All language subtitles for ALF.S03E22.Dont.Be.Afraid.of.the.Dark.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,942 --> 00:00:11,243 Hey, ALF. What are you doing? 2 00:00:11,245 --> 00:00:14,780 Tying a slip knot. But I can't get it to not slip. 3 00:00:15,883 --> 00:00:18,317 Say, that's not my good string, is it? 4 00:00:18,319 --> 00:00:21,320 Willie, if you have good string 5 00:00:21,322 --> 00:00:23,055 you've got to get out more. 6 00:00:24,258 --> 00:00:26,825 Brian? It's 10 to 7:00. 7 00:00:26,827 --> 00:00:28,627 We're gonna be late for the scout meeting. 8 00:00:28,629 --> 00:00:30,562 (Brian) 'Coming, dad.' 9 00:00:34,735 --> 00:00:37,536 Don't tell me, Willie, you made a few calls 10 00:00:37,538 --> 00:00:40,572 and got him into the National Guard. 11 00:00:40,574 --> 00:00:41,940 Must you make that joke 12 00:00:41,942 --> 00:00:46,478 every time you see Brian in his uniform? 13 00:00:46,480 --> 00:00:49,515 Yes. Next question. 14 00:00:49,517 --> 00:00:53,218 Well, I think you look great, B. 15 00:00:53,220 --> 00:00:54,820 Thanks, dad. 16 00:00:54,822 --> 00:00:58,590 Seeing you in that uniform really takes me back. 17 00:00:58,592 --> 00:01:01,693 Obviously not back far enough. 18 00:01:01,695 --> 00:01:05,130 Back to my old days as a Badger Scout. 19 00:01:05,132 --> 00:01:07,099 You were a Badger Scout? 20 00:01:07,101 --> 00:01:09,568 I mean you went outside and everything? 21 00:01:10,938 --> 00:01:14,873 There has been more to my life than going to work, you know. 22 00:01:14,875 --> 00:01:19,812 I know. You also take off your glasses and rub your nose a lot. 23 00:01:21,015 --> 00:01:23,048 I was a Badger Scout for four years. 24 00:01:23,050 --> 00:01:24,183 I earned 11 badges 25 00:01:24,185 --> 00:01:26,752 and I received an award in fire prevention 26 00:01:26,754 --> 00:01:29,021 which has proven far more useful 27 00:01:29,023 --> 00:01:31,590 than I ever would have dreamed possible. 28 00:01:33,694 --> 00:01:36,662 Brian, let's go. 29 00:01:38,499 --> 00:01:40,632 These aren't very good knots, ALF. 30 00:01:40,634 --> 00:01:42,568 Stop badgering me.. 31 00:01:42,570 --> 00:01:44,470 ...you little badger. 32 00:01:44,472 --> 00:01:45,571 Come on. Come on, B, we're late. 33 00:01:45,573 --> 00:01:47,005 - Bye, ALF. - Bye. 34 00:01:47,007 --> 00:01:48,941 Oh! Oh. 35 00:01:48,943 --> 00:01:50,042 Car keys. 36 00:01:53,180 --> 00:01:54,713 Sheepshank. 37 00:01:56,550 --> 00:01:59,751 [theme music] 38 00:02:19,707 --> 00:02:21,907 [music continues] 39 00:02:35,222 --> 00:02:37,022 [music continues] 40 00:03:03,984 --> 00:03:05,484 I don't get it, Kate. 41 00:03:05,486 --> 00:03:07,419 I'm here during the day. 42 00:03:07,421 --> 00:03:10,022 Well, I know, ALF, but I-I still think that a daycare center 43 00:03:10,024 --> 00:03:13,025 would be best for the baby when I go back to work. 44 00:03:13,027 --> 00:03:14,893 Are you saying you'd rather trust your child 45 00:03:14,895 --> 00:03:17,863 to total strangers than to me? 46 00:03:17,865 --> 00:03:21,433 Well, not-not to hurt your feelings, ALF, but.. 47 00:03:21,435 --> 00:03:23,068 ...oh, yeah. 48 00:03:24,972 --> 00:03:27,873 Mom, you majored in art history in college, didn't you? 49 00:03:27,875 --> 00:03:30,375 - Mm-hm. - Did you like it? 50 00:03:30,377 --> 00:03:32,110 Oh, very much. Why? 51 00:03:32,112 --> 00:03:34,379 I'm trying to pick my courses for next year 52 00:03:34,381 --> 00:03:35,981 but I don't know which courses to pick 53 00:03:35,983 --> 00:03:38,650 because I haven't decided on what I'm gonna major in. 54 00:03:38,652 --> 00:03:40,319 Forget college. 55 00:03:40,321 --> 00:03:41,954 Enter the fast-paced world 56 00:03:41,956 --> 00:03:44,156 of medical and dental assistantry. 57 00:03:44,158 --> 00:03:45,791 You can keep your present job 58 00:03:45,793 --> 00:03:47,793 and train at night. 59 00:03:49,830 --> 00:03:51,863 Honey, wha-what do you think you might be interested in? 60 00:03:51,865 --> 00:03:55,067 You may be eligible for veteran's training benefits. 61 00:03:56,704 --> 00:03:59,004 Will you be quiet? 62 00:03:59,006 --> 00:04:01,506 But I haven't told you what the operators are doing. 63 00:04:01,508 --> 00:04:03,842 - ALF. - They're standing by. 64 00:04:05,980 --> 00:04:08,380 Then there was this time we were digging a latrine 65 00:04:08,382 --> 00:04:10,382 out behind the patrol tent.. 66 00:04:10,384 --> 00:04:12,884 ...and out of nowhere this big skunk 67 00:04:12,886 --> 00:04:14,686 comes in and sprayed everybody. 68 00:04:14,688 --> 00:04:16,922 You wouldn't believe the stench! 69 00:04:16,924 --> 00:04:19,658 Could this wait until I finish my popcorn.. 70 00:04:19,660 --> 00:04:22,494 ...and get my own apartment? 71 00:04:22,496 --> 00:04:26,331 No, I'm passing along my campfire memories 72 00:04:26,333 --> 00:04:29,468 to Badger Brian, if you don't mind. 73 00:04:29,470 --> 00:04:31,236 How'd your scout meeting go, Bri? 74 00:04:31,238 --> 00:04:32,804 - Okay. - Okay? 75 00:04:32,806 --> 00:04:35,307 It was fantastic. 76 00:04:35,309 --> 00:04:36,775 Brian here is gonna go 77 00:04:36,777 --> 00:04:39,044 on his first overnight next Saturday. 78 00:04:39,046 --> 00:04:41,680 Oh, that's great, Bri! 79 00:04:41,682 --> 00:04:43,181 Yeah, real great. 80 00:04:43,183 --> 00:04:44,950 Now we have to listen a week 81 00:04:44,952 --> 00:04:46,885 of the adventures of Willie Crockett 82 00:04:46,887 --> 00:04:49,454 king of the wild front lawn. 83 00:04:50,958 --> 00:04:54,026 Well, it's obvious you've never experienced 84 00:04:54,028 --> 00:04:56,161 the joys of roughing it. 85 00:04:56,163 --> 00:04:59,431 So sue me. I'm a couch alien. 86 00:04:59,433 --> 00:05:01,667 I'm going to change. 87 00:05:01,669 --> 00:05:04,469 Brian's gonna love communing with nature. I know I did. 88 00:05:04,471 --> 00:05:06,471 Falling asleep under the stars 89 00:05:06,473 --> 00:05:08,173 the cool ground beneath you 90 00:05:08,175 --> 00:05:10,842 warming your hands by an open fire. 91 00:05:10,844 --> 00:05:13,111 What were you, a Badger Scout or a wino? 92 00:05:15,482 --> 00:05:19,151 Must you discourage everything I do? 93 00:05:19,853 --> 00:05:22,287 Yes. Next question. 94 00:05:23,791 --> 00:05:26,792 [instrumental music] 95 00:05:29,563 --> 00:05:31,463 Sleeping bag? 96 00:05:31,465 --> 00:05:32,698 Yeah. 97 00:05:32,700 --> 00:05:34,166 Poncho? 98 00:05:34,168 --> 00:05:35,267 Yeah. 99 00:05:35,269 --> 00:05:36,501 Mess kit? 100 00:05:36,503 --> 00:05:38,203 It's in the closet. 101 00:05:38,205 --> 00:05:39,838 I'll get it. 102 00:05:47,548 --> 00:05:49,414 - 'Brian?' - What? 103 00:05:49,416 --> 00:05:50,882 'What's a mess kit?' 104 00:05:50,884 --> 00:05:53,585 It's got a knife and a fork and some pans. 105 00:05:53,587 --> 00:05:56,021 I got it. 106 00:05:56,023 --> 00:05:58,523 Why don't you pack some important stuff? 107 00:05:58,525 --> 00:06:02,060 Like tacoroni? 108 00:06:02,062 --> 00:06:04,963 I don't care. Pack whatever you want. 109 00:06:04,965 --> 00:06:08,266 I sense a growing disenchantment with this venture. 110 00:06:08,268 --> 00:06:09,434 Huh? 111 00:06:09,436 --> 00:06:11,636 How come you don't want to go camping? 112 00:06:11,638 --> 00:06:13,338 I wanna go camping. 113 00:06:13,340 --> 00:06:16,575 Right, and Joan of Arc wanted to go to the barbeque. 114 00:06:18,278 --> 00:06:19,745 What gives? 115 00:06:19,747 --> 00:06:21,546 Can you keep a secret? 116 00:06:21,548 --> 00:06:25,951 No, but there's a first time for everything. 117 00:06:25,953 --> 00:06:29,521 I'm scared to. It's gonna be dark out there. 118 00:06:29,523 --> 00:06:31,123 Oh, yeah. 119 00:06:31,125 --> 00:06:33,825 But there'll be lots of other kids around. 120 00:06:33,827 --> 00:06:37,028 That's even worse. They'll think I'm a baby. 121 00:06:37,030 --> 00:06:39,631 Well, just tell Willie then. 122 00:06:39,633 --> 00:06:41,133 He'll take off his glasses 123 00:06:41,135 --> 00:06:45,003 rub his nose and tell you you don't have to go. 124 00:06:45,005 --> 00:06:47,806 I know. But he loves camping. 125 00:06:47,808 --> 00:06:51,676 He'll be real disappointed if he finds out I don't wanna go. 126 00:06:51,678 --> 00:06:53,245 Where don't you wanna go? 127 00:06:53,247 --> 00:06:55,781 Camping with the Badger Scouts. 128 00:06:55,783 --> 00:06:57,115 Bright boy. 129 00:06:57,117 --> 00:06:59,184 Tell him there's no reason to be scared. 130 00:06:59,186 --> 00:07:01,253 That was a secret, ALF. 131 00:07:01,255 --> 00:07:05,123 So revoke my security clearance. 132 00:07:05,125 --> 00:07:06,625 You know, I never went camping myself 133 00:07:06,627 --> 00:07:08,326 but, uh, back in New York 134 00:07:08,328 --> 00:07:10,562 I heard about this one scout troop. 135 00:07:10,564 --> 00:07:11,696 They camped in Central Park 136 00:07:11,698 --> 00:07:14,933 and were never heard from again. 137 00:07:14,935 --> 00:07:16,535 [laughing] 138 00:07:17,638 --> 00:07:19,604 Thanks a lot. 139 00:07:19,606 --> 00:07:24,743 Brian, the only thing you have to fear is fear itself. 140 00:07:24,745 --> 00:07:28,180 Or a very Brady anything. 141 00:07:29,983 --> 00:07:31,450 What do you mean? 142 00:07:31,452 --> 00:07:34,052 Why don't we camp out in the backyard tomorrow night? 143 00:07:34,054 --> 00:07:38,023 I'll show you that it's not scary. Just boring. 144 00:07:38,025 --> 00:07:39,491 I don't know. 145 00:07:39,493 --> 00:07:42,027 We'll stay up as late as we want. 146 00:07:42,029 --> 00:07:44,529 Go to bed without brushing our teeth. 147 00:07:44,531 --> 00:07:48,500 Eat hot dogs until we're 10% meat by-products. 148 00:07:49,736 --> 00:07:50,936 Yeah. 149 00:07:50,938 --> 00:07:53,839 Come on, B. Live a little. 150 00:07:53,841 --> 00:07:55,674 You can come too, Jake. 151 00:07:55,676 --> 00:07:58,109 No, thanks. I got a life. 152 00:07:58,111 --> 00:07:59,711 Might be fun. 153 00:07:59,713 --> 00:08:01,313 Sleeping outside. 154 00:08:01,949 --> 00:08:03,215 I like ceilings. 155 00:08:04,051 --> 00:08:06,251 Breathing clean, fresh air. 156 00:08:07,020 --> 00:08:08,687 In Los Angeles? 157 00:08:10,023 --> 00:08:12,958 Being right under Lynn's window? 158 00:08:14,061 --> 00:08:15,961 What do you want I should bring? 159 00:08:20,667 --> 00:08:22,467 You know, it's funny. 160 00:08:22,469 --> 00:08:24,970 I got the impression that Brian wasn't all that enthusiastic 161 00:08:24,972 --> 00:08:26,638 about camping out, and now he can't even wait 162 00:08:26,640 --> 00:08:27,873 for his scout trip. 163 00:08:27,875 --> 00:08:30,108 Oh, he's got the Tanner zest for adventure 164 00:08:30,110 --> 00:08:32,744 that's for sure. 165 00:08:32,746 --> 00:08:34,679 You know, I can't believe he's actually old enough 166 00:08:34,681 --> 00:08:36,214 to be camping out. 167 00:08:36,216 --> 00:08:38,783 It seems like only yesterday he wasn't old enough 168 00:08:38,785 --> 00:08:40,652 to be camping out. 169 00:08:40,654 --> 00:08:42,087 Now he's a little man, alright. 170 00:08:42,089 --> 00:08:44,589 Oh, I almost forgot his gummy worms. 171 00:08:47,528 --> 00:08:49,694 Well, I think I finally figured out 172 00:08:49,696 --> 00:08:51,363 which courses I should register for. 173 00:08:51,365 --> 00:08:53,331 Oh, did you choose a major? 174 00:08:53,333 --> 00:08:55,367 I was thinking about art history. 175 00:08:55,369 --> 00:08:57,302 Oh, honey. 176 00:08:57,304 --> 00:08:59,704 I-I mean it's admirable that you're interested in art 177 00:08:59,706 --> 00:09:02,641 but do you think that's really a practical thing to major in? 178 00:09:02,643 --> 00:09:03,909 What do you mean? 179 00:09:03,911 --> 00:09:05,777 Well, we have a saying in college 180 00:09:05,779 --> 00:09:07,345 those who can do 181 00:09:07,347 --> 00:09:09,614 and those who can't major in art history. 182 00:09:09,616 --> 00:09:11,349 [laughing] 183 00:09:14,922 --> 00:09:16,388 I majored in art history. 184 00:09:16,390 --> 00:09:19,624 You were the exception, dear. We never laughed at you. 185 00:09:19,626 --> 00:09:20,759 I suppose that studying 186 00:09:20,761 --> 00:09:22,694 mankind's greatest artistic achievements 187 00:09:22,696 --> 00:09:26,398 wasn't nearly as interesting as drawing population pie charts 188 00:09:26,400 --> 00:09:28,233 like you social science majors-- 189 00:09:28,235 --> 00:09:31,536 I never drew a pie chart in my life. 190 00:09:31,538 --> 00:09:35,073 Oh, okay, okay, once I drew a pie chart 191 00:09:35,075 --> 00:09:36,741 and you know what? 192 00:09:37,644 --> 00:09:39,311 It wasn't bad. 193 00:09:40,180 --> 00:09:41,913 And where's that pie chart today? 194 00:09:41,915 --> 00:09:43,949 I'll tell you where it's not. 195 00:09:43,951 --> 00:09:45,350 It's not in the Louvre. 196 00:09:46,954 --> 00:09:49,054 Uh, that reminds me, hon, um.. 197 00:09:49,056 --> 00:09:51,289 ...we're having a pool at the office. 198 00:09:51,291 --> 00:09:53,258 What year did Van Gogh die? 199 00:09:53,260 --> 00:09:55,727 The year they asked him to draw a pie chart. 200 00:10:00,901 --> 00:10:04,102 [instrumental music] 201 00:10:06,907 --> 00:10:08,707 Well, it's not too scary yet. 202 00:10:09,910 --> 00:10:12,077 Wait until it gets dark.. 203 00:10:12,079 --> 00:10:15,180 ...and the moon moves behind a cloud.. 204 00:10:15,182 --> 00:10:16,848 ...and the fog rolls in. 205 00:10:16,850 --> 00:10:19,317 [laughing] 206 00:10:19,319 --> 00:10:21,152 I'm going back in the house. 207 00:10:21,154 --> 00:10:23,521 Wait. Relax. Relax. 208 00:10:23,523 --> 00:10:24,990 There's nothing there in the dark 209 00:10:24,992 --> 00:10:26,958 that's not there in the light.. 210 00:10:26,960 --> 00:10:28,560 ...except bats. 211 00:10:30,664 --> 00:10:33,465 [groaning] 212 00:10:38,438 --> 00:10:40,105 What do you have in here, ALF? 213 00:10:40,107 --> 00:10:42,240 Just a few carry-on items. 214 00:10:42,242 --> 00:10:43,675 They'll fit in the overhead bin 215 00:10:43,677 --> 00:10:45,877 or under the seat in front of me. 216 00:10:45,879 --> 00:10:48,980 I thought we agreed to only bring along the basics. 217 00:10:48,982 --> 00:10:50,515 I did. 218 00:10:50,517 --> 00:10:52,851 - Let's see. - Hey, you got a search warrant? 219 00:10:56,023 --> 00:10:57,355 [sighing] 220 00:11:01,228 --> 00:11:02,727 "Meatballs?" 221 00:11:04,831 --> 00:11:06,297 "The Great Outdoors?" 222 00:11:07,134 --> 00:11:09,200 "Ernest Goes To Camp?" 223 00:11:09,202 --> 00:11:12,437 It's the wilderness trilogy. 224 00:11:12,439 --> 00:11:15,040 What are we supposed to do with these? 225 00:11:15,042 --> 00:11:17,242 You didn't bring the VCR? 226 00:11:18,111 --> 00:11:21,012 Hey! Those are rentals. 227 00:11:21,014 --> 00:11:22,480 What else have you got in here? 228 00:11:22,482 --> 00:11:23,815 (ALF) 'Nothing.' 229 00:11:26,486 --> 00:11:27,552 Frappes. 230 00:11:28,689 --> 00:11:30,355 No Frappes. 231 00:11:33,894 --> 00:11:35,293 Cheez Whiz? 232 00:11:35,762 --> 00:11:37,228 Meat Whiz? 233 00:11:38,198 --> 00:11:39,764 Fish Whiz? 234 00:11:39,766 --> 00:11:42,834 Hey, we need something from each of the major Whiz groups. 235 00:11:44,337 --> 00:11:47,205 Come on, Brian. Help me pack this junk up. 236 00:11:47,207 --> 00:11:49,207 - Traitor. - He's right, ALF. 237 00:11:49,209 --> 00:11:51,943 We have to go by the Badger handbook. 238 00:11:51,945 --> 00:11:54,279 Ugh. No Cheez Whiz? 239 00:11:54,881 --> 00:11:56,648 No Frappes? 240 00:11:56,650 --> 00:11:58,083 No VCR? 241 00:11:58,085 --> 00:12:00,585 What's the point of going camping? 242 00:12:00,587 --> 00:12:03,354 That is the point of going camping. 243 00:12:03,356 --> 00:12:05,690 I thought that was the point of going to prison. 244 00:12:07,527 --> 00:12:09,527 Look, ALF, this was your idea. 245 00:12:09,529 --> 00:12:13,164 Now, if we're going to do it, we're gonna do it right, okay? 246 00:12:13,166 --> 00:12:15,033 Oh, alright. 247 00:12:15,035 --> 00:12:17,135 [telephone ringing] 248 00:12:17,137 --> 00:12:19,037 - What is that, ALF? - Nothing. 249 00:12:19,039 --> 00:12:21,239 [ringing continues] 250 00:12:22,809 --> 00:12:24,242 Hello? 251 00:12:24,244 --> 00:12:27,078 No, cancel the pizza. 252 00:12:27,080 --> 00:12:28,880 We're going to die. 253 00:12:30,083 --> 00:12:32,283 [instrumental music] 254 00:12:33,987 --> 00:12:36,488 [instrumental music] 255 00:12:38,892 --> 00:12:41,693 [indistinct singing] 256 00:12:45,365 --> 00:12:46,631 Dad, do you have a stamp? 257 00:12:46,633 --> 00:12:48,233 [humming] 258 00:12:48,235 --> 00:12:50,802 - Dad? Dad? - Oh! Oh. 259 00:12:50,804 --> 00:12:52,470 - Sorry. - Oh, you scared me. 260 00:12:52,472 --> 00:12:54,439 Sorry. Do you have a stamp? 261 00:12:54,441 --> 00:12:56,741 I want to mail my course registration. 262 00:12:56,743 --> 00:12:58,676 Oh, sure. Sure. 263 00:12:58,678 --> 00:13:00,612 You mean you decided on a major then? 264 00:13:00,614 --> 00:13:03,114 I was thinking about social sciences. 265 00:13:03,116 --> 00:13:04,916 Maybe become a social worker like you. 266 00:13:04,918 --> 00:13:08,019 Well, Lynn, I-I'm flattered 267 00:13:08,021 --> 00:13:09,821 and I-I'm impressed. 268 00:13:09,823 --> 00:13:12,724 It's not an easy road you've chosen, you know. 269 00:13:12,726 --> 00:13:14,692 - It's not? - No, no. 270 00:13:14,694 --> 00:13:16,161 It takes a special kind of person 271 00:13:16,163 --> 00:13:18,863 to train all those years. 272 00:13:18,865 --> 00:13:20,732 All how many years? 273 00:13:20,734 --> 00:13:22,333 Well, um, let's see. 274 00:13:22,335 --> 00:13:25,069 You've got, uh, undergraduate studies, four years. 275 00:13:25,071 --> 00:13:26,471 You've got two years of grad school. 276 00:13:26,473 --> 00:13:28,439 You have your, uh, thesis 277 00:13:28,441 --> 00:13:30,441 your internships, your field work-- 278 00:13:30,443 --> 00:13:32,177 But it pays off in the end, right? 279 00:13:32,179 --> 00:13:33,978 I mean you really like your job. 280 00:13:33,980 --> 00:13:36,714 Oh, yeah, yeah. 281 00:13:36,716 --> 00:13:39,584 But there's not a lot of jobs like mine out there, you know. 282 00:13:39,586 --> 00:13:41,052 Oh. 283 00:13:41,054 --> 00:13:42,887 And you're not gonna get rich. 284 00:13:42,889 --> 00:13:44,155 Hmm. 285 00:13:44,157 --> 00:13:47,258 But it's a very rewarding career. 286 00:13:47,260 --> 00:13:48,793 You get to work with a lot of people 287 00:13:48,795 --> 00:13:52,063 with some really serious problems. 288 00:13:52,065 --> 00:13:55,366 Oh, so there is an upside. 289 00:13:55,368 --> 00:13:57,235 So, y-you want me to mail this then? 290 00:13:57,237 --> 00:13:59,204 Not yet. 291 00:13:59,206 --> 00:14:01,840 I mean maybe I could help more people 292 00:14:01,842 --> 00:14:03,641 as a ski instructor. 293 00:14:07,747 --> 00:14:10,381 So the cab broke down in the seedy part 294 00:14:10,383 --> 00:14:12,917 of the Lower East Side, see? 295 00:14:12,919 --> 00:14:15,587 And just as the cabbie got out to check the engine 296 00:14:15,589 --> 00:14:17,522 a big cloud of steam blew up 297 00:14:17,524 --> 00:14:20,225 from the deserted subway station below. 298 00:14:20,227 --> 00:14:22,627 'The one they had to close after a bunch of guys' 299 00:14:22,629 --> 00:14:24,963 'died mysteriously down there.' 300 00:14:24,965 --> 00:14:26,164 [wind howling] 301 00:14:26,166 --> 00:14:28,433 Aah! What's that? 302 00:14:28,435 --> 00:14:30,134 I think it was the wind. 303 00:14:30,136 --> 00:14:31,369 Unless it was a cab. 304 00:14:31,371 --> 00:14:33,504 [laughing] 305 00:14:33,506 --> 00:14:35,306 Aah! Cut that out! 306 00:14:35,308 --> 00:14:37,242 You're scaring Brian. 307 00:14:37,244 --> 00:14:38,676 It's just a story, ALF. 308 00:14:38,678 --> 00:14:40,144 What happened next, Jake? 309 00:14:40,146 --> 00:14:41,746 Okay, okay. 310 00:14:41,748 --> 00:14:43,715 Out of the cloud of steam.. 311 00:14:43,717 --> 00:14:47,085 ...came the phantom of the subway 312 00:14:47,087 --> 00:14:49,020 dressed all in black. 313 00:14:49,022 --> 00:14:53,091 A hood covering his skull-like face.. 314 00:14:53,093 --> 00:14:55,026 ...and instead of a hand.. 315 00:14:55,028 --> 00:14:57,195 ...he had a gleaming hook. 316 00:14:57,197 --> 00:14:58,963 Uh. Huh. 317 00:14:58,965 --> 00:15:02,367 Isn't it time to sneak across the crick to the girl's camp 318 00:15:02,369 --> 00:15:04,836 and blow out their citronella candles? 319 00:15:06,306 --> 00:15:07,505 Now, where was I? 320 00:15:07,507 --> 00:15:09,374 The gleaming hook. 321 00:15:09,910 --> 00:15:11,809 Sheesh. 322 00:15:13,046 --> 00:15:15,046 So the phantom hails the cab 323 00:15:15,048 --> 00:15:16,748 with his good hand. 324 00:15:16,750 --> 00:15:18,950 Now the Cabbie's scared, so he yells 325 00:15:18,952 --> 00:15:21,219 "I'm off duty, buddy." 326 00:15:21,221 --> 00:15:24,689 'But the phantom doesn't know from off duty.' 327 00:15:24,691 --> 00:15:28,026 'And slowly walks over to the camp.' 328 00:15:28,028 --> 00:15:30,895 ¶ Michael row your boat ashore ¶¶ 329 00:15:30,897 --> 00:15:33,965 Shh. ALF, the story is just getting good. 330 00:15:33,967 --> 00:15:36,134 Now, all the Baptists. 331 00:15:36,136 --> 00:15:40,104 ¶ Hallelujah ¶¶ 332 00:15:40,106 --> 00:15:41,839 So, the phantom wrenches into the cab 333 00:15:41,841 --> 00:15:43,241 and snags the cabbie by the neck 334 00:15:43,243 --> 00:15:46,244 and drags him down into the subway with him. 335 00:15:46,246 --> 00:15:48,913 Until all you could hear 336 00:15:48,915 --> 00:15:50,581 was the phantom.. 337 00:15:50,583 --> 00:15:52,050 ...laughing. 338 00:15:52,052 --> 00:15:54,552 [laughing] 339 00:15:54,554 --> 00:15:56,988 [wind howling] 340 00:15:56,990 --> 00:15:59,223 It's the haunted taxi. 341 00:15:59,225 --> 00:16:00,725 Yikes! Yikes! 342 00:16:00,727 --> 00:16:02,727 Yikes! Yikes! Yikes! 343 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 (ALF) Taxi! Taxi! 344 00:16:09,202 --> 00:16:10,702 Taxi! 345 00:16:13,873 --> 00:16:16,708 ALF is hailing a cab in the den. 346 00:16:22,148 --> 00:16:24,449 Exactly when did I lose control? 347 00:16:30,256 --> 00:16:31,889 (Jake) 'Yo, ALF!' 348 00:16:31,891 --> 00:16:34,192 (ALF) 'There's nobody here, but us pillow shams.' 349 00:16:35,962 --> 00:16:37,996 [sighing] 350 00:16:37,998 --> 00:16:40,398 - What's your problem? - Nothing. 351 00:16:40,400 --> 00:16:42,133 I was just afraid I'd catch my death 352 00:16:42,135 --> 00:16:44,068 of gleaming hook out there. 353 00:16:44,070 --> 00:16:47,105 [sighing] How's Brian supposed to get over being afraid 354 00:16:47,107 --> 00:16:48,906 if you turn chicken on us? 355 00:16:48,908 --> 00:16:51,442 Let him get over his fear of the dark in the morning 356 00:16:51,444 --> 00:16:54,112 when it's light out. 357 00:16:54,114 --> 00:16:56,180 We're camping in your backyard. 358 00:16:56,182 --> 00:16:57,715 What do you think, psychopaths get a map 359 00:16:57,717 --> 00:17:00,451 of the Tanner house from the AAA? 360 00:17:00,453 --> 00:17:02,920 Do I look that stupid? 361 00:17:02,922 --> 00:17:05,590 I'm talking about real dangers. 362 00:17:05,592 --> 00:17:08,693 Like...slugs. 363 00:17:08,695 --> 00:17:10,628 You're scared of slugs? 364 00:17:10,630 --> 00:17:13,998 Real threat to those of us who go barefoot. 365 00:17:14,000 --> 00:17:15,800 If I promise to de-slug the yard 366 00:17:15,802 --> 00:17:17,135 will you come back outside? 367 00:17:17,137 --> 00:17:18,202 No way. 368 00:17:18,204 --> 00:17:20,538 Hey, we were making real progress out there. 369 00:17:20,540 --> 00:17:22,540 But once Brian realizes you're scared 370 00:17:22,542 --> 00:17:23,908 he'll be scared. 371 00:17:23,910 --> 00:17:25,777 I mean you could ruin his whole life. 372 00:17:25,779 --> 00:17:27,378 What girl's gonna wanna date a guy 373 00:17:27,380 --> 00:17:29,313 who won't go out after dark? 374 00:17:29,315 --> 00:17:32,183 Then you help him. I can't. 375 00:17:32,185 --> 00:17:35,153 I'm telling you, there's nothing scary out there. 376 00:17:35,155 --> 00:17:36,754 Unless you count that herd of stray cats 377 00:17:36,756 --> 00:17:39,924 that prowls every night. 378 00:17:39,926 --> 00:17:41,426 Cats? 379 00:17:41,428 --> 00:17:43,761 Big ones. Lots of them too. 380 00:17:46,332 --> 00:17:49,434 Well, maybe you're right. 381 00:17:49,436 --> 00:17:51,602 How scary can our backyard be? 382 00:17:51,604 --> 00:17:53,271 I knew you'd come around. 383 00:17:53,273 --> 00:17:55,239 I'm only doing this for Brian. 384 00:17:55,241 --> 00:17:57,008 Yeah, I know. 385 00:17:57,010 --> 00:18:00,011 Can we stop in the kitchen and get the wok? 386 00:18:02,148 --> 00:18:04,782 - Oh, hey, Mr. Tanner. - Hello, Jake. 387 00:18:06,186 --> 00:18:08,152 Oh, hi, Willie. What's up? 388 00:18:08,154 --> 00:18:11,222 Nothing much. What's up with you? 389 00:18:11,224 --> 00:18:13,825 Same old, same old. 390 00:18:13,827 --> 00:18:16,594 So I shouldn't be concerned about that little taxi dance 391 00:18:16,596 --> 00:18:18,296 through the den? 392 00:18:18,298 --> 00:18:21,132 No. No, we got everything under control. 393 00:18:21,134 --> 00:18:22,300 Fine. 394 00:18:22,302 --> 00:18:24,268 Fine. Where's, uh, Brian? 395 00:18:24,270 --> 00:18:25,536 Oh, he's outside. 396 00:18:25,538 --> 00:18:27,238 He's outside. 397 00:18:27,240 --> 00:18:28,706 We're going back there now. 398 00:18:28,708 --> 00:18:30,842 We're going back there now. 399 00:18:30,844 --> 00:18:31,876 Bye. 400 00:18:31,878 --> 00:18:33,344 Bye. 401 00:18:35,548 --> 00:18:37,982 If a cab shows up on the den.. 402 00:18:39,252 --> 00:18:41,252 ...I'm taking it. 403 00:18:44,124 --> 00:18:46,557 Oh, and no more scary stories, Jake. 404 00:18:46,559 --> 00:18:49,060 Well, just one more. The Headless Stockbroker. 405 00:18:49,062 --> 00:18:50,595 Forget it. 406 00:18:52,532 --> 00:18:54,298 Where is Brian? 407 00:18:55,902 --> 00:18:59,170 Oh, no! He's been gleaming hooked! 408 00:19:00,306 --> 00:19:02,306 Maybe he's in the tent. 409 00:19:03,843 --> 00:19:05,309 Hey, he is in here. 410 00:19:05,311 --> 00:19:06,677 He's sleeping. 411 00:19:06,679 --> 00:19:09,313 So much for being afraid of the dark. 412 00:19:09,315 --> 00:19:10,915 Well, my work here is done. 413 00:19:10,917 --> 00:19:12,950 - See you at brunch. - Wait! 414 00:19:12,952 --> 00:19:14,619 What if he wakes up in the middle of the night 415 00:19:14,621 --> 00:19:16,154 and sees you deserted him? 416 00:19:16,156 --> 00:19:17,755 Cover for me. 417 00:19:17,757 --> 00:19:21,058 Come on, ALF. Brian's counting on you. 418 00:19:21,060 --> 00:19:24,061 Oh. I hate being a role model! 419 00:19:27,100 --> 00:19:29,100 Here, sluggy. 420 00:19:29,102 --> 00:19:30,868 'Here I come.' 421 00:19:30,870 --> 00:19:33,838 'Here, sluggy, sluggy, sluggy.' 422 00:19:33,840 --> 00:19:36,607 'Don't be in my sleeping bag.' 423 00:19:36,609 --> 00:19:38,976 'Good sluggy.' 424 00:19:38,978 --> 00:19:40,745 Hey, who's gonna tuck me in? 425 00:19:40,747 --> 00:19:44,215 Oh, nobody gets tucked in in the wilderness. 426 00:19:44,217 --> 00:19:46,017 Well, at least zip me up. 427 00:19:47,620 --> 00:19:49,086 [sighing] 428 00:19:51,457 --> 00:19:53,457 Hey, hey, watch the fur. 429 00:19:53,459 --> 00:19:54,892 It's for your own protection. 430 00:19:54,894 --> 00:19:57,562 We don't want any slugs getting in, do we? 431 00:19:57,564 --> 00:20:00,765 Oh! Zip it up over my head. 432 00:20:02,402 --> 00:20:03,668 Goodnight, ALF. 433 00:20:03,670 --> 00:20:05,670 Goodnight, John-Boy. 434 00:20:07,340 --> 00:20:09,340 It was right after the stock market crashed. 435 00:20:09,342 --> 00:20:11,642 There was this headless stockbroker! 436 00:20:11,644 --> 00:20:13,444 [laughing] 437 00:20:15,982 --> 00:20:19,584 You know, Jake, there are places you can go for that. 438 00:20:19,586 --> 00:20:21,118 Party pooper. 439 00:20:24,490 --> 00:20:26,824 [cat mewing] 440 00:20:29,095 --> 00:20:30,895 [grunting] 441 00:20:32,232 --> 00:20:35,233 Oh. This is the worst night of my life. 442 00:20:37,770 --> 00:20:39,437 [sighing] 443 00:20:41,975 --> 00:20:43,841 [instrumental music] 444 00:20:45,478 --> 00:20:47,411 Kate.. 445 00:20:47,413 --> 00:20:50,314 ...I'm sorry I made fun of your major. 446 00:20:50,316 --> 00:20:53,184 So I brought you this. 447 00:20:53,186 --> 00:20:57,755 It's the evolution of art from primitive cave drawings 448 00:20:57,757 --> 00:21:00,524 to "The Wizard Of Id." 449 00:21:00,526 --> 00:21:02,693 Oh, Willie. 450 00:21:02,695 --> 00:21:05,763 You know, it occurred to me 451 00:21:05,765 --> 00:21:06,998 no matter what our kids become 452 00:21:07,000 --> 00:21:08,899 social workers, art historians 453 00:21:08,901 --> 00:21:10,301 shipping magnates 454 00:21:10,303 --> 00:21:12,870 they're gonna, they're gonna inherit ALF 455 00:21:12,872 --> 00:21:14,338 and be broke anyway. 456 00:21:15,241 --> 00:21:19,110 Willie. Willie, this is lovely. 457 00:21:19,112 --> 00:21:21,545 I'm sorry if I overreacted. 458 00:21:21,547 --> 00:21:23,614 We shouldn't argue over something so silly.. 459 00:21:23,616 --> 00:21:26,651 - Mm-hmm. - As pie charts. 460 00:21:26,653 --> 00:21:28,286 Silly old pie charts. 461 00:21:28,288 --> 00:21:30,087 [both chuckling] 462 00:21:31,958 --> 00:21:34,425 Well, I finally picked my courses. 463 00:21:34,427 --> 00:21:37,962 I trust you've made a good career choice. 464 00:21:37,964 --> 00:21:41,132 You're majoring...in.. 465 00:21:43,670 --> 00:21:45,670 Nothing. 466 00:21:45,672 --> 00:21:48,139 I found out that with all of the required subjects 467 00:21:48,141 --> 00:21:50,908 I have to take I'm not gonna have time for any courses 468 00:21:50,910 --> 00:21:53,411 in my major until I'm a junior anyway. 469 00:21:53,413 --> 00:21:55,212 So I'll decide then. 470 00:21:56,649 --> 00:21:58,649 (ALF) 'Oh, Willie!' 471 00:21:58,651 --> 00:22:00,451 Yeah. What, ALF? 472 00:22:00,453 --> 00:22:03,621 'Could you come out here and help me with my knots?' 473 00:22:03,623 --> 00:22:05,089 No, I'm busy, ALF. 474 00:22:05,091 --> 00:22:07,692 If you want help, come on in here. 475 00:22:07,694 --> 00:22:09,360 'Alright.' 476 00:22:15,968 --> 00:22:19,637 Oh! Come over here, I'll, I'll untie you. 477 00:22:19,639 --> 00:22:21,939 I would, but I can't seem to drag 478 00:22:21,941 --> 00:22:23,708 the piano any farther. 479 00:22:23,710 --> 00:22:24,942 [grunting] 480 00:22:32,618 --> 00:22:34,819 [theme music] 481 00:22:59,645 --> 00:23:02,380 [ALF laughing] 36683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.