All language subtitles for ALF.S04E17.Gimme.That.Old.Time.Religion.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:05,738 I don't know what to get your mother for our anniversary. 2 00:00:05,740 --> 00:00:09,475 After 22 years of marriage, what can I possibly get her 3 00:00:09,477 --> 00:00:11,377 that would really make her happy? 4 00:00:11,379 --> 00:00:13,612 You could always drop Alf off in the desert. 5 00:00:15,750 --> 00:00:17,483 No. 6 00:00:17,485 --> 00:00:21,587 Wouldn't want to waste that on anything less than our 25th. 7 00:00:21,589 --> 00:00:24,023 - Ahh. - Good morning, Alf. 8 00:00:24,025 --> 00:00:26,759 - Yeah, yeah. - What's the matter? 9 00:00:26,761 --> 00:00:30,095 - Didn't you sleep well? - Is it that noticeable? 10 00:00:30,097 --> 00:00:32,431 I tried using Kate's cover stick 11 00:00:32,433 --> 00:00:35,834 but I guess, unlike her, I was too sparing with it. 12 00:00:37,805 --> 00:00:40,339 Morning. Alf, um.. 13 00:00:40,341 --> 00:00:43,375 What are these orange hairs doing in my cover stick? 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,978 Well, if they're brown at the roots, they're yours. 15 00:00:47,681 --> 00:00:49,615 What is his problem? 16 00:00:49,617 --> 00:00:53,285 I'll tell you what my problem is, as if you care. 17 00:00:53,287 --> 00:00:56,588 I missed the Melmackian rite of passage. 18 00:00:58,225 --> 00:01:01,927 Does it involve a small goat dressed in Kate's best pumps? 19 00:01:01,929 --> 00:01:04,830 Because that's still out of the question. 20 00:01:04,832 --> 00:01:09,868 It so happens that on Melmac, when a chap turns 233 21 00:01:09,870 --> 00:01:12,738 he has 6 months to become a minister 22 00:01:12,740 --> 00:01:16,809 or spend the rest of his life as an outcast. 23 00:01:16,811 --> 00:01:18,710 Alf, your planet exploded. 24 00:01:18,712 --> 00:01:22,781 How much more of an outcast can you possibly be? 25 00:01:22,783 --> 00:01:24,216 Oh, you're right, Lynn. 26 00:01:24,218 --> 00:01:26,218 I didn't see it that way. 27 00:01:26,220 --> 00:01:27,686 Now let's see if you can help me 28 00:01:27,688 --> 00:01:31,557 with my feelings of disloyalty to my God. 29 00:01:31,559 --> 00:01:34,226 - Alf, your God.. - Barry! 30 00:01:34,228 --> 00:01:35,994 Mwah! Mwah! 31 00:01:35,996 --> 00:01:38,063 Barry... understands 32 00:01:38,065 --> 00:01:40,599 that you're outside his jurisdiction. 33 00:01:40,601 --> 00:01:43,535 Thank you, sister Kate. 34 00:01:43,537 --> 00:01:45,070 No, I'm afraid if you don't help me 35 00:01:45,072 --> 00:01:47,172 become a minister in two weeks 36 00:01:47,174 --> 00:01:51,243 I'll be a lost, wandering soul for eternity. 37 00:01:51,245 --> 00:01:52,911 I guess that would affect the dynamics 38 00:01:52,913 --> 00:01:55,380 of the whole family then, wouldn't it? 39 00:01:55,382 --> 00:01:57,616 Well, let's just say Barry.. 40 00:01:57,618 --> 00:01:58,784 Mwah, mwah. 41 00:01:58,786 --> 00:02:01,687 ...help us all. 42 00:02:01,689 --> 00:02:04,656 [theme music] 43 00:02:31,719 --> 00:02:34,686 [music continues] 44 00:03:06,620 --> 00:03:09,054 Homina, homina, homina, baruch, romana.. 45 00:03:09,056 --> 00:03:11,123 [indistinct chatter] 46 00:03:11,125 --> 00:03:13,091 ...and we all say.. 47 00:03:13,093 --> 00:03:14,726 (all) Amen. 48 00:03:14,728 --> 00:03:17,429 Second verse, same as the first. 49 00:03:17,431 --> 00:03:19,164 Alf. 50 00:03:19,166 --> 00:03:20,933 Barry.. Mwah, mwah. 51 00:03:20,935 --> 00:03:23,869 ...says be seated. 52 00:03:23,871 --> 00:03:28,173 We have come together on this solemn occasion 53 00:03:28,175 --> 00:03:32,444 to test whether or not Gordon Shumway, that's me.. 54 00:03:32,446 --> 00:03:34,846 I'm doing double duty here. 55 00:03:34,848 --> 00:03:38,383 ...is ready to teach the words of his holiness, Barry. 56 00:03:38,385 --> 00:03:39,418 Mwah, mwah. 57 00:03:43,023 --> 00:03:45,958 ¶ Aaah Barry Barry bo ¶ 58 00:03:45,960 --> 00:03:47,526 ¶ Barry bo nana fana fo ¶ 59 00:03:47,528 --> 00:03:50,862 ¶ Barry be fine mo Mary Mary.. ¶¶ 60 00:03:50,864 --> 00:03:53,498 - Alf! - Okay, let's do Alf. 61 00:03:53,500 --> 00:03:55,367 ¶ Alf Alf bo Alf.. ¶¶ 62 00:03:55,369 --> 00:03:56,702 This is really silly. 63 00:03:56,704 --> 00:03:58,971 What kinda religion is this anyway? 64 00:03:58,973 --> 00:04:02,140 It's reformed. What does it look like? 65 00:04:02,142 --> 00:04:04,309 Now, the congregation will now ask me 66 00:04:04,311 --> 00:04:06,945 four questions from the holy scroll. 67 00:04:06,947 --> 00:04:10,882 If I answer three out of the four right, I become a minister. 68 00:04:10,884 --> 00:04:13,218 If I miss more than one.. 69 00:04:13,220 --> 00:04:15,887 Well, there's always the open bar. 70 00:04:15,889 --> 00:04:17,556 Brian, you're first. 71 00:04:18,859 --> 00:04:20,892 Question number one. 72 00:04:20,894 --> 00:04:23,862 "What's the kindest thing you can do for someone else?" 73 00:04:23,864 --> 00:04:26,999 Burp downwind. 74 00:04:27,001 --> 00:04:31,236 He's right. It says, "he who burps downwind 75 00:04:31,238 --> 00:04:35,040 can party with me anytime." 76 00:04:35,042 --> 00:04:37,409 Well, that's one right. Three to go. 77 00:04:37,411 --> 00:04:39,578 - Lynn? - Okay. 78 00:04:39,580 --> 00:04:42,581 [clears throat] Question number two. 79 00:04:42,583 --> 00:04:46,752 "What one gesture will prove your undying love for another?" 80 00:04:47,655 --> 00:04:50,756 A Mazda Miata. 81 00:04:50,758 --> 00:04:53,358 - Well, how could Barry.. - Ah-ah-ah-ah. 82 00:04:53,360 --> 00:04:55,093 Mwah, mwah. ...have known that? 83 00:04:55,095 --> 00:04:58,163 - They just came out last year. - Barry knows. 84 00:04:58,165 --> 00:05:00,465 Actually, it says any red convertible. 85 00:05:02,036 --> 00:05:03,735 He's right. 86 00:05:03,737 --> 00:05:07,372 Well, we've come to the halfway point. 87 00:05:07,374 --> 00:05:08,373 Brian? 88 00:05:10,377 --> 00:05:14,546 "When does track lighting go with Berber carpet?" 89 00:05:14,548 --> 00:05:17,616 Ohh. Let's see. 90 00:05:17,618 --> 00:05:20,285 Uh, when you stick with stripes and solids 91 00:05:20,287 --> 00:05:23,288 and stay away from patterns. 92 00:05:23,290 --> 00:05:27,292 We worried about Barry, but as long as he was happy. 93 00:05:27,294 --> 00:05:29,561 That's wrong. 94 00:05:29,563 --> 00:05:31,930 You're wrong, Alf. "It's a stick with patterns 95 00:05:31,932 --> 00:05:34,299 "stay away from solids, they're cold 96 00:05:34,301 --> 00:05:38,637 and they don't create a welcome environment." 97 00:05:38,639 --> 00:05:42,240 Ugh! Religion is so subjective. 98 00:05:42,242 --> 00:05:43,542 This is your last chance. 99 00:05:43,544 --> 00:05:45,844 So take advantage of the full 20 seconds. 100 00:05:47,648 --> 00:05:49,448 "You've been dancing all night 101 00:05:49,450 --> 00:05:51,616 "and you've noticed your partner's dress shields 102 00:05:51,618 --> 00:05:53,318 "have given out. 103 00:05:53,320 --> 00:05:56,088 "You like her, but others are starting to point. 104 00:05:56,090 --> 00:05:58,490 Do you tell her?" 105 00:05:58,492 --> 00:05:59,624 I remember this one. 106 00:05:59,626 --> 00:06:01,793 The answer is "no." 107 00:06:01,795 --> 00:06:04,663 Instead, you dance the first slow dance 108 00:06:04,665 --> 00:06:07,799 then reach in and change them without her knowing. 109 00:06:09,937 --> 00:06:11,870 He's right. 110 00:06:11,872 --> 00:06:14,339 Congratulations, Alf, you're a minister. 111 00:06:14,341 --> 00:06:17,442 You know, I'm sorry if I implied all this was frivolous. 112 00:06:17,444 --> 00:06:19,311 Yes, yes! 113 00:06:19,313 --> 00:06:21,913 Oh, I've never won anything before in my life! 114 00:06:21,915 --> 00:06:23,315 Come on, everybody. 115 00:06:23,317 --> 00:06:27,185 Stand and follow my lead for a big Barry bye-bye. 116 00:06:27,187 --> 00:06:29,788 Mwah, mwah! Ah-ah-ah-ah-ah. 117 00:06:29,790 --> 00:06:33,158 I didn't say, "Barry said stand." 118 00:06:33,160 --> 00:06:34,860 Ugh. Now we're going to have to do this 119 00:06:34,862 --> 00:06:36,762 all over again. 120 00:06:36,764 --> 00:06:37,796 - Ohh! - What? 121 00:06:37,798 --> 00:06:40,132 From the beginning. 122 00:06:40,134 --> 00:06:42,000 Start with the questions. Brian? 123 00:06:44,204 --> 00:06:49,141 Oh, homina, homina, homina homina, homina, homina, homina. 124 00:06:49,143 --> 00:06:52,477 ¶ Oh-oh-oh-oh amen ¶¶ 125 00:06:55,149 --> 00:06:56,615 Hi, Alf. 126 00:06:56,617 --> 00:06:59,184 How was your first day as a minister? 127 00:06:59,186 --> 00:07:00,786 Well, come, my flock. 128 00:07:00,788 --> 00:07:02,954 It's time for me to hear your sins 129 00:07:02,956 --> 00:07:06,224 and earn a couple of bucks on the side. 130 00:07:06,226 --> 00:07:09,694 Oh, gee. I have the periodic table of elements to memorize. 131 00:07:09,696 --> 00:07:13,465 Otherwise.. ...I'd find something else. 132 00:07:13,467 --> 00:07:15,967 Heathenness! 133 00:07:15,969 --> 00:07:17,903 Brian! Wee lad! 134 00:07:17,905 --> 00:07:21,506 Sit on the stool! Ease your burden of conscience 135 00:07:21,508 --> 00:07:23,074 and lighten your soul. 136 00:07:23,076 --> 00:07:26,511 There must be something you're ashamed of. 137 00:07:26,513 --> 00:07:29,181 Sorry. No, there isn't. 138 00:07:29,183 --> 00:07:31,383 Oh, come on. Of course there is. 139 00:07:31,385 --> 00:07:33,218 I know guilt when I see it. 140 00:07:33,220 --> 00:07:38,590 Now, sit down, fork over two bucks, and dish. 141 00:07:38,592 --> 00:07:40,759 All I've got is a quarter. 142 00:07:40,761 --> 00:07:44,095 You're in luck. It's happy hour. 143 00:07:44,097 --> 00:07:46,765 Now, I want you to confess the things you've done 144 00:07:46,767 --> 00:07:49,701 that you don't want anyone to know about. 145 00:07:49,703 --> 00:07:52,471 But if I tell you, you'll know. 146 00:07:52,473 --> 00:07:55,907 Then I'll close the shutters, and I won't know who you are. 147 00:07:55,909 --> 00:07:59,344 But you already know who I am. 148 00:07:59,346 --> 00:08:01,680 Take your quarter. Go to your room. 149 00:08:01,682 --> 00:08:04,282 - Get out of here. - Thanks. This was fun. 150 00:08:06,386 --> 00:08:09,054 There but for the grace of Barry.. 151 00:08:09,056 --> 00:08:10,288 Mwah, mwah. 152 00:08:10,290 --> 00:08:11,323 ...go I. 153 00:08:15,229 --> 00:08:17,162 Kate! Say yay-ah! 154 00:08:18,131 --> 00:08:19,631 - Hi, Alf. - Ahh! 155 00:08:19,633 --> 00:08:21,733 Barry is speakin' through me now. 156 00:08:21,735 --> 00:08:24,302 I feel good, just like I knew I would. 157 00:08:24,304 --> 00:08:27,339 I feel fine. It must be divine. 158 00:08:27,341 --> 00:08:29,407 Walk to me, Kate. Walk to me. 159 00:08:29,409 --> 00:08:32,010 Show me you can walk. 160 00:08:32,012 --> 00:08:34,713 I'll show you something else in a minute if you don't stop it. 161 00:08:34,715 --> 00:08:36,815 Ahh, aggression. 162 00:08:36,817 --> 00:08:40,619 What has made this tired, haggard woman so bitter? 163 00:08:40,621 --> 00:08:42,420 What a life she must have had. 164 00:08:42,422 --> 00:08:45,757 Everybody, everybody, please stand. 165 00:08:45,759 --> 00:08:47,592 Pray for her. 166 00:08:47,594 --> 00:08:49,928 ¶ Amazing grace ¶ 167 00:08:49,930 --> 00:08:52,998 ¶ How sweet thou art ¶ 168 00:08:53,000 --> 00:08:56,668 ¶ To save a wretch like Kate ¶¶ 169 00:08:56,670 --> 00:08:58,336 Shut up! 170 00:08:58,338 --> 00:09:00,338 Oh! I forgive you. 171 00:09:00,340 --> 00:09:01,840 See how easy that was? 172 00:09:01,842 --> 00:09:04,342 Now, come on, Kate. It's only two bucks. 173 00:09:06,346 --> 00:09:10,649 I would rather confess my sins to Jimmy Swaggart. 174 00:09:10,651 --> 00:09:13,385 You'd have to go to a cheap motel for that! 175 00:09:15,489 --> 00:09:16,655 [sighs] 176 00:09:16,657 --> 00:09:18,223 This family's gonna burn. 177 00:09:25,899 --> 00:09:31,303 Uh-oh. I hear the pitter-patter of pious paws. 178 00:09:31,305 --> 00:09:33,672 I bet you can't say that six times fast. 179 00:09:34,608 --> 00:09:36,374 [knocking on door] 180 00:09:36,376 --> 00:09:40,011 (Alf) 'Are you being fruitful and multiplying?' 181 00:09:40,013 --> 00:09:43,114 - None of your business. - 'Oh, good.' 182 00:09:43,116 --> 00:09:44,316 (Alf) 'Then I can come in.' 183 00:09:44,318 --> 00:09:46,151 [door opens] 184 00:09:46,153 --> 00:09:47,819 Don't mind if I do. 185 00:09:47,821 --> 00:09:49,120 You're too kind. 186 00:09:51,525 --> 00:09:53,158 Say, did it ever occur to you 187 00:09:53,160 --> 00:09:55,727 that we might just want our privacy? 188 00:09:55,729 --> 00:09:57,562 Well, you always say to ask first 189 00:09:57,564 --> 00:10:00,031 ever since that one time. 190 00:10:00,033 --> 00:10:02,334 That was pretty embarrassing for you. 191 00:10:02,336 --> 00:10:04,569 I know it was for me. 192 00:10:04,571 --> 00:10:07,706 - What do you want? - I've got a problem. 193 00:10:07,708 --> 00:10:11,309 I'm in terrible danger of losing my ministry. 194 00:10:13,013 --> 00:10:15,080 And the problem? 195 00:10:15,082 --> 00:10:18,149 Oh, hardy har har. 196 00:10:18,151 --> 00:10:21,353 Men of peace are always objects of ridicule. 197 00:10:21,355 --> 00:10:23,221 Read this and weep. 198 00:10:26,526 --> 00:10:29,594 "Can you find Barry in this picture?" 199 00:10:29,596 --> 00:10:32,497 No! I'm talking about the paragraph under the 200 00:10:32,499 --> 00:10:36,501 "can you help Barry get out of the maze?" 201 00:10:36,503 --> 00:10:40,005 "If the newly ordained minister does not perform a good deed 202 00:10:40,007 --> 00:10:43,742 "by officiating at a hallowed ceremony within ten working days 203 00:10:43,744 --> 00:10:48,980 "thereby proving his worth as a man of the cloth, the.. 204 00:10:48,982 --> 00:10:51,349 "...the penance shall be dire 205 00:10:51,351 --> 00:10:55,253 and catastrophic to all those concerned." 206 00:10:55,255 --> 00:10:57,055 There he is. There's Barry right there. 207 00:10:57,057 --> 00:11:00,025 Right by the big clock. You see? You see his face? 208 00:11:00,027 --> 00:11:01,393 - Look. - Willie. 209 00:11:01,395 --> 00:11:03,428 - Hmm? - Honey, focus. 210 00:11:03,430 --> 00:11:06,598 We may be in big trouble. I need you with me. 211 00:11:06,600 --> 00:11:10,635 There go all my dreams, my hopes. 212 00:11:10,637 --> 00:11:14,773 My plans for building a religious theme park. 213 00:11:14,775 --> 00:11:16,941 Look, can we get back to that "dire penance" thing? 214 00:11:16,943 --> 00:11:19,177 Just exactly how dire are we talking? 215 00:11:20,213 --> 00:11:21,913 [yodeling] 216 00:11:21,915 --> 00:11:22,914 Stop it! 217 00:11:24,484 --> 00:11:26,785 Alright? I know it's fun now. 218 00:11:26,787 --> 00:11:28,586 Just wait 20 years. 219 00:11:28,588 --> 00:11:30,889 Because after midnight tonight 220 00:11:30,891 --> 00:11:33,491 I'll be bound by all that's holy 221 00:11:33,493 --> 00:11:35,894 to yodel for the rest of my life. 222 00:11:41,835 --> 00:11:45,270 Honey, I'm afraid. 223 00:11:45,272 --> 00:11:48,239 Sweetie, we're all afraid 224 00:11:48,241 --> 00:11:50,942 but luckily, I have a plan. 225 00:11:50,944 --> 00:11:54,345 Now, call me crazy, but what if, say 226 00:11:54,347 --> 00:11:58,550 I were to officiate at a renewal of your wedding vows? 227 00:12:00,821 --> 00:12:01,853 Not in my lifetime. 228 00:12:03,423 --> 00:12:07,292 Alf, you're millions and millions of miles away. 229 00:12:07,294 --> 00:12:11,463 Do you think Barry will really know if you don't yodel? 230 00:12:11,465 --> 00:12:14,499 This planet's on the side of his good ear. 231 00:12:14,501 --> 00:12:16,134 He'll know. 232 00:12:16,136 --> 00:12:18,837 So think about it. Let me know in the morning. 233 00:12:21,808 --> 00:12:24,175 He's really got us by the lederhosen, hasn't he? 234 00:12:25,846 --> 00:12:27,078 Speak for yourself. 235 00:12:28,281 --> 00:12:31,249 [Alf yodeling] 236 00:12:38,725 --> 00:12:41,693 [Alf yodeling] 237 00:12:46,133 --> 00:12:51,836 I like yodeling as much as the next guy, but I have my limits. 238 00:12:51,838 --> 00:12:53,872 I know, Bri. Your mother and I 239 00:12:53,874 --> 00:12:56,040 have had plenty of time to discuss this matter. 240 00:12:56,042 --> 00:12:58,610 We just seem to be of somewhat different opinions. 241 00:12:58,612 --> 00:13:00,678 It's just that I think this maybe another trick of Alf 242 00:13:00,680 --> 00:13:03,281 just to get us to do what he wants us to do. 243 00:13:03,283 --> 00:13:06,484 Oh, I say, who cares? Let's just do it. 244 00:13:06,486 --> 00:13:08,353 Mom, I know you're really against it 245 00:13:08,355 --> 00:13:10,355 but I think the idea's romantic. 246 00:13:10,357 --> 00:13:12,323 And you were wondering what to do for your anniversary. 247 00:13:12,325 --> 00:13:14,425 I just don't know what it would do to the sanctity 248 00:13:14,427 --> 00:13:16,261 of our marriage to be joined by a minister 249 00:13:16,263 --> 00:13:20,932 who sucks cranberry juice through his nose. 250 00:13:20,934 --> 00:13:24,669 Still, he seems sincere, and he did get Bar.. 251 00:13:24,671 --> 00:13:28,973 Mwah, mwah. Barry out of the maze. 252 00:13:28,975 --> 00:13:31,075 [coughing] 253 00:13:31,077 --> 00:13:34,779 Could I have some hot tea with lemon, please? 254 00:13:35,415 --> 00:13:37,549 [yodeling] 255 00:13:37,551 --> 00:13:39,584 [coughing] 256 00:13:41,121 --> 00:13:46,758 Only 400 more years of this, then I get to die. 257 00:13:46,760 --> 00:13:48,326 Look at him, Kate. 258 00:13:48,328 --> 00:13:52,931 He's a drooling, sniveling, pathetic mess. 259 00:13:52,933 --> 00:13:55,867 Oh, that's it, Willie. Really sell it. 260 00:13:55,869 --> 00:13:58,236 [yodeling] 261 00:13:58,238 --> 00:14:00,205 [coughing] 262 00:14:01,174 --> 00:14:02,240 Don't let me.. 263 00:14:02,242 --> 00:14:03,274 [yodeling] 264 00:14:03,276 --> 00:14:05,210 [coughing] 265 00:14:05,212 --> 00:14:08,546 ...influence you. 266 00:14:08,548 --> 00:14:10,481 How about it, Kate? 267 00:14:10,483 --> 00:14:11,916 You wanna get married? 268 00:14:11,918 --> 00:14:13,551 Would it mean he'd stop yodeling? 269 00:14:16,656 --> 00:14:18,556 I would love to marry you, honey. 270 00:14:18,558 --> 00:14:21,292 And I don't feel manipulated at all. 271 00:14:21,294 --> 00:14:22,493 [coughing] 272 00:14:22,495 --> 00:14:24,495 Thank you. Oh, thank you. 273 00:14:24,497 --> 00:14:26,364 Now, if you'll excuse me 274 00:14:26,366 --> 00:14:30,301 I'm gonna try to find a cough drop the size of Dom Deluise. 275 00:14:30,303 --> 00:14:31,336 [coughing] 276 00:14:33,139 --> 00:14:36,040 'Oops. Watch your step. I'll get that later.' 277 00:14:44,951 --> 00:14:46,551 Do you think if I tried yodeling 278 00:14:46,553 --> 00:14:48,653 I could get a new Nintendo game? 279 00:14:48,655 --> 00:14:51,289 No, but it might get you a new set of teeth. 280 00:14:51,291 --> 00:14:53,658 Come on. The first one's free. 281 00:14:53,660 --> 00:14:56,194 I'm sorry. I guess I'm overly anxious 282 00:14:56,196 --> 00:14:57,929 that everything goes smoothly. 283 00:14:57,931 --> 00:14:59,330 Do you have the ring? 284 00:14:59,332 --> 00:15:03,434 No, I sold for three magic beans. 285 00:15:03,436 --> 00:15:06,838 - Brian, go get your father. - Why, what's wrong? 286 00:15:06,840 --> 00:15:10,141 Nothing. And whatever you do, tell him not to panic. 287 00:15:10,143 --> 00:15:12,377 Oh, my God! What-what's happened? 288 00:15:12,379 --> 00:15:14,245 No to worry. 289 00:15:14,247 --> 00:15:16,481 But I was just using my Barry-decoder ring 290 00:15:16,483 --> 00:15:19,050 to figure out this last puzzle. 291 00:15:19,052 --> 00:15:23,021 And I thought I should alert you to a potential problem. 292 00:15:23,023 --> 00:15:25,056 You look really sharp, by the way. 293 00:15:25,058 --> 00:15:27,458 Alf, what's the problem? 294 00:15:27,460 --> 00:15:30,061 Well, it's just that if you and Kate 295 00:15:30,063 --> 00:15:33,264 aren't truly moved by my ceremony 296 00:15:33,266 --> 00:15:36,200 just call me Heidi, the lonely goatherd. 297 00:15:37,938 --> 00:15:41,139 - What a wondrous religion. - Isn't it? 298 00:15:41,141 --> 00:15:43,107 It's for ages three and up. 299 00:15:45,145 --> 00:15:47,412 Well? How do I look? 300 00:15:47,414 --> 00:15:49,447 Mom, you look beautiful. 301 00:15:49,449 --> 00:15:50,815 You look neat. 302 00:15:50,817 --> 00:15:53,051 My bride. 303 00:15:53,053 --> 00:15:54,452 I think I'll keep her. 304 00:15:55,655 --> 00:15:58,256 Kate, white? 305 00:15:58,258 --> 00:16:00,658 I mean, you're at least three kids past white. 306 00:16:03,964 --> 00:16:06,397 Or, white. White's just as good. 307 00:16:07,634 --> 00:16:09,400 [doorbell ringing] 308 00:16:09,402 --> 00:16:10,668 Good timing. 309 00:16:13,773 --> 00:16:17,108 - It's Mrs. Ochmonek. - Oh, great. Alf.. 310 00:16:17,110 --> 00:16:20,912 Okay, okay. What would Jim Bakker do? 311 00:16:20,914 --> 00:16:24,148 I know. I'll be on the floor in a fetal position. 312 00:16:28,488 --> 00:16:32,223 - Oh, hi, Raquel. - Hello. Oh, my. Look at you. 313 00:16:32,225 --> 00:16:36,127 Um, I saw all those lovely flowers being delivered 314 00:16:36,129 --> 00:16:38,763 and I thought somebody might be sick. 315 00:16:38,765 --> 00:16:41,165 It's, uh.. 316 00:16:41,167 --> 00:16:42,834 Um.. 317 00:16:42,836 --> 00:16:44,369 It's Brian's turtle. 318 00:16:47,640 --> 00:16:51,676 - Oh, no! Gabby. - Oh, for heaven's sake. 319 00:16:51,678 --> 00:16:55,046 - You don't even have a turtle. - Then who's Gabby? 320 00:16:55,048 --> 00:16:56,047 Later. 321 00:16:58,618 --> 00:17:04,122 Yes, uh, Brian's turtle Gabby passed away last night. 322 00:17:04,124 --> 00:17:07,358 And we were just about to have a memorial service for him. 323 00:17:07,360 --> 00:17:10,061 Oh, I see. 324 00:17:10,063 --> 00:17:13,264 And was that Gabby's favorite dress? 325 00:17:13,266 --> 00:17:15,900 Uh, yes, as a matter of fact, it was. 326 00:17:15,902 --> 00:17:18,069 He was a very complex turtle. 327 00:17:18,838 --> 00:17:20,772 I guess. 328 00:17:20,774 --> 00:17:22,540 Well, if there's anything I can do.. 329 00:17:22,542 --> 00:17:24,308 You mean, in lieu of flowers? 330 00:17:24,310 --> 00:17:26,110 Look, this sounds crazy, I know 331 00:17:26,112 --> 00:17:29,180 but you could send a check to the New York City Ballet. 332 00:17:32,118 --> 00:17:33,851 He was quite a patron of the arts. 333 00:17:35,922 --> 00:17:38,189 If you want me to leave, why don't you just say so? 334 00:17:38,191 --> 00:17:40,491 In fact, don't even say so. I'll leave on my own. 335 00:17:40,493 --> 00:17:42,660 I think that would be best. I-I'm sorry, Raquel. 336 00:17:42,662 --> 00:17:44,562 We're, we're not ourselves. 337 00:17:47,467 --> 00:17:48,733 I think we handled that pretty well. 338 00:17:50,703 --> 00:17:53,638 Well, I expect to see you in confession tomorrow. 339 00:17:53,640 --> 00:17:57,742 - Bring your checkbook. - Alf, please. Let's.. 340 00:17:57,744 --> 00:18:00,211 Let's just get this over with. 341 00:18:00,213 --> 00:18:04,082 Uh-oh. It's Heidi time. 342 00:18:04,084 --> 00:18:05,716 Ah, what does he mean by that? 343 00:18:05,718 --> 00:18:09,887 Oh, I think what Alf is trying to say is that 344 00:18:09,889 --> 00:18:12,757 this is an expression of our love. 345 00:18:12,759 --> 00:18:15,760 Uh, I can't think of any better way to spend our anniversary 346 00:18:15,762 --> 00:18:19,497 than to, to confirm our vows all over again. 347 00:18:19,499 --> 00:18:21,999 Well, how do you say that with a straight face? 348 00:18:24,704 --> 00:18:26,204 Is everybody ready? 349 00:18:26,206 --> 00:18:27,238 Lynn? 350 00:18:28,508 --> 00:18:29,540 [button clicks] 351 00:18:29,542 --> 00:18:32,076 [instrumental music] 352 00:18:32,078 --> 00:18:33,978 [Alf clears throat] 353 00:18:33,980 --> 00:18:35,313 Ah.. 354 00:18:35,315 --> 00:18:39,016 We are gathered here to witness the rejoining 355 00:18:39,018 --> 00:18:42,353 of these two pretty wonderful kids. 356 00:18:42,355 --> 00:18:45,456 Two people who are more in love today 357 00:18:45,458 --> 00:18:49,227 than they were when they first met 22 years ago. 358 00:18:49,229 --> 00:18:52,230 Pretty touching, huh? 359 00:18:52,232 --> 00:18:53,464 Willie, you're on. 360 00:18:55,235 --> 00:18:56,267 Kate.. 361 00:18:57,504 --> 00:19:00,638 I take you for my wife. 362 00:19:00,640 --> 00:19:03,074 To support and care for you 363 00:19:03,076 --> 00:19:05,710 to love you and cherish you 364 00:19:05,712 --> 00:19:09,213 as I have since the first day we ever met. 365 00:19:09,215 --> 00:19:13,151 You've given me three beautiful children. 366 00:19:13,153 --> 00:19:17,889 And you've filled my life with joy and with love. 367 00:19:17,891 --> 00:19:21,592 May our lives together be long and happy. 368 00:19:25,932 --> 00:19:27,732 Willie.. 369 00:19:27,734 --> 00:19:29,467 [chuckles] 370 00:19:29,469 --> 00:19:32,970 I, I take you to be my husband, 371 00:19:32,972 --> 00:19:37,975 to, to care for you and, and to support you. 372 00:19:37,977 --> 00:19:41,913 To share your joy and your sorrow. 373 00:19:41,915 --> 00:19:43,981 You're my rock. 374 00:19:43,983 --> 00:19:46,751 You're my strength. 375 00:19:46,753 --> 00:19:48,286 And I'll love you forever. 376 00:19:52,759 --> 00:19:56,961 - Congratulations, mom and dad. - Alright! 377 00:19:56,963 --> 00:20:00,331 Hey, wait a second! It's not over yet. 378 00:20:00,333 --> 00:20:04,769 What do you mean? Kate and I were both very moved. 379 00:20:04,771 --> 00:20:07,905 Now we're back to being a yodel-free household. 380 00:20:07,907 --> 00:20:11,275 Yeah, but it wasn't because of anything I said. 381 00:20:11,277 --> 00:20:12,877 Now, the rules specifically state-- 382 00:20:12,879 --> 00:20:16,347 Look, Alf, being a minister doesn't depend on 383 00:20:16,349 --> 00:20:19,450 just blindly following what's written in a book. 384 00:20:19,452 --> 00:20:22,486 It's how you live. It's teachings. 385 00:20:22,488 --> 00:20:25,923 You did something wonderful here 386 00:20:25,925 --> 00:20:29,026 and we were moved. 387 00:20:29,028 --> 00:20:33,497 Now I'm left feeling empty and void and hollow. 388 00:20:33,499 --> 00:20:37,134 Well, Alf, what was it you would have said? 389 00:20:37,136 --> 00:20:41,005 Well, I probably would have opened with a joke. 390 00:20:41,007 --> 00:20:44,275 See, you know, something to loosen the crowd. 391 00:20:44,277 --> 00:20:47,612 Then I probably would have gone on to say 392 00:20:47,614 --> 00:20:51,215 how hard it is to express true feelings. 393 00:20:51,217 --> 00:20:54,852 Because it's hard to tell somebody how much you love them. 394 00:20:54,854 --> 00:20:58,623 And when I see the ease with which you two 395 00:20:58,625 --> 00:21:02,026 declare your love over and over 396 00:21:02,028 --> 00:21:04,395 well, I know that nothing can ever 397 00:21:04,397 --> 00:21:07,665 come along to destroy it. 398 00:21:07,667 --> 00:21:09,667 Now I'll never get a chance to say that. 399 00:21:14,507 --> 00:21:16,157 Bummer. 400 00:21:16,158 --> 00:21:17,808 Just when I thought you couldn't surprise me. 401 00:21:17,810 --> 00:21:21,178 Oh! Ha-ha! A tear! Hey, you saw it! 402 00:21:21,180 --> 00:21:24,348 You all saw it! I've got witnesses. 403 00:21:24,350 --> 00:21:25,783 I think that Barry.. 404 00:21:25,785 --> 00:21:27,151 Mwah, mwah. 405 00:21:27,153 --> 00:21:30,254 ...if he's listening, with his good ear 406 00:21:30,256 --> 00:21:31,522 is very proud of you. 407 00:21:31,524 --> 00:21:33,691 Ha! Ha! Thank you! 408 00:21:33,693 --> 00:21:35,726 Hey, now I'd like to say a few words 409 00:21:35,728 --> 00:21:39,030 about a brave young turtle named Gabby. 410 00:21:39,032 --> 00:21:42,266 For a turtle, he was kind of slow 411 00:21:42,268 --> 00:21:44,468 but we loved him nonetheless. 412 00:21:44,470 --> 00:21:47,638 He was a dear pet, a nice pet. 413 00:21:47,640 --> 00:21:49,173 A non-existent pet. 414 00:21:57,617 --> 00:21:59,850 - Morning, Alf. - Morning. 415 00:21:59,852 --> 00:22:02,086 You're not wearing your robes. 416 00:22:02,088 --> 00:22:04,622 Well, now that I've completed my training 417 00:22:04,624 --> 00:22:07,124 I only have to serve one weekend a month 418 00:22:07,126 --> 00:22:09,627 plus two weeks during the summer 419 00:22:09,629 --> 00:22:13,230 unless there's a national emergency. 420 00:22:13,232 --> 00:22:16,734 Well, I gotta give you credit, Alf. It was.. 421 00:22:16,736 --> 00:22:19,904 ...it was a very sweet ceremony. 422 00:22:19,906 --> 00:22:22,273 Well, thanks, Kate. 423 00:22:22,275 --> 00:22:24,975 So, uh, how was the old wedding night? 424 00:22:24,977 --> 00:22:27,645 Hubba hubba, ding ding! 425 00:22:27,647 --> 00:22:30,481 How the mighty have fallen. 426 00:22:30,483 --> 00:22:32,283 That good, huh? 427 00:22:32,285 --> 00:22:34,885 And while you're still in a giving mood 428 00:22:34,887 --> 00:22:36,787 isn't it customary to tip the one 429 00:22:36,789 --> 00:22:39,290 who performs the ceremony? 430 00:22:39,292 --> 00:22:41,092 Don't you think it's payment enough to know 431 00:22:41,094 --> 00:22:42,927 that you've done something admirable 432 00:22:42,929 --> 00:22:45,896 for your fellow bipeds? 433 00:22:45,898 --> 00:22:48,833 Look, I'll give you a receipt for twice the amount 434 00:22:48,835 --> 00:22:51,335 and you could write it off on your taxes. 435 00:22:51,337 --> 00:22:53,070 What's the big deal? 436 00:22:53,072 --> 00:22:54,405 I'll tell you what, Alf. 437 00:22:54,407 --> 00:22:57,908 How about a German chocolate cake? 438 00:22:57,910 --> 00:23:00,478 Really? Sold! 439 00:23:00,480 --> 00:23:05,783 As Barry is my witness, I'll never go hungry again. 440 00:23:05,785 --> 00:23:08,285 Ah, ha! 441 00:23:08,287 --> 00:23:11,255 [theme music] 442 00:23:12,291 --> 00:23:15,259 [music continues] 443 00:23:40,553 --> 00:23:41,886 Yodelayheehoo! 35112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.