All language subtitles for ALF.S04E06.Hooked.On.a.Feeling.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:04,937 Did you get my breath mints? 2 00:00:04,939 --> 00:00:07,139 Oh, I'm sorry, Alf. I forgot. 3 00:00:07,141 --> 00:00:08,607 Okay, but you're the one 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,943 who has to live with it. 5 00:00:10,945 --> 00:00:12,378 [exhales] 6 00:00:14,148 --> 00:00:16,415 I'll run down to the 7-Eleven. 7 00:00:17,785 --> 00:00:20,352 Honey, did you get any more cotton swabs? 8 00:00:20,354 --> 00:00:23,155 The tips are missing from all of these 9 00:00:23,157 --> 00:00:24,757 and I can't help but feel 10 00:00:24,759 --> 00:00:28,160 you probably know something about this. 11 00:00:28,162 --> 00:00:31,663 Moths. It was moths. 12 00:00:31,665 --> 00:00:34,333 Is that the best you can come up with? 13 00:00:35,770 --> 00:00:37,736 I've got 'em, dad. Here, Alf. 14 00:00:37,738 --> 00:00:40,072 At least we remembered your cotton balls. 15 00:00:40,074 --> 00:00:42,574 What are you doing with all this cotton? 16 00:00:42,576 --> 00:00:46,412 I've been experimenting with some new menu ideas. 17 00:00:46,414 --> 00:00:48,347 You mean you're eating it? 18 00:00:48,349 --> 00:00:51,116 Yeah, I also tried attic insulation 19 00:00:51,118 --> 00:00:54,586 but it left me feeling bloated and unattractive. 20 00:00:55,956 --> 00:00:59,091 It's funny that way. 21 00:00:59,093 --> 00:01:00,759 But the cotton.. 22 00:01:00,761 --> 00:01:02,628 Ah, the cotton! 23 00:01:02,630 --> 00:01:05,097 All the flavor of a fine polyester 24 00:01:05,099 --> 00:01:07,900 with none of the unpleasant aftertaste. 25 00:01:11,038 --> 00:01:13,272 Mm. 26 00:01:13,274 --> 00:01:16,475 [theme music] 27 00:02:18,005 --> 00:02:19,838 Ha-ha-ha! 28 00:02:19,840 --> 00:02:21,073 Ha-ha! 29 00:02:21,075 --> 00:02:23,075 Ha! Ho-ho! 30 00:02:23,077 --> 00:02:25,644 Ho-ho-ho! 31 00:02:25,646 --> 00:02:26,812 Alf? 32 00:02:26,814 --> 00:02:27,813 Oh, yeah. 33 00:02:27,815 --> 00:02:29,481 Yeah, just a second, Kate. 34 00:02:29,483 --> 00:02:31,783 Ha-ha-ha-ha! 35 00:02:31,785 --> 00:02:34,019 Ha-ha.. 36 00:02:34,021 --> 00:02:37,055 Alf, are you aware that that television isn't on? 37 00:02:37,057 --> 00:02:38,457 Ha.. 38 00:02:38,459 --> 00:02:41,527 I wasn't watching TV. 39 00:02:41,529 --> 00:02:44,696 Well, what are you laughing at, then? 40 00:02:44,698 --> 00:02:47,366 Son of a gun, I don't remember. 41 00:02:47,368 --> 00:02:50,002 Was I laughing? 42 00:02:50,004 --> 00:02:51,336 Are you okay, Alf? 43 00:02:51,338 --> 00:02:56,642 Hey! What say we get naked and do some chanting? 44 00:02:56,644 --> 00:02:58,277 Well, look at that. 45 00:02:58,279 --> 00:03:02,681 I'm halfway there! Ha-ha-ha-ha! 46 00:03:02,683 --> 00:03:04,483 Say, Alf, uh, do you ever think 47 00:03:04,485 --> 00:03:05,851 that all this cotton you're eating 48 00:03:05,853 --> 00:03:08,287 could be affecting your moods? 49 00:03:08,289 --> 00:03:10,722 Definitely. 50 00:03:10,724 --> 00:03:12,891 Don't you think you should cut down? 51 00:03:12,893 --> 00:03:15,928 Why? What have you got against cotton? 52 00:03:15,930 --> 00:03:19,031 Y'all Yankees? Ha-ha-ha-ha! 53 00:03:19,033 --> 00:03:21,133 I think you should cut down, Alf. 54 00:03:21,135 --> 00:03:22,501 Uh, here, let me help.. 55 00:03:22,503 --> 00:03:24,570 Alf. Alf! 56 00:03:25,773 --> 00:03:29,641 Let me have this. I'll ration it out for you. 57 00:03:29,643 --> 00:03:32,511 Alright, but now those Cheech and Chong movies 58 00:03:32,513 --> 00:03:34,880 are gonna lose some of their poignancy. 59 00:03:40,187 --> 00:03:42,187 [crickets chirping] 60 00:03:42,189 --> 00:03:44,489 ¶ New York ¶ 61 00:03:44,491 --> 00:03:46,758 (Alf) 'Hey, thank you, ladies and gentlemen.' 62 00:03:46,760 --> 00:03:48,727 'I'm announcing my retirement.' 63 00:03:48,729 --> 00:03:50,796 'Goodnight, and I love you.' 64 00:03:50,798 --> 00:03:52,864 ¶ New York ¶¶ 65 00:03:52,866 --> 00:03:56,702 - Huh? Huh? Honey? - Huh? What? 66 00:03:56,704 --> 00:03:59,771 - Did you say something? - No. 67 00:03:59,773 --> 00:04:01,607 I was just thinking how Sinatra's voice 68 00:04:01,609 --> 00:04:03,542 has slipped over the years. 69 00:04:05,512 --> 00:04:07,079 Uh, I'm sorry. 70 00:04:07,081 --> 00:04:08,113 - Hm? - Huh? 71 00:04:08,115 --> 00:04:09,181 Go to sleep. 72 00:04:09,183 --> 00:04:10,582 Mm. 73 00:04:14,021 --> 00:04:16,188 [Alf humming] 74 00:04:16,190 --> 00:04:18,323 ¶ Da da da da da ¶ 75 00:04:18,325 --> 00:04:20,392 ¶ Da da da da da ¶ 76 00:04:20,394 --> 00:04:22,427 ¶ Da da da da da ¶ 77 00:04:22,429 --> 00:04:24,596 ¶ Da da da da da ¶ 78 00:04:24,598 --> 00:04:26,598 ¶ Da da da da da ¶ 79 00:04:26,600 --> 00:04:28,066 ¶ Da da da da da ¶ 80 00:04:28,068 --> 00:04:31,837 I don't suppose we were having the same dream. 81 00:04:31,839 --> 00:04:34,740 I don't know. How were your seats? 82 00:04:34,742 --> 00:04:36,708 ¶ Da da da da da ¶ 83 00:04:36,710 --> 00:04:38,510 (Alf) 'Now just the women sing!' 84 00:04:38,512 --> 00:04:40,512 ¶ Da da da da da ¶ 85 00:04:40,514 --> 00:04:42,514 ¶ Da da da da da ¶ 86 00:04:42,516 --> 00:04:44,650 Thank you! Thank you very much! 87 00:04:44,652 --> 00:04:46,351 It's good to be back. 88 00:04:46,353 --> 00:04:48,287 ¶ Da da da da da ¶ 89 00:04:48,289 --> 00:04:49,955 ¶ Da da da da da ¶¶ 90 00:04:49,957 --> 00:04:53,125 Alf! Quiet! 91 00:04:53,127 --> 00:04:56,628 Liza! Sammy! Dino! 92 00:04:56,630 --> 00:04:59,698 Hey! Why don't we all tour together? 93 00:04:59,700 --> 00:05:02,434 I thought I told you no more cotton. 94 00:05:02,436 --> 00:05:04,069 I know what you're thinking. 95 00:05:04,071 --> 00:05:06,471 And you're worried about our supply. 96 00:05:06,473 --> 00:05:08,340 But this book here says 97 00:05:08,342 --> 00:05:11,043 there's this land called Alabama 98 00:05:11,045 --> 00:05:15,247 where cotton practically grows on trees. 99 00:05:15,249 --> 00:05:20,185 Alf...it's almost 2 o'clock in the morning, okay? 100 00:05:20,187 --> 00:05:22,220 Thanks. Last call. 101 00:05:22,222 --> 00:05:26,525 Here. Everybody rip off a piece and pass it around. 102 00:05:26,527 --> 00:05:28,727 We're not eating any pillow. 103 00:05:28,729 --> 00:05:30,562 Then how do you intend to stay awake 104 00:05:30,564 --> 00:05:33,498 for our drive to Alabama, huh? 105 00:05:33,500 --> 00:05:36,068 Nobody's going to Alabama. 106 00:05:36,070 --> 00:05:39,271 This is really gonna bum out the band. 107 00:05:39,273 --> 00:05:41,473 We are all gonna go back to sleep. 108 00:05:41,475 --> 00:05:44,976 You're gonna stop singing and send the band home. 109 00:05:44,978 --> 00:05:49,715 Okay. But I never got treated like this at the golden nugget. 110 00:05:49,717 --> 00:05:52,084 ¶ Da da da da da ¶¶ 111 00:05:56,056 --> 00:05:58,557 Bri, did you tell Alf breakfast is ready? 112 00:05:58,559 --> 00:06:02,160 - No. - Oh, thank you. 113 00:06:02,162 --> 00:06:04,162 Oh... 114 00:06:04,164 --> 00:06:05,497 [Alf yawns] 115 00:06:05,499 --> 00:06:06,898 Hi, Alf. 116 00:06:06,900 --> 00:06:09,267 Oh, somebody do something. 117 00:06:09,269 --> 00:06:11,370 You could neuter me. I don't care. 118 00:06:11,372 --> 00:06:13,372 I just want the anesthetic. 119 00:06:13,374 --> 00:06:15,073 Oh.. 120 00:06:15,075 --> 00:06:18,176 Well, I hope you learned your lesson. 121 00:06:18,178 --> 00:06:20,379 About what? 122 00:06:20,381 --> 00:06:21,680 Would you like some aspirin? 123 00:06:21,682 --> 00:06:22,948 Thanks. Would you get it for me? 124 00:06:22,950 --> 00:06:23,882 Sure. 125 00:06:23,884 --> 00:06:26,885 I never get past that childproof cap. 126 00:06:26,887 --> 00:06:29,020 Would you like some juice with these? 127 00:06:29,022 --> 00:06:30,322 Please. 128 00:06:40,768 --> 00:06:43,368 I saw that. 129 00:06:43,370 --> 00:06:44,870 Saw what? 130 00:06:44,872 --> 00:06:47,839 I saw you take that cotton. 131 00:06:47,841 --> 00:06:49,374 Brian did it! 132 00:06:49,376 --> 00:06:51,777 Me? No, I didn't. 133 00:06:51,779 --> 00:06:54,913 He's lying! J'accuse! 134 00:06:54,915 --> 00:06:56,348 That's enough of that. 135 00:06:56,350 --> 00:06:59,451 I saw you take that cotton with my own eyes. 136 00:06:59,453 --> 00:07:00,819 I don't have to take this! 137 00:07:00,821 --> 00:07:02,854 Now, I may be small, but I'm scrappy. 138 00:07:02,856 --> 00:07:04,990 Come on! Who wants a piece? 139 00:07:06,493 --> 00:07:08,093 Oh.. 140 00:07:08,095 --> 00:07:10,595 ¶ Da da da da da ¶ 141 00:07:10,597 --> 00:07:13,465 ¶ Da da da da da ¶ 142 00:07:13,467 --> 00:07:14,966 Admit it, Alf. 143 00:07:14,968 --> 00:07:18,036 You have a cotton problem. 144 00:07:18,038 --> 00:07:20,238 We only want to help you. 145 00:07:20,240 --> 00:07:23,141 Then stop trying to make me feel guilty. 146 00:07:23,143 --> 00:07:26,611 Now, I say we go into the living room and dance! 147 00:07:26,613 --> 00:07:28,380 Who's with me? 148 00:07:30,150 --> 00:07:31,783 I know what you're thinking. 149 00:07:31,785 --> 00:07:34,252 He doesn't have the guts to dance alone. 150 00:07:34,254 --> 00:07:37,189 Ha! Well, that's where you're wrong. 151 00:07:39,193 --> 00:07:42,794 'I'm doing it! I'm dancing alone!' 152 00:07:42,796 --> 00:07:45,564 'And there's no music!' 153 00:07:45,566 --> 00:07:47,499 Oh.. 154 00:07:49,536 --> 00:07:51,636 Just for the sake of argument 155 00:07:51,638 --> 00:07:54,172 suppose I do have a problem? 156 00:08:14,027 --> 00:08:16,528 Alf, please don't stare at me. 157 00:08:16,530 --> 00:08:19,164 Oh! Was I staring? 158 00:08:19,166 --> 00:08:21,600 Yes. 159 00:08:21,602 --> 00:08:24,202 Still are. 160 00:08:24,204 --> 00:08:27,205 Trust me, you're not gonna feel like this forever. 161 00:08:27,207 --> 00:08:30,609 Yeah, Alf. Hang in there. We're all with you. 162 00:08:30,611 --> 00:08:32,878 Thank you, Lynnie. 163 00:08:32,880 --> 00:08:34,813 Willie, I need cotton bad! 164 00:08:34,815 --> 00:08:37,516 No. No more cotton. 165 00:08:37,518 --> 00:08:39,417 I know, I know. 166 00:08:39,419 --> 00:08:42,521 And you're right! I had a terrible problem. 167 00:08:42,523 --> 00:08:45,023 And I thank you for pointing it out. 168 00:08:45,025 --> 00:08:48,260 But now I have it under control. 169 00:08:48,262 --> 00:08:49,761 Ha. I do. 170 00:08:49,763 --> 00:08:52,097 As you can see. 171 00:08:52,099 --> 00:08:54,533 Alf, we're seeing more than you think. 172 00:08:54,535 --> 00:08:56,234 Who asked you?! 173 00:08:58,672 --> 00:09:01,072 Willie, my man, my best friend 174 00:09:01,074 --> 00:09:02,841 what do you say we go into the den 175 00:09:02,843 --> 00:09:05,911 put on some Helen Reddy, and get fibered? 176 00:09:08,115 --> 00:09:10,382 No. 177 00:09:10,384 --> 00:09:12,183 Then who needs you? 178 00:09:15,989 --> 00:09:17,389 I don't know what else to do 179 00:09:17,391 --> 00:09:18,723 but ride this out 180 00:09:18,725 --> 00:09:21,526 hide all my underwear. 181 00:09:21,528 --> 00:09:23,094 It's too bad we can't find 182 00:09:23,096 --> 00:09:26,298 some sort of a support group that could help him. 183 00:09:26,300 --> 00:09:27,699 Joanie's mom went to one of those 184 00:09:27,701 --> 00:09:29,067 when she quit smoking. 185 00:09:29,069 --> 00:09:30,735 She joined this group that helps people 186 00:09:30,737 --> 00:09:32,571 control their compulsive habits. 187 00:09:32,573 --> 00:09:33,972 She gained 50 pounds 188 00:09:33,974 --> 00:09:36,107 and her fingers are stubs, but it worked. 189 00:09:38,512 --> 00:09:39,878 What a great idea. 190 00:09:39,880 --> 00:09:41,379 I think first thing tomorrow 191 00:09:41,381 --> 00:09:43,081 I'm gonna throw him in the car and drive him 192 00:09:43,083 --> 00:09:46,418 down to the Betty Ford clinic. 193 00:09:46,420 --> 00:09:48,553 Well, no, but maybe we could find a group 194 00:09:48,555 --> 00:09:51,089 that would be willing to meet with him here. 195 00:09:51,091 --> 00:09:52,457 What are you gonna tell 'em 196 00:09:52,459 --> 00:09:55,093 that he's some sort of a rare talking dog 197 00:09:55,095 --> 00:09:57,462 with a cotton disorder? 198 00:09:57,464 --> 00:10:00,665 Okay. Right. I have got a crazy idea. 199 00:10:00,667 --> 00:10:03,301 You want me to take part in that group, don't you? 200 00:10:03,303 --> 00:10:04,703 That's a great idea, dad. 201 00:10:04,705 --> 00:10:06,404 See, that way, Alf could hide in the kitchen 202 00:10:06,406 --> 00:10:09,874 and listen through the pass-through. 203 00:10:09,876 --> 00:10:11,209 I don't want to make a fool of myself 204 00:10:11,211 --> 00:10:14,512 in front of strangers...again. 205 00:10:14,514 --> 00:10:15,880 Since Alf's been here 206 00:10:15,882 --> 00:10:19,117 you've gotten so awfully good at it. 207 00:10:19,119 --> 00:10:20,619 (Alf) 'Hallelujah!' 208 00:10:20,621 --> 00:10:22,320 'The mother lode!' 209 00:10:27,928 --> 00:10:30,161 Willie, he's got the lint screen. 210 00:10:30,163 --> 00:10:32,197 Alf, give me the lint screen. 211 00:10:32,199 --> 00:10:34,933 Yeah? Come and get it! 212 00:10:34,935 --> 00:10:37,102 I think it's time we make that call. 213 00:10:39,506 --> 00:10:40,705 [hisses] 214 00:10:42,709 --> 00:10:47,145 While you're at it, see if you can get me a stun gun. 215 00:10:47,147 --> 00:10:49,648 Don't make me use this. 216 00:10:49,650 --> 00:10:51,049 [hisses] 217 00:10:59,126 --> 00:11:00,959 Kate, these people you invited over 218 00:11:00,961 --> 00:11:03,194 seem really messed up. 219 00:11:03,196 --> 00:11:04,729 That's why they're here, Alf 220 00:11:04,731 --> 00:11:07,132 to discuss their problems, and with the group's help 221 00:11:07,134 --> 00:11:09,167 try to cope with them. 222 00:11:09,169 --> 00:11:11,970 Who's the fat broad? 223 00:11:11,972 --> 00:11:14,139 Oh, real nice. 224 00:11:14,141 --> 00:11:16,107 Sorry. The woman with the.. 225 00:11:16,109 --> 00:11:19,711 Yeah, sure...gland problem. 226 00:11:19,713 --> 00:11:23,281 That's Rita. She's trying to quit smoking. 227 00:11:23,283 --> 00:11:27,185 And is eating cat food part of her therapy? 228 00:11:27,187 --> 00:11:29,554 This is pate, thank you. 229 00:11:29,556 --> 00:11:32,457 Oh, I don't care what kind of fancy handle you put on it. 230 00:11:32,459 --> 00:11:34,259 It's still cat food! 231 00:11:34,261 --> 00:11:36,127 Will you just keep quiet and listen. 232 00:11:36,129 --> 00:11:38,797 We have all gone to a lot of trouble for you. 233 00:11:38,799 --> 00:11:40,231 How much trouble does it take 234 00:11:40,233 --> 00:11:42,333 to open up a couple of cans of kitty queen? 235 00:11:43,804 --> 00:11:46,671 This is not cat food! 236 00:11:51,044 --> 00:11:53,645 Hello. 237 00:11:53,647 --> 00:11:55,313 Oh, ho ho. 238 00:11:55,315 --> 00:11:56,681 Thanks. 239 00:11:56,683 --> 00:11:58,383 I'm trying to quit smoking. 240 00:11:58,385 --> 00:12:01,152 Yes, Rita. You mentioned that last tray. 241 00:12:03,623 --> 00:12:06,291 Thank you, no. I've given up eating. 242 00:12:06,293 --> 00:12:08,326 You know, when you're not smoking 243 00:12:08,328 --> 00:12:09,728 the hardest thing to do 244 00:12:09,730 --> 00:12:12,330 is to figure out what to do with your hands. 245 00:12:12,332 --> 00:12:13,698 Is there anything on that tray 246 00:12:13,700 --> 00:12:15,567 you don't want? 247 00:12:21,141 --> 00:12:23,641 So, how long have you two been in this.. 248 00:12:23,643 --> 00:12:25,744 ...support group? 249 00:12:25,746 --> 00:12:27,312 Everybody, let's take our seats. 250 00:12:27,314 --> 00:12:28,747 We're late starting the meeting. 251 00:12:28,749 --> 00:12:30,715 Would you like to join us? 252 00:12:30,717 --> 00:12:32,150 Oh, no, thank you, Rita. 253 00:12:32,152 --> 00:12:34,686 Unfortunately, you, uh, caught me on a good day. 254 00:12:40,527 --> 00:12:43,394 Everyone, we have a new member with us. 255 00:12:43,396 --> 00:12:45,797 Willie. 256 00:12:45,799 --> 00:12:47,031 Hello. 257 00:12:47,033 --> 00:12:48,666 Hi, Willie. 258 00:12:48,668 --> 00:12:51,236 - Hello. - Hello. 259 00:12:51,238 --> 00:12:53,805 Would you like to tell us what brought you to our meeting? 260 00:12:53,807 --> 00:12:55,173 Oh! 261 00:12:56,710 --> 00:12:59,477 I just thought I'd sit here and listen if you don't mind 262 00:12:59,479 --> 00:13:02,547 it's, it's my first time. 263 00:13:02,549 --> 00:13:04,415 Well, Willie, the way it works 264 00:13:04,417 --> 00:13:06,718 is that everyone takes their turn speaking. 265 00:13:06,720 --> 00:13:09,387 See that puts us all on an equal footing. 266 00:13:09,389 --> 00:13:13,124 Besides there are some who might resent you if you didn't. 267 00:13:13,126 --> 00:13:15,193 I know I would. 268 00:13:17,130 --> 00:13:19,631 Okay. 269 00:13:19,633 --> 00:13:20,965 I'm, uh.. 270 00:13:20,967 --> 00:13:23,001 I'm.. 271 00:13:23,003 --> 00:13:24,702 I'm, uh.. 272 00:13:26,206 --> 00:13:28,606 I'm trying to quit smoking. 273 00:13:28,608 --> 00:13:33,011 Your wife told us you were afraid to leave your house. 274 00:13:33,013 --> 00:13:35,346 That's right. That, too. 275 00:13:35,348 --> 00:13:38,449 Why do you think you smoke? 276 00:13:38,451 --> 00:13:41,352 [snorts] Don't have a clue. 277 00:13:41,354 --> 00:13:43,555 Would you excuse me, uh, just for a minute? 278 00:13:46,526 --> 00:13:49,260 Willie! Don't you know how to knock? 279 00:13:51,565 --> 00:13:54,365 You were going to eat that dish towel, weren't you? 280 00:13:54,367 --> 00:13:56,467 This? Oh, I was just smelling it. 281 00:13:56,469 --> 00:13:58,503 Hoping for a contact high. 282 00:13:58,505 --> 00:14:00,738 [sniffs] 283 00:14:00,740 --> 00:14:03,174 If you would've eaten that dish towel 284 00:14:03,176 --> 00:14:05,643 I would've been very angry. 285 00:14:07,380 --> 00:14:10,548 That's a sentence I never thought I hear myself say. 286 00:14:11,985 --> 00:14:13,318 Where's Kate? 287 00:14:13,320 --> 00:14:14,853 She went to get more pate. 288 00:14:14,855 --> 00:14:17,322 But I told her there's still half a can of cat foot 289 00:14:17,324 --> 00:14:19,624 left in the fridge. 290 00:14:19,626 --> 00:14:23,728 Alf, they want to know why I smoke. 291 00:14:23,730 --> 00:14:26,397 Willie, you smoke? 292 00:14:26,399 --> 00:14:28,733 I want to help you, Alf, I really, really do. 293 00:14:28,735 --> 00:14:31,269 But you have to want to get better, too. 294 00:14:31,271 --> 00:14:33,204 Now, seriously 295 00:14:33,206 --> 00:14:35,974 why do you think you need to eat cotton? 296 00:14:35,976 --> 00:14:37,242 I don't know. 297 00:14:37,244 --> 00:14:40,111 But surely you can't be happy like this. 298 00:14:40,113 --> 00:14:43,248 You're right, I'm not! I'm a wreck! 299 00:14:43,250 --> 00:14:45,149 Oh, Willie, I've got a monkey on my back. 300 00:14:45,151 --> 00:14:46,584 It's a mean monkey 301 00:14:46,586 --> 00:14:49,053 and it's hassling all the tourists for money. 302 00:14:49,055 --> 00:14:52,490 - Make him go! - 'Willie?' 303 00:14:52,492 --> 00:14:54,459 Well, I hate for you to see me like this. 304 00:14:54,461 --> 00:14:56,995 Is my mascara running? 305 00:14:56,997 --> 00:14:59,330 Okay. Okay, I'll tell you what I'm gonna do. 306 00:14:59,332 --> 00:15:00,698 I'm gonna try to steer the conversation 307 00:15:00,700 --> 00:15:02,800 around to something that you can relate to. 308 00:15:02,802 --> 00:15:05,203 But this time, you have to listen. 309 00:15:05,205 --> 00:15:06,271 You understand? 310 00:15:06,273 --> 00:15:08,473 Alright, alright. 311 00:15:10,644 --> 00:15:13,845 Hey. Reformed smokers are the worst. 312 00:15:16,116 --> 00:15:18,683 Uh, I'm sorry. 313 00:15:18,685 --> 00:15:19,984 So.. 314 00:15:19,986 --> 00:15:22,453 You want me to continue. 315 00:15:22,455 --> 00:15:26,190 Uh, well, I guess my habit started 316 00:15:26,192 --> 00:15:28,760 as something that I, I enjoyed 317 00:15:28,762 --> 00:15:32,063 but then I, I couldn't control. 318 00:15:32,065 --> 00:15:35,233 You know, that's how it was with my hand washing. 319 00:15:35,235 --> 00:15:36,768 It was really fun at first 320 00:15:36,770 --> 00:15:38,836 and then suddenly I just couldn't stop. 321 00:15:41,141 --> 00:15:43,942 Are you under a lot of stress? 322 00:15:45,845 --> 00:15:47,779 If you only knew. 323 00:15:47,781 --> 00:15:51,883 It's amazing you haven't blown up like a balloon. 324 00:15:51,885 --> 00:15:53,651 Get off my back. 325 00:15:56,690 --> 00:15:58,589 You see, uh.. 326 00:15:58,591 --> 00:16:00,692 I don't get out all that much 327 00:16:00,694 --> 00:16:05,330 and, uh, I think I must feel kind of bad about that 328 00:16:05,332 --> 00:16:06,597 don't you think? 329 00:16:06,599 --> 00:16:09,434 Why, you afraid of open spaces? 330 00:16:09,436 --> 00:16:12,003 Or is it the crowds? 331 00:16:12,005 --> 00:16:13,805 And the germs? 332 00:16:13,807 --> 00:16:17,375 And the pushing and the touching and the sweating.. 333 00:16:17,377 --> 00:16:20,378 Ron, put that back. Be strong. 334 00:16:20,380 --> 00:16:23,114 This isn't the time to backslide. 335 00:16:23,116 --> 00:16:24,949 You see, um.. 336 00:16:26,586 --> 00:16:28,786 I, uh.. 337 00:16:28,788 --> 00:16:31,656 I guess what it amounts to is, uh 338 00:16:31,658 --> 00:16:34,659 I'm afraid I might be seen by somebody. 339 00:16:36,763 --> 00:16:38,896 Because I'm not from around here 340 00:16:38,898 --> 00:16:41,265 and, uh.. 341 00:16:41,267 --> 00:16:43,267 ...I don't think people would understand. 342 00:16:43,269 --> 00:16:44,469 Where are you from? 343 00:16:44,471 --> 00:16:46,371 - Ohio. - 'Ohio?' 344 00:16:46,373 --> 00:16:47,872 Hey, I'm from Ohio. 345 00:16:47,874 --> 00:16:50,441 Do you know Dr. Bisnick? 346 00:16:50,443 --> 00:16:52,443 Do you ever think that everything 347 00:16:52,445 --> 00:16:54,712 is gonna come crashing down around you 348 00:16:54,714 --> 00:16:57,915 burying you in an avalanche of hopelessness? 349 00:17:01,154 --> 00:17:04,322 I don't wanna hog all your time. 350 00:17:04,324 --> 00:17:06,424 (Alf) 'Willie!' 351 00:17:06,426 --> 00:17:08,726 That must be.. 352 00:17:08,728 --> 00:17:10,962 ...my wife. 353 00:17:10,964 --> 00:17:14,165 Won't you excuse me? 354 00:17:14,167 --> 00:17:16,868 He's more messed up than I am. 355 00:17:16,870 --> 00:17:18,369 Wh-what is it, Alf? 356 00:17:18,371 --> 00:17:21,706 I don't know. Help me, Willie. 357 00:17:21,708 --> 00:17:24,542 I'm scared. 358 00:17:24,544 --> 00:17:26,511 Don't be afraid, Alf. 359 00:17:26,513 --> 00:17:29,380 Look, you want to eat cotton. 360 00:17:29,382 --> 00:17:32,183 Now, why? What's the reason? Think. 361 00:17:32,185 --> 00:17:34,619 Please, just one bite of your pants 362 00:17:34,621 --> 00:17:36,687 down by the cuff. I'm begging! 363 00:17:36,689 --> 00:17:38,556 No, no, you don't want that. 364 00:17:38,558 --> 00:17:41,025 - I do! - No, you don't! 365 00:17:41,027 --> 00:17:44,262 For once I wish people would stop telling me what I want! 366 00:17:44,264 --> 00:17:46,664 How do you know what I want? 367 00:17:46,666 --> 00:17:47,932 I want.. 368 00:17:47,934 --> 00:17:50,401 Oh, I wanna go outside. 369 00:17:50,403 --> 00:17:53,371 I wanna see someone who looks like me. 370 00:17:53,373 --> 00:17:55,540 I'm lonely, Willie. 371 00:17:55,542 --> 00:17:58,342 I want to go home! 372 00:17:58,344 --> 00:18:01,579 I understand, Alf. I, I, I understand. 373 00:18:01,581 --> 00:18:04,749 (Howard) 'Willie? We're waiting.' 374 00:18:04,751 --> 00:18:08,219 I miss my family, my friends 375 00:18:08,221 --> 00:18:12,290 party games you'd never let me play in a million years. 376 00:18:12,292 --> 00:18:13,591 (Howard) 'Willie?' 377 00:18:13,593 --> 00:18:16,194 I, I gotta go talk to Howard.. 378 00:18:16,196 --> 00:18:18,496 No, d-don't leave me! 379 00:18:18,498 --> 00:18:20,164 - I.. - Please. 380 00:18:20,166 --> 00:18:21,532 I won't. I-I won't leave you. 381 00:18:21,534 --> 00:18:24,902 I'll be there in a minute, Howard! 382 00:18:24,904 --> 00:18:28,272 I miss Saturday night aphid chews. 383 00:18:28,274 --> 00:18:30,308 I miss my friends. 384 00:18:30,310 --> 00:18:32,710 Especially Rhonda. 385 00:18:32,712 --> 00:18:35,847 I remember one night after harness racing 386 00:18:35,849 --> 00:18:38,416 she was helping me out of my bridle. 387 00:18:40,120 --> 00:18:42,386 I had no idea. 388 00:18:42,388 --> 00:18:45,556 Alf, you always joke about Melmac. 389 00:18:45,558 --> 00:18:48,926 Well, it wasn't the most together planet. 390 00:18:48,928 --> 00:18:51,662 But still... how'd you like to be 391 00:18:51,664 --> 00:18:54,599 the only member of your species? 392 00:18:54,601 --> 00:18:57,435 Sometimes I feel like I am. 393 00:18:57,437 --> 00:19:00,037 But you have a family, Willie. 394 00:19:00,039 --> 00:19:02,440 When you're, when you're talking with little Eric 395 00:19:02,442 --> 00:19:04,408 talking that baby talk 396 00:19:04,410 --> 00:19:10,047 you look so, so, so ridiculous. 397 00:19:10,049 --> 00:19:11,749 It makes me realize 398 00:19:11,751 --> 00:19:14,152 I'm never gonna be able to look half that ridiculous 399 00:19:14,154 --> 00:19:17,488 with a little one of my own. 400 00:19:17,490 --> 00:19:19,357 You can be ridiculous with our family 401 00:19:19,359 --> 00:19:22,627 anytime you want. 402 00:19:22,629 --> 00:19:24,629 And you are. 403 00:19:24,631 --> 00:19:28,533 Ah, just not the same. 404 00:19:28,535 --> 00:19:31,169 There's a bond that you have 405 00:19:31,171 --> 00:19:32,637 that I never will. 406 00:19:32,639 --> 00:19:34,739 [knock on door] 'Willie?' 407 00:19:34,741 --> 00:19:37,608 Alf, quick. Under the table. 408 00:19:37,610 --> 00:19:39,010 [knocking continues] 409 00:19:39,012 --> 00:19:41,712 'Willie?' 410 00:19:41,714 --> 00:19:44,415 - Hello, Willie. - Hello. 411 00:19:44,417 --> 00:19:46,951 - Where's your wife? - Kate? 412 00:19:46,953 --> 00:19:49,987 She's, uh, gone to get more pate. 413 00:19:49,989 --> 00:19:53,991 Who was that yelling about wanting to go home? 414 00:19:53,993 --> 00:19:56,761 Oh.. 415 00:19:56,763 --> 00:19:59,063 That would have to be me. 416 00:20:01,267 --> 00:20:03,034 Isn't this your home? 417 00:20:04,971 --> 00:20:09,006 Yes. Yes, it is. Thank you. I feel much better. 418 00:20:09,008 --> 00:20:11,876 Now, I can't help you with the yelling at yourself part. 419 00:20:11,878 --> 00:20:15,513 That's more than this group can possibly give you. 420 00:20:15,515 --> 00:20:17,081 He's right. 421 00:20:17,083 --> 00:20:19,250 I know. 422 00:20:19,252 --> 00:20:21,118 I understand. Thank you. 423 00:20:21,120 --> 00:20:23,788 And say goodbye to the others for me, will you? 424 00:20:23,790 --> 00:20:25,890 Of course. Goodbye. 425 00:20:25,892 --> 00:20:28,259 This is going to disappoint Ron. 426 00:20:33,399 --> 00:20:36,300 I'm sorry you're lonely, Alf. 427 00:20:36,302 --> 00:20:37,702 Thanks. 428 00:20:39,639 --> 00:20:43,307 Well, eating cotton never solved anything. 429 00:20:45,478 --> 00:20:47,311 There's another sentence I never thought 430 00:20:47,313 --> 00:20:49,080 I'd hear myself say. 431 00:20:51,384 --> 00:20:53,150 You gonna be okay? 432 00:20:53,152 --> 00:20:54,719 I think so. 433 00:20:54,721 --> 00:20:56,821 Talking about it helps. 434 00:20:56,823 --> 00:20:58,089 Hey, you should try it. 435 00:20:58,091 --> 00:21:00,725 Maybe it'll help you kick cigarettes. 436 00:21:00,727 --> 00:21:02,460 I don't smoke! 437 00:21:02,462 --> 00:21:05,863 Oh, so you can dish it out, but you can't take it. 438 00:21:05,865 --> 00:21:09,533 Come on! I've been there. Talk to me. 439 00:21:09,535 --> 00:21:12,270 Don't dance alone. 440 00:21:12,272 --> 00:21:14,872 I'll remember that. Thanks. 441 00:21:14,874 --> 00:21:17,742 Hey, no sweat, and tomorrow 442 00:21:17,744 --> 00:21:20,411 go out and buy yourself some new underwear. 443 00:21:20,413 --> 00:21:22,046 My treat. 444 00:21:26,419 --> 00:21:27,451 ¶ Da da da da da ¶ 445 00:21:27,453 --> 00:21:29,420 ¶ Da da da da da ¶ 446 00:21:29,422 --> 00:21:31,355 ¶ Da da da da da ¶ 447 00:21:31,357 --> 00:21:33,291 ¶ Da da da da da ¶ 448 00:21:33,293 --> 00:21:35,259 ¶ Da da da da da ¶ 449 00:21:35,261 --> 00:21:37,228 ¶ Da da da da da ¶ 450 00:21:37,230 --> 00:21:38,963 ¶ Da da da da da ¶ 451 00:21:38,965 --> 00:21:40,898 ¶ Da da da da da ¶ 452 00:21:40,900 --> 00:21:43,134 ¶ Da da da da da.. ¶¶ 453 00:21:43,136 --> 00:21:44,635 Aah! 454 00:21:46,039 --> 00:21:49,840 Alf, were you having that dream again? 455 00:21:49,842 --> 00:21:51,575 Yeah. 456 00:21:51,577 --> 00:21:53,711 Being clean and sober's gonna be a lot harder 457 00:21:53,713 --> 00:21:56,280 than I thought. 458 00:21:56,282 --> 00:21:57,682 Oh.. 459 00:21:59,852 --> 00:22:02,486 ¶ Da da da ¶ 460 00:22:02,488 --> 00:22:03,587 ¶ Da da ¶ 461 00:22:03,589 --> 00:22:05,523 ¶ Da da da da da ¶ 462 00:22:05,525 --> 00:22:07,525 ¶ Da da da da da ¶ 463 00:22:07,527 --> 00:22:09,694 ¶ Da da.. ¶ 464 00:22:09,696 --> 00:22:11,395 ¶ Da da da ¶ 465 00:22:13,099 --> 00:22:16,100 [theme music] 466 00:22:40,526 --> 00:22:44,362 Ha-ha-ha! 34844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.