All language subtitles for ALF.S04E02.Lies.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:07,006 Brian. Game starts in half an hour. 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,041 Willie, Timmy's mother told me they call the pitcher 3 00:00:09,043 --> 00:00:11,310 on the other team "The Headhunter." 4 00:00:11,312 --> 00:00:13,245 What do you suppose that means? 5 00:00:13,247 --> 00:00:17,149 It means Brian will probably get on base tonight. 6 00:00:17,151 --> 00:00:21,820 Mom, dad, I feel lucky. 7 00:00:21,822 --> 00:00:24,023 Don't forget to wear your batting helmet. 8 00:00:26,193 --> 00:00:28,660 - Hi. - Oh, hi, ALF. 9 00:00:28,662 --> 00:00:30,562 We're gonna go to Brian's game and then out for pizza. 10 00:00:30,564 --> 00:00:32,664 You want us to bring you anything? 11 00:00:32,666 --> 00:00:35,267 I'm too depressed to eat. 12 00:00:35,269 --> 00:00:36,668 What's wrong? 13 00:00:36,670 --> 00:00:39,705 Ah, they're fooling around with the universe. 14 00:00:39,707 --> 00:00:41,507 Read this travesty of journalism 15 00:00:41,509 --> 00:00:43,776 I found in this week's Inquisitor. 16 00:00:46,313 --> 00:00:50,716 "Amazon Women found on Alpha Centauri." So? 17 00:00:50,718 --> 00:00:52,551 Everyone knows that Alpha Centauri's 18 00:00:52,553 --> 00:00:55,954 just a bunch of bowling alleys and divorced guys. 19 00:00:55,956 --> 00:00:57,689 Oh, ALF, when will you learn not to take 20 00:00:57,691 --> 00:01:00,392 anything in those tabloids seriously? 21 00:01:00,394 --> 00:01:02,461 And when I hide something in the bottom of the garbage 22 00:01:02,463 --> 00:01:04,463 I expect it to stay there. 23 00:01:04,465 --> 00:01:05,931 Alright, here. 24 00:01:05,933 --> 00:01:08,534 But I can't give you back the melon rinds. 25 00:01:08,536 --> 00:01:11,603 That ship has sailed. 26 00:01:11,605 --> 00:01:14,807 [theme music] 27 00:01:44,638 --> 00:01:47,840 [music continues] 28 00:02:13,434 --> 00:02:14,967 [instrumental music] 29 00:02:16,137 --> 00:02:18,637 Okay, here's the last one. 30 00:02:18,639 --> 00:02:21,240 "What German leader was responsible 31 00:02:21,242 --> 00:02:24,209 for starting World War II?" 32 00:02:24,211 --> 00:02:25,911 That's a toughie. 33 00:02:25,913 --> 00:02:29,848 It was either Colonel Klink or Sergeant Schultz. 34 00:02:29,850 --> 00:02:33,218 Probably Klink. Schultz could have never pulled it off. 35 00:02:34,722 --> 00:02:37,222 - Hi, guys. - Anything for me? 36 00:02:37,224 --> 00:02:38,824 [chuckles] 37 00:02:38,826 --> 00:02:41,793 There you go, Mr. Mailing List. 38 00:02:41,795 --> 00:02:43,996 "National Cat Society." 39 00:02:45,366 --> 00:02:47,833 Ooh, my Ms. Magazine. 40 00:02:49,537 --> 00:02:51,036 [gasps] 41 00:02:51,038 --> 00:02:52,838 What is it, ALF? 42 00:02:52,840 --> 00:02:56,141 It's from the National Inquisitor. 43 00:02:56,143 --> 00:02:57,943 So? 44 00:02:57,945 --> 00:03:00,045 Well, I sent them a nasty letter. 45 00:03:00,047 --> 00:03:03,582 I'm afraid I rather abused the exclamation point. 46 00:03:03,584 --> 00:03:05,450 They could be mad. 47 00:03:05,452 --> 00:03:07,319 Biting mad. 48 00:03:07,321 --> 00:03:09,188 Zsa Zsa Gabor mad. 49 00:03:10,558 --> 00:03:12,457 Here's a reckless thought. 50 00:03:12,459 --> 00:03:14,793 Why don't you open it and find out? 51 00:03:14,795 --> 00:03:16,562 It might be booby-trapped! 52 00:03:16,564 --> 00:03:19,698 It could explode upon contact with fur! 53 00:03:20,568 --> 00:03:23,302 ALF, you're imagining things. 54 00:03:23,304 --> 00:03:25,504 You've obviously never had a greeting card 55 00:03:25,506 --> 00:03:27,806 go off in your hand. 56 00:03:27,808 --> 00:03:30,008 Here, Lynn, you read it. 57 00:03:35,282 --> 00:03:37,216 ALF, this isn't bad at all. 58 00:03:37,218 --> 00:03:40,219 Drop it. It's gonna blow! 59 00:03:40,221 --> 00:03:42,654 They'd like to know if you'd consider turning your letter 60 00:03:42,656 --> 00:03:45,224 into an article for their next issue. 61 00:03:45,226 --> 00:03:47,626 ALF, what did you say to these people? 62 00:03:47,628 --> 00:03:50,729 I merely told them that Amazon-type females 63 00:03:50,731 --> 00:03:54,967 do not live in Alpha Centauri, but on Xerxes Four. 64 00:03:54,969 --> 00:03:57,336 Is that near where Melmac was? 65 00:03:57,338 --> 00:04:00,205 It's in the tri-planet area. 66 00:04:00,207 --> 00:04:04,710 ALF, they're willing to pay you $250 for the story. 67 00:04:04,712 --> 00:04:06,245 What? 68 00:04:08,649 --> 00:04:10,549 I'm gonna be read in one of America's most 69 00:04:10,551 --> 00:04:14,686 highly-respected sleaze tabloids. 70 00:04:14,688 --> 00:04:17,789 If only mom was here to see this! 71 00:04:17,791 --> 00:04:19,992 [instrumental music] 72 00:04:23,297 --> 00:04:25,430 Joanie, that's too bad. 73 00:04:25,432 --> 00:04:30,135 Well, for what it's worth, it is never easy breaking up. 74 00:04:30,137 --> 00:04:32,504 You'll feel better once the bitterness sets in. 75 00:04:32,506 --> 00:04:33,739 [knocking on door] 76 00:04:33,741 --> 00:04:35,073 Listen, I gotta go, okay? 77 00:04:35,075 --> 00:04:37,909 I-I'll talk to you tomorrow. Bye. 78 00:04:37,911 --> 00:04:40,712 - Is that you again, ALF? - 'Yeah.' 79 00:04:40,714 --> 00:04:43,148 - 'Can I come in?' - No. 80 00:04:44,785 --> 00:04:47,452 - Too late. - ALF, I have to study. 81 00:04:47,454 --> 00:04:50,289 I don't have time to read your article again. 82 00:04:50,291 --> 00:04:53,358 Then I'll stare at you until you do. 83 00:04:53,360 --> 00:04:55,627 Suit yourself. 84 00:04:55,629 --> 00:04:57,329 [sighs] 85 00:05:04,772 --> 00:05:06,004 It's fine, ALF. 86 00:05:06,006 --> 00:05:07,706 Oh, arm wrestling for the captured 87 00:05:07,708 --> 00:05:10,742 mating stock is really a good hook. 88 00:05:10,744 --> 00:05:14,913 "Good?" You said "Great" the last four drafts. 89 00:05:14,915 --> 00:05:19,851 ALF, this is only eight paragraphs in a sleazy magazine. 90 00:05:19,853 --> 00:05:24,156 Are you kidding? This could launch my career! 91 00:05:24,158 --> 00:05:28,260 Fine. Well, then it's perfect. Couldn't be better than this. 92 00:05:28,262 --> 00:05:31,063 It redefines journalism as we know it. 93 00:05:31,065 --> 00:05:34,700 I'd send it in just like it is. 94 00:05:34,702 --> 00:05:37,402 (ALF) 'You hate it, don't you?' 95 00:05:37,404 --> 00:05:39,404 [instrumental music] 96 00:05:41,041 --> 00:05:44,276 Brian, it's not like you to get a 'D' on a test. 97 00:05:44,278 --> 00:05:45,677 I'm sorry. 98 00:05:45,679 --> 00:05:47,746 Whatever made you think that Colonel Klink 99 00:05:47,748 --> 00:05:50,615 started World War II? 100 00:05:50,617 --> 00:05:53,352 So it was Sergeant Schultz. 101 00:05:53,354 --> 00:05:55,887 I didn't think he had it in him. 102 00:05:55,889 --> 00:05:59,591 I'd say we've isolated the problem. 103 00:05:59,593 --> 00:06:03,462 Brian, from now on you study alone. 104 00:06:03,464 --> 00:06:05,364 And you. 105 00:06:05,366 --> 00:06:07,265 We've been all through this, ALF 106 00:06:07,267 --> 00:06:11,436 most of what you see on television is for entertainment. 107 00:06:11,438 --> 00:06:13,939 It's not real. 108 00:06:13,941 --> 00:06:18,310 That explains why the California Raisins don't return my calls. 109 00:06:20,147 --> 00:06:23,382 Hi. Good news, they came in. 110 00:06:23,384 --> 00:06:25,016 What did? 111 00:06:25,018 --> 00:06:27,419 You mean you still haven't told them, ALF? 112 00:06:27,421 --> 00:06:30,822 Oh, I hate hearing those words. 113 00:06:30,824 --> 00:06:32,724 Oh-oh, it's not what you think, dad. 114 00:06:32,726 --> 00:06:34,092 See, the Inquisitor asked ALF 115 00:06:34,094 --> 00:06:37,996 to write an article about Amazon women in space. 116 00:06:37,998 --> 00:06:40,899 The blood is draining from my head. 117 00:06:42,236 --> 00:06:44,636 ALF, we have been trying to protect you 118 00:06:44,638 --> 00:06:46,204 from the outside world. 119 00:06:46,206 --> 00:06:49,040 Your writing articles for a national publication 120 00:06:49,042 --> 00:06:51,376 kind of runs counter to that. 121 00:06:51,378 --> 00:06:52,711 Chill out, Kate. 122 00:06:52,713 --> 00:06:54,079 I did nothing to jeopardize 123 00:06:54,081 --> 00:06:57,048 the good thing we've got going here. 124 00:06:57,050 --> 00:06:59,017 Lynn, I'd expect this from an alien 125 00:06:59,019 --> 00:07:00,952 but why on Earth would you help him? 126 00:07:00,954 --> 00:07:04,256 But, dad, he wrote it under an assumed name. 127 00:07:04,258 --> 00:07:05,657 "Mr. Universe." 128 00:07:05,659 --> 00:07:07,726 I toyed with "Mr. Know-It-All" 129 00:07:07,728 --> 00:07:10,061 but that was too on the nose. 130 00:07:10,063 --> 00:07:12,898 I've read it, dad. It's pretty good. 131 00:07:12,900 --> 00:07:16,201 - Pretty good? - Don't start! 132 00:07:16,203 --> 00:07:18,370 - Let's see it. - It's on page five. 133 00:07:18,372 --> 00:07:20,138 Oh, when did you add the part about them 134 00:07:20,140 --> 00:07:23,508 riding around on the backs of two-headed lizards? 135 00:07:23,510 --> 00:07:25,243 I didn't write that. 136 00:07:25,245 --> 00:07:27,145 Everyone knows they cruise around 137 00:07:27,147 --> 00:07:31,483 in four-wheel-drive vehicles! Braless! 138 00:07:31,485 --> 00:07:33,418 This is the same magazine that broke the story 139 00:07:33,420 --> 00:07:36,555 of Oprah's thin twin stealing her show. 140 00:07:36,557 --> 00:07:38,457 What do you expect? 141 00:07:38,459 --> 00:07:40,325 That's what's so confusing. 142 00:07:40,327 --> 00:07:42,727 They get the Hollywood stories right 143 00:07:42,729 --> 00:07:45,797 but miss with the space stuff. 144 00:07:45,799 --> 00:07:48,099 Yeah. Real confusing. 145 00:07:48,101 --> 00:07:51,870 - Okay, what are my options? - You have no options. 146 00:07:51,872 --> 00:07:54,439 Okay, that's one. 147 00:07:54,441 --> 00:07:56,174 You could sue them? 148 00:07:56,176 --> 00:07:58,376 Now you're speaking my language. 149 00:07:58,378 --> 00:08:00,712 Listen to me. You're not gonna do anything. 150 00:08:00,714 --> 00:08:04,182 You're just gonna be grateful this didn't turn out any worse. 151 00:08:04,184 --> 00:08:06,084 Okay, but you better hope 152 00:08:06,086 --> 00:08:09,221 those big-boned babes don't come after you. 153 00:08:09,223 --> 00:08:12,090 They'd snap you in half at the pelvis. 154 00:08:12,092 --> 00:08:15,293 [instrumental music] 155 00:08:20,501 --> 00:08:22,801 Marilyn Geiser, please? 156 00:08:22,803 --> 00:08:24,569 Yes, I'll hold. 157 00:08:25,672 --> 00:08:27,706 Stay calm. Stay calm. 158 00:08:27,708 --> 00:08:29,407 [exhales] 159 00:08:31,178 --> 00:08:33,745 Marilyn, babe, what in the ding-dong heck 160 00:08:33,747 --> 00:08:35,080 are you doing down there? 161 00:08:35,082 --> 00:08:37,582 You're busting my chops! 162 00:08:37,584 --> 00:08:38,917 Who is this? 163 00:08:38,919 --> 00:08:41,853 It's Mr. Universe. 164 00:08:41,855 --> 00:08:43,655 Arnold? 165 00:08:43,657 --> 00:08:45,123 No, the writer! 166 00:08:45,125 --> 00:08:49,160 I wrote the story about the Amazon women on Xerxes Four. 167 00:08:49,162 --> 00:08:51,296 The one you ruined! 168 00:08:51,298 --> 00:08:53,798 I'm sorry. Could you be more specific? 169 00:08:53,800 --> 00:08:58,436 The one you changed to two-headed flying lizards. 170 00:08:59,806 --> 00:09:01,773 Oh, yeah, yeah, yeah. Right. 171 00:09:01,775 --> 00:09:03,475 Oh, hey, sorry about that. 172 00:09:03,477 --> 00:09:05,110 We bought a picture of a two-headed lizard 173 00:09:05,112 --> 00:09:07,312 and had to use it somewhere. 174 00:09:07,314 --> 00:09:12,150 Oh, and by the way, everyone loved the article. 175 00:09:12,152 --> 00:09:16,354 You can't tell lies about my friends and get away with it! 176 00:09:16,356 --> 00:09:21,493 A-are you saying you were abducted by aliens? 177 00:09:21,495 --> 00:09:23,662 Were you taken forcibly? 178 00:09:23,664 --> 00:09:25,363 - No! - Uh-huh. Uh-huh. 179 00:09:25,365 --> 00:09:28,066 So you, uh, you went voluntarily? 180 00:09:28,068 --> 00:09:30,702 Yeah. No, no. It was a long weekend. 181 00:09:30,704 --> 00:09:32,804 Her mothers were out of town. 182 00:09:32,806 --> 00:09:34,072 Oops. 183 00:09:34,074 --> 00:09:36,308 [imitates call waiting] 184 00:09:36,310 --> 00:09:38,777 Uh, there goes my call waiting. I have to go. 185 00:09:38,779 --> 00:09:41,346 Uh, uh, Mr. Universe, uh.. 186 00:09:41,348 --> 00:09:45,050 Would you mind granting us an interview? 187 00:09:45,052 --> 00:09:48,620 We'll pay you $250. 188 00:09:48,622 --> 00:09:50,622 No, I can't! 189 00:09:50,624 --> 00:09:52,357 $500! 190 00:09:52,359 --> 00:09:55,694 Okay, okay, look. I'll tell you what, Mr. Universe. 191 00:09:55,696 --> 00:09:57,529 By granting us this interview 192 00:09:57,531 --> 00:10:02,133 we'll give you a chance to set the record straight, I promise. 193 00:10:04,104 --> 00:10:06,938 Could you have that made out to cash? 194 00:10:06,940 --> 00:10:09,541 Absolutely. 195 00:10:09,543 --> 00:10:11,476 - Fire away. - Oh, no, no, no. 196 00:10:11,478 --> 00:10:14,512 Not on the phone. We'll be right over. 197 00:10:14,514 --> 00:10:16,514 Wait! Wait! Hey! Hey! 198 00:10:18,685 --> 00:10:20,385 Willie's gonna freak. 199 00:10:23,523 --> 00:10:25,056 [instrumental music] 200 00:10:25,058 --> 00:10:28,793 Willie, you got a moment for a pal? 201 00:10:28,795 --> 00:10:30,762 What is it, pal? 202 00:10:30,764 --> 00:10:35,567 Well, remember earlier when all the blood rushed from your head? 203 00:10:35,569 --> 00:10:38,236 Yes. Why? 204 00:10:38,238 --> 00:10:42,040 - It might happen again. - What do you mean? 205 00:10:42,042 --> 00:10:43,441 You didn't write another angry letter 206 00:10:43,443 --> 00:10:46,511 to the National Inquisitor, now did you? 207 00:10:46,513 --> 00:10:48,146 Another option! 208 00:10:48,148 --> 00:10:51,149 Where were you an hour ago when I called them? 209 00:10:51,151 --> 00:10:52,851 - You called them? - Wait. 210 00:10:52,853 --> 00:10:55,320 Save some blood, there's more. 211 00:10:55,322 --> 00:10:56,821 More? 212 00:10:56,823 --> 00:10:58,723 They're on their way over. 213 00:10:58,725 --> 00:11:00,091 [doorbell rings] 214 00:11:00,093 --> 00:11:02,727 Well, they'll fill in the rest. 215 00:11:02,729 --> 00:11:04,796 Well, wh-what did you tell them? 216 00:11:04,798 --> 00:11:08,466 Oh, I called my editor to express my anger and outrage. 217 00:11:08,468 --> 00:11:10,669 And somehow she got it in her head 218 00:11:10,671 --> 00:11:13,905 that I had contact with aliens. 219 00:11:13,907 --> 00:11:15,674 What a kook, huh? 220 00:11:15,676 --> 00:11:17,142 [doorbell rings] 221 00:11:17,144 --> 00:11:18,910 Get in the kitchen. 222 00:11:18,912 --> 00:11:22,347 I love it when you take charge, man. I really do. 223 00:11:27,020 --> 00:11:28,553 Why me? 224 00:11:34,227 --> 00:11:37,429 Hello. Mr. Universe? 225 00:11:37,431 --> 00:11:39,898 I'm sorry. I think you want the gym down the street. 226 00:11:39,900 --> 00:11:42,867 [chuckles] That's strange. 227 00:11:42,869 --> 00:11:45,570 I'm sorry. I'm Marilyn Geiser. 228 00:11:45,572 --> 00:11:50,175 We've been communicating with a Mr. Universe at this address. 229 00:11:50,177 --> 00:11:53,111 We don't receive mail at this address. 230 00:11:53,113 --> 00:11:55,380 That's pretty lame. 231 00:11:55,382 --> 00:11:58,283 Okay, okay, look, look, if it's the money 232 00:11:58,285 --> 00:12:00,985 we're willing to go as high as $750. 233 00:12:00,987 --> 00:12:03,021 [sighs] 234 00:12:03,023 --> 00:12:05,857 I can't help you. Uh, don't. Uh, plea.. 235 00:12:05,859 --> 00:12:09,060 You can see I'm very busy. Would you mind.. 236 00:12:09,062 --> 00:12:11,429 Would you stop that, please? Plea.. 237 00:12:11,431 --> 00:12:13,598 If you don't get out of here immediately 238 00:12:13,600 --> 00:12:14,799 I'm calling the police. 239 00:12:14,801 --> 00:12:17,802 Okay, hey. Suit yourself. 240 00:12:19,072 --> 00:12:20,672 Come on, Phil. 241 00:12:28,348 --> 00:12:31,683 You owe me a big one, buster. 242 00:12:31,685 --> 00:12:33,451 I really appreciate it. 243 00:12:33,453 --> 00:12:36,287 - Now get them back. - What? 244 00:12:36,289 --> 00:12:38,923 That yahoo might have taken my picture! 245 00:12:38,925 --> 00:12:40,458 - Oh, no! - Yeah! 246 00:12:40,460 --> 00:12:43,661 Get them back before they drive away with the film. 247 00:12:43,663 --> 00:12:45,029 How? 248 00:12:45,031 --> 00:12:46,798 Do I have to think of everything? 249 00:12:49,970 --> 00:12:52,637 Oh, miss. Oh, miss? 250 00:12:53,974 --> 00:12:56,741 Will you get out of here? 251 00:12:56,743 --> 00:13:00,545 No, wait. Wait! 252 00:13:00,547 --> 00:13:03,214 What's going on? Why is dad yelling? 253 00:13:03,216 --> 00:13:04,983 Why is he chasing that van? 254 00:13:04,985 --> 00:13:07,819 The photographer accidentally took my picture. 255 00:13:07,821 --> 00:13:11,422 - We have to get it back! - How do we do that? 256 00:13:11,424 --> 00:13:14,225 You're just like your father. 257 00:13:14,227 --> 00:13:17,428 Quick, they're coming. Get in the kitchen. 258 00:13:19,533 --> 00:13:21,800 I knew you'd change your mind. 259 00:13:21,802 --> 00:13:24,402 What was it, huh? The money? 260 00:13:24,404 --> 00:13:28,106 Okay. Where's that nice photographer? 261 00:13:28,108 --> 00:13:30,942 Oh, he's out in the van. 262 00:13:30,944 --> 00:13:33,278 He's afraid of you. 263 00:13:33,280 --> 00:13:35,113 Well, if, uh, I'm gonna do this thing 264 00:13:35,115 --> 00:13:37,348 I wanna have my picture taken. 265 00:13:37,350 --> 00:13:42,053 My, aren't we Mr. Cooperative all of a sudden. 266 00:13:42,055 --> 00:13:44,656 Hey, Phil! Come on back in. 267 00:13:45,959 --> 00:13:50,361 Well, let's just get right to it, shall we? 268 00:13:52,499 --> 00:13:57,702 How did the so-called aliens first make contact with you? 269 00:13:59,239 --> 00:14:01,005 Whoa. 270 00:14:01,007 --> 00:14:03,107 Didn't see that one coming. 271 00:14:03,109 --> 00:14:05,076 You are good. 272 00:14:05,078 --> 00:14:06,778 Hey, Phil. 273 00:14:08,014 --> 00:14:10,048 Nice to see you again. 274 00:14:10,050 --> 00:14:11,783 Oh.. 275 00:14:11,785 --> 00:14:13,751 What are you doing? 276 00:14:13,753 --> 00:14:15,453 I'm reloading my camera. 277 00:14:15,455 --> 00:14:18,056 But what happened to the film you had? 278 00:14:18,058 --> 00:14:20,291 I used it up. 279 00:14:20,293 --> 00:14:22,627 [loudly] So, what you're saying is 280 00:14:22,629 --> 00:14:27,632 your other film is in the van? 281 00:14:27,634 --> 00:14:29,334 [loudly] Yeah. 282 00:14:30,570 --> 00:14:33,104 Good, dad. Real subtle. 283 00:14:33,106 --> 00:14:35,073 - What are we gonna do? - Alright. 284 00:14:35,075 --> 00:14:38,877 We break into a doctor's office, steal an X-ray machine 285 00:14:38,879 --> 00:14:41,813 and push it back and forth in front of the van. 286 00:14:41,815 --> 00:14:44,616 ALF, you don't need a doctor's office. 287 00:14:44,618 --> 00:14:48,186 Then where do you expect me to get an X-ray machine? 288 00:14:48,188 --> 00:14:50,922 All you have to do is go into the van 289 00:14:50,924 --> 00:14:53,424 and expose all of the film. 290 00:14:53,426 --> 00:14:56,794 Well, it's a little far-fetched, but it could work. 291 00:14:56,796 --> 00:15:00,565 Good thinking. That's why you barely made it into college. 292 00:15:00,567 --> 00:15:01,900 Okay, go. 293 00:15:01,902 --> 00:15:05,303 I'll tell dad to stall. You guys just go get the film. 294 00:15:07,774 --> 00:15:14,379 Oh, then I found myself on an examining table 295 00:15:14,381 --> 00:15:16,814 in a room full of light. 296 00:15:16,816 --> 00:15:18,049 Uh.. 297 00:15:18,051 --> 00:15:21,753 A kind of light that I-I've never seen before. 298 00:15:23,523 --> 00:15:28,726 They spoke, but, uh, their lips never moved. 299 00:15:31,064 --> 00:15:33,431 - Dad. - Lynn.. 300 00:15:33,433 --> 00:15:36,467 Lynn. Really, really glad to see you. 301 00:15:36,469 --> 00:15:38,803 Uh, Marilyn, Phil, this is my daughter, Lynn. 302 00:15:38,805 --> 00:15:40,038 - Hi. - Uh.. 303 00:15:40,040 --> 00:15:42,006 These people are from the National Inquisitor. 304 00:15:42,008 --> 00:15:44,409 I know. It's nice to meet you. 305 00:15:44,411 --> 00:15:46,911 Say, dad, can I talk to you about something 306 00:15:46,913 --> 00:15:48,880 entirely off the subject? 307 00:15:48,882 --> 00:15:51,816 Of course, dear. If you'll excuse us.. 308 00:15:54,587 --> 00:15:57,021 - So, what do you think? - So far, so good. 309 00:15:57,023 --> 00:15:59,157 This is the first UFO victim we've talked to 310 00:15:59,159 --> 00:16:00,491 who speaks in complete sentences 311 00:16:00,493 --> 00:16:04,329 and doesn't wear his name on his belt. 312 00:16:04,331 --> 00:16:06,864 Lynn, how could you let Brian do that? 313 00:16:06,866 --> 00:16:08,967 - He's only aiding and abetting. - Oh. 314 00:16:08,969 --> 00:16:12,437 Besides, you should have heard ALF's plan. 315 00:16:12,439 --> 00:16:14,939 I don't know how much longer I can keep this up. 316 00:16:14,941 --> 00:16:16,641 Oh, you're doing great, dad. 317 00:16:16,643 --> 00:16:20,645 That lip thing was inspired. 318 00:16:20,647 --> 00:16:22,947 I don't know how many more "Star Treks" I've got in me. 319 00:16:22,949 --> 00:16:26,217 Oh, how about the one where they went to that planet 320 00:16:26,219 --> 00:16:28,419 where all their wishes came true? 321 00:16:28,421 --> 00:16:30,588 I wish I were there now. 322 00:16:30,590 --> 00:16:31,789 Look, I'll do what I can. 323 00:16:31,791 --> 00:16:34,559 You let me know as soon as they're safe. 324 00:16:39,799 --> 00:16:41,966 ALF, have you found the film? 325 00:16:41,968 --> 00:16:47,171 No, but they got a picture of Roseanne Barr in the nude. 326 00:16:47,173 --> 00:16:49,407 That's a keeper. 327 00:16:49,409 --> 00:16:51,609 [shudders] 328 00:16:53,646 --> 00:16:55,713 Whoa. 329 00:16:55,715 --> 00:16:59,150 Oh, hey, they've got a refrigerator in here. 330 00:16:59,152 --> 00:17:01,019 ALF, hurry up! 331 00:17:02,422 --> 00:17:03,921 Oh, rats! 332 00:17:03,923 --> 00:17:07,692 A great setup like this, and all he's got in here is film. 333 00:17:09,162 --> 00:17:10,828 Now I'm really hungry. 334 00:17:14,134 --> 00:17:16,167 Go ahead. You were saying.. 335 00:17:16,169 --> 00:17:18,770 I found myself 336 00:17:18,772 --> 00:17:23,674 floating weightless through a dense fog. 337 00:17:25,912 --> 00:17:30,615 It was unlike any fog I ever floated in before. 338 00:17:30,617 --> 00:17:31,949 Wow. 339 00:17:33,453 --> 00:17:37,722 Darn right wow. 340 00:17:37,724 --> 00:17:40,958 You, uh, you wrote in your article, um 341 00:17:40,960 --> 00:17:43,961 about how the Amazons used their, their male captives 342 00:17:43,963 --> 00:17:45,329 as, as love slaves. 343 00:17:45,331 --> 00:17:47,532 Uh, that's kind of personal. 344 00:17:47,534 --> 00:17:49,600 That's why it sells. 345 00:17:52,205 --> 00:17:56,240 So.. 346 00:17:56,242 --> 00:18:01,579 Well, there wasn't, uh, a lot of affection. 347 00:18:01,581 --> 00:18:03,481 [door opens] 348 00:18:05,118 --> 00:18:07,652 - Oh, hi, honey. - Kate.. 349 00:18:09,089 --> 00:18:13,091 Uh, Kate, these people are here from the Inquisitor. 350 00:18:13,093 --> 00:18:16,160 They're here to get Mr. Universe's story. 351 00:18:18,164 --> 00:18:20,698 Well, isn't that something. 352 00:18:20,700 --> 00:18:25,770 Where is...Mr. Universe? 353 00:18:25,772 --> 00:18:29,607 - It's okay, honey. They know. - They know? 354 00:18:29,609 --> 00:18:33,511 About my travels to other solar systems? Yes. 355 00:18:36,049 --> 00:18:37,748 That's nice. 356 00:18:39,385 --> 00:18:41,385 I'm gonna go check on the baby. 357 00:18:41,387 --> 00:18:44,489 Mrs. Universe, your husband was just about to tell us 358 00:18:44,491 --> 00:18:46,124 what it was like to be the main-course 359 00:18:46,126 --> 00:18:48,693 at an Amazon love feast. 360 00:18:48,695 --> 00:18:50,761 Or I could sit in. 361 00:18:53,399 --> 00:18:55,466 Continue, please. 362 00:18:58,171 --> 00:19:00,771 It was very hot. 363 00:19:00,773 --> 00:19:05,843 It was like a heat I've never felt before. 364 00:19:07,180 --> 00:19:09,814 ALF, did you find it? 365 00:19:09,816 --> 00:19:11,883 Just a few more rolls to go. 366 00:19:11,885 --> 00:19:17,989 However, I could use a cream soda to wash down this ASA 400. 367 00:19:17,991 --> 00:19:19,957 Just hurry up! 368 00:19:19,959 --> 00:19:21,492 [belches] 369 00:19:25,131 --> 00:19:26,264 [belches] 370 00:19:32,205 --> 00:19:35,673 This is much too good to waste on an article. 371 00:19:35,675 --> 00:19:37,742 I'm telling you, if you're interested 372 00:19:37,744 --> 00:19:41,145 I can get you a book deal out of this. 373 00:19:41,147 --> 00:19:44,815 - Mission accomplished. - Great. I'll signal dad. 374 00:19:50,356 --> 00:19:54,358 Uh, thanks for the offer, but, uh, I think I've said enough. 375 00:19:54,360 --> 00:19:56,494 I wish you'd reconsider. 376 00:19:56,496 --> 00:19:57,929 I'd like you to leave now. 377 00:19:57,931 --> 00:20:02,033 I-I can get you an advance of $1500 right now. 378 00:20:02,035 --> 00:20:06,504 Mrs. Universe, can't you reason with him. 379 00:20:06,506 --> 00:20:09,674 No offense, Marilyn, but weren't you the least bit suspicious 380 00:20:09,676 --> 00:20:11,609 when he referred to the leader of the Amazons 381 00:20:11,611 --> 00:20:15,446 as "Lieutenant Uhura?" 382 00:20:15,448 --> 00:20:17,014 I don't believe you people. 383 00:20:17,016 --> 00:20:20,117 You twist around the truth, you invade our homes 384 00:20:20,119 --> 00:20:22,486 you take our picture without my permission 385 00:20:22,488 --> 00:20:25,489 and then you have the nerve to try to buy me off? 386 00:20:25,491 --> 00:20:27,291 But you ran after us to come back. 387 00:20:27,293 --> 00:20:29,594 - Shut up, Phil. - Yes, sir. 388 00:20:29,596 --> 00:20:31,529 What's worse is you sat here and listened to me 389 00:20:31,531 --> 00:20:35,800 make up story after story from old "Star Trek" episodes 390 00:20:35,802 --> 00:20:41,239 and not only did you not notice, you offered me a book deal. 391 00:20:41,241 --> 00:20:42,573 Well.. 392 00:20:42,575 --> 00:20:44,342 You obviously haven't made the transition 393 00:20:44,344 --> 00:20:46,777 back to society very well. 394 00:20:46,779 --> 00:20:48,579 Come on, Phil. 395 00:20:53,419 --> 00:20:54,785 I don't need this, you know. 396 00:20:54,787 --> 00:20:56,387 I've got a picture of Roseanne Barr 397 00:20:56,389 --> 00:20:58,589 that's gonna make me rich. 398 00:21:03,196 --> 00:21:06,197 Now, the next time you leave the galaxy, Willie 399 00:21:06,199 --> 00:21:07,531 we go together. 400 00:21:07,533 --> 00:21:09,166 [laughing] 401 00:21:09,168 --> 00:21:11,736 - Way to go, dad. - I'm proud of you. 402 00:21:11,738 --> 00:21:14,038 Uh, speaking of leaving the galaxy 403 00:21:14,040 --> 00:21:17,441 I'd like to have a word with ALF. Where is he? 404 00:21:17,443 --> 00:21:20,811 He said he needed a minute to cover his tracks. 405 00:21:20,813 --> 00:21:23,314 You mean you left him in the van? 406 00:21:23,316 --> 00:21:25,716 Hey, it's my first heist. 407 00:21:25,718 --> 00:21:28,219 Oh, no! 408 00:21:28,221 --> 00:21:31,222 Marilyn. Phil. Wait up. 409 00:21:34,594 --> 00:21:36,127 Where's Willie going? 410 00:21:37,530 --> 00:21:41,432 ALF, we all thought you were in the van. 411 00:21:41,434 --> 00:21:44,235 Willie, stop! 412 00:21:44,237 --> 00:21:46,904 He's a good guy to have on your side. 413 00:21:46,906 --> 00:21:50,241 And surprisingly fast. 414 00:21:50,243 --> 00:21:52,243 [instrumental music] 415 00:21:54,480 --> 00:21:56,447 ALF calling Fat Man. 416 00:21:56,449 --> 00:21:58,282 ALF calling Fat Man. 417 00:21:58,284 --> 00:22:00,351 Come in, Your Buickness. 418 00:22:00,353 --> 00:22:02,486 (Fat Man) 'Who is calling at this hour?' 419 00:22:02,488 --> 00:22:04,722 It's ALF. 420 00:22:04,724 --> 00:22:06,957 You wanna hear what I learned this week? 421 00:22:06,959 --> 00:22:09,026 (Fat Man) 'No. I don't.' 422 00:22:09,028 --> 00:22:11,829 I learned that freedom of the press is a right 423 00:22:11,831 --> 00:22:13,331 not a privilege. 424 00:22:13,333 --> 00:22:15,866 And those rights should be protected 425 00:22:15,868 --> 00:22:19,236 for without them, Earthlings are lost. 426 00:22:19,238 --> 00:22:23,007 (Fat Man) 'Didn't you used to go with that cute little brunette?' 427 00:22:23,009 --> 00:22:28,112 Uh, sir, I can see you're still one sandwich short of a picnic. 428 00:22:28,114 --> 00:22:30,014 (Fat Man) 'Is that a new outfit?' 429 00:22:30,016 --> 00:22:33,718 Oh, yeah. I had to change it for legal reasons. 430 00:22:33,720 --> 00:22:35,386 Until next week. 431 00:22:38,024 --> 00:22:39,223 [gasps] 432 00:22:40,460 --> 00:22:42,360 Whoa! 433 00:22:42,362 --> 00:22:45,463 That'll teach me to eat film before going to bed. 434 00:22:47,233 --> 00:22:48,399 [belches] 435 00:22:52,839 --> 00:22:56,040 [theme music] 436 00:23:15,895 --> 00:23:19,096 [music continues] 437 00:23:20,566 --> 00:23:23,267 [ALF laughs] 34155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.