All language subtitles for ALF.S03E10.My.Back.Pages.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,038 --> 00:00:05,738 Good morning, Brian. 2 00:00:05,740 --> 00:00:08,340 - What's that? - ALF's breakfast. 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,409 I think not. 4 00:00:13,981 --> 00:00:16,348 What happened to you? 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,484 I've got static cling. 6 00:00:19,253 --> 00:00:21,787 Ah, there's my other sock. 7 00:00:21,789 --> 00:00:23,489 Ow! 8 00:00:23,491 --> 00:00:26,725 Yank out all my fur, why don't you? 9 00:00:26,727 --> 00:00:28,360 Sorry. 10 00:00:29,497 --> 00:00:31,697 What were you doing in the laundry? 11 00:00:32,333 --> 00:00:33,932 The question is 12 00:00:33,934 --> 00:00:37,436 what is the laundry doing in my room. 13 00:00:37,438 --> 00:00:40,572 However, if I had a room of my own.. 14 00:00:40,574 --> 00:00:42,841 Sorry, ALF, a room addition 15 00:00:42,843 --> 00:00:45,177 is out of the question. 16 00:00:45,179 --> 00:00:47,179 Fine, just remember this 17 00:00:47,181 --> 00:00:50,783 the next time you complain about fur in your shorts. 18 00:00:51,819 --> 00:00:54,820 [theme music] 19 00:01:24,351 --> 00:01:27,553 [music continues] 20 00:01:53,380 --> 00:01:55,814 [instrumental music] 21 00:01:58,619 --> 00:02:00,919 Gee, these things can do a lot more 22 00:02:00,921 --> 00:02:03,088 than just measure tape. 23 00:02:03,757 --> 00:02:04,923 Whoa! 24 00:02:04,925 --> 00:02:07,626 [clattering] 25 00:02:07,628 --> 00:02:10,095 'I just hate when this happens.' 26 00:02:11,265 --> 00:02:14,566 (Kate) 'ALF?' 27 00:02:14,568 --> 00:02:17,469 ALF? Is that, is that you? 28 00:02:17,471 --> 00:02:19,371 (ALF) 'Well, that depends.' 29 00:02:19,373 --> 00:02:21,907 'Will this involve yelling at an alien?' 30 00:02:22,409 --> 00:02:23,942 Probably. 31 00:02:27,681 --> 00:02:29,948 - Are you alright? - No. 32 00:02:29,950 --> 00:02:33,218 You guys should really look into public storage. 33 00:02:33,220 --> 00:02:36,722 We already have. They won't take you. 34 00:02:36,724 --> 00:02:39,691 Very nice. Kick me while I'm hemorrhaging. 35 00:02:40,728 --> 00:02:43,562 ALF, what are you doing here? 36 00:02:43,564 --> 00:02:46,365 You remember, Kate. My planet exploded. 37 00:02:46,367 --> 00:02:48,167 I crashed into your garage. 38 00:02:48,169 --> 00:02:50,969 - You said I could stay. - ALF. 39 00:02:50,971 --> 00:02:53,839 I was measuring for my bedroom set. 40 00:02:53,841 --> 00:02:58,544 Now, I'm thinking of a Southwestern motif. 41 00:02:58,546 --> 00:03:00,279 Willie, pick up a few cattle skulls 42 00:03:00,281 --> 00:03:01,847 on your way home tomorrow. 43 00:03:01,849 --> 00:03:03,649 There's a dear. 44 00:03:03,651 --> 00:03:06,285 ALF, we need the attic. 45 00:03:06,287 --> 00:03:09,087 Kate, look at this. 46 00:03:09,089 --> 00:03:10,455 Oh. 47 00:03:10,457 --> 00:03:11,690 Oh, Willie. 48 00:03:11,692 --> 00:03:13,625 Do these ever bring back memories? 49 00:03:13,627 --> 00:03:15,861 Wait. Wait. There's more. 50 00:03:16,897 --> 00:03:18,597 Look. 51 00:03:18,933 --> 00:03:20,332 Oh! 52 00:03:20,334 --> 00:03:23,435 Hey! I'm impressed. 53 00:03:23,437 --> 00:03:26,471 When did you guys have a Mercedes? 54 00:03:26,473 --> 00:03:29,474 No, ALF. This is a peace sign. 55 00:03:29,476 --> 00:03:30,742 What's it for? 56 00:03:30,744 --> 00:03:33,212 It symbolized the goals and ideals 57 00:03:33,214 --> 00:03:35,314 of our country's youth. 58 00:03:35,316 --> 00:03:37,816 So it is from a Mercedes. 59 00:03:38,819 --> 00:03:42,988 Oh, I'd forgotten all about this stuff. 60 00:03:42,990 --> 00:03:45,724 Why don't you just trash all this garbage? 61 00:03:45,726 --> 00:03:48,227 We can't throw these things away, this.. 62 00:03:48,229 --> 00:03:50,696 These are a part of who we are. 63 00:03:50,698 --> 00:03:54,466 Or...more accurately, who we were. 64 00:03:55,536 --> 00:03:57,069 Based on those pants 65 00:03:57,071 --> 00:03:59,605 you were some type of outpatient. 66 00:04:01,141 --> 00:04:03,075 Wonder what these are. 67 00:04:03,077 --> 00:04:04,476 Oh, Willie! 68 00:04:04,478 --> 00:04:07,813 Willie, "Summer of Love." 69 00:04:07,815 --> 00:04:12,117 I saw that on cable! I'm ashamed of you two. 70 00:04:12,119 --> 00:04:14,486 No, ALF, it was nothing like that. 71 00:04:14,488 --> 00:04:17,189 These are the movies I took at Woodstock. 72 00:04:17,191 --> 00:04:18,991 - Huh? - Woodstock. 73 00:04:18,993 --> 00:04:20,259 It was a music festival. 74 00:04:20,261 --> 00:04:24,096 Three days of peace and love and rock 'n' roll. 75 00:04:24,098 --> 00:04:26,098 Jimi Hendrix, Janis Joplin 76 00:04:26,100 --> 00:04:28,200 Country Joe and the Fish. 77 00:04:28,202 --> 00:04:30,535 You made that one up. 78 00:04:30,537 --> 00:04:32,371 No way, man. 79 00:04:32,373 --> 00:04:35,474 I think these films are happenin'. 80 00:04:35,476 --> 00:04:38,076 [chuckles] Well, uh, if it's your bag 81 00:04:38,078 --> 00:04:40,679 uh, let's go groove on it. 82 00:04:40,681 --> 00:04:42,681 What do you say, ALF? 83 00:04:42,683 --> 00:04:45,684 That depends. What did you say? 84 00:04:48,022 --> 00:04:51,023 [instrumental music] 85 00:04:54,094 --> 00:04:56,161 Down in front! 86 00:04:56,163 --> 00:04:57,663 ALF! 87 00:04:57,665 --> 00:04:58,964 Come on, Kate. 88 00:04:58,966 --> 00:05:01,566 You won't let me go to a real theater. 89 00:05:01,568 --> 00:05:04,636 At least let me create a reasonable facsimile. 90 00:05:05,572 --> 00:05:08,707 Focus! Focus! 91 00:05:08,709 --> 00:05:13,278 Let me turn it on before you pelt me. 92 00:05:13,280 --> 00:05:17,549 I'd appreciate your not using the word pelt around me. 93 00:05:18,952 --> 00:05:20,585 Hi, everyone. 94 00:05:20,587 --> 00:05:23,322 Oh, no. Is the cable down again? 95 00:05:23,324 --> 00:05:26,458 Lynn, we found our movies from Woodstock. 96 00:05:26,460 --> 00:05:28,493 Oh, how nice for you. 97 00:05:28,495 --> 00:05:30,529 I'll be in my room. 98 00:05:30,531 --> 00:05:31,930 You can't miss this. 99 00:05:31,932 --> 00:05:34,099 This is a monumental piece of history. 100 00:05:34,101 --> 00:05:37,703 It's the turning point for a whole generation. 101 00:05:37,705 --> 00:05:40,872 It's a bunch of naked people dancing in the mud. 102 00:05:43,010 --> 00:05:45,977 Who am I to miss the turning point for a whole generation? 103 00:05:47,948 --> 00:05:50,315 No talking during the film! 104 00:05:51,051 --> 00:05:52,584 ALF. 105 00:05:53,854 --> 00:05:57,356 Usher, this woman is annoying me. 106 00:05:57,358 --> 00:05:59,191 [knocking on door] 107 00:05:59,193 --> 00:06:01,526 That would be your cue. 108 00:06:01,528 --> 00:06:03,962 Did you ever think that just once 109 00:06:03,964 --> 00:06:06,832 I'd like to maybe meet your friends? 110 00:06:06,834 --> 00:06:10,135 (Trevor) 'Hey, Tanners, it's me, Trevor!' 111 00:06:10,137 --> 00:06:12,237 Don't ever think that. 112 00:06:16,877 --> 00:06:18,777 - Hi, Trevor. - Hi, Willie. 113 00:06:18,779 --> 00:06:21,847 - Hi, Kate. I'm done with this. - That you are. 114 00:06:21,849 --> 00:06:23,982 Oh, I always say, "Never send a Weedwhacker 115 00:06:23,984 --> 00:06:26,351 to do a garden weasel's job." 116 00:06:27,221 --> 00:06:28,854 Isn't that the truth? 117 00:06:28,856 --> 00:06:31,223 Oh, your cable went down? 118 00:06:31,225 --> 00:06:33,959 Mom and dad are gonna show us woodchuck movies. 119 00:06:34,528 --> 00:06:36,695 No, Woodstock. 120 00:06:36,697 --> 00:06:38,096 Woodstock? 121 00:06:38,098 --> 00:06:40,031 Oh, you mean that hippie thing? 122 00:06:40,033 --> 00:06:42,968 - I hate that. - Hello, Willie, Kate. 123 00:06:42,970 --> 00:06:44,636 Come on, Trevor. The Litwacks are waiting. 124 00:06:44,638 --> 00:06:46,238 Get the bridge mix, and let's go. 125 00:06:46,240 --> 00:06:48,140 Oh, yeah, can we borrow some bridge mix? 126 00:06:48,142 --> 00:06:51,276 We're playing cards with somebody else besides you. 127 00:06:51,278 --> 00:06:52,677 Sorry, we're all out. 128 00:06:52,679 --> 00:06:55,680 Oh, I guess we can't play bridge. 129 00:06:55,682 --> 00:06:58,617 - Got any gin? - Oh, come on, Trevor! 130 00:06:58,619 --> 00:07:00,318 Alright, alright. 131 00:07:02,956 --> 00:07:05,991 Well, so much for the cartoon. 132 00:07:05,993 --> 00:07:08,727 Now could we see our feature presentation? 133 00:07:09,963 --> 00:07:11,730 Brian.. 134 00:07:11,732 --> 00:07:14,633 ...the projector, please. 135 00:07:14,635 --> 00:07:16,835 [projector whirring] 136 00:07:21,241 --> 00:07:23,241 [instrumental music] 137 00:07:25,546 --> 00:07:29,347 (ALF) 'Hey, Brian this gives me an idea for the wading pool.' 138 00:07:29,349 --> 00:07:30,882 (Kate) 'Forget it.' 139 00:07:31,985 --> 00:07:34,319 (Lynn) Great camerawork, dad. 140 00:07:34,321 --> 00:07:37,556 - Look! That's Mama Cass. - Mm-hmm. 141 00:07:37,558 --> 00:07:39,925 Short for casserole I wager. 142 00:07:41,695 --> 00:07:44,196 (Willie) 'There she is, kids.' 143 00:07:44,198 --> 00:07:46,631 (ALF) 'Who, Stevie Nicks?' 144 00:07:46,633 --> 00:07:49,167 (Lynn) 'Mom, tell me that isn't you.' 145 00:07:49,169 --> 00:07:50,802 Guilty. 146 00:07:51,872 --> 00:07:54,439 Wow, you were cute back then. 147 00:07:54,441 --> 00:07:57,275 Oh, thanks, Bri...I think. 148 00:07:58,745 --> 00:08:01,246 Now I see why you married Willie. 149 00:08:01,248 --> 00:08:03,014 You were dizzy. 150 00:08:03,016 --> 00:08:05,450 No. That's why I married him. 151 00:08:05,452 --> 00:08:06,618 [Kate laughing] 152 00:08:06,620 --> 00:08:09,287 (ALF) 'Yikes! It's that girl.' 153 00:08:10,858 --> 00:08:12,457 'Hey, where'd you get that shirt?' 154 00:08:12,459 --> 00:08:14,793 'Fredericks of Sri Lanka?' 155 00:08:15,562 --> 00:08:16,995 It was the '60s, ALF. 156 00:08:16,997 --> 00:08:19,598 Those clothes made a statement. 157 00:08:19,600 --> 00:08:22,834 Yeah. "I dress in the dark." 158 00:08:27,708 --> 00:08:30,909 [instrumental music] 159 00:08:40,621 --> 00:08:42,988 (Willie) 'You wanna explain this?' 160 00:08:42,990 --> 00:08:46,191 Shoot bullets through me. I felt like a snack. 161 00:08:48,262 --> 00:08:50,195 Pass the mustard. 162 00:08:56,169 --> 00:08:58,770 May I help you with something? 163 00:08:58,772 --> 00:09:00,105 Now I know.. 164 00:09:00,107 --> 00:09:04,276 Now I know who you remind me of. 165 00:09:04,278 --> 00:09:07,479 You remind me of my college roommate...Snout. 166 00:09:09,316 --> 00:09:13,184 And I thought Melmackian parents were cruel. 167 00:09:13,186 --> 00:09:16,221 That was only his nickname. His real name was Dexter. 168 00:09:16,223 --> 00:09:18,023 Dexter Lurch IV. 169 00:09:19,126 --> 00:09:22,494 Then again, Snout is nice. 170 00:09:22,496 --> 00:09:25,730 Snout used to go on these marathon eating binges 171 00:09:25,732 --> 00:09:27,999 late at night, Oreos, Cheez Whiz 172 00:09:28,001 --> 00:09:30,435 anything he could get his hands on. 173 00:09:31,438 --> 00:09:34,005 How does that remind you of me? 174 00:09:35,809 --> 00:09:37,208 Anyway.. 175 00:09:37,210 --> 00:09:39,945 Ol' Snout is quite a character. 176 00:09:39,947 --> 00:09:42,647 He was, uh, a-a kind of folk hero 177 00:09:42,649 --> 00:09:44,082 to a lot of the kids on campus 178 00:09:44,084 --> 00:09:47,152 myself included for a time. 179 00:09:47,154 --> 00:09:49,354 I remember he-he was the first guy in the dorm 180 00:09:49,356 --> 00:09:51,156 to pierce his ear. 181 00:09:51,158 --> 00:09:53,892 We had a word for guys like that on Melmac. 182 00:09:57,097 --> 00:10:00,065 Pirates. What'd you think I meant? 183 00:10:01,902 --> 00:10:04,736 And, uh, I remember another time he.. 184 00:10:04,738 --> 00:10:08,039 ...he took off all his clothes and set 'em on fire. 185 00:10:08,041 --> 00:10:10,675 Sounds like a real party animal. 186 00:10:10,677 --> 00:10:12,243 No, you don't understand, ALF. 187 00:10:12,245 --> 00:10:15,347 We, we-we were trying to end the war. 188 00:10:15,916 --> 00:10:17,616 Did it work? 189 00:10:17,618 --> 00:10:21,653 Well, I like to think that maybe in a small way it did. 190 00:10:21,655 --> 00:10:26,257 So why doesn't anybody do any of that peace stuff anymore? 191 00:10:26,259 --> 00:10:30,462 Well, for one thing we're not at war now. 192 00:10:30,464 --> 00:10:31,863 Oh, right. 193 00:10:31,865 --> 00:10:34,299 And there's a Club Med in Central America 194 00:10:34,301 --> 00:10:37,469 and the Persian Gulf is a water theme park. 195 00:10:38,905 --> 00:10:40,939 Well, it's different. 196 00:10:40,941 --> 00:10:43,141 What happened to you? 197 00:10:44,311 --> 00:10:45,910 Well, when a person gets older 198 00:10:45,912 --> 00:10:47,912 he sees things a little differently. 199 00:10:47,914 --> 00:10:51,449 He chooses his battles a little more carefully. 200 00:10:52,386 --> 00:10:53,752 I get it. 201 00:10:53,754 --> 00:10:57,088 Turn on, tune in, sell out. 202 00:10:57,958 --> 00:11:00,592 I did not sell out. 203 00:11:00,594 --> 00:11:02,127 I have a family to support. 204 00:11:02,129 --> 00:11:05,997 I have an extended family, I might add. 205 00:11:06,733 --> 00:11:09,367 Ooh. Good one, Willie. 206 00:11:10,804 --> 00:11:12,871 Oh, you don't understand. 207 00:11:12,873 --> 00:11:14,539 What's to understand? 208 00:11:14,541 --> 00:11:16,508 You cut your hair, got a job 209 00:11:16,510 --> 00:11:18,043 and you won't let me live in the attic. 210 00:11:18,045 --> 00:11:19,711 Forget the attic. 211 00:11:19,713 --> 00:11:22,313 The attic is out. 212 00:11:22,315 --> 00:11:26,651 Why? You need the storage space for your abandoned idealism? 213 00:11:29,723 --> 00:11:32,090 Goodnight, ALF. 214 00:11:33,760 --> 00:11:37,996 Boy, point out one major flaw in someone's belief system 215 00:11:37,998 --> 00:11:40,198 they take it personally. 216 00:11:46,606 --> 00:11:49,007 [instrumental music] 217 00:11:55,949 --> 00:11:58,049 I can't sleep. 218 00:11:58,051 --> 00:12:00,985 Maybe all the pacing is keeping you up. 219 00:12:00,987 --> 00:12:03,321 I can't help thinking maybe ALF is right. 220 00:12:03,323 --> 00:12:05,990 Willie, check your temperature. 221 00:12:05,992 --> 00:12:07,325 I mean it, Kate. 222 00:12:07,327 --> 00:12:09,828 I used to organize peace marches 223 00:12:09,830 --> 00:12:11,863 now I organize coupons. 224 00:12:11,865 --> 00:12:13,298 It's a big help, honey. 225 00:12:13,300 --> 00:12:17,068 Oh, thank you, but.. What am I saying? 226 00:12:17,070 --> 00:12:20,171 Willie, you can't let ALF get to you like this. 227 00:12:20,173 --> 00:12:22,474 Oh, it's not just ALF. 228 00:12:25,045 --> 00:12:28,379 Although he does figure prominently. 229 00:12:28,381 --> 00:12:32,083 I come with a peace offering. You want a flower? 230 00:12:32,085 --> 00:12:34,552 - No. - Good. 231 00:12:38,925 --> 00:12:40,792 [burps] 232 00:12:40,794 --> 00:12:43,328 I came to say I'm sorry. 233 00:12:43,330 --> 00:12:46,731 Apology accepted. Goodnight. 234 00:12:46,733 --> 00:12:49,934 I realized you had no choice but to sell out. 235 00:12:49,936 --> 00:12:52,437 The system is bigger than you are. 236 00:12:53,774 --> 00:12:57,842 Well, we're both bigger than you, so leave. 237 00:12:57,844 --> 00:12:59,611 Whoa, man! 238 00:12:59,613 --> 00:13:02,313 Bad vibrations! 239 00:13:02,315 --> 00:13:03,648 Whew! 240 00:13:07,287 --> 00:13:10,421 - So now can you sleep? - Oh, yeah, sure. Uh-huh. 241 00:13:14,227 --> 00:13:16,928 [breathing heavily] 242 00:13:16,930 --> 00:13:20,131 [instrumental music] 243 00:13:28,208 --> 00:13:31,042 Ah, come on, Willie. I want you to meet my friends. 244 00:13:31,044 --> 00:13:33,511 Oh, gosh, I'd love to, Kate, but I don't have time. 245 00:13:33,513 --> 00:13:37,081 I got to finish registering and I-I got to get my campus map. 246 00:13:37,083 --> 00:13:40,451 [laughing] You're a trip. 247 00:13:40,453 --> 00:13:42,821 - Well, thank you. - Listen, you get us a table. 248 00:13:42,823 --> 00:13:46,224 - I'll be right back, okay? - A table? Sure. Sure thing. 249 00:13:47,494 --> 00:13:50,128 Hey, peace! Welcome to Big Daddy's. 250 00:13:50,130 --> 00:13:52,797 I'm Big Daddy. All you need is love. 251 00:13:52,799 --> 00:13:55,166 There's a two-drink minimum. 252 00:13:55,168 --> 00:13:56,634 I'm Willie Tanner. 253 00:13:56,636 --> 00:13:59,103 Uh, I'm delighted to make your scene. 254 00:13:59,105 --> 00:14:01,706 This is my old lady Judy Blue Eyes. 255 00:14:02,776 --> 00:14:06,110 Nice to meet you, Mrs. Eyes. 256 00:14:06,112 --> 00:14:08,313 To everything, there is a season. 257 00:14:08,315 --> 00:14:09,714 Did you mention the two-drink minimum? 258 00:14:09,716 --> 00:14:10,982 - It's handled. - Ah! 259 00:14:10,984 --> 00:14:12,483 Our hangout is your hangout. 260 00:14:12,485 --> 00:14:14,252 We just want you to feel welcome. 261 00:14:14,254 --> 00:14:16,688 - Please make yourself at home. - Well, thank you, uh.. 262 00:14:16,690 --> 00:14:19,757 [sneezing] Thank you very much. I think I'll-I'll just sit over here. 263 00:14:19,759 --> 00:14:22,961 - Get out of that booth! - Get out of that booth! 264 00:14:22,963 --> 00:14:24,629 Oh, no, no, no. 265 00:14:24,631 --> 00:14:27,799 - Not Snout's booth, Willie. - Who's Snout? 266 00:14:27,801 --> 00:14:30,435 [laughing] He's new here. 267 00:14:31,137 --> 00:14:33,371 - No. - No. 268 00:14:33,373 --> 00:14:35,340 Say, Kate, this Snout person.. 269 00:14:35,342 --> 00:14:37,909 Oh, yeah, yeah, like, um.. 270 00:14:37,911 --> 00:14:41,179 Snout's like...our guru. 271 00:14:41,181 --> 00:14:43,181 - I beg your pardon? - Our guru, you know. 272 00:14:43,183 --> 00:14:46,184 Like, um...oh, like the maharishi 273 00:14:46,186 --> 00:14:48,653 like...a man of peace. 274 00:14:48,655 --> 00:14:50,588 Well, then why can't I sit in his booth? 275 00:14:50,590 --> 00:14:53,124 Because he'll punch your lights out. 276 00:14:55,262 --> 00:15:00,164 Peace! Love! Right on! Your mother! 277 00:15:00,166 --> 00:15:02,100 Hey, Snout! 278 00:15:02,102 --> 00:15:04,836 Kate, my child, my flower. 279 00:15:04,838 --> 00:15:06,804 My flower child. 280 00:15:08,208 --> 00:15:10,842 Who's the nerd? 281 00:15:10,844 --> 00:15:15,013 Oh, Snout, that's Willie. He's new here. 282 00:15:15,015 --> 00:15:17,081 There's a bulletin. 283 00:15:17,083 --> 00:15:18,516 So, bro, where you from? 284 00:15:18,518 --> 00:15:21,085 Oh, you know, I've been around. 285 00:15:21,087 --> 00:15:22,887 Here, there. 286 00:15:22,889 --> 00:15:25,690 Decatur, Illinois. 287 00:15:25,692 --> 00:15:28,293 And, you know, it shows. 288 00:15:28,295 --> 00:15:30,361 Kate, we missed you at the sit-in. 289 00:15:30,363 --> 00:15:31,930 You don't actually do that. 290 00:15:31,932 --> 00:15:34,532 - Do you? - Do what? 291 00:15:34,534 --> 00:15:37,602 Sit in someone's office until they make you leave. 292 00:15:37,604 --> 00:15:39,137 And interfere with other people's right 293 00:15:39,139 --> 00:15:41,139 to get an education. 294 00:15:41,141 --> 00:15:43,541 Hey, man, for your information 295 00:15:43,543 --> 00:15:47,045 we're trying to educate people to the way that the system 296 00:15:47,047 --> 00:15:49,547 exploits those who aren't in power. 297 00:15:49,549 --> 00:15:51,716 - Alright! - Yeah! 298 00:15:51,718 --> 00:15:53,351 People who really wanna change history 299 00:15:53,353 --> 00:15:54,919 don't do it by sitting around. 300 00:15:54,921 --> 00:15:57,889 They go out and work for what they believe. 301 00:16:02,896 --> 00:16:06,965 You can't rebuild without tearing down first. 302 00:16:06,967 --> 00:16:10,601 That's ridiculous, you have to work within the system. 303 00:16:10,603 --> 00:16:13,938 Don't you have an Up With People rehearsal to go to? 304 00:16:15,141 --> 00:16:16,841 No, but I do have to go. 305 00:16:16,843 --> 00:16:19,777 - Oh, Willie, be cool. - No, it's alright, Kate. 306 00:16:19,779 --> 00:16:21,779 I have to meet my roommate anyway. 307 00:16:21,781 --> 00:16:25,683 Does anyone know where I can find Dexter Lurch IV? 308 00:16:29,889 --> 00:16:32,190 Hey, right here, roomie. 309 00:16:32,192 --> 00:16:34,859 Oh, by the way, I shed. 310 00:16:38,164 --> 00:16:40,431 Roommate...shedding.. 311 00:16:40,433 --> 00:16:42,600 ...up with people.. 312 00:16:42,602 --> 00:16:46,204 Turn off the lava lamp, I can't sleep. 313 00:16:49,442 --> 00:16:52,010 So what're the specials today? 314 00:16:52,012 --> 00:16:54,379 Egg salad, tuna salad, brisket. 315 00:16:54,381 --> 00:16:56,447 Heavenly ambrosia, celestial ambrosia 316 00:16:56,449 --> 00:16:59,217 and beef ambrosia. What's for dessert? 317 00:16:59,219 --> 00:17:01,285 Chicago seven-layer cake. 318 00:17:04,357 --> 00:17:07,058 - Hey, Big Daddy. - Hey, Moon Shadow. 319 00:17:07,060 --> 00:17:09,260 [chuckles] 320 00:17:10,196 --> 00:17:12,563 So how'd you do on your finals, kid? 321 00:17:12,565 --> 00:17:15,033 I like to think that grades aren't all that important 322 00:17:15,035 --> 00:17:17,301 in the grand scheme of things. 323 00:17:17,303 --> 00:17:20,438 - You graduated. - With honors. 324 00:17:20,440 --> 00:17:22,340 Don't tell Snout. 325 00:17:22,342 --> 00:17:25,109 You know, I agree with you on this grades business. 326 00:17:25,111 --> 00:17:28,513 I never got better than a D on anything and look at me now. 327 00:17:31,551 --> 00:17:33,885 We've both come a long way. 328 00:17:33,887 --> 00:17:36,521 But you know, I realized something today. 329 00:17:36,523 --> 00:17:38,489 I didn't come to college for the diploma. 330 00:17:38,491 --> 00:17:40,091 I thought I did, but now I know 331 00:17:40,093 --> 00:17:41,993 it's really much, much more than that. 332 00:17:41,995 --> 00:17:43,728 I know, chicks. 333 00:17:43,730 --> 00:17:46,230 Yeah, chicks are nice, but I'm talking about 334 00:17:46,232 --> 00:17:48,699 a whole new perspective. 335 00:17:48,701 --> 00:17:51,636 I-I realized something, that these past four years 336 00:17:51,638 --> 00:17:54,939 have really opened my eyes. 337 00:17:54,941 --> 00:17:57,375 I know now my life's work is to make this place 338 00:17:57,377 --> 00:17:59,777 called Earth a better planet. 339 00:17:59,779 --> 00:18:02,547 - You sound like Snout. - I know. 340 00:18:02,549 --> 00:18:04,048 I owe him a lot, Daddy. 341 00:18:04,050 --> 00:18:06,317 He's taught me there's much more to life 342 00:18:06,319 --> 00:18:08,553 than turning a fast buck. 343 00:18:09,856 --> 00:18:11,856 Peace. Don't get up. 344 00:18:12,959 --> 00:18:15,827 What's with the hat? You graduating? 345 00:18:15,829 --> 00:18:18,796 Yeah, this place is like the White House. 346 00:18:18,798 --> 00:18:21,666 After eight years, they make you leave. 347 00:18:24,370 --> 00:18:26,838 I'm gonna miss you, roomie. 348 00:18:26,840 --> 00:18:28,573 Where you gonna go? 349 00:18:28,575 --> 00:18:30,441 To work, where else? 350 00:18:30,443 --> 00:18:32,710 Oh, you got a job? That's great. 351 00:18:32,712 --> 00:18:35,113 Where's it gonna be? ACLU? 352 00:18:35,115 --> 00:18:37,315 Uh, peace corps? 353 00:18:38,785 --> 00:18:40,485 You're looking at the new partner 354 00:18:40,487 --> 00:18:44,088 in the brokerage house of Heinz, Heinz, and my dad. 355 00:18:45,058 --> 00:18:47,058 Guess which one hired me. 356 00:18:48,328 --> 00:18:49,827 I can't believe it. 357 00:18:49,829 --> 00:18:52,130 What about your plans to help the poor? 358 00:18:52,132 --> 00:18:54,065 The-the disenfranchised? 359 00:18:54,067 --> 00:18:56,734 W-w-what about your ideals? 360 00:18:56,736 --> 00:19:00,838 This isn't college. This is life. 361 00:19:00,840 --> 00:19:05,076 How can you just walk away from everything you believe in? 362 00:19:05,078 --> 00:19:06,544 Who's walking? 363 00:19:06,546 --> 00:19:08,980 I'll be driving my new Mercedes. 364 00:19:08,982 --> 00:19:12,383 Oh, what do you think, burgundy with a tan interior? 365 00:19:13,286 --> 00:19:16,554 Snout! You're selling out! 366 00:19:16,556 --> 00:19:19,423 Hey, lighten up, man. 367 00:19:19,425 --> 00:19:22,326 In a year, you'll be calling me for a job. 368 00:19:22,328 --> 00:19:24,128 Here's my card. 369 00:19:24,130 --> 00:19:26,130 See you later, agitator. 370 00:19:29,235 --> 00:19:30,601 Not in a year. 371 00:19:30,603 --> 00:19:32,737 Not in a hundred years. 372 00:19:32,739 --> 00:19:35,573 I'm not gonna be a slave to the almighty dollar. 373 00:19:35,575 --> 00:19:39,076 I'm keeping my ideals. I'm not selling out! 374 00:19:39,946 --> 00:19:41,546 I'm not selling out. 375 00:19:41,548 --> 00:19:44,549 I'm not. Yoko, tell them! 376 00:19:46,286 --> 00:19:47,652 Did not sell out. 377 00:19:47,654 --> 00:19:49,654 Of course, you didn't, dear. 378 00:19:49,656 --> 00:19:51,856 Now go back to sleep. 379 00:19:54,494 --> 00:19:57,395 There's something I have to take care of first. 380 00:20:03,469 --> 00:20:05,536 Yoko? 381 00:20:08,041 --> 00:20:11,676 ¶ I'm gonna lay down my fork and spoon ¶ 382 00:20:11,678 --> 00:20:14,545 ¶ Down by the dinner plate ¶ 383 00:20:14,547 --> 00:20:16,948 ¶ Down by the dinner plate ¶ 384 00:20:16,950 --> 00:20:18,583 ¶ Down by the dinner plate ¶ 385 00:20:18,585 --> 00:20:21,852 ¶ I'm gonna lay down my fork and spoon ¶ 386 00:20:21,854 --> 00:20:23,688 ¶ Down by the dinner plate ¶ 387 00:20:23,690 --> 00:20:27,625 ¶ And eat this with my hands ¶¶ 388 00:20:30,530 --> 00:20:32,730 [ALF chomping] 389 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 - Are you eating again? - No. 390 00:20:36,402 --> 00:20:38,469 [burps] Still. 391 00:20:41,808 --> 00:20:44,442 I wanna talk to you about something. 392 00:20:44,444 --> 00:20:47,378 You were just in a dream of mine. 393 00:20:47,380 --> 00:20:50,648 In this dream, did I have my own room? 394 00:20:50,650 --> 00:20:54,385 No, actually, you shared a room with me. 395 00:20:54,387 --> 00:20:57,088 Fine! We'll give Kate the attic. 396 00:20:58,591 --> 00:21:02,460 No, ALF, we'll give you the attic. 397 00:21:03,363 --> 00:21:05,863 - Really? - Really. 398 00:21:05,865 --> 00:21:09,533 I think I can get rid of some of that stuff I got up there. 399 00:21:09,535 --> 00:21:12,536 You said that stuff was part of you. 400 00:21:12,538 --> 00:21:16,974 Well, I thought I needed it, but as it turns out...I don't. 401 00:21:16,976 --> 00:21:18,976 I still have.. 402 00:21:18,978 --> 00:21:22,146 ...all the important things I got from the '60s. 403 00:21:23,316 --> 00:21:24,749 You do? 404 00:21:25,752 --> 00:21:29,320 I may not be out marching on Washington.. 405 00:21:29,322 --> 00:21:33,224 ...but I'm a social worker. I still help people. 406 00:21:33,226 --> 00:21:34,992 One at a time. 407 00:21:34,994 --> 00:21:37,862 I realized that's the way I can do the most good. 408 00:21:38,731 --> 00:21:41,565 And you get a sack lunch. 409 00:21:42,335 --> 00:21:44,969 It's a good life. 410 00:21:44,971 --> 00:21:46,671 Cookie? 411 00:21:46,673 --> 00:21:48,606 I can dig it. 412 00:21:54,047 --> 00:21:56,514 [instrumental music] 413 00:21:58,017 --> 00:22:00,985 Where's ALF? It's not like him to miss a meal. 414 00:22:00,987 --> 00:22:03,521 He's up in his new room listening to an album. 415 00:22:03,523 --> 00:22:05,523 I think it's The Doors again. 416 00:22:05,525 --> 00:22:08,559 He said he'd be down in a minute. 417 00:22:08,561 --> 00:22:11,295 Don't you guys miss the good old days? 418 00:22:11,297 --> 00:22:13,831 Mm-mm. Not for a minute. 419 00:22:15,168 --> 00:22:17,802 I think I do...a little. 420 00:22:17,804 --> 00:22:20,004 But as much as I loved the '60s 421 00:22:20,006 --> 00:22:22,673 that's probably the last decade 422 00:22:22,675 --> 00:22:24,742 I'd ever want to return to. 423 00:22:24,744 --> 00:22:26,577 [peppy music] 424 00:22:26,579 --> 00:22:30,214 Alright, Tanners. Get down and boogie. 425 00:22:34,587 --> 00:22:37,154 I'd like to qualify my last remark. 426 00:22:42,495 --> 00:22:45,696 [theme music] 427 00:23:09,455 --> 00:23:11,655 [ALF laughing] 33157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.