather. 4 00:00:09,777 --> 00:00:12,411 Looks like a box of old tools. 5 00:00:12,413 --> 00:00:15,014 It's turn-of-the-century mining equipment. 6 00:00:15,016 --> 00:00:17,983 Old, obsolete tools. 7 00:00:17,985 --> 00:00:21,720 Just think, Lynn. Someday all this will be yours. 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,523 Pass. 9 00:00:24,525 --> 00:00:27,826 Come on. This is part of our ancestral heritage. 10 00:00:27,828 --> 00:00:31,497 You can't put a dollar value on something like that. 11 00:00:31,499 --> 00:00:33,799 I can. Two bucks. 12 00:00:35,336 --> 00:00:37,536 My great-grandfather, Silas Tanner 13 00:00:37,538 --> 00:00:39,738 was a pioneer, he was an adventurer. 14 00:00:39,740 --> 00:00:44,009 The last four years of his life, he prospected for gold. 15 00:00:44,011 --> 00:00:46,779 Doesn't look like he was very good at it. 16 00:00:46,781 --> 00:00:50,115 You know, my great-uncle Louie Louie was a prospector. 17 00:00:50,117 --> 00:00:54,586 He started the Great Foam Rush of aught eight. 18 00:00:54,588 --> 00:00:56,688 - Foam? - Yeah. 19 00:00:56,690 --> 00:01:00,392 Our whole monetary system was based on the foam standard. 20 00:01:00,394 --> 00:01:03,796 Louie Louie became very stupid. 21 00:01:03,798 --> 00:01:06,432 So it runs in the family. 22 00:01:06,434 --> 00:01:08,600 Oh, ha, ha. 23 00:01:08,602 --> 00:01:11,136 For your information, on Melmac 24 00:01:11,138 --> 00:01:15,407 "stupid" was slang for someone who was rich. 25 00:01:15,409 --> 00:01:17,142 I guess we'll never know how stupid 26 00:01:17,144 --> 00:01:18,844 my great-grandfather was. 27 00:01:18,846 --> 00:01:23,949 He died in 1897, and this is all I have left of his legacy. 28 00:01:23,951 --> 00:01:26,485 Look what I found in the canteen. 29 00:01:26,487 --> 00:01:30,022 What? Look. It's a map. 30 00:01:30,024 --> 00:01:31,757 Uh.. There's an X on it. 31 00:01:31,759 --> 00:01:34,093 [gasps] It's a treasure map. 32 00:01:35,863 --> 00:01:38,997 Gadzooks! We're going to be stupid. 33 00:01:40,234 --> 00:01:42,835 [theme music] 34 00:02:42,163 --> 00:02:44,796 [instrumental music] 35 00:02:47,268 --> 00:02:48,901 Well, according to this old claim record 36 00:02:48,903 --> 00:02:52,271 this must be a map of Waucoba Canyon 37 00:02:52,273 --> 00:02:54,573 that's in Death Valley. 38 00:02:54,575 --> 00:02:57,442 Well, that must be where the treasure is. 39 00:02:57,444 --> 00:02:59,845 What makes you so sure there's a treasure? 40 00:02:59,847 --> 00:03:04,349 The X on the map. That always means treasure. 41 00:03:04,351 --> 00:03:06,919 Don't you watch cartoons? 42 00:03:06,921 --> 00:03:10,322 Life doesn't imitate cartoons. 43 00:03:10,324 --> 00:03:13,759 Well, other people's lives don't. 44 00:03:13,761 --> 00:03:15,194 But Kate, Lynn, look at this. 45 00:03:15,196 --> 00:03:18,096 Silas has pinpointed an exact location. 46 00:03:18,098 --> 00:03:20,299 These are very detailed directions 47 00:03:20,301 --> 00:03:23,202 on how to get to a very specific spot. 48 00:03:25,139 --> 00:03:27,172 Willie, I think you're making a little bit too much 49 00:03:27,174 --> 00:03:29,007 out of this map. 50 00:03:29,009 --> 00:03:32,878 Alright. Count her out. We'll divide the gold four ways. 51 00:03:32,880 --> 00:03:34,846 Unless we can get rid of the kid. 52 00:03:35,983 --> 00:03:37,716 You're not getting rid of any kid 53 00:03:37,718 --> 00:03:39,384 and there is no gold. 54 00:03:39,386 --> 00:03:41,987 I don't think we should rule that out entirely. 55 00:03:41,989 --> 00:03:44,323 A-about the gold, I mean. 56 00:03:44,325 --> 00:03:46,558 We gotta do this, Willie. 57 00:03:46,560 --> 00:03:48,227 Now, I'll have to check my calendar 58 00:03:48,229 --> 00:03:50,829 but I'm pretty sure I'm free next weekend. 59 00:03:52,166 --> 00:03:54,800 Wait, wait, wait. That's a three-day weekend. 60 00:03:54,802 --> 00:03:56,735 We were supposed to go to San Diego. 61 00:03:56,737 --> 00:03:59,671 Okay. She's out too. It's down to three. 62 00:03:59,673 --> 00:04:02,040 Unless we can still get rid of the kid. 63 00:04:04,044 --> 00:04:05,377 What do you say? 64 00:04:05,379 --> 00:04:08,413 The desert, it would be a refreshing change of pace. 65 00:04:08,415 --> 00:04:12,985 We've been to San Diego Zoo. We've been to SeaWorld. 66 00:04:12,987 --> 00:04:15,988 Yeah. We've seen the killer whales three times 67 00:04:15,990 --> 00:04:18,657 and they still haven't killed anyone. 68 00:04:18,659 --> 00:04:20,125 What a gyp. 69 00:04:21,495 --> 00:04:23,028 What do you think, Kate? 70 00:04:23,030 --> 00:04:26,798 Why would Silas go back to the desert year after year 71 00:04:26,800 --> 00:04:29,268 unless he had found something valuable out there? 72 00:04:29,270 --> 00:04:31,770 Well, if he did find something valuable 73 00:04:31,772 --> 00:04:34,039 why was he buried in a piano crate? 74 00:04:34,041 --> 00:04:37,709 Maybe he was fat. Did you ever think of that? 75 00:04:38,512 --> 00:04:40,112 I can't help it. I just-- 76 00:04:40,114 --> 00:04:42,514 It's like I hear his spirit calling me 77 00:04:42,516 --> 00:04:47,352 "Willie, go get it. Gold. Give my life some worth." 78 00:04:48,422 --> 00:04:50,088 Okay, Willie. 79 00:04:50,090 --> 00:04:52,924 And-and with the money, we'll buy a farm 80 00:04:52,926 --> 00:04:56,628 and we'll build a baseball diamond in our field of corn. 81 00:04:56,630 --> 00:04:58,864 And maybe Shoeless Joe Jackson-- 82 00:04:58,866 --> 00:05:00,999 Alright. Alright. 83 00:05:01,001 --> 00:05:03,402 But, look, wouldn't it be educational for the kids? 84 00:05:03,404 --> 00:05:06,505 Wouldn't it be getting in touch with our ancestral roots? 85 00:05:06,507 --> 00:05:08,440 What about it, kids? 86 00:05:08,442 --> 00:05:09,808 I don't know, Dad. 87 00:05:09,810 --> 00:05:12,377 I'd be more interested if we had ancestors 88 00:05:12,379 --> 00:05:15,647 in, oh, say, Aspen. 89 00:05:15,649 --> 00:05:18,183 Look, if you and ALF really want to go, then go 90 00:05:18,185 --> 00:05:21,353 but I'm not gonna spend three days in the desert with a baby. 91 00:05:21,355 --> 00:05:23,955 You wouldn't have to. We could book a cabin in the mountains. 92 00:05:23,957 --> 00:05:26,525 They're close by. And here's the kicker 93 00:05:26,527 --> 00:05:29,995 you could have a weekend without ALF. 94 00:05:31,332 --> 00:05:33,832 Do they rent those cabins by the month? 95 00:05:35,369 --> 00:05:38,470 Was that a shot at me? I wasn't paying attention. 96 00:05:39,606 --> 00:05:41,506 Okay. Alright. It's a deal. 97 00:05:41,508 --> 00:05:42,808 If you agree to spend 98 00:05:42,810 --> 00:05:44,076 the last day of the trip with me and the kids. 99 00:05:44,078 --> 00:05:46,011 There's no need to waste the entire weekend. 100 00:05:46,013 --> 00:05:48,780 Two days would be fine. 101 00:05:48,782 --> 00:05:51,483 Great. I'll order the dynamite. 102 00:05:54,822 --> 00:05:57,255 [instrumental music] 103 00:05:57,257 --> 00:06:00,225 ¶ Oh my darling oh my darling ¶ 104 00:06:00,227 --> 00:06:03,195 ¶ Oh my darling Clementine ¶ 105 00:06:03,197 --> 00:06:06,631 ¶ You are lost and gone forever ¶ 106 00:06:06,633 --> 00:06:09,935 ¶ Dreadful sorry Clementine ¶¶ 107 00:06:11,705 --> 00:06:13,972 Willie, I don't feel right about 108 00:06:13,974 --> 00:06:16,108 leaving you at the end of this dead-end road 109 00:06:16,110 --> 00:06:18,910 in the middle of this godforsaken wilderness. 110 00:06:18,912 --> 00:06:20,345 Don't ask me why. 111 00:06:20,347 --> 00:06:24,015 We've got a tent, food, water. We'll be fine. 112 00:06:24,017 --> 00:06:26,084 You've also got an alien. 113 00:06:26,086 --> 00:06:28,987 Trust me. I'm really looking forward to this. 114 00:06:28,989 --> 00:06:32,023 Imagine. The area is virtually unchanged 115 00:06:32,025 --> 00:06:36,962 since Silas Tanner lived here over 90 years ago. 116 00:06:36,964 --> 00:06:38,530 I love what he did with the place. 117 00:06:39,700 --> 00:06:41,666 Isn't it exciting? 118 00:06:41,668 --> 00:06:43,201 Imagine, your great-grandfather 119 00:06:43,203 --> 00:06:46,138 might have sat right on that very rock. 120 00:06:46,140 --> 00:06:49,207 Oh, you're gonna come back with stories. 121 00:06:49,209 --> 00:06:50,409 Listen, you guys. 122 00:06:50,411 --> 00:06:54,613 Your great-great-grandfather lived two miles 123 00:06:54,615 --> 00:06:59,351 two miles...out there somewhere. 124 00:07:00,988 --> 00:07:02,454 That's great, Dad. 125 00:07:02,456 --> 00:07:05,023 Mom, does the hotel have a pool? 126 00:07:05,025 --> 00:07:08,193 You guys better get going before it gets any hotter. 127 00:07:08,195 --> 00:07:09,795 It gets hotter? 128 00:07:11,465 --> 00:07:16,134 - Bye. Bye, ALF. - Hey. Wait up. Don't. 129 00:07:18,105 --> 00:07:20,906 [instrumental music] 130 00:07:26,380 --> 00:07:29,147 Are you sure this is the right place? 131 00:07:29,149 --> 00:07:32,017 According to the map, we went through Dead Man's Gorge 132 00:07:32,019 --> 00:07:34,019 we climbed up Dead Man's Bluff 133 00:07:34,021 --> 00:07:36,788 we turned left at Dead Man's Canyon 134 00:07:36,790 --> 00:07:39,057 so by process of elimination 135 00:07:39,059 --> 00:07:42,427 this has got to be Dead Man's Rock. 136 00:07:42,429 --> 00:07:45,197 What is it about this place that gives me the creeps? 137 00:07:46,533 --> 00:07:47,699 [panting] 138 00:07:47,701 --> 00:07:49,201 I'm exhausted. 139 00:07:51,772 --> 00:07:53,705 ALF. 140 00:07:53,707 --> 00:07:56,675 ALF, these canteens are empty. 141 00:07:56,677 --> 00:07:58,710 What did you do with the water? 142 00:07:58,712 --> 00:08:00,245 I drank it. 143 00:08:01,248 --> 00:08:02,581 All of it? 144 00:08:04,017 --> 00:08:05,684 What's the big deal? 145 00:08:05,686 --> 00:08:08,954 You've got a whole desert out here, for heaven's sake. 146 00:08:09,823 --> 00:08:11,857 There's no water in the desert. 147 00:08:13,026 --> 00:08:15,393 There's no water in the desert? 148 00:08:15,395 --> 00:08:17,062 What was I thinking? 149 00:08:18,765 --> 00:08:20,198 Ocean. 150 00:08:21,802 --> 00:08:24,636 So you're saying this water thing might be a problem? 151 00:08:27,007 --> 00:08:29,274 Only if you consider dying a problem. 152 00:08:32,212 --> 00:08:35,914 Well, here's another fine mess you've gotten us into. 153 00:08:36,950 --> 00:08:38,617 [ALF sighs] 154 00:08:38,619 --> 00:08:41,119 [instrumental music] 155 00:08:42,890 --> 00:08:45,290 Hey! Hey! Hey! Save some for me. 156 00:08:47,361 --> 00:08:48,426 I can't believe it. 157 00:08:48,428 --> 00:08:50,061 I can't believe you'd leave us stranded 158 00:08:50,063 --> 00:08:51,630 here in the desert without any water. 159 00:08:51,632 --> 00:08:55,667 Oh, I thought we were past that. I said I was sorry. 160 00:08:55,669 --> 00:08:59,037 Would it help if I pounded my thumb with a sharp rock? 161 00:09:00,807 --> 00:09:03,008 Here you are. 162 00:09:03,010 --> 00:09:05,143 Sorry. The moment has passed. 163 00:09:06,647 --> 00:09:09,648 Just read me the map. What does it say to do next? 164 00:09:09,650 --> 00:09:14,152 Alright. It says to stand at the center of the rock base.. 165 00:09:16,290 --> 00:09:20,258 '...face north and go three paces..' 166 00:09:21,995 --> 00:09:24,629 '...then turn and go three paces east.' 167 00:09:26,033 --> 00:09:27,599 Come on. Chop-chop. 168 00:09:29,069 --> 00:09:31,670 - Now what? - Well, that's it. 169 00:09:31,672 --> 00:09:34,606 Whatever old Silas buried is right there. 170 00:09:36,977 --> 00:09:38,777 I'd be excited if I weren't so hot 171 00:09:38,779 --> 00:09:40,612 and queasy and dehydrated. 172 00:09:40,614 --> 00:09:44,983 Don't let that spoil it for you. Start digging. 173 00:09:44,985 --> 00:09:46,251 I don't suppose you'd like to dig 174 00:09:46,253 --> 00:09:47,619 since I carried the backpacks 175 00:09:47,621 --> 00:09:50,322 and you're retaining most of the water. 176 00:09:50,324 --> 00:09:53,291 Hey, hey, he was your great-grandfather. 177 00:09:55,162 --> 00:09:58,263 You mean to say you don't plan on doing any work? 178 00:09:58,265 --> 00:10:00,398 Alright, alright. I'll tell you what. 179 00:10:00,400 --> 00:10:03,134 I'll take every third shift. 180 00:10:03,136 --> 00:10:05,103 Now just start digging. 181 00:10:09,710 --> 00:10:12,310 [instrumental music] 182 00:10:16,817 --> 00:10:18,583 [ALF humming] 183 00:10:19,786 --> 00:10:22,053 [spits] 184 00:10:22,055 --> 00:10:24,422 You're not eating bugs, are you? 185 00:10:24,424 --> 00:10:26,658 That would be disgusting, Willie. 186 00:10:26,660 --> 00:10:29,861 I'm merely sucking the moisture out of them. 187 00:10:29,863 --> 00:10:32,063 You want one? 188 00:10:32,065 --> 00:10:34,299 - No. No. - You sure? 189 00:10:34,301 --> 00:10:36,735 They taste a lot better than Kate's meatloaf 190 00:10:36,737 --> 00:10:39,237 and you don't have to drown them in ketchup. 191 00:10:41,208 --> 00:10:43,441 Are you sure this is the right spot? 192 00:10:43,443 --> 00:10:47,746 Because I-I'm hitting nothing but rocks here. 193 00:10:47,748 --> 00:10:49,781 Of course I'm sure. 194 00:10:49,783 --> 00:10:51,349 I'm more than sure. 195 00:10:52,452 --> 00:10:53,752 Uh-oh. 196 00:10:56,890 --> 00:11:00,291 I hope that was just a bug that went down the wrong way. 197 00:11:01,595 --> 00:11:03,995 Tell me what "uh-oh?" 198 00:11:03,997 --> 00:11:07,599 Alright, but first put down the shovel. 199 00:11:07,601 --> 00:11:09,200 Tell me. 200 00:11:09,202 --> 00:11:11,302 You know, one day you're gonna laugh 201 00:11:11,304 --> 00:11:14,305 about the time you dragged yourself across the desert 202 00:11:14,307 --> 00:11:16,508 and dug a hole in the wrong place. 203 00:11:17,778 --> 00:11:21,046 Again, I must insist that you put down the shovel. 204 00:11:23,116 --> 00:11:26,284 How could you make a mistake like that? 205 00:11:26,286 --> 00:11:29,187 Well, I had the map upside-down. 206 00:11:29,189 --> 00:11:32,524 Should have gone three paces south. 207 00:11:32,526 --> 00:11:35,293 You mean to say I've been digging for 45 minutes 208 00:11:35,295 --> 00:11:37,495 and it's the wrong spot? 209 00:11:37,497 --> 00:11:40,598 Look at the upside. Now we have a latrine. 210 00:11:42,335 --> 00:11:45,203 'Or better yet, a small grave.' 211 00:11:47,507 --> 00:11:50,075 Alright. Relax. Look, all you have to do 212 00:11:50,077 --> 00:11:52,777 is move two paces to the right. 213 00:11:52,779 --> 00:11:54,279 - Uh, left. - Give me that. 214 00:11:58,285 --> 00:12:01,086 [ALF humming "I've Been Working On The Railroad"] 215 00:12:08,095 --> 00:12:10,361 Alright. That's quite enough. 216 00:12:10,363 --> 00:12:12,764 Fine. Music hater. 217 00:12:14,134 --> 00:12:17,035 Alright. Your turn. 218 00:12:17,037 --> 00:12:18,670 Well, hold it. This is a new hole. 219 00:12:18,672 --> 00:12:20,572 We start the rotation over again. 220 00:12:20,574 --> 00:12:22,707 [Willie groans] 221 00:12:22,709 --> 00:12:26,511 No, we haven't been through rotation once yet. 222 00:12:26,513 --> 00:12:29,814 I-I'm not digging anymore. 223 00:12:29,816 --> 00:12:31,649 Willie, if Silas heard you now 224 00:12:31,651 --> 00:12:34,786 he'd be spinning in his piano crate. 225 00:12:34,788 --> 00:12:36,588 If he wasn't so fat. 226 00:12:38,558 --> 00:12:41,760 Listen, ALF, if you want to dig, dig. 227 00:12:41,762 --> 00:12:43,995 I'm through. 228 00:12:43,997 --> 00:12:46,564 Oh, so that's your game, huh? 229 00:12:46,566 --> 00:12:50,068 Work me to death and keep the treasure to yourself. 230 00:12:50,070 --> 00:12:52,170 You haven't done any work yet. 231 00:12:52,172 --> 00:12:55,240 Well, I'm a drone alien, not a worker alien. 232 00:12:57,077 --> 00:12:59,310 Alright. Alright. 233 00:12:59,312 --> 00:13:01,646 Just keep your hands off my bugs. 234 00:13:01,648 --> 00:13:03,815 I know exactly how many there are. 235 00:13:05,385 --> 00:13:07,252 I'll try to refrain. 236 00:13:09,823 --> 00:13:12,524 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 237 00:13:14,194 --> 00:13:16,761 - What now? - I got a blister. 238 00:13:18,331 --> 00:13:20,398 In five seconds? 239 00:13:20,400 --> 00:13:23,201 Hey, I worked through the pain as long as I could. 240 00:13:24,604 --> 00:13:27,272 Oh, you haven't even tried. 241 00:13:29,843 --> 00:13:31,009 [groans] 242 00:13:31,011 --> 00:13:33,978 Oh, I can't do it. I can't. 243 00:13:33,980 --> 00:13:36,080 I'm hot, I'm thirsty 244 00:13:36,082 --> 00:13:39,751 I'm a little bit country, I'm a little bit rock 'n' roll. 245 00:13:43,890 --> 00:13:46,024 ALF, you're hot. 246 00:13:46,026 --> 00:13:48,526 Well, my last album didn't go platinum 247 00:13:48,528 --> 00:13:51,095 but Donny says not to worry. 248 00:13:51,097 --> 00:13:53,464 No, I mean your temperature. 249 00:13:53,466 --> 00:13:55,466 Of course, I should have realized your fur 250 00:13:55,468 --> 00:13:57,769 would retain all this heat. 251 00:13:57,771 --> 00:14:01,506 Well, that's why you don't find a lot of us in Miami Beach. 252 00:14:02,909 --> 00:14:04,642 Look. It's over, pal. 253 00:14:04,644 --> 00:14:07,278 Why don't you just go sit in the tent? 254 00:14:07,280 --> 00:14:11,282 Tomorrow evening, we'll, we'll hike out of here. 255 00:14:11,284 --> 00:14:15,987 Okay, but I need to use the small grave first. 256 00:14:15,989 --> 00:14:17,856 Turn around and hum. 257 00:14:23,997 --> 00:14:26,598 [instrumental music] 258 00:14:32,072 --> 00:14:34,172 Hi, Mom. Hi, Eric. 259 00:14:34,174 --> 00:14:35,640 Hi, kids. How was your day? 260 00:14:35,642 --> 00:14:38,743 It was fun. I went horseback riding in the woods. 261 00:14:38,745 --> 00:14:40,612 And I fed a chipmunk. 262 00:14:40,614 --> 00:14:44,015 That's great. Pack your bags. We're getting out of here. 263 00:14:44,017 --> 00:14:45,717 Mom, they're gonna be okay. 264 00:14:45,719 --> 00:14:47,652 Dad knows how to take care of himself. 265 00:14:47,654 --> 00:14:49,687 No, no. I haven't felt good about this 266 00:14:49,689 --> 00:14:50,955 ever since we dropped them off. 267 00:14:50,957 --> 00:14:53,625 Something is wrong, I just know it. 268 00:14:53,627 --> 00:14:55,660 He's got ALF. 269 00:14:55,662 --> 00:14:57,695 Pack later. Get in the car. 270 00:14:57,697 --> 00:15:01,132 - Way to go, Brian. - What'd I say? 271 00:15:01,134 --> 00:15:03,434 Mom, it's what he wanted to do. 272 00:15:03,436 --> 00:15:05,303 They're having fun. 273 00:15:05,305 --> 00:15:07,205 They're on one of those male-bonding things 274 00:15:07,207 --> 00:15:09,107 that guys think are really cool. 275 00:15:09,109 --> 00:15:10,541 Besides, we don't know where they are 276 00:15:10,543 --> 00:15:12,477 you can't take Eric into the desert 277 00:15:12,479 --> 00:15:15,146 and there's a frat party in Cabin 12. 278 00:15:15,148 --> 00:15:17,949 And besides, maybe they'll find gold. 279 00:15:17,951 --> 00:15:19,484 Well, alright. 280 00:15:19,486 --> 00:15:22,086 I'll be happy if they just find their way back to the road. 281 00:15:22,088 --> 00:15:23,488 I'm sure they will. 282 00:15:23,490 --> 00:15:25,857 If you need me, I'll be in Cabin 12. 283 00:15:25,859 --> 00:15:27,392 Me too. 284 00:15:31,298 --> 00:15:33,898 [instrumental music] 285 00:15:43,243 --> 00:15:45,310 A June bug for your thoughts. 286 00:15:46,313 --> 00:15:48,546 Oh. 287 00:15:48,548 --> 00:15:50,515 I was just marveling at your ability 288 00:15:50,517 --> 00:15:53,618 to start a four-alarm fire in the desert. 289 00:15:54,821 --> 00:15:56,054 Desert. 290 00:15:57,857 --> 00:16:00,725 I was just trying to summon help. 291 00:16:00,727 --> 00:16:03,995 I saw a plane, so I built a signal fire. 292 00:16:05,332 --> 00:16:08,533 By the way, thanks for putting me out. 293 00:16:10,337 --> 00:16:12,537 You saw a vulture, not an airplane. 294 00:16:13,840 --> 00:16:17,475 That vulture could be bringing us help as we speak. 295 00:16:17,477 --> 00:16:20,411 Yeah. More vultures. 296 00:16:22,949 --> 00:16:26,150 I think one of us has an attitude problem. 297 00:16:26,152 --> 00:16:29,620 Okay, so we don't have any food, water or shelter. 298 00:16:29,622 --> 00:16:32,490 But we still have air. 299 00:16:32,492 --> 00:16:34,559 And each other. 300 00:16:36,863 --> 00:16:39,397 Well, we have air. 301 00:16:39,399 --> 00:16:41,165 Your point? 302 00:16:41,167 --> 00:16:45,403 My point is I'm sorry and I'd like to make it up to you. 303 00:16:45,405 --> 00:16:47,338 I'll cook dinner. 304 00:16:47,340 --> 00:16:52,410 What dinner? The food went up with the tent! 305 00:16:53,947 --> 00:16:55,513 While you were sulking 306 00:16:55,515 --> 00:16:58,783 I gathered some miniature desert lobsters. 307 00:17:00,086 --> 00:17:01,252 [chuckles] 308 00:17:01,254 --> 00:17:02,920 Feast your eyes. 309 00:17:06,059 --> 00:17:07,692 [gasping] 310 00:17:09,929 --> 00:17:11,562 They're scorpions. 311 00:17:11,564 --> 00:17:13,498 They were all born in the same month? 312 00:17:14,401 --> 00:17:16,067 What are the odds? 313 00:17:21,307 --> 00:17:24,809 I should have walked to town while I still had the strength. 314 00:17:24,811 --> 00:17:26,844 No. We can't give up now. 315 00:17:26,846 --> 00:17:29,647 We're too close to finding the foam. 316 00:17:29,649 --> 00:17:31,649 What are you talking about? 317 00:17:31,651 --> 00:17:36,554 Oh, were you planning on leaving me stranded out here to die? 318 00:17:36,556 --> 00:17:38,589 Oh, ALF, I think the heat's gotten to you. 319 00:17:38,591 --> 00:17:40,858 You're starting to babble. 320 00:17:40,860 --> 00:17:43,094 Au contraire. 321 00:17:43,096 --> 00:17:44,729 Hey, could you go ask the lifeguard 322 00:17:44,731 --> 00:17:46,831 if it's safe to move closer to the water? 323 00:17:47,867 --> 00:17:49,067 ALF. 324 00:17:49,069 --> 00:17:52,036 And I think that couple from Ohio stole our cooler. 325 00:17:53,673 --> 00:17:57,809 Brian, don't go out so far without a life preserver. 326 00:17:59,345 --> 00:18:01,679 Listen, ALF, tomorrow 327 00:18:01,681 --> 00:18:03,347 I'm gonna build a shelter of what's left 328 00:18:03,349 --> 00:18:04,882 of our blankets and sleeping bags 329 00:18:04,884 --> 00:18:07,118 and-and you'll have some shade. 330 00:18:07,120 --> 00:18:09,821 And then, uh, I'll walk the 20 or so miles 331 00:18:09,823 --> 00:18:11,889 to town to get some help. Okay? 332 00:18:11,891 --> 00:18:15,026 I knew it. You're gonna let me stay out here and die. 333 00:18:15,028 --> 00:18:17,462 No. No. You-you'll be alright. I promise you. 334 00:18:17,464 --> 00:18:20,431 I'll come back for you and we'll come back here another weekend. 335 00:18:20,433 --> 00:18:22,066 Now I think we should.. 336 00:18:22,068 --> 00:18:24,035 I think we should try to get some rest. 337 00:18:25,205 --> 00:18:26,904 Okay, but ring the front desk 338 00:18:26,906 --> 00:18:29,240 and leave a 6 o'clock wake-up call. 339 00:18:34,581 --> 00:18:37,148 [wolf howls] 340 00:18:37,150 --> 00:18:39,750 [shovel scraping] 341 00:18:41,554 --> 00:18:43,154 Give up. Ha. 342 00:18:43,156 --> 00:18:44,589 He must be mad. 343 00:18:44,591 --> 00:18:46,791 Mad, I tell me, mad. 344 00:18:46,793 --> 00:18:48,526 No one's gonna cheat me out of my right 345 00:18:48,528 --> 00:18:50,728 to someone else's legacy. 346 00:18:51,564 --> 00:18:53,531 [clattering] 347 00:18:53,533 --> 00:18:56,934 Hey, what's this? 348 00:18:56,936 --> 00:18:58,136 Wooden planks! 349 00:18:58,138 --> 00:19:01,439 Yes! Yes! I found the treasure! 350 00:19:01,441 --> 00:19:04,208 I'm, I'm going to be stupid! 351 00:19:04,210 --> 00:19:05,943 [laughs] 352 00:19:07,347 --> 00:19:08,946 [screams] 353 00:19:10,316 --> 00:19:12,250 [water splashes] 354 00:19:12,252 --> 00:19:16,587 ALF. ALF, where are you? 355 00:19:18,525 --> 00:19:20,057 (ALF) 'Down here.' 356 00:19:21,661 --> 00:19:23,161 What happened? 357 00:19:23,163 --> 00:19:25,196 (ALF) 'I was looking for gold, but all I found' 358 00:19:25,198 --> 00:19:28,466 'was this ice-cold Jacuzzi instead.' 359 00:19:28,468 --> 00:19:30,935 'I'm drowning. Get me out of here.' 360 00:19:30,937 --> 00:19:34,071 I-I'll go tear one of the sleeping bags into a rope. 361 00:19:34,073 --> 00:19:35,907 I'll be right back. Don't go away. 362 00:19:35,909 --> 00:19:38,643 (ALF) 'I'll try not to wander off.' 363 00:19:38,645 --> 00:19:40,778 'Just my luck, I fall down a well' 364 00:19:40,780 --> 00:19:44,549 'there's no townspeople around to fight over the movie rights.' 365 00:19:46,786 --> 00:19:50,154 I was worried about you. I'm glad you're okay. 366 00:19:50,156 --> 00:19:52,190 Couldn't be better. 367 00:19:52,192 --> 00:19:54,492 I have just one question. 368 00:19:54,494 --> 00:19:56,961 Your grandfather buried water. 369 00:19:58,498 --> 00:20:00,198 Your question? 370 00:20:00,200 --> 00:20:02,400 Well, he was an idiot, right? 371 00:20:02,402 --> 00:20:05,369 Well, no. He probably buried it to prevent anybody else 372 00:20:05,371 --> 00:20:07,572 from finding and using it. 373 00:20:07,574 --> 00:20:12,009 Oh, I'm sorry. He was a selfish idiot. 374 00:20:12,011 --> 00:20:15,880 Well, lucky for us, because now we got drinking water. 375 00:20:17,250 --> 00:20:18,616 Uh-oh. 376 00:20:18,618 --> 00:20:21,118 Oh. Not again. 377 00:20:21,120 --> 00:20:22,987 Afraid so. 378 00:20:22,989 --> 00:20:25,223 I was down there a long time, Willie. 379 00:20:25,225 --> 00:20:27,892 You couldn't have drunk all that water. 380 00:20:27,894 --> 00:20:31,729 No. But I did drink a lot of water. 381 00:20:31,731 --> 00:20:33,631 A lot of water. 382 00:20:34,767 --> 00:20:36,968 You didn't. 383 00:20:36,970 --> 00:20:39,403 I wasn't known on Melmac as the "whiz kid" 384 00:20:39,405 --> 00:20:41,872 because of my scholastic ability. 385 00:20:47,513 --> 00:20:49,947 [instrumental music] 386 00:20:53,286 --> 00:20:55,720 Luckily, once the coyotes got one look at ALF 387 00:20:55,722 --> 00:20:58,589 they marked him and ran away. 388 00:20:58,591 --> 00:21:00,925 Hey, I got them back, didn't I? 389 00:21:02,028 --> 00:21:04,595 Well, I'm just glad I followed my instincts 390 00:21:04,597 --> 00:21:06,264 and came to get you early. 391 00:21:06,266 --> 00:21:08,332 - Ooh. - Oh, honey. 392 00:21:09,902 --> 00:21:12,103 So, Dad, are you sorry Great-great-grandpa 393 00:21:12,105 --> 00:21:14,405 turned out to be such a loser? 394 00:21:14,407 --> 00:21:15,906 He wasn't a loser. 395 00:21:15,908 --> 00:21:18,409 He covered up a well to protect a piece of property 396 00:21:18,411 --> 00:21:22,480 that served no useful purpose whatsoever 397 00:21:22,482 --> 00:21:26,417 and he felt it was important to leave us that as his legacy. 398 00:21:26,419 --> 00:21:30,488 - But he wasn't a loser, right? - No, he wasn't. 399 00:21:30,490 --> 00:21:33,524 He was a proud, yet needlessly eccentric man. 400 00:21:33,526 --> 00:21:36,761 I say let's just leave this nightmare behind us. 401 00:21:36,763 --> 00:21:38,462 Kate, why don't you.. 402 00:21:38,464 --> 00:21:41,265 Why don't you take the kids and go on that nature hike? 403 00:21:41,267 --> 00:21:44,769 - Well, are you sure, honey? - We could stay, Dad. 404 00:21:44,771 --> 00:21:47,605 No, I'll be fine. Just-just leave me the ointment. 405 00:21:47,607 --> 00:21:51,075 Hey, don't worry about Willie. I'll take care of him. 406 00:21:52,145 --> 00:21:55,146 Maybe a long hike's just what I need. 407 00:21:55,148 --> 00:21:58,149 - Aren't you in a lot of pain? - I am. Let's go. 408 00:22:04,357 --> 00:22:06,891 Well, I have nothing to do. 409 00:22:07,660 --> 00:22:09,860 Guess I'll build a fire. 410 00:22:13,666 --> 00:22:16,267 [theme music] 411 00:22:39,625 --> 00:22:41,992 [laughing] 32388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.