All language subtitles for ALF.S04E11.Happy.Together.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,268 (man on TV) 'Thank you, Spiro.' 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,803 'So come and share in the splendor' 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,172 'of Navajo Meadows timeshares.' 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,174 'Just 30 minutes from Broken Hole' 5 00:00:09,176 --> 00:00:11,844 'but a world away from your cares.' 6 00:00:13,781 --> 00:00:15,614 [applauding] 7 00:00:15,616 --> 00:00:19,718 How about that Spiro Agnew? Isn't he great? 8 00:00:19,720 --> 00:00:22,154 Yes. And so versatile. 9 00:00:22,156 --> 00:00:24,590 So, what do you say now, Willie, Kate? 10 00:00:24,592 --> 00:00:30,095 Are you committed to the concept of timeshare condominium living? 11 00:00:30,097 --> 00:00:32,431 (both) No. 12 00:00:32,433 --> 00:00:34,833 Maybe if we took one more look at the video. 13 00:00:34,835 --> 00:00:38,070 No. No, please, no more. 14 00:00:38,072 --> 00:00:39,738 Excuse me, would you? 15 00:00:41,342 --> 00:00:43,242 - Harry. - Mm-hmm? 16 00:00:43,244 --> 00:00:44,877 Put the pen away. 17 00:00:49,350 --> 00:00:50,749 Imagine that. 18 00:00:50,751 --> 00:00:53,685 We could be neighbors with Spiro Agnew! 19 00:00:55,790 --> 00:00:59,324 Think about it. Don't you have a lot of questions? 20 00:01:00,628 --> 00:01:03,962 The only thing I have is an overwhelming desire 21 00:01:03,964 --> 00:01:07,733 to get the people you invited out of this house. 22 00:01:07,735 --> 00:01:12,838 Okay, okay. But don't let them leave before you get the prize. 23 00:01:12,840 --> 00:01:14,573 I feel it this time. 24 00:01:14,575 --> 00:01:17,376 You're gonna win us that Chevy Blazer. 25 00:01:18,612 --> 00:01:21,814 Nobody wins the Chevy Blazer. 26 00:01:21,816 --> 00:01:26,552 That's what R. L. Smith of South Carolina used to think. 27 00:01:27,688 --> 00:01:30,289 [theme music] 28 00:01:57,918 --> 00:02:00,519 [music continues] 29 00:02:28,983 --> 00:02:30,983 [instrumental music] 30 00:02:33,554 --> 00:02:36,722 Yes, I'm canceling that appointment. 31 00:02:36,724 --> 00:02:39,258 Well, I don't feel that I have any use 32 00:02:39,260 --> 00:02:43,061 for a home flotation tank. 33 00:02:43,063 --> 00:02:47,766 I suppose I do sound like I could use one. Goodbye. 34 00:02:47,768 --> 00:02:50,869 ALF, are you sure that's all the appointments you set up? 35 00:02:50,871 --> 00:02:52,204 Yeah, yeah. 36 00:02:52,206 --> 00:02:55,340 You know you just blew our shot at winning the round trip 37 00:02:55,342 --> 00:02:57,876 on the Fun Bus to Vegas? 38 00:02:59,146 --> 00:03:02,414 If I told you once, I told you a thousand times. 39 00:03:02,416 --> 00:03:06,018 You're not to invite salesmen into the house! 40 00:03:06,020 --> 00:03:09,388 Well, it is funny how that hasn't sunk in yet. 41 00:03:09,390 --> 00:03:12,191 Why do you suppose that is? 42 00:03:12,193 --> 00:03:15,027 Because you don't listen. 43 00:03:15,029 --> 00:03:17,029 No, that's not it. 44 00:03:18,265 --> 00:03:20,265 I have to punish you. 45 00:03:20,267 --> 00:03:23,468 Should I assume the position? 46 00:03:23,470 --> 00:03:26,538 Go to the attic until we decide what to do with you. 47 00:03:26,540 --> 00:03:29,975 - No. - No? What do you mean, no? 48 00:03:29,977 --> 00:03:34,079 I mean I'm not going. What do you think about that? 49 00:03:34,081 --> 00:03:36,715 Ooh. Your turn, dad. 50 00:03:36,717 --> 00:03:38,684 As long as you're living under this roof 51 00:03:38,686 --> 00:03:40,552 you'll do what we tell you to do. 52 00:03:40,554 --> 00:03:42,888 Well, in that case, I'm out of here. 53 00:03:42,890 --> 00:03:46,592 I'm hitting the bricks. I'm history, I'm vapor. 54 00:03:46,594 --> 00:03:49,761 Yeah, sure. We've heard that before. 55 00:03:49,763 --> 00:03:53,198 Yeah. Well, not another day under tyranny's heavy thumb. 56 00:03:53,200 --> 00:03:55,934 Goodbye, Willie. 57 00:03:55,936 --> 00:03:58,704 Goodbye, Kate. Goodbye, children. 58 00:03:58,706 --> 00:04:02,374 I think I shall miss you most of all. 59 00:04:03,544 --> 00:04:05,143 Yeah. Okay, go. 60 00:04:05,145 --> 00:04:08,814 We'll warn you just before the automatic sprinklers go on. 61 00:04:08,816 --> 00:04:12,084 Don't bother. This time I mean it. 62 00:04:14,221 --> 00:04:17,756 If there's one thing that alien has learned in his time on Earth 63 00:04:17,758 --> 00:04:20,659 it's how to make an exit. 64 00:04:20,661 --> 00:04:26,064 (ALF) 'Oh, lordy, lordy, I'm free at last!' 65 00:04:26,066 --> 00:04:27,199 [door closes] 66 00:04:27,201 --> 00:04:28,600 See? 67 00:04:30,070 --> 00:04:32,604 [instrumental music] 68 00:04:34,441 --> 00:04:36,108 There he is. I can see him. 69 00:04:36,110 --> 00:04:37,643 Where? I don't see anything. 70 00:04:37,645 --> 00:04:39,645 See that shadow right by the garage? 71 00:04:39,647 --> 00:04:41,446 If he thinks I'm gonna give in to him again 72 00:04:41,448 --> 00:04:43,982 he's got another thing coming. 73 00:04:43,984 --> 00:04:47,753 Well, no matter what, the sprinklers come on at 9:30. 74 00:04:47,755 --> 00:04:50,856 And you know how musty he smells when he's wet. 75 00:04:53,260 --> 00:04:54,993 I'll get my jacket. 76 00:04:56,096 --> 00:04:58,697 [instrumental music] 77 00:05:05,372 --> 00:05:07,973 Oh. Well, that settles it. 78 00:05:07,975 --> 00:05:10,842 I am my own worst enemy. 79 00:05:10,844 --> 00:05:12,577 I could be watching "Beauty And The Beast" 80 00:05:12,579 --> 00:05:14,579 right now. 81 00:05:14,581 --> 00:05:16,281 What I wouldn't give to have a great setup 82 00:05:16,283 --> 00:05:17,983 in a sewer like that. 83 00:05:20,020 --> 00:05:21,486 Wait a minute. 84 00:05:21,488 --> 00:05:26,158 If I go back now, they'll never take me seriously. 85 00:05:26,160 --> 00:05:29,194 But they never did take me seriously. 86 00:05:29,196 --> 00:05:30,929 Why, I ought to.. 87 00:05:32,266 --> 00:05:34,399 I'm out of here. 88 00:05:34,401 --> 00:05:35,634 (Willie) ALF? 89 00:05:37,237 --> 00:05:38,670 ALF? 90 00:05:40,307 --> 00:05:42,107 Hey, ALF? 91 00:05:42,109 --> 00:05:44,943 [sprinklers sputtering] 92 00:05:44,945 --> 00:05:47,179 Oh, no. 93 00:05:51,452 --> 00:05:54,052 [instrumental music] 94 00:05:57,991 --> 00:06:00,759 - Oh, honey. You're soaked. - No kidding. 95 00:06:02,563 --> 00:06:04,796 Where's ALF? Wasn't he out there? 96 00:06:04,798 --> 00:06:09,434 No, no, the, uh, the shadow turned out to be a lawn chair. 97 00:06:09,436 --> 00:06:14,906 And that's the last time a lawn chair is going to disobey me. 98 00:06:17,678 --> 00:06:18,944 Well, you know, he's never carried it 99 00:06:18,946 --> 00:06:22,214 to this extreme before. I hope he's okay. 100 00:06:22,216 --> 00:06:23,849 He'll be okay, he'll be fine. 101 00:06:23,851 --> 00:06:27,719 As long as he stays quiet, maintains a low profile 102 00:06:27,721 --> 00:06:29,955 stays out of trouble.. 103 00:06:29,957 --> 00:06:31,022 [sighs] 104 00:06:31,024 --> 00:06:32,057 He's dead. 105 00:06:35,763 --> 00:06:38,563 [instrumental music] 106 00:06:40,334 --> 00:06:43,735 And this was my grandmother's snowstorm paperweight. 107 00:06:43,737 --> 00:06:47,939 See, when you shake it, it snows. 108 00:06:47,941 --> 00:06:49,141 Whoa. 109 00:06:49,143 --> 00:06:52,344 So she left you the bulk of her estate, huh? 110 00:06:52,346 --> 00:06:54,012 [glass shatters] 111 00:06:55,949 --> 00:06:59,184 - Oh. - That was an accident. I swear. 112 00:06:59,186 --> 00:07:00,786 I was nowhere near it. 113 00:07:00,788 --> 00:07:03,922 Um....that's okay, ALF. 114 00:07:03,924 --> 00:07:06,591 I still have the box it came in. 115 00:07:06,593 --> 00:07:08,560 These things happen. 116 00:07:08,562 --> 00:07:10,362 Really? 117 00:07:10,364 --> 00:07:12,631 What else you got? 118 00:07:12,633 --> 00:07:15,400 Willie sounded awfully mad on the phone. 119 00:07:15,402 --> 00:07:17,803 What did you two fight about? 120 00:07:17,805 --> 00:07:19,371 What's it always about? 121 00:07:19,373 --> 00:07:21,907 I just invited some people over to talk about 122 00:07:21,909 --> 00:07:25,410 timeshare living in New Mexico. 123 00:07:25,412 --> 00:07:27,212 Ooh, timeshares. 124 00:07:27,214 --> 00:07:30,282 - Did they bring pamphlets? - Yeah. 125 00:07:30,284 --> 00:07:35,554 They were like Jehovah's Witnesses, only with prizes. 126 00:07:35,556 --> 00:07:37,689 ALF, I'm awfully glad you're here. 127 00:07:37,691 --> 00:07:39,491 I was hoping I'd get a chance to talk to you 128 00:07:39,493 --> 00:07:41,626 about your amazing life. 129 00:07:41,628 --> 00:07:43,862 Well, what do you wanna know? 130 00:07:43,864 --> 00:07:47,566 Well, how far away was Melmac? 131 00:07:47,568 --> 00:07:50,869 Well, that's a toughie. In feet? 132 00:07:50,871 --> 00:07:53,505 Pretty far, I guess. 133 00:07:53,507 --> 00:07:56,408 Well, what solar system is it in? 134 00:07:56,410 --> 00:07:58,677 I don't know. 135 00:07:58,679 --> 00:08:01,146 This may be a good time to tell you 136 00:08:01,148 --> 00:08:03,114 I was a P.E. major. 137 00:08:04,284 --> 00:08:05,550 [doorbell rings] 138 00:08:05,552 --> 00:08:07,686 - 'It's me, Willie.' - Oh, great. 139 00:08:07,688 --> 00:08:10,188 The fun police have arrived. 140 00:08:13,660 --> 00:08:16,995 Hey, Willie. You didn't have to come rushing over. 141 00:08:16,997 --> 00:08:20,632 I can't believe you'd run off like that. 142 00:08:20,634 --> 00:08:23,068 You know how worried we were? 143 00:08:23,070 --> 00:08:27,873 Neal, I'm sorry to burden you with our burden. 144 00:08:27,875 --> 00:08:29,975 Well, that's alright. 145 00:08:29,977 --> 00:08:31,576 Actually, we were having a good time. 146 00:08:31,578 --> 00:08:33,645 He's a pretty fun guy. 147 00:08:33,647 --> 00:08:35,914 Then you should see me in a dress. 148 00:08:35,916 --> 00:08:40,285 In a white wig I look exactly like Estelle Getty. 149 00:08:40,287 --> 00:08:43,989 I guess that's pretty obvious, though, huh? 150 00:08:43,991 --> 00:08:47,993 Come on, ALF, let's go. You're still not off the hook. 151 00:08:47,995 --> 00:08:50,662 Oh, yeah, the beating. 152 00:08:51,965 --> 00:08:53,164 Willie! 153 00:08:53,166 --> 00:08:55,700 Well, that's ridiculous. I never touched him. 154 00:08:55,702 --> 00:08:57,636 But you want to, don't you? 155 00:08:57,638 --> 00:08:59,404 Huh? Huh? Huh? 156 00:09:01,174 --> 00:09:02,941 Come on. Let's go. 157 00:09:05,579 --> 00:09:08,380 Willie, he's shaking. 158 00:09:09,616 --> 00:09:11,883 It's a ploy. Stop it. 159 00:09:15,789 --> 00:09:19,558 You know, Willie, it might not be so bad 160 00:09:19,560 --> 00:09:21,860 if you let ALF stay with me for a while. 161 00:09:21,862 --> 00:09:24,029 Give us a chance to get to know each other 162 00:09:24,031 --> 00:09:26,765 and Lord knows you two can use some time apart. 163 00:09:28,402 --> 00:09:30,368 I don't think you really know what spending time 164 00:09:30,370 --> 00:09:33,405 with ALF can mean. 165 00:09:33,407 --> 00:09:36,374 Willie, hey, don't make him beg. 166 00:09:36,376 --> 00:09:38,209 He's already agreed. 167 00:09:39,846 --> 00:09:43,381 I guess I could talk Kate into it. 168 00:09:43,383 --> 00:09:47,686 But, uh, you're gonna need a reliable fire extinguisher 169 00:09:47,688 --> 00:09:50,989 and fresh batteries for your smoke detector. 170 00:09:50,991 --> 00:09:54,059 You gotta put 9-1-1 on speed dialing. 171 00:09:54,061 --> 00:09:56,795 Trust me, you'll need the time. 172 00:09:56,797 --> 00:09:58,496 Make out your will 173 00:09:58,498 --> 00:10:02,734 and other than that, hey, have fun. 174 00:10:02,736 --> 00:10:04,302 Thanks, Willie. 175 00:10:04,304 --> 00:10:08,273 Lordy, lordy, I'm free at last. 176 00:10:09,643 --> 00:10:11,443 Don't hate me. 177 00:10:17,317 --> 00:10:19,417 [instrumental music] 178 00:10:19,419 --> 00:10:24,522 (woman on phone) 'So, Thor, I never heard you on the party line before.' 179 00:10:24,524 --> 00:10:26,491 'Tell me about yourself.' 180 00:10:26,493 --> 00:10:28,860 Well, I'm pretty average. 181 00:10:28,862 --> 00:10:33,331 I'm 6'5 with rippling abs. 182 00:10:33,333 --> 00:10:37,335 But enough about me. What are your stats, babe? 183 00:10:37,337 --> 00:10:42,741 (woman on phone) 'Well, I'm 5'8, have dimples, azure-blue eyes' 184 00:10:42,743 --> 00:10:45,977 'long, blond hair, and perfectly shaped--' 185 00:10:45,979 --> 00:10:49,814 Oh, come on. I was honest with you. 186 00:10:50,684 --> 00:10:52,784 Hello? 187 00:10:52,786 --> 00:10:54,419 Hello? 188 00:10:54,421 --> 00:10:55,854 Touchy. 189 00:10:57,524 --> 00:10:59,591 - Hi, ALF. - 'Hi.' 190 00:10:59,593 --> 00:11:02,160 Oh, ALF.. 191 00:11:03,797 --> 00:11:06,064 I thought you were gonna clean up. 192 00:11:06,066 --> 00:11:08,633 I did. Nice of you to notice. 193 00:11:08,635 --> 00:11:12,003 That beer-can pyramid? Gone. 194 00:11:13,840 --> 00:11:16,908 Oh, ALF, what happened to the window? 195 00:11:16,910 --> 00:11:18,877 It's been broken for days. 196 00:11:18,879 --> 00:11:20,979 You could just see it now. 197 00:11:22,916 --> 00:11:24,449 [Neal sighs] 198 00:11:24,451 --> 00:11:27,519 Did you call the electrician about Apartment 16? 199 00:11:28,889 --> 00:11:30,789 You were serious about that? 200 00:11:30,791 --> 00:11:33,391 I thought you were kidding. 201 00:11:33,393 --> 00:11:36,528 Why would I be kidding about an electrician? 202 00:11:36,530 --> 00:11:40,832 I don't know. It didn't seem very funny to me, either. 203 00:11:40,834 --> 00:11:43,134 I'll do it tomorrow. 204 00:11:43,136 --> 00:11:46,371 Look, ALF, I don't wanna sound insensitive 205 00:11:46,373 --> 00:11:49,307 but it has been a week and I thought we agreed that 206 00:11:49,309 --> 00:11:51,443 while you were here you'd help out. 207 00:11:51,445 --> 00:11:54,813 Well, I'm following the spirit of that agreement. 208 00:11:54,815 --> 00:11:56,981 [yawns] Now I need a nap. 209 00:11:56,983 --> 00:11:58,850 [doorbell rings] 210 00:11:58,852 --> 00:12:00,051 Oh, uh.. 211 00:12:00,053 --> 00:12:03,655 Quick, uh, go to the bathroom. 212 00:12:03,657 --> 00:12:05,290 Okay. 213 00:12:07,861 --> 00:12:09,527 Now what? 214 00:12:09,529 --> 00:12:10,862 Oh.. 215 00:12:10,864 --> 00:12:14,999 Oh, chill out. I knew what you meant. Ha! 216 00:12:20,874 --> 00:12:23,208 [gasps] Mrs. Watson. 217 00:12:23,210 --> 00:12:25,043 How are you today? How's every little thing? 218 00:12:25,045 --> 00:12:27,746 Hello, Mr. Tanner. May I come in? 219 00:12:27,748 --> 00:12:31,049 Oh, gee, do you have to? 220 00:12:31,051 --> 00:12:35,053 I guess I could reprimand you in the hall. 221 00:12:35,055 --> 00:12:37,989 - Please, come in. - Thank you. 222 00:12:39,025 --> 00:12:41,459 Look at this place. 223 00:12:43,864 --> 00:12:48,566 Um, I don't have an answer for that. I-I wish I did. 224 00:12:50,537 --> 00:12:52,971 We've had a lot of complaints about you 225 00:12:52,973 --> 00:12:54,906 from the other tenants. 226 00:12:54,908 --> 00:12:56,241 You have? 227 00:12:59,546 --> 00:13:01,012 I'm afraid so. 228 00:13:01,014 --> 00:13:04,215 But I told them, he's new, he's down on his luck 229 00:13:04,217 --> 00:13:07,652 his wife threw him out, and he's a little pathetic. 230 00:13:07,654 --> 00:13:11,456 Well, thank you. I appreciate your kind words. 231 00:13:11,458 --> 00:13:14,292 I hired you because I felt sorry for you. 232 00:13:14,294 --> 00:13:19,998 But even so, sinks have to flow, toilets have to flush. 233 00:13:20,000 --> 00:13:21,833 That's the way the world works. 234 00:13:21,835 --> 00:13:23,601 Well, uh, there's a lovely 235 00:13:23,603 --> 00:13:25,670 simple wisdom in that, Mrs. Watson. 236 00:13:25,672 --> 00:13:28,206 And I promise I'll do better. 237 00:13:28,208 --> 00:13:32,210 Please, just remember why you hired me in the first place. 238 00:13:32,212 --> 00:13:34,712 Don't test me, Mr. Tanner. 239 00:13:34,714 --> 00:13:38,349 Being pathetic will only get you so far in life. 240 00:13:44,691 --> 00:13:46,224 Don't worry about her. 241 00:13:46,226 --> 00:13:48,760 We're gonna get through this together. 242 00:13:48,762 --> 00:13:51,863 What, do you think you can get to some of those phone calls? 243 00:13:51,865 --> 00:13:53,965 Don't test me, Mr. Tanner. 244 00:13:55,936 --> 00:13:59,237 Oh, lighten up, Neal. Ha, ha! 245 00:13:59,840 --> 00:14:01,339 Ha.. 246 00:14:05,812 --> 00:14:07,912 [scatting] 247 00:14:07,914 --> 00:14:10,315 ¶ Tutti frutti oh Rudy ¶ 248 00:14:10,317 --> 00:14:12,717 ¶ Tutti frutti oh Rudy ¶ 249 00:14:12,719 --> 00:14:14,953 ¶ Tutti frutti oh Rudy ¶ 250 00:14:14,955 --> 00:14:17,288 ¶ Tutti frutti oh Rudy ¶ 251 00:14:17,290 --> 00:14:18,823 ¶ Tutti frutti oh Rudy ¶ 252 00:14:18,825 --> 00:14:20,358 ALF! 253 00:14:20,360 --> 00:14:21,993 [scatting] 254 00:14:21,995 --> 00:14:24,128 - ALF! - Hey, Neal. 255 00:14:24,130 --> 00:14:27,165 Come on, let's party till the cows come home. 256 00:14:27,167 --> 00:14:29,634 By the way, when do they come home? 257 00:14:29,636 --> 00:14:31,536 I don't mind that they're out late 258 00:14:31,538 --> 00:14:35,206 what bothers me is they don't call. 259 00:14:35,208 --> 00:14:36,708 ¶ Yeah what you do to me ¶ 260 00:14:36,710 --> 00:14:38,142 ¶ Tutti frutti ¶¶ 261 00:14:38,144 --> 00:14:40,411 [banging on wall] 262 00:14:41,781 --> 00:14:43,214 Oh, no. 263 00:14:43,216 --> 00:14:45,850 How long have the neighbors been banging on the walls? 264 00:14:45,852 --> 00:14:48,052 Well, my guess would be all night. 265 00:14:48,054 --> 00:14:51,422 And frankly, I find it annoying. 266 00:14:51,424 --> 00:14:53,591 ALF, about this roommate situation, I just don't-- 267 00:14:53,593 --> 00:14:58,096 I know, I know, I'm a little out of control 268 00:14:58,098 --> 00:15:01,766 but that's because I'm young and foolhardy. 269 00:15:01,768 --> 00:15:06,671 I've always depended on the kindness of strangers. 270 00:15:06,673 --> 00:15:10,241 Don't hate me because I'm beautiful. 271 00:15:10,243 --> 00:15:12,777 I don't hate you! 272 00:15:12,779 --> 00:15:16,214 But you do have to learn a little consideration 273 00:15:16,216 --> 00:15:18,082 for other people. 274 00:15:18,084 --> 00:15:19,918 [knocking on door] 275 00:15:19,920 --> 00:15:21,252 (male #1) 'Police officers.' 276 00:15:21,254 --> 00:15:23,354 'Would you open the door, please?' 277 00:15:23,356 --> 00:15:26,090 And you have the nerve to lecture me. 278 00:15:30,196 --> 00:15:32,597 [instrumental music] 279 00:15:35,101 --> 00:15:37,969 I'm sure I heard something. 280 00:15:37,971 --> 00:15:39,671 Honey, what if it's a burglar? 281 00:15:39,673 --> 00:15:43,007 Don't worry, honey. I've got the lamp. 282 00:15:43,009 --> 00:15:44,609 [screams] 283 00:15:46,379 --> 00:15:49,914 Oh. Hi, Willie. Hi, Kate. 284 00:15:49,916 --> 00:15:53,184 Oh. Neal, what are you doing here? 285 00:15:53,186 --> 00:15:55,920 I couldn't sleep at my house. 286 00:15:55,922 --> 00:15:58,089 - ALF? - Where? 287 00:15:59,993 --> 00:16:03,461 It's okay. It's-it's okay. You're with friends now. 288 00:16:03,463 --> 00:16:06,097 Willie, I tried. I tried reasoning. 289 00:16:06,099 --> 00:16:07,699 I asked nicely. 290 00:16:07,701 --> 00:16:11,936 How do you handle him? How do you afford him? 291 00:16:11,938 --> 00:16:16,274 Well, Kate's working now and we're on our third mortgage. 292 00:16:16,276 --> 00:16:19,177 We're desperately hoping that Lynn'll marry well. 293 00:16:20,547 --> 00:16:22,780 Hi, Uncle Neal. Are you okay? 294 00:16:22,782 --> 00:16:25,350 He will be. Just take deep breaths, Neal. 295 00:16:25,352 --> 00:16:28,086 That's-that's what we always did at first. 296 00:16:28,088 --> 00:16:30,254 Oh, does this mean ALF is coming home? 297 00:16:30,256 --> 00:16:32,457 No. No. Now, don't get you hopes up. 298 00:16:32,459 --> 00:16:33,891 Maybe they're not done bonding yet. 299 00:16:33,893 --> 00:16:37,095 Have you tried, Neal? I mean really, really. 300 00:16:37,097 --> 00:16:38,563 We're done. 301 00:16:38,565 --> 00:16:39,897 I mean, don't get me wrong. 302 00:16:39,899 --> 00:16:42,066 He's a nice little guy. 303 00:16:42,068 --> 00:16:45,069 We've actually had some nice conversations. 304 00:16:45,071 --> 00:16:47,739 But I want him out of my house! 305 00:16:49,909 --> 00:16:52,110 I'm sorry. 306 00:16:52,112 --> 00:16:55,146 I haven't slept in four days. 307 00:16:55,148 --> 00:16:57,482 Or was it nine? 308 00:16:57,484 --> 00:16:59,484 Neal, calm down. Just relax. 309 00:16:59,486 --> 00:17:02,653 Can I get you some coffee, uh, decaf? 310 00:17:02,655 --> 00:17:05,356 - Maybe a glass of warm milk? - Okay. 311 00:17:05,358 --> 00:17:09,727 - With a flex straw? - I'll see if we have any. 312 00:17:09,729 --> 00:17:10,928 [sighs] 313 00:17:10,930 --> 00:17:12,964 Willie, it's awful. 314 00:17:12,966 --> 00:17:15,833 I don't know if he does these things on purpose or what. 315 00:17:15,835 --> 00:17:17,702 Oh. 316 00:17:17,704 --> 00:17:19,670 He does. 317 00:17:19,672 --> 00:17:22,707 We just haven't been able to prove it. 318 00:17:22,709 --> 00:17:27,378 Neal, why don't you do something about it? 319 00:17:27,380 --> 00:17:31,015 I'll be right behind you when you tell him. 320 00:17:31,017 --> 00:17:33,217 Why should I tell him? 321 00:17:33,219 --> 00:17:35,820 Because you know how I hate confrontation. 322 00:17:35,822 --> 00:17:38,623 Neal, it's time you started to assert yourself. 323 00:17:38,625 --> 00:17:41,125 Stop letting people walk all over you. 324 00:17:41,127 --> 00:17:44,762 You know, sometimes true bonding comes after great crisis. 325 00:17:44,764 --> 00:17:48,833 - Maybe-- - Kate, give it up. It's over. 326 00:17:48,835 --> 00:17:50,435 [sighs] 327 00:17:50,437 --> 00:17:52,870 Just when I started to dream in color again. 328 00:17:56,209 --> 00:17:58,810 [instrumental music] 329 00:18:13,126 --> 00:18:14,826 [gasps] 330 00:18:14,828 --> 00:18:17,562 Oh, good Lord, he's dead. 331 00:18:19,332 --> 00:18:21,666 No, he's just full. 332 00:18:23,736 --> 00:18:25,503 ALF. 333 00:18:25,505 --> 00:18:28,106 ALF, it's Willie. 334 00:18:28,108 --> 00:18:31,442 Willie. Willie Aames? 335 00:18:32,212 --> 00:18:34,011 How's it going, bro? 336 00:18:35,782 --> 00:18:37,415 Charles. 337 00:18:37,417 --> 00:18:40,017 Shouldn't you be watching the girls? 338 00:18:40,019 --> 00:18:43,754 He's delirious. We've gotta get him on his feet. 339 00:18:43,756 --> 00:18:45,189 It won't be pretty. 340 00:18:45,191 --> 00:18:47,859 Say, you don't have a couple of rain slickers around, do you? 341 00:18:49,429 --> 00:18:51,829 I'm afraid not. 342 00:18:51,831 --> 00:18:54,632 Hey, ALF, you've gotta get up, ALF. 343 00:18:54,634 --> 00:18:55,766 Huh? Yeah. 344 00:18:55,768 --> 00:18:57,668 - Listen, can you hear me? - Yeah, yeah. 345 00:18:57,670 --> 00:19:01,839 ALF, Neal has something that he wants to say to you. 346 00:19:01,841 --> 00:19:03,241 Sure. 347 00:19:03,243 --> 00:19:05,009 N-Neal. 348 00:19:05,011 --> 00:19:09,981 ALF, it's, uh, it's about our living arrangement, ALF. 349 00:19:09,983 --> 00:19:12,383 Ah.. 350 00:19:12,385 --> 00:19:15,219 [burping] 351 00:19:15,221 --> 00:19:16,854 Whew. 352 00:19:16,856 --> 00:19:19,090 [burping] 353 00:19:19,092 --> 00:19:23,594 You know, he has eight stomachs. This-this could take some time. 354 00:19:23,596 --> 00:19:25,096 [sighs] 355 00:19:25,098 --> 00:19:26,998 You were saying? 356 00:19:27,000 --> 00:19:31,602 [sighs] ALF, I'm afraid I'm gonna have to ask you to, uh.. 357 00:19:32,872 --> 00:19:34,238 ...to leave, ALF. 358 00:19:34,240 --> 00:19:35,506 Now, don't take this as a rejection. 359 00:19:35,508 --> 00:19:38,509 I-I just couldn't handle that. 360 00:19:38,511 --> 00:19:40,745 You're throwing me out? 361 00:19:40,747 --> 00:19:42,446 Moi? 362 00:19:42,448 --> 00:19:45,650 I'm aghast. 363 00:19:45,652 --> 00:19:48,119 You. You're behind all this! 364 00:19:48,121 --> 00:19:50,988 You poisoned him against me. 365 00:19:50,990 --> 00:19:54,492 I didn't have to do a thing. 366 00:19:54,494 --> 00:19:57,595 I'm sorry, ALF. It's just not working out. 367 00:19:58,631 --> 00:19:59,964 Oh. 368 00:19:59,966 --> 00:20:03,901 Well, in that case, thanks for my wonderful time. 369 00:20:03,903 --> 00:20:08,005 [Neal sighs] Aw, ALF, you don't have to leave right this second. 370 00:20:08,007 --> 00:20:10,708 Why don't you take your time and you can.. 371 00:20:14,180 --> 00:20:15,780 Get out. 372 00:20:17,183 --> 00:20:19,617 Okay, okay. 373 00:20:19,619 --> 00:20:22,954 Warm up the wagon, Willie. We're heading home. 374 00:20:22,956 --> 00:20:25,156 I think that's the right decision. 375 00:20:25,158 --> 00:20:28,492 I'll bring the car around front. 376 00:20:28,494 --> 00:20:30,761 I hope you're not mad at me. 377 00:20:30,763 --> 00:20:34,765 No. It couldn't have been an easy thing for you to do. 378 00:20:36,135 --> 00:20:38,102 We can still be friends, right? 379 00:20:38,104 --> 00:20:41,806 Sure. We'll always have Paris. 380 00:20:43,409 --> 00:20:45,977 Well.. 381 00:20:45,979 --> 00:20:47,445 ...bye, ALF. 382 00:20:47,447 --> 00:20:49,914 Aw, come over here, you lug. 383 00:20:49,916 --> 00:20:51,849 Oh. 384 00:20:51,851 --> 00:20:53,284 [burps] 385 00:20:53,286 --> 00:20:55,653 Thanks. You moved the bubble. 386 00:20:56,456 --> 00:20:58,789 Catch you around town, bro. 387 00:20:58,791 --> 00:21:00,458 [laughs] 388 00:21:00,460 --> 00:21:03,728 [burps] Oh, yeah, thanks. Wonderful. 389 00:21:07,033 --> 00:21:09,000 [instrumental music] 390 00:21:10,536 --> 00:21:13,104 I know you all missed me. 391 00:21:13,106 --> 00:21:14,505 Most of you. 392 00:21:14,507 --> 00:21:17,441 But please, no speeches. 393 00:21:18,778 --> 00:21:20,911 Katy. 394 00:21:20,913 --> 00:21:22,580 ALF-y. 395 00:21:22,582 --> 00:21:26,317 - Did you miss me? - Need you even ask? 396 00:21:26,319 --> 00:21:28,586 Ah, me too. 397 00:21:28,588 --> 00:21:32,023 Come on, guys, I'm back. Let's party. 398 00:21:32,025 --> 00:21:35,626 Hey, you, legs. Get me a brewski. 399 00:21:35,628 --> 00:21:37,094 It's Lynn, ALF, and sorry 400 00:21:37,096 --> 00:21:39,330 you're not at Uncle Neal's anymore. 401 00:21:39,332 --> 00:21:41,732 Oh, yeah. I'm home. 402 00:21:41,734 --> 00:21:46,570 Or as I affectionately refer to it, the gulag. 403 00:21:46,572 --> 00:21:48,072 Speaking of which 404 00:21:48,074 --> 00:21:51,008 I believe you still have a punishment to work out. 405 00:21:51,010 --> 00:21:54,679 - Oh, you're not still on that. - Attic. Now. 406 00:21:54,681 --> 00:21:57,014 - But, Willie-- - Now! 407 00:21:57,016 --> 00:22:00,718 But I've always depended on the kindness of strangers. 408 00:22:00,720 --> 00:22:03,621 - Don't hate me because I'm-- - Attic! 409 00:22:04,857 --> 00:22:06,190 Tough house. 410 00:22:12,999 --> 00:22:15,599 [instrumental music] 411 00:22:41,994 --> 00:22:43,027 [laughs] 31893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.