All language subtitles for ALF.S04E12.Fever.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:04,903 I'm starved! 2 00:00:04,905 --> 00:00:07,139 - How much longer, dad? - Patience, Brian. 3 00:00:07,141 --> 00:00:08,607 [gasps] Oh! 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,642 Patience. 5 00:00:10,644 --> 00:00:11,977 Before we start, I've got to be sure 6 00:00:11,979 --> 00:00:13,645 The gas line is connected. 7 00:00:13,647 --> 00:00:14,980 He's stalling. 8 00:00:14,982 --> 00:00:16,281 He lost the instructions 9 00:00:16,283 --> 00:00:17,583 and couldn't get this thing started 10 00:00:17,585 --> 00:00:19,318 with a flame thrower. 11 00:00:19,320 --> 00:00:22,521 Yeah, well, we'll see about that. 12 00:00:22,523 --> 00:00:24,123 [sighs] I'm afraid we can forget about 13 00:00:24,125 --> 00:00:25,858 cooking these spare ribs, Willie. 14 00:00:25,860 --> 00:00:27,893 Kate, this is a backyard Blitzer. 15 00:00:27,895 --> 00:00:29,595 It'll cook anything. 16 00:00:29,597 --> 00:00:31,563 See what you can do with this. 17 00:00:33,334 --> 00:00:35,300 There's no meat on these bones. 18 00:00:35,302 --> 00:00:37,536 Stop! Stop right there. 19 00:00:38,839 --> 00:00:40,339 I couldn't sit idly by 20 00:00:40,341 --> 00:00:43,976 and watch you people clog your arteries. 21 00:00:43,978 --> 00:00:47,880 Sometimes I think I care too much. 22 00:00:47,882 --> 00:00:50,949 [sighs] Well.. At least we've got the hamburgers. 23 00:00:50,951 --> 00:00:53,752 You know, Willie, it, it kind of looks like it's gonna rain. 24 00:00:53,754 --> 00:00:56,622 Well, it's just a few clouds. It'll blow off any minute. 25 00:00:56,624 --> 00:00:58,357 [thunderclap] 26 00:00:58,359 --> 00:01:00,392 Any minute now. 27 00:01:02,129 --> 00:01:05,297 The weather report said sunny skies. 28 00:01:05,299 --> 00:01:07,199 [thunder rumbling] 29 00:01:07,201 --> 00:01:09,535 And me without sun block. 30 00:01:10,938 --> 00:01:13,906 [theme music] 31 00:01:39,867 --> 00:01:42,868 [music continues] 32 00:02:12,700 --> 00:02:13,765 [thunder rumbling] 33 00:02:13,767 --> 00:02:16,468 [instrumental music] 34 00:02:17,872 --> 00:02:19,338 Well, do we have everything? 35 00:02:19,340 --> 00:02:21,106 Hamburgers, paper plates.. 36 00:02:21,108 --> 00:02:23,575 I've got the vegetables and the potato salad. 37 00:02:23,577 --> 00:02:26,345 I've got the buns and the coleslaw. 38 00:02:26,347 --> 00:02:28,313 That's everything, Kate. 39 00:02:28,315 --> 00:02:30,849 Why do I get the feeling we forgot something? 40 00:02:30,851 --> 00:02:33,685 Nope. That's everything. 41 00:02:33,687 --> 00:02:34,720 [metal clanking] 42 00:02:34,722 --> 00:02:35,921 Willie! 43 00:02:37,958 --> 00:02:41,560 Oh, yeah. He's pinned underneath the grill. 44 00:02:41,562 --> 00:02:42,794 I didn't want to embarrass him 45 00:02:42,796 --> 00:02:45,130 by drawing undue attention to it. 46 00:02:48,235 --> 00:02:49,268 [Willie grunts] 47 00:02:49,270 --> 00:02:52,871 Oh. Oh, honey! You're drenched! 48 00:02:52,873 --> 00:02:55,274 Really? I hadn't noticed. 49 00:02:55,276 --> 00:02:58,177 I was too busy flailing. 50 00:02:58,179 --> 00:03:01,547 - Are you alright? - Yeah. Yeah, I'll be fine. 51 00:03:01,549 --> 00:03:05,317 - No thanks to-- - Oh, this is my fault. 52 00:03:05,319 --> 00:03:07,619 Did you or did you not 53 00:03:07,621 --> 00:03:09,655 knock the barbecue over on me 54 00:03:09,657 --> 00:03:12,090 when you were running into the house? 55 00:03:12,092 --> 00:03:13,458 Oh, that. 56 00:03:13,460 --> 00:03:15,294 That was my fault. 57 00:03:15,296 --> 00:03:16,595 Willie, get out of those clothes right away. 58 00:03:16,597 --> 00:03:18,130 Before you catch a cold. You too, kids. 59 00:03:18,132 --> 00:03:20,299 - Okay. - Okay. 60 00:03:20,301 --> 00:03:23,135 You don't catch cold from going out in the rain, Kate. 61 00:03:23,137 --> 00:03:25,204 That's an old wives' tale. 62 00:03:25,206 --> 00:03:28,273 Hence Kate's knowledge of it. 63 00:03:28,275 --> 00:03:30,409 There's a reason old wives get to be old wives. 64 00:03:30,411 --> 00:03:32,444 They stay warm and dry. 65 00:03:32,446 --> 00:03:34,413 No, I was just reading an article about that 66 00:03:34,415 --> 00:03:35,847 in one of my scientific journals. 67 00:03:35,849 --> 00:03:37,783 It said that volunteers who were subjected 68 00:03:37,785 --> 00:03:39,251 to rapid temperature changes 69 00:03:39,253 --> 00:03:42,287 and cold water did not catch cold. 70 00:03:42,289 --> 00:03:44,223 [sneezes] 71 00:03:44,225 --> 00:03:47,059 - Gesundheit. - Hmm. 72 00:03:47,061 --> 00:03:49,061 I told you, honey. You're catching a cold. 73 00:03:49,063 --> 00:03:52,197 No! Nonsense, Kate. One sneeze does not a cold make. 74 00:03:52,199 --> 00:03:53,699 [sneezes] 75 00:03:55,236 --> 00:03:57,002 Just out of curiosity 76 00:03:57,004 --> 00:04:00,138 how many sneezes does a cold make? 77 00:04:00,140 --> 00:04:03,041 [instrumental music] 78 00:04:03,043 --> 00:04:06,011 Have some soup. You'll feel better. 79 00:04:06,013 --> 00:04:07,312 Thanks. 80 00:04:07,314 --> 00:04:08,714 I really appreciate the way 81 00:04:08,716 --> 00:04:10,182 you've been putting up with me. 82 00:04:10,184 --> 00:04:12,551 Oh, you can't help it. You're a man. 83 00:04:14,421 --> 00:04:16,388 I'll just ignore that. 84 00:04:16,390 --> 00:04:18,323 But thanks, though. 85 00:04:18,325 --> 00:04:20,892 I have enjoyed the peace and quiet. 86 00:04:20,894 --> 00:04:23,295 (ALF) 'Yo! Willie!' 87 00:04:23,297 --> 00:04:25,831 When I could get it. 88 00:04:25,833 --> 00:04:28,333 [sighs] I'll get you some more tissues. 89 00:04:28,335 --> 00:04:31,236 Willie, you're a whiter shade of pale. 90 00:04:33,007 --> 00:04:36,308 As a matter of fact, I'm feeling a lot better. 91 00:04:36,310 --> 00:04:38,210 Oh, good! 92 00:04:38,212 --> 00:04:41,079 You could have taken a turn for the worse. 93 00:04:41,081 --> 00:04:44,449 Developed pneumonia, ended up in box city 94 00:04:44,451 --> 00:04:47,552 Left us with nothing but Kate's shaky career in real estate. 95 00:04:49,189 --> 00:04:52,124 Does the phrase "thin ice" mean anything to you? 96 00:04:54,528 --> 00:04:57,029 No. 97 00:04:57,031 --> 00:04:59,898 You know, I think I ought to call the office. 98 00:04:59,900 --> 00:05:02,434 Maybe I could squeeze in a half a day-- 99 00:05:02,436 --> 00:05:03,769 No. No, you need your rest. 100 00:05:03,771 --> 00:05:05,504 You stay right where you are. 101 00:05:05,506 --> 00:05:10,942 Really? I mean, you get to lie around all day, eat, watch T.V. 102 00:05:10,944 --> 00:05:13,211 How many people get to do that? 103 00:05:15,382 --> 00:05:17,516 I said "people." 104 00:05:18,152 --> 00:05:20,385 [sneezes] 105 00:05:20,387 --> 00:05:21,953 What was that? 106 00:05:21,955 --> 00:05:24,122 - What was what? - You sneezed. 107 00:05:24,124 --> 00:05:25,924 I did not. 108 00:05:25,926 --> 00:05:27,826 [sneezing] 109 00:05:29,196 --> 00:05:31,963 I think you've caught my cold. 110 00:05:31,965 --> 00:05:36,401 Impossible. I told you before, Melmackians never get sick. 111 00:05:36,403 --> 00:05:39,438 Only inferior, backwards species get sick. 112 00:05:41,742 --> 00:05:43,709 No offense. 113 00:05:43,711 --> 00:05:45,010 Just to be on the safe side 114 00:05:45,012 --> 00:05:47,012 you better go upstairs and lie down. 115 00:05:47,014 --> 00:05:49,915 Okay, but I'll need the microwave 116 00:05:49,917 --> 00:05:52,317 The T.V., the V.C.R. 117 00:05:52,319 --> 00:05:56,388 And "Police Academies" one, two, three, and six. 118 00:05:59,460 --> 00:06:01,526 Four and five lacked the pathos 119 00:06:01,528 --> 00:06:03,995 and emotional underpinnings of the others. 120 00:06:05,566 --> 00:06:08,533 [instrumental music] 121 00:06:21,682 --> 00:06:23,215 Kate! 122 00:06:23,217 --> 00:06:25,684 He's back! 123 00:06:25,686 --> 00:06:28,620 But it's lonely upstairs. 124 00:06:28,622 --> 00:06:31,857 Besides, I have to scream four or five times 125 00:06:31,859 --> 00:06:34,593 before Kate hears me from up there. 126 00:06:34,595 --> 00:06:37,262 I heard you the first time. I was changing the baby. 127 00:06:39,032 --> 00:06:40,932 Into what? 128 00:06:42,703 --> 00:06:46,338 Make him go. Make him go. Make him go. 129 00:06:46,340 --> 00:06:49,174 Oh, can't I stay here with you, please? 130 00:06:49,176 --> 00:06:51,777 Please, please, please, please, please? 131 00:06:52,713 --> 00:06:55,313 You know, ALF.. 132 00:06:55,315 --> 00:06:56,882 ...I was predisposed 133 00:06:56,884 --> 00:06:59,518 to kick you right out of here.. 134 00:06:59,520 --> 00:07:01,920 ...but when you started whining.. 135 00:07:04,858 --> 00:07:06,858 You know, Willie, it would be a lot easier for me 136 00:07:06,860 --> 00:07:08,727 If you'd let ALF stay in here for a while. 137 00:07:08,729 --> 00:07:11,229 What?! Oh! 138 00:07:11,231 --> 00:07:14,166 - Alright. - Oh, thanks, honey. 139 00:07:14,168 --> 00:07:16,234 Thanks, honey. 140 00:07:18,872 --> 00:07:21,373 Say...whatever happened 141 00:07:21,375 --> 00:07:25,844 to your celebrated immunity to illness, anyway? 142 00:07:25,846 --> 00:07:28,880 Well, I've been thinking about that. 143 00:07:28,882 --> 00:07:32,050 Some Melmackian scientists thought that our immunity 144 00:07:32,052 --> 00:07:35,420 Came from the pollen of this certain shrub in our diet. 145 00:07:35,422 --> 00:07:37,222 - Oh, really? - Yeah. 146 00:07:37,224 --> 00:07:39,658 We called it Carl. 147 00:07:39,660 --> 00:07:41,927 Carl Shrub. 148 00:07:43,697 --> 00:07:45,964 Stay on your side of the bed. 149 00:07:47,201 --> 00:07:48,700 Huh. 150 00:08:01,081 --> 00:08:03,081 Willie? 151 00:08:03,083 --> 00:08:04,282 [groans] 152 00:08:06,353 --> 00:08:07,552 Willie? 153 00:08:08,889 --> 00:08:10,755 What? 154 00:08:10,757 --> 00:08:12,824 You have the feather pillow. 155 00:08:12,826 --> 00:08:14,960 I have the foam. 156 00:08:14,962 --> 00:08:17,195 I don't like foam. 157 00:08:21,268 --> 00:08:23,602 You.. A-choo! 158 00:08:25,239 --> 00:08:27,772 You want my pillow? 159 00:08:29,476 --> 00:08:31,142 Not anymore. 160 00:08:38,952 --> 00:08:40,385 Chocolate cake. 161 00:08:41,788 --> 00:08:43,622 I'm gonna put in an order for chocolate cake. 162 00:08:43,624 --> 00:08:45,624 You want anything? 163 00:08:45,626 --> 00:08:47,726 Leave her alone. Leave the woman alone. 164 00:08:48,829 --> 00:08:50,462 Are you sure you're not hungry? 165 00:08:50,464 --> 00:08:52,597 The brisket is very good today. 166 00:08:52,599 --> 00:08:56,167 I can also personally recommend the canned beans. 167 00:08:58,672 --> 00:09:00,071 [sighs] 168 00:09:18,025 --> 00:09:21,026 [instrumental music] 169 00:09:21,028 --> 00:09:22,594 [sneezes] 170 00:09:22,596 --> 00:09:24,362 Whoa. 171 00:09:24,364 --> 00:09:26,231 Willie? 172 00:09:26,233 --> 00:09:27,699 (Willie) 'Now what?' 173 00:09:27,701 --> 00:09:30,368 Could you come in here for a second? 174 00:09:30,370 --> 00:09:32,270 'I'm busy, ALF.' 175 00:09:32,272 --> 00:09:34,806 It's important. 176 00:09:34,808 --> 00:09:36,074 [sniffs] 177 00:09:40,247 --> 00:09:41,513 What is it? 178 00:09:41,515 --> 00:09:42,881 The pillow. 179 00:09:42,883 --> 00:09:44,983 It's slipping down. 180 00:09:52,526 --> 00:09:54,025 Okay? 181 00:09:54,027 --> 00:09:56,394 Needs some fluffing, too. 182 00:10:04,605 --> 00:10:06,504 Anything else? 183 00:10:06,506 --> 00:10:08,940 Well, my feet could use some rubbing. 184 00:10:11,511 --> 00:10:16,147 ALF, what you have is a cold. 185 00:10:16,149 --> 00:10:17,482 It's not the plague. 186 00:10:17,484 --> 00:10:19,084 It's not malaria. 187 00:10:19,086 --> 00:10:21,586 It's not the Rocky Mountain spotted fever. 188 00:10:21,588 --> 00:10:24,222 And it will run its course. 189 00:10:24,224 --> 00:10:26,224 Now, if you don't mind 190 00:10:26,226 --> 00:10:27,993 I'd like to go back to the kitchen 191 00:10:27,995 --> 00:10:30,929 and finish making dinner. 192 00:10:30,931 --> 00:10:33,431 You're making dinner? 193 00:10:33,433 --> 00:10:36,901 Now I know for sure Kate's trying to kill me. 194 00:10:36,903 --> 00:10:38,937 Kate is at the store 195 00:10:38,939 --> 00:10:41,573 filling a list of things you requested 196 00:10:41,575 --> 00:10:44,743 to help ease your suffering. 197 00:10:44,745 --> 00:10:46,911 A small list of essentials. 198 00:10:46,913 --> 00:10:48,179 [door opens] 199 00:10:50,851 --> 00:10:52,617 Plus some reading material 200 00:10:52,619 --> 00:10:55,387 a few videotapes, Aspirin 201 00:10:55,389 --> 00:10:56,755 a hyperbaric chamber-- 202 00:10:56,757 --> 00:10:59,190 They were out of hyperbaric chambers. 203 00:10:59,192 --> 00:11:00,759 Darn! 204 00:11:00,761 --> 00:11:02,994 Michael Jackson must have gotten the last one. 205 00:11:06,099 --> 00:11:09,100 ALF, aren't you carrying this thing a bit far? 206 00:11:09,102 --> 00:11:10,535 I mean, it's been over a week. 207 00:11:10,537 --> 00:11:13,605 Surely, you must be feeling better now. 208 00:11:13,607 --> 00:11:15,073 I'm not. 209 00:11:15,075 --> 00:11:17,409 If anything, I'm feeling worse. 210 00:11:17,411 --> 00:11:19,844 My earlobes are starting to hurt. 211 00:11:22,649 --> 00:11:24,649 You know, someone who didn't know you 212 00:11:24,651 --> 00:11:27,852 might think you were just milking this. 213 00:11:27,854 --> 00:11:29,788 [coughing] 214 00:11:29,790 --> 00:11:32,691 And so might someone who did know you. 215 00:11:32,693 --> 00:11:34,492 Time to take your temperature, ALF. 216 00:11:34,494 --> 00:11:35,894 Oh, goody. 217 00:11:35,896 --> 00:11:37,328 Now, let's see if we can keep it in your mouth 218 00:11:37,330 --> 00:11:39,330 a little longer this time. 219 00:11:40,233 --> 00:11:41,800 [sneezes] 220 00:11:41,802 --> 00:11:45,437 Good! You beat your old record by three seconds. 221 00:11:45,439 --> 00:11:48,339 [instrumental music] 222 00:11:49,643 --> 00:11:51,543 Here are the books you wanted, ALF. 223 00:11:51,545 --> 00:11:54,245 How are you feeling? 224 00:11:54,247 --> 00:11:56,781 Like someone stuffed gerbils up my nose. 225 00:11:58,151 --> 00:12:00,285 You sound awful. 226 00:12:00,287 --> 00:12:01,853 Nice touch, ALF. 227 00:12:01,855 --> 00:12:03,855 Don't encourage him. 228 00:12:03,857 --> 00:12:05,457 Willie. 229 00:12:05,459 --> 00:12:07,826 But I really am feeling worse. 230 00:12:07,828 --> 00:12:10,562 My cold ran its course in a week. 231 00:12:10,564 --> 00:12:14,199 Isn't it interesting that yours is hanging on so long? 232 00:12:14,201 --> 00:12:16,034 Look at this nose, Willie. 233 00:12:16,036 --> 00:12:18,136 There's enough room in there for the viruses 234 00:12:18,138 --> 00:12:21,005 to start their own republic. 235 00:12:21,007 --> 00:12:25,577 In fact, I think I hear their vice president speaking. 236 00:12:25,579 --> 00:12:28,213 [blowing nose] 237 00:12:34,988 --> 00:12:37,489 Feel his head, Willie. 238 00:12:37,491 --> 00:12:39,557 Wha.. He's not.. 239 00:12:40,560 --> 00:12:42,026 Oh, my.. My.. 240 00:12:42,028 --> 00:12:44,562 He, he is. He's burning up. 241 00:12:44,564 --> 00:12:47,065 Actually, I'm having a cold flash right now 242 00:12:50,437 --> 00:12:52,203 I'm sorry, ALF. 243 00:12:52,205 --> 00:12:54,539 I f.. I feel terrible. 244 00:12:54,541 --> 00:12:57,509 Oh! I wish I felt that good. 245 00:12:57,511 --> 00:12:58,910 [sniffing] 246 00:12:58,912 --> 00:13:00,645 I'll get you some lunch. 247 00:13:00,647 --> 00:13:02,614 [coughing] 248 00:13:03,784 --> 00:13:05,216 [sniffs] 249 00:13:12,058 --> 00:13:14,259 I just had a horrible thought. 250 00:13:14,261 --> 00:13:17,095 Did you ever see that movie "War Of The Worlds?" 251 00:13:17,097 --> 00:13:18,797 [grunts] A long time ago, why? 252 00:13:18,799 --> 00:13:20,265 Do you remember what happened to the aliens 253 00:13:20,267 --> 00:13:22,500 when they were exposed to earth's bacteria? 254 00:13:24,037 --> 00:13:26,838 - You don't think.. - I don't know, Kate. 255 00:13:26,840 --> 00:13:28,873 I just.. 256 00:13:28,875 --> 00:13:30,575 Don't know. 257 00:13:30,577 --> 00:13:32,911 [ALF sneezes] 258 00:13:32,913 --> 00:13:35,180 'Anybody got a spatula?' 259 00:13:36,950 --> 00:13:39,517 [instrumental music] 260 00:13:40,921 --> 00:13:43,154 [instrumental music] 261 00:13:44,224 --> 00:13:45,857 [coughs] 262 00:13:45,859 --> 00:13:47,892 [blowing nose] 263 00:13:49,429 --> 00:13:52,630 Oh, hello, Dr. Cramer. This is Willie Tanner. 264 00:13:52,632 --> 00:13:55,266 Uh.. Well, I'm fine. Fine. 265 00:13:55,268 --> 00:13:56,434 'The.. I m.. I mean..' 266 00:13:56,436 --> 00:13:57,802 [coughs] 267 00:14:00,073 --> 00:14:02,473 I'm not so good, actually. 268 00:14:02,475 --> 00:14:03,741 Well, I.. I'm.. 269 00:14:03,743 --> 00:14:05,643 [ALF sneezes] 270 00:14:07,080 --> 00:14:08,980 I'm sneezing. 271 00:14:08,982 --> 00:14:11,249 [ALF coughing] 272 00:14:12,485 --> 00:14:14,419 And I'm coughing. 273 00:14:14,421 --> 00:14:17,722 (ALF) 'Willie! My massage!' 274 00:14:19,059 --> 00:14:22,327 And I'm very demanding. 275 00:14:22,329 --> 00:14:24,662 Uh, well, that's what I thought, too 276 00:14:24,664 --> 00:14:27,365 but it's been going on now for such a long time 277 00:14:27,367 --> 00:14:30,168 that, I-I-I don't know, is there something going around 278 00:14:30,170 --> 00:14:32,937 that I should know about? 279 00:14:32,939 --> 00:14:35,139 Oh! I see. 280 00:14:35,141 --> 00:14:38,009 Well, thank you, then. Thank you very much, doctor. 281 00:14:38,011 --> 00:14:40,879 Alright. Goodbye. 282 00:14:40,881 --> 00:14:42,947 What, what did he say? 283 00:14:42,949 --> 00:14:45,016 He said there's something going around. 284 00:14:45,018 --> 00:14:47,619 The man's a genius. 285 00:14:47,621 --> 00:14:49,354 I'm making ALF some soup. 286 00:14:49,356 --> 00:14:50,722 It's his favorite. 287 00:14:50,724 --> 00:14:52,857 Cream of pizza. 288 00:14:55,896 --> 00:14:57,328 ALF's getting worse, isn't he? 289 00:14:57,330 --> 00:14:59,297 Well.. 290 00:14:59,299 --> 00:15:01,499 I think we should give him a couple of more days. 291 00:15:01,501 --> 00:15:03,601 And if he doesn't show some signs of improvement 292 00:15:03,603 --> 00:15:06,871 Then we're gonna have to risk taking him to a doctor. 293 00:15:06,873 --> 00:15:08,039 [sneezes] 294 00:15:08,041 --> 00:15:12,844 [sniffs] Kate! Willie! Everybody! 295 00:15:12,846 --> 00:15:15,380 Look what I found. 296 00:15:15,382 --> 00:15:16,948 Whoa! 297 00:15:16,950 --> 00:15:19,417 ALF! 298 00:15:19,419 --> 00:15:21,953 No.. I'm alright. 299 00:15:21,955 --> 00:15:24,022 Just a little woozy. 300 00:15:24,024 --> 00:15:25,390 [sniffs] Look. 301 00:15:25,392 --> 00:15:27,392 It's a picture of Carl. 302 00:15:28,561 --> 00:15:29,661 Now he's delirious, Willie. 303 00:15:29,663 --> 00:15:31,529 That's a picture of a plant. 304 00:15:31,531 --> 00:15:34,699 Carl. Carl! 305 00:15:34,701 --> 00:15:37,702 No, Kate, Carl is the name the Melmackians gave 306 00:15:37,704 --> 00:15:40,338 to the shrub that gave them their immunity. 307 00:15:40,340 --> 00:15:43,841 It looked kind of like this. 308 00:15:43,843 --> 00:15:46,477 - Ragweed? - Oh.. 309 00:15:46,479 --> 00:15:50,815 I don't know, ALF, but I don't think that will help. 310 00:15:50,817 --> 00:15:52,550 Oh! 311 00:15:52,552 --> 00:15:54,552 But it's worth a try. 312 00:15:54,554 --> 00:15:57,522 [instrumental music] 313 00:16:03,730 --> 00:16:06,130 [whispering] Be quiet or Trevor and Raquel will hear you. 314 00:16:07,701 --> 00:16:09,934 Look! 315 00:16:09,936 --> 00:16:12,603 [chuckles] Do you think it's actually possible 316 00:16:12,605 --> 00:16:15,139 that they're trying to raise ragweed? 317 00:16:17,978 --> 00:16:19,677 [whispering] Are you alright? 318 00:16:19,679 --> 00:16:21,379 - No! - What? 319 00:16:21,381 --> 00:16:22,714 Shh! 320 00:16:23,783 --> 00:16:25,950 (Trevor) 'Who's that?' 321 00:16:25,952 --> 00:16:27,485 'Come on out of there!' 322 00:16:27,487 --> 00:16:29,587 I got a hoe! 323 00:16:34,260 --> 00:16:36,794 Hi, Trevor! 324 00:16:36,796 --> 00:16:38,796 Willie. Was that you? 325 00:16:38,798 --> 00:16:40,298 Yeah. 326 00:16:40,300 --> 00:16:41,566 It's me, alright. 327 00:16:41,568 --> 00:16:42,834 Hi, Trevor. 328 00:16:42,836 --> 00:16:44,202 Kate. 329 00:16:44,204 --> 00:16:45,837 We thought you guys were a burglar. 330 00:16:45,839 --> 00:16:48,306 You could have been hoed. 331 00:16:48,308 --> 00:16:50,942 Uh.. You see, Trevor 332 00:16:50,944 --> 00:16:52,477 Uh.. 333 00:16:52,479 --> 00:16:54,112 We thought we'd come over 334 00:16:54,114 --> 00:16:56,180 and weed your backyard. 335 00:16:57,150 --> 00:16:59,283 It was, uh.. Uh, yeah. 336 00:16:59,285 --> 00:17:01,152 Uh, we saw the other day that you had 337 00:17:01,154 --> 00:17:03,121 quite a problem with ragweed here 338 00:17:03,123 --> 00:17:04,789 and so, we thought, "Why not help out? 339 00:17:04,791 --> 00:17:08,092 Why not just help out old Trevor and Raquel?" 340 00:17:08,094 --> 00:17:09,927 - Mm-hmm. Yeah. - Trevor. 341 00:17:09,929 --> 00:17:12,230 He says they're here to weed our garden. 342 00:17:13,299 --> 00:17:15,333 Oh, please. 343 00:17:16,503 --> 00:17:19,504 [instrumental music] 344 00:17:22,075 --> 00:17:23,307 Oh! 345 00:17:23,309 --> 00:17:24,776 Willie! 346 00:17:28,114 --> 00:17:29,313 What is it, ALF? 347 00:17:29,315 --> 00:17:31,215 Could you turn the air conditioning up? 348 00:17:31,217 --> 00:17:33,284 It's like an oven in here. 349 00:17:33,286 --> 00:17:36,287 It's up as high as it will go, ALF! 350 00:17:36,289 --> 00:17:38,256 The ragweed's almost ready, ALF. 351 00:17:38,258 --> 00:17:40,558 What would I want ragweed for? 352 00:17:40,560 --> 00:17:43,327 You asked me to bake it for you! 353 00:17:43,329 --> 00:17:46,931 Oh, nice. Yell at a sick alien. 354 00:17:46,933 --> 00:17:49,534 Oh, when is this fever ever gonna break? 355 00:17:49,536 --> 00:17:50,568 - Aah! - Aah! 356 00:17:50,570 --> 00:17:51,836 What? What is it? 357 00:17:51,838 --> 00:17:55,206 Willie! It's the Angel of Death! Run! 358 00:17:56,743 --> 00:17:59,877 No, no, ALF, it's okay, it's, it's, it's Kate. 359 00:18:01,247 --> 00:18:04,415 Oh! I knew it would end like this. 360 00:18:04,417 --> 00:18:08,386 A virus, Kate, ragweed.. 361 00:18:08,388 --> 00:18:09,720 ...trapped in a submarine 362 00:18:09,722 --> 00:18:12,890 with nothing to eat but pinto beans 363 00:18:15,228 --> 00:18:17,228 Stick with us, pal! 364 00:18:17,230 --> 00:18:20,231 After we bake it, what do we do? 365 00:18:20,233 --> 00:18:24,168 Well...some of use like to make brownies out of it 366 00:18:24,170 --> 00:18:26,370 and take them to Stanley Kubrick movies. 367 00:18:28,208 --> 00:18:30,274 I don't think we have time fore that. 368 00:18:30,276 --> 00:18:32,210 - I'll go check on the ragweed. - Oh! 369 00:18:32,212 --> 00:18:33,644 Tell her to relax. 370 00:18:33,646 --> 00:18:35,079 Things aren't critical 371 00:18:35,081 --> 00:18:38,015 until I think I'm at Tokyo Disneyland 372 00:18:38,017 --> 00:18:40,284 with Annette Funicello. 373 00:18:41,754 --> 00:18:43,588 You're gonna be okay, ALF. 374 00:18:43,590 --> 00:18:46,224 We'll.. We're not gonna leave you. 375 00:18:46,226 --> 00:18:48,226 We got the ice for the bathtub. 376 00:18:48,228 --> 00:18:49,627 Oh, great. 377 00:18:49,629 --> 00:18:51,062 I'm on my death bed 378 00:18:51,064 --> 00:18:54,365 you guys are having a keg party. 379 00:18:54,367 --> 00:18:56,334 ALF, we got you the ice so that if your fever 380 00:18:56,336 --> 00:18:59,604 doesn't come down soon, we can submerge you in it. 381 00:18:59,606 --> 00:19:01,205 Up to my knees I'm okay. 382 00:19:01,207 --> 00:19:02,740 If you get much higher, you're gonna hear 383 00:19:02,742 --> 00:19:05,776 one heck of a Little Richard impression. 384 00:19:05,778 --> 00:19:08,212 We're gonna put this ice in the bathtub, just in case. 385 00:19:08,214 --> 00:19:09,614 - Come on, Bri. - 'Oh!' 386 00:19:09,616 --> 00:19:11,616 - Get better, ALF. - 'Oh!' 387 00:19:12,585 --> 00:19:14,218 Willie.. 388 00:19:14,220 --> 00:19:15,920 Take off your roller skates. 389 00:19:15,922 --> 00:19:19,056 Grab a pad. Sit down. 390 00:19:19,058 --> 00:19:21,192 I want to talk to you about a will, Will. 391 00:19:22,929 --> 00:19:25,630 I think it's only fair to tell you.. 392 00:19:25,632 --> 00:19:27,398 ...I have a lot of debts. 393 00:19:27,400 --> 00:19:29,100 Oh, ALF! 394 00:19:29,102 --> 00:19:32,136 This isn't the time.. 395 00:19:32,138 --> 00:19:34,839 What kind of debts? 396 00:19:34,841 --> 00:19:37,041 Well, it's not on my head anymore. 397 00:19:37,043 --> 00:19:39,477 What do I care? 398 00:19:39,479 --> 00:19:42,513 Now, shall we talk eternal sleep? 399 00:19:42,515 --> 00:19:45,917 I'm thinking a pyramid. Nothing fancy. 400 00:19:45,919 --> 00:19:49,020 Just a simple manmade wonder in the backyard 401 00:19:49,022 --> 00:19:51,189 facing the galleria. 402 00:19:52,125 --> 00:19:54,392 How's he doing? 403 00:19:54,394 --> 00:19:58,696 Oh! I loved you in "Muscle Beach Party." 404 00:20:00,300 --> 00:20:01,599 What's he talking about? 405 00:20:01,601 --> 00:20:04,001 Oh, no! He thinks you're Annette Funicello 406 00:20:05,505 --> 00:20:08,573 Well, it's a step up from the Angel of Death. 407 00:20:10,343 --> 00:20:13,678 Oh! Hi, Goofy-san. 408 00:20:15,782 --> 00:20:19,317 This prace is gleat! 409 00:20:19,319 --> 00:20:21,519 Can we go on the Small World ride? 410 00:20:21,521 --> 00:20:24,522 I could never remember that song. 411 00:20:24,524 --> 00:20:26,657 Kate, I think we're running out of time. 412 00:20:26,659 --> 00:20:28,359 - Yes! - You bring that stuff in. 413 00:20:28,361 --> 00:20:30,094 We-we'll just have to feed it to him 414 00:20:30,096 --> 00:20:32,230 just like it is, and hope that it's enough. 415 00:20:33,833 --> 00:20:35,666 Hold on, pal! 416 00:20:35,668 --> 00:20:40,204 Oh, Annette, you forgot the Chocolate Jimmies. 417 00:20:40,206 --> 00:20:43,841 [groans] She must have her ears on too tight. 418 00:20:43,843 --> 00:20:45,710 [groaning] 419 00:20:47,213 --> 00:20:50,214 [instrumental music] 420 00:20:53,653 --> 00:20:55,186 Where's the pesto? 421 00:20:55,188 --> 00:20:58,823 I can't eat chocolate turkey without pesto. 422 00:20:58,825 --> 00:21:00,258 You put the last of the pesto 423 00:21:00,260 --> 00:21:03,527 in your chocolate ragweed, remember? 424 00:21:03,529 --> 00:21:05,429 Don't remind me. 425 00:21:05,431 --> 00:21:08,165 Getting that cold was the most humiliating experience 426 00:21:08,167 --> 00:21:09,700 of my life. 427 00:21:09,702 --> 00:21:12,236 Made me feel almost.. 428 00:21:12,238 --> 00:21:14,171 ...human. 429 00:21:14,173 --> 00:21:16,774 A grizzly fate. 430 00:21:16,776 --> 00:21:19,410 - At least you're better now. - Yeah. 431 00:21:19,412 --> 00:21:24,248 And the upside is, I've decided to market my ragweed cold cure. 432 00:21:24,250 --> 00:21:25,983 You know, like Amway? 433 00:21:25,985 --> 00:21:29,487 Only, I'll call my company Chumway. 434 00:21:29,489 --> 00:21:31,422 You'll be my first employee, Willie. 435 00:21:31,424 --> 00:21:34,558 You'll love the dental plan! 436 00:21:34,560 --> 00:21:36,927 Ragweed won't work on Earth people. 437 00:21:36,929 --> 00:21:39,930 In fact, ragweed makes many of us sick. 438 00:21:39,932 --> 00:21:42,066 Oh. You're fired. 439 00:21:45,238 --> 00:21:47,438 [instrumental music] 440 00:21:48,541 --> 00:21:49,974 Alright. 441 00:21:49,976 --> 00:21:53,077 You take the coleslaw. I'll take the salad. 442 00:21:53,079 --> 00:21:55,680 Today, we finally get to use our backyard Blitzer. 443 00:21:58,251 --> 00:22:00,384 I got the barbecue lit. 444 00:22:00,386 --> 00:22:02,386 Specifically, the wheels. 445 00:22:02,388 --> 00:22:04,722 [coughing] 446 00:22:04,724 --> 00:22:07,692 [instrumental music] 447 00:22:12,598 --> 00:22:15,599 [theme music] 448 00:22:39,992 --> 00:22:42,693 [laughing] 33934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.