Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:06,338
Oh, come on, everybody,
we'll be late. Let's go.
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,007
I got your tie, B.
3
00:00:08,009 --> 00:00:10,843
Don't forget
your baseball mitt, Brian.
4
00:00:10,845 --> 00:00:11,677
How come?
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,145
You'll have a better chance
6
00:00:13,147 --> 00:00:14,947
of catching the bridal squid.
7
00:00:16,350 --> 00:00:19,952
On Earth, we don't throw
marine life at weddings.
8
00:00:19,954 --> 00:00:22,221
Then why get married?
9
00:00:22,223 --> 00:00:24,123
Good point.
10
00:00:24,125 --> 00:00:25,791
Hey, Kate..
11
00:00:25,793 --> 00:00:29,995
...give this to the bride
with my regards.
12
00:00:29,997 --> 00:00:33,032
You're not giving away
my Tupperware.
13
00:00:33,034 --> 00:00:34,466
Of course, I'm not.
14
00:00:34,468 --> 00:00:36,535
Tell her to fill it with food.
15
00:00:36,537 --> 00:00:39,671
I love wedding buffets.
16
00:00:39,673 --> 00:00:41,507
You know,
I may be sorry I ask this
17
00:00:41,509 --> 00:00:42,975
but what are you
gonna be doing
18
00:00:42,977 --> 00:00:44,977
while we're gone?
19
00:00:44,979 --> 00:00:46,678
Oh, I don't know.
20
00:00:46,680 --> 00:00:49,281
Between, uh,
Brian's chemistry set
21
00:00:49,283 --> 00:00:51,450
and Willie's
matchbox collection
22
00:00:51,452 --> 00:00:53,652
I'll find something.
23
00:00:55,222 --> 00:00:57,556
I've rented you these tapes..
24
00:00:57,558 --> 00:01:00,426
...ALF, to keep you occupied
25
00:01:00,428 --> 00:01:02,428
and to keep you out of trouble.
26
00:01:02,430 --> 00:01:04,630
Oh, not "Ishtar" again.
27
00:01:05,900 --> 00:01:09,701
No, these are classics,
you've never seen these.
28
00:01:09,703 --> 00:01:13,605
This one is "The Sheik"
with Rudolph Valentino.
29
00:01:13,607 --> 00:01:16,175
And the other one's a film
by Charlie Chaplin.
30
00:01:17,645 --> 00:01:21,246
Kick the TV, Willie,
the color's gone out.
31
00:01:21,248 --> 00:01:25,517
[laughs]
No, these are
black and white movies, ALF.
32
00:01:25,519 --> 00:01:29,388
How am I supposed to see
Rudolph's red nose?
33
00:01:29,390 --> 00:01:30,956
And turn up the sound.
34
00:01:30,958 --> 00:01:33,292
I can't hear the actors.
35
00:01:33,294 --> 00:01:35,194
These movies are silent.
36
00:01:36,564 --> 00:01:38,564
I might as well be reading.
37
00:01:39,934 --> 00:01:42,367
Give 'em a chance, ALF,
you might like 'em.
38
00:01:42,369 --> 00:01:43,602
Come on, guys, let's go.
39
00:01:44,872 --> 00:01:47,306
Oh, some classic, look at that.
40
00:01:47,308 --> 00:01:51,777
A guy riding around the desert
and a bunch of camels.
41
00:01:53,080 --> 00:01:54,146
[door closes]
42
00:01:54,148 --> 00:01:56,215
Who you folks trying to kid?
43
00:01:56,217 --> 00:01:59,218
This is "Ishtar."
44
00:01:59,220 --> 00:02:01,820
[theme music]
45
00:02:26,614 --> 00:02:28,814
[music continues]
46
00:03:01,081 --> 00:03:02,114
[instrumental music]
47
00:03:06,153 --> 00:03:08,754
[telephone rings]
48
00:03:08,756 --> 00:03:10,889
- Hello.
- 'Hi, ALF, it's me.'
49
00:03:10,891 --> 00:03:13,525
Oh, say, hey, Willie Mays.
50
00:03:13,527 --> 00:03:17,062
Is this the obligatory check
on the careless alien call?
51
00:03:17,765 --> 00:03:19,865
Well, yes, actually.
52
00:03:19,867 --> 00:03:21,833
Uh, what are you doing now?
53
00:03:21,835 --> 00:03:24,102
I'm watching the tapes
you left me.
54
00:03:24,104 --> 00:03:26,838
You know, these silent flicks
sort of grow on one.
55
00:03:26,840 --> 00:03:29,541
Well, we'll be home
in just a couple of hours.
56
00:03:29,543 --> 00:03:30,842
Bye.
57
00:03:36,984 --> 00:03:39,051
- Hello, Jake?
- 'Hi, ALF.'
58
00:03:39,053 --> 00:03:40,686
You know how to spell stuff,
don't ya?
59
00:03:40,688 --> 00:03:42,487
[indistinct]
60
00:03:42,489 --> 00:03:43,722
Yeah.
61
00:03:45,292 --> 00:03:46,658
(Jake)
'Yo, ALF.'
62
00:03:47,528 --> 00:03:49,228
Yo, Jakernaut.
63
00:03:49,230 --> 00:03:51,063
What do you want?
64
00:03:51,065 --> 00:03:52,731
I need you to help me
write the script
65
00:03:52,733 --> 00:03:54,666
for my silent movie.
66
00:03:54,668 --> 00:03:57,135
Why are you writin'
a silent movie?
67
00:03:57,137 --> 00:03:59,104
'Cause they don't
write themselves.
68
00:03:59,106 --> 00:04:00,539
Listen to this.
69
00:04:00,541 --> 00:04:04,876
"Fade in,
on a vast desert landscape.
70
00:04:04,878 --> 00:04:07,846
"My trusty Arabian steed races over the dunes
71
00:04:07,848 --> 00:04:10,249
"to my desert oasis.
72
00:04:10,251 --> 00:04:12,417
"Waiting inside my tent
73
00:04:12,419 --> 00:04:14,286
"my luscious and devoted wives
74
00:04:14,288 --> 00:04:16,421
"swoon with desire.
75
00:04:16,423 --> 00:04:18,690
I have returned."
76
00:04:21,762 --> 00:04:23,262
[Jake laughing]
77
00:04:23,264 --> 00:04:24,496
What?
78
00:04:24,498 --> 00:04:27,499
You as a sheik with a harem?
79
00:04:27,501 --> 00:04:29,401
Every sheik has a harem.
80
00:04:29,403 --> 00:04:31,536
It's considered chic.
81
00:04:31,538 --> 00:04:33,105
Ha ha!
82
00:04:33,107 --> 00:04:34,306
I kill me!
83
00:04:34,308 --> 00:04:35,941
Huh. Hmm.
84
00:04:35,943 --> 00:04:38,243
Maybe I could work
that into the script.
85
00:04:38,245 --> 00:04:39,311
That's what I mean.
86
00:04:39,313 --> 00:04:41,947
I see you more
as a comedy-type guy.
87
00:04:41,949 --> 00:04:43,715
Like Charlie Chaplin?
88
00:04:43,717 --> 00:04:45,284
Like Cousin Itt.
89
00:04:46,787 --> 00:04:49,254
Let's not get too ambitious
on our first movie.
90
00:04:49,957 --> 00:04:52,124
We'll start with Chaplin.
91
00:04:52,126 --> 00:04:54,660
It's 1929.
92
00:04:54,662 --> 00:04:56,662
Iris in.
93
00:04:56,664 --> 00:04:58,864
[instrumental music]
94
00:05:01,969 --> 00:05:05,437
The little scamp must beg for every scrap of food.
95
00:05:05,439 --> 00:05:08,807
A situation with which I am painfully familiar.
96
00:05:10,711 --> 00:05:12,911
[music continues]
97
00:05:18,719 --> 00:05:20,619
Willie can play the cop who always butts in
98
00:05:20,621 --> 00:05:22,354
and never lets me do anything.
99
00:05:22,356 --> 00:05:24,189
He's perfect for that.
100
00:05:24,191 --> 00:05:26,358
[music continues]
101
00:05:43,377 --> 00:05:44,843
[inaudible dialogue]
102
00:05:47,381 --> 00:05:49,981
[music continues]
103
00:06:10,604 --> 00:06:13,305
Ha! Grand re-opening.
104
00:06:13,307 --> 00:06:16,675
Ha! I really fooled
Willie that time.
105
00:06:16,677 --> 00:06:18,043
You type for a while.
106
00:06:18,045 --> 00:06:21,246
You've got 25 percent
more fingers.
107
00:06:21,248 --> 00:06:23,615
Hey, ALF, is anybody else
gonna get to be in your movie
108
00:06:23,617 --> 00:06:25,484
besides Willie and Kate?
109
00:06:25,486 --> 00:06:26,852
Like who?
110
00:06:26,854 --> 00:06:28,253
I don't know.
Maybe like, uh
111
00:06:28,255 --> 00:06:31,656
Lynn or Brian
or somebody else.
112
00:06:31,658 --> 00:06:33,191
Hmm.
113
00:06:33,193 --> 00:06:34,793
Brian and Lynn.
114
00:06:34,795 --> 00:06:37,629
Good idea,
Jake-around-the-tree.
115
00:06:37,631 --> 00:06:39,364
Take this down.
116
00:06:39,366 --> 00:06:41,099
In the next scene..
117
00:06:41,101 --> 00:06:43,268
After a hard day of begging
118
00:06:43,270 --> 00:06:46,138
the little scamp has only one penny to his name
119
00:06:46,140 --> 00:06:48,540
and not a friend in the world.
120
00:06:48,542 --> 00:06:50,242
[instrumental music]
121
00:06:51,145 --> 00:06:54,012
Then a beautiful flower girl
122
00:06:54,014 --> 00:06:56,014
sits down beside him.
123
00:06:56,016 --> 00:06:58,016
[music continues]
124
00:06:58,685 --> 00:07:00,952
[inaudible dialogue]
125
00:07:06,160 --> 00:07:09,327
She's astounded by his striking good looks.
126
00:07:10,264 --> 00:07:11,763
(Jake) Say what?
127
00:07:11,765 --> 00:07:13,732
(ALF) She's blind, alright?
128
00:07:13,734 --> 00:07:15,534
That could be Lynn's part.
129
00:07:16,937 --> 00:07:18,670
And Brian can play her little brother
130
00:07:18,672 --> 00:07:20,272
shoeshine boy.
131
00:07:32,953 --> 00:07:34,953
[music continues]
132
00:07:51,505 --> 00:07:53,405
[inaudible dialogue]
133
00:07:58,846 --> 00:08:00,779
(Jake) Okay, so what happens next?
134
00:08:00,781 --> 00:08:02,914
(ALF)They invite me home for dinner.
135
00:08:02,916 --> 00:08:04,916
[instrumental music]
136
00:08:16,897 --> 00:08:18,530
And they're real poor.
137
00:08:18,532 --> 00:08:20,565
They're so poor, the widow Kate
138
00:08:20,567 --> 00:08:23,635
has to take in laundry to pay the rent.
139
00:08:23,637 --> 00:08:25,070
But when I show up for dinner
140
00:08:25,072 --> 00:08:27,405
Kate welcomes me with open arms.
141
00:08:31,678 --> 00:08:33,712
(Jake) That doesn't sound like Kate.
142
00:08:33,714 --> 00:08:35,080
(ALF) It's my movie.
143
00:08:35,082 --> 00:08:37,916
[inaudible dialogue]
144
00:09:06,013 --> 00:09:08,013
[music continues]
145
00:09:27,801 --> 00:09:29,467
[inaudible dialogue]
146
00:09:50,924 --> 00:09:54,492
So I say,
"Psst, you're eating footwear."
147
00:09:54,494 --> 00:09:56,328
Ha ha ha!
148
00:09:56,330 --> 00:09:59,130
I love that scene. Brilliant!
149
00:09:59,132 --> 00:10:01,499
It was in
a Charlie Chaplin movie.
150
00:10:01,501 --> 00:10:03,368
So what, Jake Hammer?
151
00:10:03,370 --> 00:10:05,470
Haven't you ever heard
the old saying
152
00:10:05,472 --> 00:10:08,540
"Imitation is the sincerest
form of plagiarism?"
153
00:10:10,510 --> 00:10:13,912
Suddenly, there's a knock
at the door.
154
00:10:13,914 --> 00:10:16,581
It's Jake Ochmonek,
the next door neighbor.
155
00:10:16,583 --> 00:10:17,716
[imitates buzzer buzzing]
156
00:10:17,718 --> 00:10:19,618
Wrong.
157
00:10:19,620 --> 00:10:21,386
(ALF) Back at the widow Kate's
158
00:10:21,388 --> 00:10:23,488
there's a knock at the door.
159
00:10:23,490 --> 00:10:25,290
[instrumental music]
160
00:10:29,062 --> 00:10:31,029
[inaudible dialogue]
161
00:10:40,073 --> 00:10:42,140
It's the evil landlord Colonel Trevor
162
00:10:42,142 --> 00:10:45,010
and his evil spouse, Lady Raquel.
163
00:10:47,447 --> 00:10:50,248
They've come to collect the evil rent.
164
00:10:50,250 --> 00:10:52,450
[music continues]
165
00:11:17,611 --> 00:11:19,344
[inaudible dialogue]
166
00:11:44,538 --> 00:11:46,471
So Trevor and Raquel take the money
167
00:11:46,473 --> 00:11:49,774
that was supposed to be for Brian and Lynn's operations.
168
00:11:49,776 --> 00:11:51,943
Without me, there'd be no hope left.
169
00:11:51,945 --> 00:11:54,713
[inaudible dialogue]
170
00:11:54,715 --> 00:11:56,147
That's when I say
171
00:11:56,149 --> 00:11:58,249
"Don't cry, I will get the money
172
00:11:58,251 --> 00:12:00,318
for your operations."
173
00:12:00,320 --> 00:12:02,320
[music continues]
174
00:12:13,734 --> 00:12:16,101
[instrumental music]
175
00:12:17,437 --> 00:12:19,270
Oh!
176
00:12:19,272 --> 00:12:22,640
How am I gonna get the money
for the operations?
177
00:12:22,642 --> 00:12:24,609
I got an idea.
178
00:12:24,611 --> 00:12:26,244
What is it?
179
00:12:26,246 --> 00:12:28,279
Well, uh,
what'll you give me for it?
180
00:12:28,281 --> 00:12:30,215
What do you want?
181
00:12:30,217 --> 00:12:31,549
A part in the movie.
182
00:12:31,551 --> 00:12:33,318
Everybody else is in the movie.
183
00:12:33,320 --> 00:12:35,920
That's all? You got it.
184
00:12:35,922 --> 00:12:37,722
I was afraid
you wanted to direct.
185
00:12:37,724 --> 00:12:40,525
- I'll take that.
- Forget it, Jake-in-the-Box.
186
00:12:40,527 --> 00:12:42,527
- No can do.
- Fine, fine.
187
00:12:42,529 --> 00:12:44,529
You keep your job,
and I'll keep my idea.
188
00:12:44,531 --> 00:12:47,132
Okay, okay, you can direct.
189
00:12:47,134 --> 00:12:49,901
What's your idea
for the next scene?
190
00:12:49,903 --> 00:12:51,236
(Jake) Okay, your character comes up
191
00:12:51,238 --> 00:12:52,737
with a brilliant plan.
192
00:12:52,739 --> 00:12:54,472
Instead of sellin' all the flowers
193
00:12:54,474 --> 00:12:55,874
you tie a string to one flower
194
00:12:55,876 --> 00:12:58,143
and sell it over and over again.
195
00:12:58,145 --> 00:13:00,745
[instrumental music]
196
00:13:25,639 --> 00:13:27,238
(ALF) Great plan.
197
00:13:27,240 --> 00:13:29,040
But you forgot about Officer Willie.
198
00:13:29,042 --> 00:13:31,376
He'll probably arrest us.
199
00:13:31,378 --> 00:13:33,378
(Jake) Bribe him.
200
00:13:37,551 --> 00:13:39,117
(ALF) Well, let's say he falls for that
201
00:13:39,119 --> 00:13:40,752
for the sake of argument.
202
00:13:40,754 --> 00:13:43,354
We're still back where we started, only worse.
203
00:13:43,356 --> 00:13:45,557
[music continues]
204
00:13:49,062 --> 00:13:50,795
There's a knock at the door.
205
00:13:52,732 --> 00:13:53,832
(Jake) Again?
206
00:13:53,834 --> 00:13:55,466
(ALF) It works, just type.
207
00:13:55,468 --> 00:13:58,102
(Jake) Yeah, yeah. So who is it?
208
00:13:58,104 --> 00:14:01,940
(ALF) Lady Raquel, the evil spouse of the evil landlord.
209
00:14:01,942 --> 00:14:03,675
(Jake) Again?
210
00:14:03,677 --> 00:14:05,243
(ALF) She lost her earring. Yeah, that's it.
211
00:14:05,245 --> 00:14:06,978
And-and when she's snooping around
212
00:14:06,980 --> 00:14:09,147
she finds a strange hair.
213
00:14:09,149 --> 00:14:10,949
[music continues]
214
00:14:20,427 --> 00:14:22,527
So she calls the cops.
215
00:14:23,163 --> 00:14:24,896
(Jake) Why?
216
00:14:24,898 --> 00:14:26,664
(ALF) Because it's a violation of the lease.
217
00:14:26,666 --> 00:14:29,067
If a non-human is found on the premises
218
00:14:29,069 --> 00:14:31,402
the landlord can throw the family into the street.
219
00:14:31,404 --> 00:14:33,404
Ha ha ha.
220
00:14:33,406 --> 00:14:35,607
[music continues]
221
00:14:41,314 --> 00:14:43,314
[inaudible dialogue]
222
00:14:55,428 --> 00:14:57,695
[music continues]
223
00:15:06,539 --> 00:15:07,906
[music intensifies]
224
00:15:18,518 --> 00:15:20,718
[music continues]
225
00:15:33,199 --> 00:15:34,632
[inaudible dialogue]
226
00:15:42,676 --> 00:15:44,909
Now comes the romantic part.
227
00:15:44,911 --> 00:15:47,779
Officer Willie is smitten by the widow Kate.
228
00:15:47,781 --> 00:15:50,081
Who's smitten with Officer Willie
229
00:15:50,083 --> 00:15:52,717
who incidentally reminds her of her late husband
230
00:15:52,719 --> 00:15:54,519
who was smitten by a dump truck.
231
00:15:54,521 --> 00:15:56,721
[music continues]
232
00:16:10,904 --> 00:16:13,738
And so Kate invites Willie to stay for dinner.
233
00:16:13,740 --> 00:16:15,740
(Jake) And what's for dinner?
234
00:16:21,781 --> 00:16:22,914
Ha ha!
235
00:16:22,916 --> 00:16:25,917
All these people eat
is shoes and socks.
236
00:16:25,919 --> 00:16:26,818
I love it.
237
00:16:26,820 --> 00:16:29,120
And they live
happily ever after.
238
00:16:29,122 --> 00:16:30,989
The end.
239
00:16:32,192 --> 00:16:34,592
Got that?
Fade out, the end.
240
00:16:34,594 --> 00:16:36,294
You didn't type the end.
241
00:16:36,296 --> 00:16:38,730
Because the story
isn't over yet.
242
00:16:38,732 --> 00:16:40,999
Lynn and Brian
didn't get their operations
243
00:16:41,001 --> 00:16:44,469
and the evil landlord
didn't get his just desserts.
244
00:16:44,471 --> 00:16:46,004
Let's save that for the sequel.
245
00:16:46,006 --> 00:16:49,374
Skip dinner, and have
just desserts ourselves.
246
00:16:50,443 --> 00:16:52,910
But what becomes
of the little scamp?
247
00:16:52,912 --> 00:16:56,347
Alright, alright,
we'll finish the film.
248
00:16:56,349 --> 00:16:58,282
What a slave driver.
249
00:16:58,284 --> 00:17:00,084
That's why I'm the director.
250
00:17:02,389 --> 00:17:05,390
(ALF) The little scamp packs his meager possessions
251
00:17:05,392 --> 00:17:07,392
in his meager valise.
252
00:17:10,630 --> 00:17:12,697
Suddenly, Kate comes home.
253
00:17:16,202 --> 00:17:17,902
She doesn't want him to leave.
254
00:17:17,904 --> 00:17:20,004
(Jake) That really doesn't sound like Kate.
255
00:17:20,006 --> 00:17:22,206
(ALF) She'll do it. It's called acting.
256
00:17:22,208 --> 00:17:24,008
[instrumental music]
257
00:17:36,489 --> 00:17:39,023
Suddenly, they hear the doorbell.
258
00:17:41,327 --> 00:17:43,061
[inaudible dialogue]
259
00:17:52,038 --> 00:17:54,605
(Jake) Who is it this time?
260
00:17:54,607 --> 00:17:57,475
(ALF) It's the evil landlord Colonel Trevor.
261
00:17:57,477 --> 00:17:59,410
When he sees that the coast is clear
262
00:17:59,412 --> 00:18:01,412
he makes a pass at Kate.
263
00:18:05,618 --> 00:18:07,752
Little does he know the little scamp
264
00:18:07,754 --> 00:18:09,620
is hiding under the table with a camera.
265
00:18:09,622 --> 00:18:11,355
(Jake) Where'd he get a camera?
266
00:18:11,357 --> 00:18:13,391
(ALF) From the prop department, where else?
267
00:18:13,393 --> 00:18:15,593
[music continues]
268
00:18:16,629 --> 00:18:18,663
[inaudible dialogue]
269
00:18:40,420 --> 00:18:41,853
[music continues]
270
00:19:09,315 --> 00:19:11,115
So I've saved the day
271
00:19:11,117 --> 00:19:13,484
gotten the money for Brian and Lynn's operations
272
00:19:13,486 --> 00:19:16,487
and sent the evil Colonel Trevor away for good.
273
00:19:16,489 --> 00:19:19,857
Then, as soon as he's gone guess who shows up?
274
00:19:19,859 --> 00:19:21,259
(Jake) Whitney Houston?
275
00:19:21,261 --> 00:19:22,627
(ALF) No. It's Lynn.
276
00:19:22,629 --> 00:19:24,795
Somebody bought all her flowers.
277
00:19:24,797 --> 00:19:27,398
- Who? - Officer Willie, of course.
278
00:19:27,400 --> 00:19:29,600
[music continues]
279
00:19:45,785 --> 00:19:48,786
[instrumental "Here Comes the Bride"]
280
00:19:57,597 --> 00:19:59,764
Fade out. The end.
281
00:19:59,766 --> 00:20:02,733
But what about
Lynn and Brian's operations?
282
00:20:02,735 --> 00:20:05,836
I said, "Fade out. The end."
283
00:20:05,838 --> 00:20:08,706
Uh-huh, I still got
the typewriter.
284
00:20:08,708 --> 00:20:11,576
You know what you are,
Francis Ford Jakola?
285
00:20:11,578 --> 00:20:13,778
You're a stickler for detail.
286
00:20:13,780 --> 00:20:16,547
I hate that in a neighbor.
287
00:20:16,549 --> 00:20:19,050
Dissolve to the hospital
waiting room.
288
00:20:20,286 --> 00:20:23,054
(ALF) The soon to be married widow Kate
289
00:20:23,056 --> 00:20:26,123
and the smitten with true love Officer Willie
290
00:20:26,125 --> 00:20:30,528
await the resultsof Lynn and Brian's operations.
291
00:20:30,530 --> 00:20:32,330
[instrumental music]
292
00:20:36,769 --> 00:20:39,003
[inaudible dialogue]
293
00:20:54,554 --> 00:20:56,754
[inaudible dialogue]
294
00:21:01,427 --> 00:21:03,261
[music continues]
295
00:21:12,472 --> 00:21:14,605
I can talk! I can talk!
296
00:21:14,607 --> 00:21:16,807
[music continues]
297
00:21:26,185 --> 00:21:27,818
Okay, Mr. Director
298
00:21:27,820 --> 00:21:30,087
any more loose ends
you wanna tie up
299
00:21:30,089 --> 00:21:32,757
or can we just type,
the end, now?
300
00:21:33,993 --> 00:21:36,460
The end.
301
00:21:36,462 --> 00:21:39,196
Well, this is gonna be
bafo, socko.
302
00:21:39,198 --> 00:21:41,132
A box office bonanza.
303
00:21:41,134 --> 00:21:43,367
It's the greatest story
ever told.
304
00:21:43,369 --> 00:21:46,470
Don't get carried away, ALF,
it's not that good.
305
00:21:46,472 --> 00:21:47,905
Well, not yet.
306
00:21:47,907 --> 00:21:50,908
But once we add sound,
colorize it
307
00:21:50,910 --> 00:21:53,344
and stick Eddie Murphy
in there someplace
308
00:21:53,346 --> 00:21:55,146
it'll be a smash.
309
00:21:56,683 --> 00:21:58,082
[instrumental music]
310
00:21:58,084 --> 00:21:59,216
It will.
311
00:22:03,256 --> 00:22:04,288
[instrumental music]
312
00:22:06,259 --> 00:22:07,458
- I loved that.
- Yeah.
313
00:22:07,460 --> 00:22:09,126
- So did I..
- Oh.
314
00:22:10,530 --> 00:22:12,430
ALF, are you in there?
315
00:22:17,470 --> 00:22:19,270
[inaudible dialogue]
316
00:22:21,941 --> 00:22:24,041
"I'm not ALF. I'm the sheik."
317
00:22:24,043 --> 00:22:25,343
[laughing]
318
00:22:25,345 --> 00:22:28,546
I get it. He's pretending
to be in a silent movie.
319
00:22:28,548 --> 00:22:30,014
Hmm.
320
00:22:30,016 --> 00:22:32,416
Alright, sheik, you will now
put every single sheet
321
00:22:32,418 --> 00:22:34,618
and pillow back on the bed
you took it from.
322
00:22:34,620 --> 00:22:36,420
Is that clear?
323
00:22:36,422 --> 00:22:39,023
[inaudible dialogue]
324
00:22:40,893 --> 00:22:43,060
"Perfectly clear, Kate."
325
00:22:43,062 --> 00:22:44,628
[chuckles]
326
00:22:44,630 --> 00:22:46,530
Ha ha ha!
327
00:22:46,532 --> 00:22:49,033
You people are so predictable.
328
00:22:49,035 --> 00:22:50,835
Ha ha ha!
329
00:22:52,438 --> 00:22:54,305
[theme music]
330
00:23:19,365 --> 00:23:21,298
[ALF laughing]
26104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.