All language subtitles for ALF.S03E17.Running.Scared.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,950 --> 00:00:17,850 You missed a spot. 2 00:00:22,256 --> 00:00:23,522 ALF.. 3 00:00:24,792 --> 00:00:27,793 ...I'd like to hear about it one more time. 4 00:00:27,795 --> 00:00:29,294 Don't torture yourself, Willie. 5 00:00:29,296 --> 00:00:31,363 - Please. Just once more. - Don't! 6 00:00:31,365 --> 00:00:33,399 Why'd you flood the house? 7 00:00:33,401 --> 00:00:36,068 I wanted to make a skating rink. 8 00:00:37,705 --> 00:00:40,839 And how are you planning to freeze the water? 9 00:00:40,841 --> 00:00:44,476 By turning the air conditioner on high. 10 00:00:46,547 --> 00:00:48,247 I'd like to hear about it one more time. 11 00:00:48,249 --> 00:00:49,381 Just one more, come on. 12 00:00:49,383 --> 00:00:51,583 This is not a Bergman movie, Willie. 13 00:00:51,585 --> 00:00:54,053 It's fairly cut and dried. 14 00:00:54,055 --> 00:00:56,488 Water, air conditioner 15 00:00:56,490 --> 00:00:58,891 holiday on ice. 16 00:01:00,461 --> 00:01:03,028 Ah. I'm gonna go for a little while. 17 00:01:03,030 --> 00:01:06,565 I'm gonna, uh, rent a pump for the basement. 18 00:01:06,567 --> 00:01:08,634 Just tell me one more time, just one more-- 19 00:01:08,636 --> 00:01:11,336 Willie, go rent your pump. 20 00:01:11,338 --> 00:01:15,140 Now, I'm going to rent.. 21 00:01:15,142 --> 00:01:16,842 ...a pump! 22 00:01:19,213 --> 00:01:21,513 What was all that about? 23 00:01:21,515 --> 00:01:24,416 [telephone ringing] 24 00:01:24,418 --> 00:01:26,585 Your two dimes. 25 00:01:26,587 --> 00:01:28,320 (male #1) 'Gordon Shumway?' 26 00:01:28,322 --> 00:01:31,056 Speaking. Who's this? 27 00:01:31,058 --> 00:01:34,593 This is someone who knows you're an alien. 28 00:01:36,797 --> 00:01:40,199 And if you don't pay me $3000 by Friday 29 00:01:40,201 --> 00:01:43,302 I'm gonna turn you in to the authorities. 30 00:01:43,304 --> 00:01:46,638 Ah, the number you have reached is not in service. 31 00:01:46,640 --> 00:01:49,875 Please hang up and dial again. 32 00:01:49,877 --> 00:01:51,577 Don't get cute. 33 00:01:51,579 --> 00:01:52,845 I'll call you back tomorrow morning 34 00:01:52,847 --> 00:01:55,481 with more details, pinhead. 35 00:01:58,853 --> 00:02:01,053 Oh. Okay. 36 00:02:01,055 --> 00:02:02,821 Don't panic. 37 00:02:02,823 --> 00:02:05,691 Willie will help you. He always helps you. 38 00:02:08,295 --> 00:02:10,262 I'm dog food. 39 00:02:10,264 --> 00:02:12,131 [squealing] 40 00:02:13,434 --> 00:02:16,635 [theme music] 41 00:02:46,467 --> 00:02:49,668 [music continues] 42 00:03:15,196 --> 00:03:17,696 [instrumental music] 43 00:03:18,832 --> 00:03:20,666 Willie, have you noticed 44 00:03:20,668 --> 00:03:22,501 that ALF's been acting strange lately? 45 00:03:22,503 --> 00:03:25,103 Yeah. It's going on three years now. 46 00:03:25,105 --> 00:03:27,005 I mean, like last night when he apologized 47 00:03:27,007 --> 00:03:29,541 for every bad thing he's done since he got here. 48 00:03:29,543 --> 00:03:31,710 Alphabetically. 49 00:03:31,712 --> 00:03:34,680 [sighs] I get lost between drain cloggage 50 00:03:34,682 --> 00:03:37,182 and drywall damage. 51 00:03:37,184 --> 00:03:38,817 Well, I guess you missed the part where he confessed 52 00:03:38,819 --> 00:03:41,687 to kidnapping the Lindbergh baby. 53 00:03:41,689 --> 00:03:42,888 [knock on door] 54 00:03:42,890 --> 00:03:45,591 (Trevor) 'Hey, Tanners, it's me!' 55 00:03:50,931 --> 00:03:53,865 - Morning. - Good morning. I'll take it. 56 00:03:53,867 --> 00:03:57,269 - Take what? - Your house. 57 00:03:57,271 --> 00:04:01,240 "House for sale, $4000." 58 00:04:01,242 --> 00:04:03,942 - You found that on our lawn? - Yeah. 59 00:04:03,944 --> 00:04:06,011 I can let you have 100 bucks up front 60 00:04:06,013 --> 00:04:08,747 if you'll finance the rest. 61 00:04:08,749 --> 00:04:10,916 Well, that's very generous of you, Trevor, but.. 62 00:04:10,918 --> 00:04:13,118 [chuckles] ...I think there's been a mistake. 63 00:04:13,120 --> 00:04:17,489 Okay, I'll let you have 4100 and your lawn mower back. 64 00:04:17,491 --> 00:04:20,425 But that's my final offer. 65 00:04:20,427 --> 00:04:23,161 No. I mean, uh, we're not selling-- 66 00:04:23,163 --> 00:04:27,299 Someone must've put that on our lawn as a kind of prank. 67 00:04:27,301 --> 00:04:30,502 Oh, it's too bad. 68 00:04:30,504 --> 00:04:32,104 This place would've made a nice summer home 69 00:04:32,106 --> 00:04:34,106 for me and Raquel. 70 00:04:39,546 --> 00:04:43,582 Captain's log, Stardate 2525. 71 00:04:43,584 --> 00:04:45,917 Man, I'm still alive. 72 00:04:45,919 --> 00:04:48,787 I'm now attempting to earn the blackmail money 73 00:04:48,789 --> 00:04:51,356 by recycling soda cans. 74 00:04:53,060 --> 00:04:54,359 Oh, ALF! 75 00:04:54,361 --> 00:04:56,695 What are you doing? 76 00:04:56,697 --> 00:05:00,365 Tempting diabetes. You? 77 00:05:00,367 --> 00:05:04,069 Why did you drink every can of soda in the house? 78 00:05:04,071 --> 00:05:06,571 Currently, I'm recycling cans. 79 00:05:06,573 --> 00:05:09,975 In a short while, I'll be recycling soda. 80 00:05:11,045 --> 00:05:13,345 Let me have a crack at him. 81 00:05:13,347 --> 00:05:15,814 What's the meaning of this? 82 00:05:15,816 --> 00:05:19,384 I figured we could use some extra cash. 83 00:05:19,386 --> 00:05:22,654 ALF, is there some reason other than the extensive water damage 84 00:05:22,656 --> 00:05:24,656 why we should sell our house as quickly 85 00:05:24,658 --> 00:05:27,826 and as inexpensively as possible? 86 00:05:27,828 --> 00:05:30,295 I just thought it would be a good idea. 87 00:05:30,297 --> 00:05:31,897 You never know when you're gonna have to pay off 88 00:05:31,899 --> 00:05:34,733 some extortionist. 89 00:05:34,735 --> 00:05:37,235 [laughing] 90 00:05:37,237 --> 00:05:39,905 Okay, let-let me guess. 91 00:05:39,907 --> 00:05:42,007 You need money for some reason? 92 00:05:42,009 --> 00:05:43,675 - Good morning. - Morning. 93 00:05:43,677 --> 00:05:46,945 - No. No, not so far. - What's going on? 94 00:05:46,947 --> 00:05:50,215 We're in the process of ascertaining that right now. 95 00:05:51,452 --> 00:05:53,118 I would've told you yesterday. 96 00:05:53,120 --> 00:05:55,354 But I was waiting for the carpets to dry out 97 00:05:55,356 --> 00:05:56,988 and you to calm down. 98 00:05:56,990 --> 00:05:59,391 ALF, would've told us what? 99 00:05:59,393 --> 00:06:03,729 This hoodlum called and put the squeeze on me. 100 00:06:03,731 --> 00:06:05,964 He says he knows I'm an alien 101 00:06:05,966 --> 00:06:08,800 and if I don't pay him $3000 102 00:06:08,802 --> 00:06:11,503 he'll turn me in! 103 00:06:11,505 --> 00:06:13,672 Woe is me. 104 00:06:13,674 --> 00:06:16,375 Woe is me. 105 00:06:18,946 --> 00:06:22,414 If you leave now, you could beat the lines at the bank. 106 00:06:22,416 --> 00:06:24,983 Ask for small, unmarked bills 107 00:06:24,985 --> 00:06:28,420 that's standard blackmailing procedure. 108 00:06:28,422 --> 00:06:32,924 ALF, you don't really expect us to buy this story, do you? 109 00:06:32,926 --> 00:06:35,060 You don't believe me! 110 00:06:35,062 --> 00:06:37,763 I don't think it was a blackmailer, ALF. 111 00:06:37,765 --> 00:06:41,166 I think it was probably just a crank call. 112 00:06:41,168 --> 00:06:43,702 Did the voice sound familiar? 113 00:06:43,704 --> 00:06:46,204 Well, first I thought it might be Kate 114 00:06:46,206 --> 00:06:48,473 but the voice wasn't high enough. 115 00:06:48,475 --> 00:06:50,809 Then I thought it might be Kate's mother 116 00:06:50,811 --> 00:06:53,211 but the voice wasn't low enough. 117 00:06:53,947 --> 00:06:56,882 You suspected one of us? 118 00:06:56,884 --> 00:06:59,050 Well, you have the most to gain. 119 00:06:59,052 --> 00:07:00,919 - I cost you tons of money. - Oh. 120 00:07:00,921 --> 00:07:03,555 You have no life of your own. 121 00:07:03,557 --> 00:07:05,590 Privacy is nil. 122 00:07:05,592 --> 00:07:07,692 And I'm shutting up now. 123 00:07:07,694 --> 00:07:10,162 - I didn't tell anyone. - None of us did. 124 00:07:10,164 --> 00:07:12,464 And it wasn't my mother either. 125 00:07:12,466 --> 00:07:16,535 Well, I know that. The voice wasn't snarly enough. 126 00:07:16,537 --> 00:07:20,505 Wasn't nasty and vile enough. 127 00:07:20,507 --> 00:07:22,507 Don't push it. 128 00:07:26,079 --> 00:07:30,348 Did the extortionist say anything else? 129 00:07:30,350 --> 00:07:34,186 Yeah, he said he'd call me back later this morning, pinhead. 130 00:07:35,756 --> 00:07:37,989 I beg your pardon? 131 00:07:37,991 --> 00:07:40,058 That's what he called me. 132 00:07:40,060 --> 00:07:43,728 I would never call you a pinhead. 133 00:07:43,730 --> 00:07:45,931 Not to your face. 134 00:07:46,867 --> 00:07:48,266 Wait. 135 00:07:48,268 --> 00:07:51,102 If this blackmailer asked you for $3000 136 00:07:51,104 --> 00:07:53,672 why were you selling our house for 4000? 137 00:07:53,674 --> 00:07:57,309 I figured you guys should get something out of it. 138 00:07:57,311 --> 00:08:01,580 I can help. I have ten dollars and 32 cents in my piggy bank. 139 00:08:01,582 --> 00:08:03,815 No, you don't. 140 00:08:03,817 --> 00:08:06,351 We'll talk about it later. 141 00:08:06,353 --> 00:08:09,354 [instrumental music] 142 00:08:12,326 --> 00:08:14,326 [telephone rings] 143 00:08:16,129 --> 00:08:18,930 (ALF on recorder) 'Hi, this is Gordon Shumway.' 144 00:08:18,932 --> 00:08:22,267 'I'm dead right now, please leave your name, address' 145 00:08:22,269 --> 00:08:24,202 'and extortion demands at the beep.' 146 00:08:24,204 --> 00:08:26,705 'And I'll get back to you probably never.' 147 00:08:26,707 --> 00:08:29,674 'As I said, I'm dead.' 148 00:08:29,676 --> 00:08:32,377 (Willie on phone) 'ALF, pick up the phone.' 149 00:08:35,716 --> 00:08:39,084 ALF, if you're there, answer. 150 00:08:41,154 --> 00:08:43,221 - Willie? - 'Yeah.' 151 00:08:43,223 --> 00:08:46,224 Oh-oh. Oh, hold on. Hold on. Let me turn this off. 152 00:08:48,462 --> 00:08:49,961 What-what are you doing? 153 00:08:49,963 --> 00:08:53,131 I'm trying to trace all incoming phone calls. 154 00:08:53,133 --> 00:08:56,234 And I'm also eating potato chips. 155 00:08:56,236 --> 00:08:58,470 Stop fooling around with the phone, will you? 156 00:08:58,472 --> 00:09:01,907 Uh, tell Kate that I'll be late for supper. 157 00:09:01,909 --> 00:09:04,175 Oh, sure. Don't worry about me. 158 00:09:04,177 --> 00:09:06,444 I'm only the blackmailee. 159 00:09:08,348 --> 00:09:12,517 Did the alleged man call you back yet? 160 00:09:12,519 --> 00:09:14,553 Well, not exactly. 161 00:09:14,555 --> 00:09:18,857 Then it doesn't seem to me that you're being blackmailed. 162 00:09:18,859 --> 00:09:21,293 - Oh, and, ALF. - Yeah? 163 00:09:21,295 --> 00:09:24,930 - 'Change the message.' - Okay, bye. 164 00:09:31,605 --> 00:09:34,472 Hello? This is the Tanner residence. 165 00:09:34,474 --> 00:09:38,410 If you called to terrorize anyone here you're too late. 166 00:09:38,412 --> 00:09:40,145 So why don't you just shrivel up and die 167 00:09:40,147 --> 00:09:43,315 you scummy pile of meatloaf slag. 168 00:09:43,317 --> 00:09:45,550 Please wait for the beep. 169 00:09:45,552 --> 00:09:48,553 [instrumental music] 170 00:09:54,261 --> 00:09:56,328 - Hi, ALF. - Aah! 171 00:09:58,665 --> 00:10:00,765 Sorry. 172 00:10:00,767 --> 00:10:04,369 I saw your light on. You can't sleep? 173 00:10:04,371 --> 00:10:06,104 How do you expect me to sleep? 174 00:10:06,106 --> 00:10:09,074 In 24 hours, I'm gonna be hamburger helper. 175 00:10:10,210 --> 00:10:13,445 Would you stop the ground meat metaphors? 176 00:10:13,447 --> 00:10:16,481 Nobody's gonna turn you in to the authorities. 177 00:10:16,483 --> 00:10:18,817 You don't believe me either, do you, Lynn? 178 00:10:18,819 --> 00:10:21,186 Tsk. It's not that I don't believe you. 179 00:10:21,188 --> 00:10:25,590 It's just that you have a tendency to...overstate. 180 00:10:25,592 --> 00:10:28,159 Do not, do not, do not. 181 00:10:29,463 --> 00:10:32,030 Look, you said this guy was going to call you back 182 00:10:32,032 --> 00:10:34,132 this morning. Did he? 183 00:10:34,134 --> 00:10:35,634 - No. - No. 184 00:10:35,636 --> 00:10:37,535 A-and you said he told you something terrible 185 00:10:37,537 --> 00:10:40,438 was gonna happen if you didn't pay him off. 186 00:10:40,440 --> 00:10:42,674 - Did it? - Well, no. 187 00:10:42,676 --> 00:10:46,011 See, you were all worried for nothing. 188 00:10:47,447 --> 00:10:51,449 You know, if mom and dad really thought you were in danger 189 00:10:51,451 --> 00:10:53,752 they'd do something about it. 190 00:10:56,156 --> 00:10:58,823 So why don't you just get some sleep, okay? 191 00:10:58,825 --> 00:11:01,359 Okay. I'll see you in the morning. 192 00:11:01,361 --> 00:11:04,496 - Okay. Goodnight. - Night, Lynn. 193 00:11:07,234 --> 00:11:09,668 Don't worry about me. 194 00:11:09,670 --> 00:11:13,304 If you need me, I'll be up here overreacting. 195 00:11:14,307 --> 00:11:16,508 [telephone ringing] 196 00:11:20,514 --> 00:11:24,249 - Hello? - 'Gordon Shumway?' 197 00:11:24,251 --> 00:11:28,653 - Yes. - You got the money? 198 00:11:28,655 --> 00:11:30,221 Um, oh, I'm working on it. 199 00:11:30,223 --> 00:11:32,757 Who should I make the check out to? 200 00:11:32,759 --> 00:11:35,427 Nice try, pinhead. 201 00:11:35,429 --> 00:11:37,195 But you better come up with the cash 202 00:11:37,197 --> 00:11:40,799 or it's too bad about the Tanners. 203 00:11:40,801 --> 00:11:43,635 'They're gonna be in a lot of trouble for keeping you.' 204 00:11:43,637 --> 00:11:46,538 But I guess a little jail time never hurt anyone. 205 00:11:46,540 --> 00:11:48,940 [laughing] 206 00:11:48,942 --> 00:11:50,809 [dial tone] 207 00:11:53,280 --> 00:11:55,980 When the going gets tough 208 00:11:55,982 --> 00:11:58,183 the tough get going. 209 00:11:59,052 --> 00:12:01,219 And so do I. 210 00:12:02,155 --> 00:12:04,222 [instrumental music] 211 00:12:05,258 --> 00:12:07,358 [pounding on door] 212 00:12:10,864 --> 00:12:13,531 - Just a minute! - I don't like this, Willie. 213 00:12:13,533 --> 00:12:15,867 Even Trevor doesn't come over this late. 214 00:12:15,869 --> 00:12:17,836 Just...just wait here. 215 00:12:17,838 --> 00:12:19,270 [pounding continues] 216 00:12:19,272 --> 00:12:22,073 - Who is it? - 'Immigration.' 217 00:12:30,083 --> 00:12:31,850 - Are you William Tanner? - Yes. 218 00:12:31,852 --> 00:12:34,486 I'm Lee Frazer with Immigration Service. 219 00:12:34,488 --> 00:12:37,422 We've been informed that you're keeping an alien here. 220 00:12:37,424 --> 00:12:39,491 - What? - Yes, sir. 221 00:12:39,493 --> 00:12:44,596 - An undocumented resident. - Oh, Willie! 222 00:12:44,598 --> 00:12:47,766 I think they mean an illegal alien. 223 00:12:47,768 --> 00:12:51,970 Right. It's illegal for us to arrest legal aliens. 224 00:12:51,972 --> 00:12:53,638 [Kate laughing] 225 00:12:53,640 --> 00:12:57,609 Well, there are no aliens, illegal or otherwise here. 226 00:12:57,611 --> 00:12:59,410 Mind if we check? 227 00:12:59,412 --> 00:13:02,247 Well, do you mind if I see a search warrant? 228 00:13:03,049 --> 00:13:05,250 [groans] 229 00:13:07,420 --> 00:13:10,255 - What's going on? - Are we busted? 230 00:13:10,257 --> 00:13:13,758 - No. - Maybe. 231 00:13:13,760 --> 00:13:17,495 Uh, they're-they're looking for illegal aliens! 232 00:13:19,032 --> 00:13:20,632 Human illegal aliens! 233 00:13:20,634 --> 00:13:23,735 Who may be hiding somewhere in our house! 234 00:13:25,806 --> 00:13:27,505 You have a basement or attic? 235 00:13:27,507 --> 00:13:30,275 Well, w-we just fumigated the attic. 236 00:13:30,277 --> 00:13:33,011 The fumes are, ha, ha, really bad. 237 00:13:33,013 --> 00:13:35,380 We could get you a fan if you really need to go up there. 238 00:13:35,382 --> 00:13:38,183 Thanks. That won't be necessary. 239 00:13:38,185 --> 00:13:40,552 He's in the attic. 240 00:13:42,088 --> 00:13:43,788 Where is it? 241 00:13:50,764 --> 00:13:53,832 What are we going to do? They're gonna find ALF! 242 00:13:53,834 --> 00:13:56,734 - We've got to warn him. - How can, how can we warn him? 243 00:13:56,736 --> 00:13:58,603 There's only one way up to the attic. 244 00:13:58,605 --> 00:14:02,674 - What's this? - Looks like a note from ALF. 245 00:14:02,676 --> 00:14:04,576 A note from ALF. 246 00:14:04,578 --> 00:14:06,711 "Dear family, my imaginary blackmailer 247 00:14:06,713 --> 00:14:08,847 "called again tonight and threatened to send you all 248 00:14:08,849 --> 00:14:12,584 "to the imaginary slammer if I don't pay up. 249 00:14:12,586 --> 00:14:15,353 "I would rather be turned into cream chip beef 250 00:14:15,355 --> 00:14:18,923 "than to see you go to jail because of me. 251 00:14:18,925 --> 00:14:21,359 "You're welcome. 252 00:14:21,361 --> 00:14:23,962 "Anyway, I had to take.. 253 00:14:24,731 --> 00:14:26,431 ...the car." 254 00:14:29,236 --> 00:14:31,536 "Tell Willie to calm down. 255 00:14:33,206 --> 00:14:35,273 "I'll leave the car on Highway 71 256 00:14:35,275 --> 00:14:37,609 "just outside Edwards Air Force Base. 257 00:14:37,611 --> 00:14:40,845 Don't worry, nobody will want to steal it." 258 00:14:41,648 --> 00:14:43,715 ALF's joining the air force? 259 00:14:43,717 --> 00:14:46,951 That's where the Alien Task Force is. 260 00:14:46,953 --> 00:14:49,387 He took the car. 261 00:14:51,057 --> 00:14:54,259 [instrumental music] 262 00:14:56,696 --> 00:15:01,432 Oh, greetings, members of the Alien Task Force 263 00:15:01,434 --> 00:15:03,635 please don't kill me. 264 00:15:04,304 --> 00:15:07,438 Too on the nose. Oh. 265 00:15:07,440 --> 00:15:10,208 Dear Alien Task Force members 266 00:15:10,210 --> 00:15:13,077 uh, spare my life and I can offer you 267 00:15:13,079 --> 00:15:15,713 untold technological secrets. 268 00:15:15,715 --> 00:15:18,416 Like how to program your VCR. 269 00:15:21,221 --> 00:15:23,254 Alright, how about this? 270 00:15:23,256 --> 00:15:24,756 Alright, look, you guys 271 00:15:24,758 --> 00:15:28,226 before you dissect me I'd like to say one thing.. 272 00:15:28,228 --> 00:15:29,894 ...don't! 273 00:15:29,896 --> 00:15:32,764 Better, better. Honesty is the best policy. 274 00:15:34,467 --> 00:15:37,669 [instrumental music] 275 00:15:40,473 --> 00:15:43,942 Who lives...in the attic? 276 00:15:46,146 --> 00:15:48,212 Nobody. 277 00:15:48,214 --> 00:15:51,983 We just found the remnants of about 50 TV dinners up there. 278 00:15:52,719 --> 00:15:54,619 Care to comment? 279 00:15:55,922 --> 00:15:59,023 We hoard. Don't we, dear? 280 00:15:59,025 --> 00:16:01,459 Hmm? We're hoarders. 281 00:16:02,862 --> 00:16:05,997 What made you think we had an illegal alien? 282 00:16:05,999 --> 00:16:08,599 His name turned up on a mailing list. 283 00:16:08,601 --> 00:16:10,601 Our computers red-flagged it when they couldn't match it 284 00:16:10,603 --> 00:16:12,870 to a Social Security number. 285 00:16:12,872 --> 00:16:14,739 But who brought this to your attention? 286 00:16:14,741 --> 00:16:17,709 What difference does that make, pinhead? 287 00:16:19,012 --> 00:16:21,879 So...where is he? 288 00:16:24,050 --> 00:16:28,619 Look...I can make a lotta trouble for you. 289 00:16:30,090 --> 00:16:33,558 Since you didn't find anyone I'm gonna have to ask you 290 00:16:33,560 --> 00:16:36,961 and Darryl and Darryl to leave. 291 00:16:38,732 --> 00:16:40,598 This isn't over. 292 00:16:44,270 --> 00:16:46,304 Pinhead, isn't that what ALF said 293 00:16:46,306 --> 00:16:47,405 the blackmailer called him? 294 00:16:47,407 --> 00:16:50,475 Yes. Yes, it's getting very clear. 295 00:16:50,477 --> 00:16:52,610 ALF really was being blackmailed. 296 00:16:52,612 --> 00:16:55,747 Oh, honey, the poor little guy must be terrified. 297 00:16:55,749 --> 00:16:58,416 Dad, what if something happens to him? 298 00:16:58,418 --> 00:17:02,487 And I yelled at him for taking my ten dollars and 32 cents. 299 00:17:02,489 --> 00:17:05,023 - Okay, let's go. - Well, wait, wait! 300 00:17:05,025 --> 00:17:06,991 We have no car. 301 00:17:06,993 --> 00:17:09,694 I know even I don't usually come over this late 302 00:17:09,696 --> 00:17:13,798 but I heard the commotion. Who are the suits? 303 00:17:13,800 --> 00:17:16,934 Oh, just a couple of gentlemen from immigration. 304 00:17:16,936 --> 00:17:20,071 - Oh, I understand. - No, you don't. 305 00:17:20,073 --> 00:17:21,806 My cousin's a lawyer. 306 00:17:21,808 --> 00:17:23,274 Call this number 307 00:17:23,276 --> 00:17:26,744 and ask for an inmate 2-4-6-0-1. 308 00:17:27,881 --> 00:17:31,883 - Trevor, can we borrow the car? - Again? 309 00:17:31,885 --> 00:17:34,185 What's wrong with yours this time? 310 00:17:34,187 --> 00:17:35,753 What was the reason before? 311 00:17:35,755 --> 00:17:39,190 Somebody filled your gas tank with malted milk balls. 312 00:17:39,192 --> 00:17:41,626 Same problem. Thanks. 313 00:17:43,630 --> 00:17:45,196 Hey, Willie, don't worry! 314 00:17:45,198 --> 00:17:48,900 This immigration thing will be our own little secret! 315 00:17:50,036 --> 00:17:53,037 [instrumental music] 316 00:18:01,147 --> 00:18:04,115 [door creaking] 317 00:18:04,117 --> 00:18:06,150 Hello? 318 00:18:06,152 --> 00:18:08,119 Anyone in here? 319 00:18:09,022 --> 00:18:11,089 I, uh.. 320 00:18:11,091 --> 00:18:15,159 ...I ran out of gas just down the road. 321 00:18:15,161 --> 00:18:17,095 Hello? 322 00:18:17,864 --> 00:18:19,464 [sniffs] 323 00:18:19,466 --> 00:18:22,166 Interesting aroma. 324 00:18:22,168 --> 00:18:25,403 Oh, hey, I don't suppose you have a key to the house. 325 00:18:25,405 --> 00:18:27,071 I need to use the phone. 326 00:18:27,073 --> 00:18:29,407 [mooing] 327 00:18:29,409 --> 00:18:30,942 Sorry. 328 00:18:32,979 --> 00:18:35,580 Well, I guess I can relate to you. 329 00:18:35,582 --> 00:18:38,516 We're all prisoners in one way or another. 330 00:18:40,153 --> 00:18:42,420 But must it be so? 331 00:18:42,422 --> 00:18:44,789 I cannot change my own destiny. 332 00:18:44,791 --> 00:18:47,625 Maybe I could change yours. 333 00:18:48,294 --> 00:18:49,527 Go! 334 00:18:49,529 --> 00:18:51,395 Get along, little doggie. 335 00:18:51,397 --> 00:18:54,599 - Yee-Haw! - ALF! 336 00:18:54,601 --> 00:18:57,368 Willie, how did you find me? 337 00:18:57,370 --> 00:19:00,972 I saw the car parked down by the side of the road. 338 00:19:00,974 --> 00:19:04,742 I followed the empty candy wrappers here. 339 00:19:04,744 --> 00:19:06,878 Well, I was gonna pick them up on my way back. 340 00:19:06,880 --> 00:19:10,314 They were to help me find the car. 341 00:19:10,316 --> 00:19:12,316 What happened? 342 00:19:12,318 --> 00:19:15,620 You neglected to fill the tank. 343 00:19:15,622 --> 00:19:19,357 ALF, you don't have to turn yourself in. 344 00:19:19,359 --> 00:19:20,958 I must. I must. 345 00:19:20,960 --> 00:19:24,762 No, no. I know who's blackmailing you. 346 00:19:24,764 --> 00:19:27,398 And he doesn't think you're an alien alien 347 00:19:27,400 --> 00:19:31,202 he thinks that you're an illegal alien. 348 00:19:31,204 --> 00:19:35,373 You mean I almost turned myself in because of semantics? 349 00:19:35,375 --> 00:19:39,810 I almost turned myself in because of semantics! 350 00:19:41,181 --> 00:19:44,015 ALF, uh, why did you.. 351 00:19:44,017 --> 00:19:47,652 Why didn't you come to me before you did something this drastic? 352 00:19:47,654 --> 00:19:49,153 I did come to you. 353 00:19:49,155 --> 00:19:52,123 If you'll recall, you didn't believe me. 354 00:19:52,125 --> 00:19:54,825 Oh, I know. I'm sorry, pal. 355 00:19:54,827 --> 00:19:58,963 Besides, he threatened to have you guys arrested. 356 00:19:58,965 --> 00:20:01,999 I thought I'd work through this myself. 357 00:20:02,001 --> 00:20:05,970 ALF, what was the last thing you tried to do by yourself? 358 00:20:05,972 --> 00:20:08,706 Build a skating rink in the living room. 359 00:20:09,676 --> 00:20:13,211 Egad! A pattern. 360 00:20:13,213 --> 00:20:15,713 We'd better get out of here before somebody sees you. 361 00:20:15,715 --> 00:20:19,283 Okay, but wait. We can't leave my friend. 362 00:20:19,285 --> 00:20:20,952 - Your friend? - Yeah. 363 00:20:20,954 --> 00:20:24,455 - I named her after your wife. - Kate? 364 00:20:24,457 --> 00:20:26,123 Bossy. 365 00:20:27,260 --> 00:20:30,661 Besides, you know what happens to them. 366 00:20:33,366 --> 00:20:37,668 ALF...this is a milk cow. 367 00:20:37,670 --> 00:20:40,304 They don't slaughter milk cows. 368 00:20:41,274 --> 00:20:44,775 They don't? You lying cow! 369 00:20:44,777 --> 00:20:47,678 Come on. Let's hit the trail, Willie Earp. 370 00:20:48,848 --> 00:20:50,615 Somebody's coming. 371 00:20:50,617 --> 00:20:52,516 I'll hide in the kitchen. 372 00:20:52,518 --> 00:20:56,287 - Where's the kitchen? - Just hide. 373 00:21:01,261 --> 00:21:03,761 Who are you? 374 00:21:03,763 --> 00:21:06,764 I'm Willie Tanner. I'm from the city. 375 00:21:06,766 --> 00:21:11,235 - What are you doin' here? - Oh, well, I-I.. 376 00:21:11,237 --> 00:21:14,872 I know what you're doing. You're a chicken thief! 377 00:21:14,874 --> 00:21:17,775 Oh, no, no, no, you see.. 378 00:21:17,777 --> 00:21:19,343 I really hate thieves. 379 00:21:19,345 --> 00:21:22,913 They're always taking things that don't belong to 'em. 380 00:21:26,953 --> 00:21:28,819 You win. 381 00:21:28,821 --> 00:21:32,023 Well, look here. My car ran out of gas down the road. 382 00:21:32,025 --> 00:21:34,759 I was just wondering if maybe I could get some from you? 383 00:21:34,761 --> 00:21:37,194 Why didn't you say so? Sure. 384 00:21:37,196 --> 00:21:39,330 I can fill this up for ya, I got a tank. 385 00:21:39,332 --> 00:21:41,365 Well, thank you. Thank you very much. 386 00:21:41,367 --> 00:21:43,567 Say, how much would you want for that? 387 00:21:43,569 --> 00:21:46,070 Oh! Twenty dollars. 388 00:21:47,140 --> 00:21:50,074 Twenty dollars for a gallon of gas? 389 00:21:51,144 --> 00:21:54,645 The nearest gas station is a four hour walk. 390 00:21:54,647 --> 00:21:57,848 Kinda cold to be walking in jammies. 391 00:21:58,951 --> 00:22:02,119 Thank you. I'll go fill this up for you. 392 00:22:05,992 --> 00:22:10,261 He was nice. Why didn't you tip him? 393 00:22:10,263 --> 00:22:13,197 - Just get back to the car. - Okay. Race you back to town. 394 00:22:13,199 --> 00:22:15,599 No, there's not gonna be any racing. 395 00:22:15,601 --> 00:22:18,602 Kate's gonna drive our car. I'm gonna take Trevor's. 396 00:22:18,604 --> 00:22:20,805 Okay. Just a second. 397 00:22:21,674 --> 00:22:24,608 Bossy, it's been a pleasure. 398 00:22:24,610 --> 00:22:26,744 Take care of yourself and.. 399 00:22:26,746 --> 00:22:29,180 ...watch that cholesterol, huh? 400 00:22:32,218 --> 00:22:34,785 [instrumental music] 401 00:22:38,991 --> 00:22:40,691 Well? 402 00:22:40,693 --> 00:22:42,760 Well, it looks like we were right. 403 00:22:42,762 --> 00:22:44,495 Frazier's supervisor at the INS 404 00:22:44,497 --> 00:22:46,897 said they've suspected him for a long time 405 00:22:46,899 --> 00:22:49,266 of shaking down illegal immigrants. 406 00:22:49,268 --> 00:22:52,470 Now, he's been suspended pending an investigation. 407 00:22:52,472 --> 00:22:53,704 Oh! Alright. 408 00:22:53,706 --> 00:22:56,006 Well, I wish I would've been here. 409 00:22:56,008 --> 00:22:59,810 I'd have realigned his front end. 410 00:22:59,812 --> 00:23:01,979 It just scares me to think how close you came 411 00:23:01,981 --> 00:23:04,849 to actually turning yourself in. 412 00:23:05,752 --> 00:23:07,818 You saved my life, Willie. 413 00:23:07,820 --> 00:23:09,787 I'll never forget it. 414 00:23:09,789 --> 00:23:11,522 From now on.. 415 00:23:11,524 --> 00:23:14,125 ...you are my slave. 416 00:23:15,228 --> 00:23:17,428 So what else is new? 417 00:23:22,769 --> 00:23:25,970 [theme music] 418 00:23:51,731 --> 00:23:53,931 [mooing] 32992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.