All language subtitles for ALF.S02E18.We.Gotta.Get.Out.of.This.Place.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,235 [humming] 2 00:00:07,375 --> 00:00:09,174 I wouldn't do that if I were you. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,876 Why not? 4 00:00:10,878 --> 00:00:12,711 Because I might lose. 5 00:00:13,647 --> 00:00:15,214 I'm sorry. 6 00:00:15,716 --> 00:00:16,982 Check. 7 00:00:16,984 --> 00:00:18,384 [telephone ringing] 8 00:00:18,386 --> 00:00:21,286 Get that, Willie. I wanna plan my next move. 9 00:00:21,288 --> 00:00:23,389 [ringing continues] 10 00:00:31,999 --> 00:00:33,966 Uh, hello. 11 00:00:33,968 --> 00:00:35,901 The who-meister? 12 00:00:36,904 --> 00:00:38,337 Oh. Yeah. 13 00:00:38,339 --> 00:00:40,472 Sure, just a minute. Hang on. 14 00:00:40,474 --> 00:00:43,842 - It's for you. - It must be Jody. 15 00:00:43,844 --> 00:00:45,177 Hello. 16 00:00:45,179 --> 00:00:47,346 Hey, Jod-meister. 17 00:00:47,348 --> 00:00:49,982 What's happening? 18 00:00:49,984 --> 00:00:51,750 I saw that, Willie. 19 00:00:52,987 --> 00:00:55,554 Your building's going where? 20 00:00:55,556 --> 00:00:58,257 Condo? Where's condo? 21 00:00:59,226 --> 00:01:01,393 Oh! Oh! 22 00:01:01,395 --> 00:01:03,762 Hey, it's no problem. 23 00:01:03,764 --> 00:01:06,832 Yeah, you could stay here till you find a new place. 24 00:01:07,701 --> 00:01:10,669 Well, why would anybody mind? 25 00:01:10,671 --> 00:01:13,238 No, we have a slogan here, "Welcome." 26 00:01:13,240 --> 00:01:15,607 It's on the mat outside. 27 00:01:17,044 --> 00:01:19,211 Uh, Willie sends his love. 28 00:01:19,213 --> 00:01:20,579 Okay, buh-bye. 29 00:01:20,581 --> 00:01:23,382 Hang that up, will you, Willie? 30 00:01:23,384 --> 00:01:25,717 The mat outside says, "Wipe your feet." 31 00:01:25,719 --> 00:01:29,421 Jody's blind. She'll never know. 32 00:01:29,423 --> 00:01:31,090 Don't you think you should have checked with us 33 00:01:31,092 --> 00:01:33,725 before you invited her to stay? 34 00:01:33,727 --> 00:01:37,629 What for? We banter back and forth. 35 00:01:37,631 --> 00:01:41,567 You'd do that frustrated head rubbing thing 36 00:01:41,569 --> 00:01:43,235 and then you'd give in. 37 00:01:43,237 --> 00:01:45,904 This way we're spared, all of that. 38 00:01:45,906 --> 00:01:47,539 [sighs] 39 00:01:55,316 --> 00:01:58,917 Hey, Lynn, you wanna take over for Willie? 40 00:01:58,919 --> 00:02:00,552 Okay. 41 00:02:04,125 --> 00:02:06,825 - Your move. - Okay. 42 00:02:09,430 --> 00:02:11,730 [laughing] 43 00:02:14,635 --> 00:02:16,535 Checkmate. 44 00:02:23,277 --> 00:02:25,043 [theme music] 45 00:03:24,238 --> 00:03:25,737 [instrumental music] 46 00:03:27,474 --> 00:03:29,007 It's not that we don't want 47 00:03:29,009 --> 00:03:30,342 Jody to stay. 48 00:03:30,344 --> 00:03:31,877 It's just that we have a rule 49 00:03:31,879 --> 00:03:33,078 and that rule is-- 50 00:03:33,080 --> 00:03:36,381 No dating boys with vans. 51 00:03:36,383 --> 00:03:38,584 I don't think that rule applies. 52 00:03:39,386 --> 00:03:41,920 It is a good one, though. 53 00:03:41,922 --> 00:03:44,223 Look, you shouldn't have invited a guest 54 00:03:44,225 --> 00:03:46,091 without asking us. 55 00:03:46,093 --> 00:03:48,794 Would you rather I dated a boy with a van? 56 00:03:50,064 --> 00:03:51,997 Why can't Jody stay for a few days? 57 00:03:51,999 --> 00:03:53,865 She needs a place. What could happen? 58 00:03:53,867 --> 00:03:56,268 Well, for one thing she could discover that-- 59 00:03:56,270 --> 00:03:57,436 We know, we know.. 60 00:03:57,438 --> 00:03:59,037 (all) ALF's an alien. 61 00:03:59,039 --> 00:04:02,608 You know, I think it's time you got that printed on T-shirts. 62 00:04:02,610 --> 00:04:06,178 - ALF, she could find out. - But she won't. 63 00:04:06,180 --> 00:04:09,715 Look, I met her once and she didn't find out then. 64 00:04:09,717 --> 00:04:13,185 As long as she doesn't get too touchy-feely, we're okay. 65 00:04:14,688 --> 00:04:16,421 But she could find out. 66 00:04:16,423 --> 00:04:19,725 Look, you spent two or three hours with her, we're talking 67 00:04:19,727 --> 00:04:22,060 about two or three days here. 68 00:04:22,062 --> 00:04:26,298 Two or three days? I told her she could stay a month. 69 00:04:26,300 --> 00:04:27,799 Only a month. 70 00:04:27,801 --> 00:04:30,969 Well, actually I told her she could stay forever. 71 00:04:30,971 --> 00:04:33,839 But I thought I'd break it to you a month at a time. 72 00:04:35,909 --> 00:04:37,776 ALF.. 73 00:04:37,778 --> 00:04:39,711 I think we should let Jody stay. 74 00:04:39,713 --> 00:04:42,447 Yeah, we put up with your mother staying here. 75 00:04:42,449 --> 00:04:44,249 Well, that's true. 76 00:04:44,251 --> 00:04:45,884 Willie. 77 00:04:45,886 --> 00:04:48,387 Well, she does have that nasal thing at night, Kate. 78 00:04:48,389 --> 00:04:49,988 Yeah, the he-e-e! 79 00:04:49,990 --> 00:04:51,423 [nasal] He-e-e! 80 00:04:51,425 --> 00:04:52,791 [nasal] He-e-e! 81 00:04:52,793 --> 00:04:55,093 Alright, alright. We get the picture. 82 00:04:55,095 --> 00:04:57,829 Doesn't Jody have any other friends she could stay with? 83 00:04:57,831 --> 00:04:59,998 Friends from this planet? 84 00:05:00,000 --> 00:05:04,936 No, she's very shy. Just like me. 85 00:05:04,938 --> 00:05:07,072 You? Shy? 86 00:05:07,074 --> 00:05:09,808 You should have seen Melmacians who were outgoing. 87 00:05:09,810 --> 00:05:12,544 It was a planet of game show hosts. 88 00:05:14,114 --> 00:05:17,516 Look, I'm sorry, ALF, we'd like her to stay.. 89 00:05:17,518 --> 00:05:19,484 ...but I'm afraid it's just too risky. 90 00:05:19,486 --> 00:05:22,621 Well, how would you feel if you were blind and homeless 91 00:05:22,623 --> 00:05:24,690 with no one to turn to? 92 00:05:25,659 --> 00:05:27,459 I think ALF has a point. 93 00:05:27,461 --> 00:05:29,361 You're darn right. 94 00:05:29,363 --> 00:05:30,996 What is it? 95 00:05:30,998 --> 00:05:33,765 That we can't turn our back on someone who needs us. 96 00:05:36,970 --> 00:05:39,538 Well...alright. 97 00:05:39,540 --> 00:05:40,839 She can use the guest bedroom 98 00:05:40,841 --> 00:05:43,642 until she finds a place of her own. 99 00:05:43,644 --> 00:05:47,846 Great! Great! Thanks, Lynn. I owe you one. 100 00:05:47,848 --> 00:05:49,147 One? 101 00:05:49,149 --> 00:05:51,450 Well, one today. 102 00:05:51,452 --> 00:05:54,619 [instrumental music] 103 00:06:00,861 --> 00:06:01,893 Perfect. 104 00:06:02,996 --> 00:06:04,463 [lamp crashes] 105 00:06:04,465 --> 00:06:05,897 Almost perfect. 106 00:06:06,700 --> 00:06:08,667 What was that crash? 107 00:06:08,669 --> 00:06:10,802 A lamp fell off the furniture. 108 00:06:11,872 --> 00:06:13,705 That leads to my next two questions. 109 00:06:13,707 --> 00:06:17,008 A, what was the lamp doing on a pile of furniture? 110 00:06:17,010 --> 00:06:18,677 And B.. 111 00:06:18,679 --> 00:06:20,679 ...why is the furniture in a pile? 112 00:06:20,681 --> 00:06:22,414 Well, aren't you forgetting C? 113 00:06:22,416 --> 00:06:24,616 What are we having for lunch? 114 00:06:32,826 --> 00:06:34,993 Who piled up all the furniture? 115 00:06:36,230 --> 00:06:39,197 ALF, why did you pile up all the furniture? 116 00:06:39,199 --> 00:06:41,767 I stacked it to get it out of Jody's way. 117 00:06:42,603 --> 00:06:43,902 She'll be safe as long as she 118 00:06:43,904 --> 00:06:45,937 stays out of the falling-lamp zone. 119 00:06:47,541 --> 00:06:49,975 ALF, let's, let's rethink this. 120 00:06:50,844 --> 00:06:53,512 Jody lived in an apartment. 121 00:06:53,514 --> 00:06:55,881 Jody had furniture. 122 00:06:55,883 --> 00:06:58,784 Jody walked around the furniture. 123 00:06:58,786 --> 00:07:02,287 See Jody. See Jody run. 124 00:07:02,289 --> 00:07:04,122 Run, Jody, run. 125 00:07:05,292 --> 00:07:07,859 See the furniture. 126 00:07:07,861 --> 00:07:10,729 See the alien move the furniture back. 127 00:07:10,731 --> 00:07:14,099 Move, alien...move. 128 00:07:14,101 --> 00:07:16,902 See the alien throw out his back. 129 00:07:16,904 --> 00:07:19,604 See the alien blame the Tanners. 130 00:07:19,606 --> 00:07:21,973 Lawsuit, Tanners, lawsuit. 131 00:07:24,378 --> 00:07:26,411 I think the Jodster's here. 132 00:07:26,413 --> 00:07:29,080 Okay, everyone, stay calm. 133 00:07:29,082 --> 00:07:30,582 We are calm. 134 00:07:30,584 --> 00:07:33,118 Well, then, show some enthusiasm. 135 00:07:33,120 --> 00:07:34,653 [knocking on door] 136 00:07:36,256 --> 00:07:39,558 Excuse me, I'm not sure I have the right house. 137 00:07:39,560 --> 00:07:40,759 I'm looking for-- 138 00:07:40,761 --> 00:07:42,894 Jod-meister! 139 00:07:42,896 --> 00:07:44,930 [chuckles] This is the place. 140 00:07:44,932 --> 00:07:46,932 Uh, it's okay. Thanks. 141 00:07:46,934 --> 00:07:49,768 Come on in, Jody. I'm Willie. 142 00:07:49,770 --> 00:07:52,437 Oh, the patriarch of the Tanner clan. 143 00:07:52,439 --> 00:07:53,772 Sounds good to me. 144 00:07:53,774 --> 00:07:55,474 And-and this is my wife, Kate. 145 00:07:55,476 --> 00:07:56,575 - Hello. - Kate, hi. 146 00:07:56,577 --> 00:07:58,510 And-and this is Lynn and Brian. 147 00:07:58,512 --> 00:07:59,811 - Hi, nice to meet you. - You too. 148 00:07:59,813 --> 00:08:02,113 - Hi. - Jody, run around. 149 00:08:02,115 --> 00:08:04,049 You won't bump into anything. 150 00:08:04,952 --> 00:08:06,451 [chuckles] Oh. 151 00:08:06,453 --> 00:08:08,119 Well, I-I hope you didn't go to the trouble 152 00:08:08,121 --> 00:08:09,921 of rearranging the furniture. 153 00:08:09,923 --> 00:08:12,757 It was no trouble. It was fun. 154 00:08:12,759 --> 00:08:15,760 It'll be even more fun putting it back. 155 00:08:15,762 --> 00:08:17,896 Oh, well, then you could do it. 156 00:08:19,700 --> 00:08:21,833 Thanks for letting me stay here. 157 00:08:21,835 --> 00:08:24,469 I hate to impose, but I-I didn't know what else to do. 158 00:08:24,471 --> 00:08:25,504 Well, you're not imposing. 159 00:08:25,506 --> 00:08:27,606 No. We're glad you're here. 160 00:08:27,608 --> 00:08:29,641 And stay as long as you like. 161 00:08:29,643 --> 00:08:32,177 Yeah, ALF did. 162 00:08:32,179 --> 00:08:35,547 Well, thanks, but I'm sure I'll be out of your hair in few days. 163 00:08:35,549 --> 00:08:37,883 That's what ALF said. 164 00:08:39,319 --> 00:08:41,219 [instrumental music] 165 00:08:46,660 --> 00:08:48,627 Five, four 166 00:08:48,629 --> 00:08:50,495 three, two.. 167 00:08:50,497 --> 00:08:51,796 [imitating a buzzer] 168 00:08:51,798 --> 00:08:53,565 Time's up. What's your guess? 169 00:08:53,567 --> 00:08:55,200 Uh, Swiss. 170 00:08:55,202 --> 00:08:56,902 Close, but no cigar. 171 00:08:56,904 --> 00:09:01,172 It's Monterey Jack, Swiss' country cousin. 172 00:09:01,174 --> 00:09:04,509 Are you sure? There are holes in this. 173 00:09:04,511 --> 00:09:06,378 I used a hole puncher. 174 00:09:06,880 --> 00:09:08,647 That's cheating. 175 00:09:08,649 --> 00:09:11,383 All's fair in love and guess-the-cheese. 176 00:09:11,385 --> 00:09:13,818 [laughing] 177 00:09:13,820 --> 00:09:16,288 Let's play guess-the-belch. 178 00:09:16,857 --> 00:09:18,490 [belches] 179 00:09:18,492 --> 00:09:19,724 ALF. 180 00:09:19,726 --> 00:09:22,327 No, no. You don't guess who belched. 181 00:09:22,329 --> 00:09:24,396 You guess what they ate. 182 00:09:25,532 --> 00:09:27,699 Oh, ALF.. 183 00:09:27,701 --> 00:09:30,368 ...why are there little cheese dots 184 00:09:30,370 --> 00:09:32,203 in the living room? 185 00:09:32,205 --> 00:09:34,272 Well, I've never heard that term before 186 00:09:34,274 --> 00:09:36,808 but I think those are your children. 187 00:09:38,278 --> 00:09:41,379 ALF, did you do this to the hole puncher? 188 00:09:41,381 --> 00:09:44,416 That explains the little cheese dots. 189 00:09:44,418 --> 00:09:48,353 And why was today's newspaper thrown into the trash? 190 00:09:48,355 --> 00:09:50,288 I don't know. Ask Kate. 191 00:09:51,525 --> 00:09:52,691 I am Kate. 192 00:09:52,693 --> 00:09:53,725 I know. 193 00:09:53,727 --> 00:09:55,460 I was hoping I'd confuse you 194 00:09:55,462 --> 00:09:57,329 and you'd forget the question. 195 00:10:00,133 --> 00:10:04,069 ALF, I thought you said the paper didn't come today. 196 00:10:04,071 --> 00:10:07,038 Oh, what a tangled web we weave 197 00:10:07,040 --> 00:10:09,541 when we don't want our guests to leave. 198 00:10:12,879 --> 00:10:15,413 Kate, Willie.. 199 00:10:15,415 --> 00:10:17,816 ...I'm sorry. 200 00:10:17,818 --> 00:10:19,584 Can someone please read me the classifieds? 201 00:10:19,586 --> 00:10:20,619 Sure. 202 00:10:20,621 --> 00:10:21,920 Hey, you can't read those. 203 00:10:21,922 --> 00:10:25,757 They're classified. Ha! Ha! Ha! 204 00:10:25,759 --> 00:10:26,992 Oh, here's a good one. 205 00:10:26,994 --> 00:10:28,960 "Two bedroom, two bath." 206 00:10:28,962 --> 00:10:31,129 Give me that thing. I'll find something. 207 00:10:34,267 --> 00:10:37,002 - Whoa! This looks good. - What is it? 208 00:10:37,004 --> 00:10:39,838 Rib roast is a buck fifty nine a pound. 209 00:10:40,674 --> 00:10:42,841 I can't live in a rib roast. 210 00:10:42,843 --> 00:10:45,977 Yeah, but would it be nice if you could. 211 00:10:47,414 --> 00:10:49,247 Well, let me look here. 212 00:10:49,249 --> 00:10:51,116 Wait a minute, here's one, here. 213 00:10:51,118 --> 00:10:55,620 "Cozy one-bedroom, furnished, wall-to-wall carpeting, view--" 214 00:10:55,622 --> 00:10:57,922 - Pass. - Why? 215 00:10:57,924 --> 00:11:00,525 It says, "One month's security." 216 00:11:00,527 --> 00:11:03,328 After that you'd be in danger. 217 00:11:03,330 --> 00:11:05,797 I think I'll give him a call anyway. 218 00:11:05,799 --> 00:11:06,865 What's the number? 219 00:11:06,867 --> 00:11:10,502 It's, uh, 5-5-5-7-3-3-9. 220 00:11:10,504 --> 00:11:13,171 Uh, 3-7-2-3-8-3-1. 221 00:11:13,173 --> 00:11:16,541 - ALF. - Sorry. 5-6-9-2. 222 00:11:19,980 --> 00:11:21,980 If you keep acting like this 223 00:11:21,982 --> 00:11:23,648 Jody will move out. 224 00:11:23,650 --> 00:11:26,785 But Jody wants to move out. 225 00:11:26,787 --> 00:11:29,054 Well, this is all news to me. 226 00:11:29,056 --> 00:11:33,124 ALF, Jody is a grown woman. She needs her independence. 227 00:11:33,126 --> 00:11:35,060 Oh, that's easy for you to say. 228 00:11:35,062 --> 00:11:38,196 You know nothing of the plight of blind people. 229 00:11:38,198 --> 00:11:40,365 - And you do. - Yes! 230 00:11:40,367 --> 00:11:43,334 The other day, I locked myself in the closet. 231 00:11:43,336 --> 00:11:49,340 Being blind is very dusty and smells like boots. 232 00:11:49,342 --> 00:11:54,179 Jody survived for years without us. She can do it again. 233 00:11:54,181 --> 00:11:57,215 I think she wants to do it again. 234 00:11:57,217 --> 00:12:00,985 Fine. Think what thou wilst. 235 00:12:00,987 --> 00:12:02,921 Wilst? 236 00:12:02,923 --> 00:12:04,989 Jody's my pal. 237 00:12:04,991 --> 00:12:06,558 If she goes.. 238 00:12:06,560 --> 00:12:08,093 ...I go. 239 00:12:08,095 --> 00:12:11,362 [chuckles] What are you saying? 240 00:12:11,364 --> 00:12:14,032 I'm saying if she goes, I go. 241 00:12:14,034 --> 00:12:16,901 Not a lot of verbal clutter there. 242 00:12:16,903 --> 00:12:19,771 Well, now you're just being ri-diculous, ALF. 243 00:12:19,773 --> 00:12:22,674 Jody could never take care of you the way we have. 244 00:12:23,510 --> 00:12:25,243 Take care of me? 245 00:12:25,245 --> 00:12:26,678 Are you implying that I'm 246 00:12:26,680 --> 00:12:30,248 some sort of house-bound dilettante? 247 00:12:30,250 --> 00:12:34,219 No, no, no.. Well, yes. 248 00:12:34,221 --> 00:12:38,356 For your information, I'll be taking care of her. 249 00:12:38,358 --> 00:12:41,025 Jody needs me like a hole in the head. 250 00:12:42,562 --> 00:12:44,963 Well, isn't that good on your planet? 251 00:12:46,266 --> 00:12:49,734 Well, the apartment's available. 252 00:12:49,736 --> 00:12:53,238 What a coincidence! So am I! 253 00:12:53,240 --> 00:12:56,207 Hey, Lucky, I'll be gone for a while. 254 00:12:57,711 --> 00:13:01,012 Gee, I've never seen a cat smile before. 255 00:13:02,783 --> 00:13:04,716 [instrumental music] 256 00:13:04,718 --> 00:13:05,984 [lips smacking] 257 00:13:07,788 --> 00:13:09,354 [instrumental music] 258 00:13:12,225 --> 00:13:17,262 Well, at least ALF took the time to leave us a note. 259 00:13:17,264 --> 00:13:22,600 [clears throat] They say that breaking up is hard to do. 260 00:13:22,602 --> 00:13:27,272 "Now I know, I know that it's true. 261 00:13:27,274 --> 00:13:29,140 Don't say that this is the end.." 262 00:13:29,142 --> 00:13:34,646 ¶ Instead of breaking up I wish that we were making up again ¶¶ 263 00:13:37,450 --> 00:13:39,717 He didn't put as much effort into this as I thought. 264 00:13:43,623 --> 00:13:45,523 [instrumental music] 265 00:13:51,998 --> 00:13:55,600 This book doesn't have any words. 266 00:13:55,602 --> 00:13:57,368 It's got zits! 267 00:13:58,371 --> 00:14:00,772 Oh...must be one of those 268 00:14:00,774 --> 00:14:02,707 connect-the-dot books. 269 00:14:07,314 --> 00:14:10,415 Oh, great, a picture of spaghetti. 270 00:14:12,018 --> 00:14:13,718 Hi, groceries. 271 00:14:14,821 --> 00:14:16,654 I mean, hi, Jody. 272 00:14:16,656 --> 00:14:19,157 Hi, ALF. Whatcha doin'? 273 00:14:19,159 --> 00:14:22,493 Oh, I'm playing with one of your connect-the-dot books. 274 00:14:22,495 --> 00:14:26,564 I drew the spaghetti. You could draw the meatballs. 275 00:14:26,566 --> 00:14:28,399 Or the red wine. 276 00:14:29,502 --> 00:14:31,069 Uh.. 277 00:14:31,972 --> 00:14:34,505 ALF, this is a Braille book. 278 00:14:34,507 --> 00:14:36,741 You see, these dots, they represent letters. 279 00:14:36,743 --> 00:14:39,244 You rub your fingers over them and you can read the book. 280 00:14:40,680 --> 00:14:41,713 Uh, well, wouldn't that 281 00:14:41,715 --> 00:14:44,082 rub all the fur off your fingers? 282 00:14:44,751 --> 00:14:46,050 What? 283 00:14:46,052 --> 00:14:49,587 Uh, well, if you had furry fingers. 284 00:14:49,589 --> 00:14:50,889 [Jody laughing] 285 00:14:50,891 --> 00:14:53,858 You know, you say some of the strangest things. 286 00:14:53,860 --> 00:14:55,560 Oh, well, it's no big deal. 287 00:14:55,562 --> 00:14:57,896 Uh, it doesn't mean that I'm weird or anything. 288 00:14:57,898 --> 00:15:02,433 Uh, I'm just a regular, average being from your planet. 289 00:15:02,435 --> 00:15:04,569 [laughing] 290 00:15:04,571 --> 00:15:07,505 I know that. 291 00:15:07,507 --> 00:15:10,775 But there is something I wanted to talk to you about. 292 00:15:10,777 --> 00:15:12,277 Well, shoot. 293 00:15:12,879 --> 00:15:15,246 Well, um.. 294 00:15:15,248 --> 00:15:20,752 [chuckles] You're a man and I'm a woman.. 295 00:15:20,754 --> 00:15:22,520 And.. 296 00:15:22,522 --> 00:15:25,223 Well, I hope you're not gonna try anything funny. Are you? 297 00:15:25,225 --> 00:15:28,192 Oh, you mean like putting whipped cream in your shoes? 298 00:15:28,895 --> 00:15:31,796 Well, I might. 299 00:15:31,798 --> 00:15:36,301 [chuckles] You know, ALF, I really don't understand you. 300 00:15:36,303 --> 00:15:40,772 You don't have a job. You never leave the house. 301 00:15:40,774 --> 00:15:44,809 Well...I guess I better tell you the truth. 302 00:15:44,811 --> 00:15:46,110 Oh, please. 303 00:15:46,112 --> 00:15:47,478 I'm old. 304 00:15:48,882 --> 00:15:51,215 I'm real old. 305 00:15:51,217 --> 00:15:54,052 Older than the Gabor sisters. 306 00:15:54,054 --> 00:15:57,622 Well...maybe not Zsa Zsa. 307 00:15:57,624 --> 00:16:00,491 Oh...well, you're-you're very spry. 308 00:16:00,493 --> 00:16:02,160 Well, that's 'cause I've cut my fat intake 309 00:16:02,162 --> 00:16:04,796 down to 90% of my diet. 310 00:16:04,798 --> 00:16:07,265 [Jody laughing] 311 00:16:07,267 --> 00:16:09,267 That reminds me, I'd better go start dinner. 312 00:16:09,269 --> 00:16:11,436 Oh, no, no, no. I'll handle dinner. 313 00:16:11,438 --> 00:16:13,571 I'm supposed to take care of you. 314 00:16:20,180 --> 00:16:22,246 Hello, Pizza Barge? 315 00:16:22,248 --> 00:16:24,849 Yeah, send over a large pepperoni. 316 00:16:24,851 --> 00:16:27,919 - ALF, we're on a budget. - Oh, right. 317 00:16:27,921 --> 00:16:30,855 Uh, charge it to the Tanners. 318 00:16:30,857 --> 00:16:33,291 We've imposed on the Tanners enough. 319 00:16:33,293 --> 00:16:35,860 Again, you're right. 320 00:16:35,862 --> 00:16:37,695 Charge it to Donald Trump. 321 00:16:38,865 --> 00:16:41,199 Hello? Hello? 322 00:16:46,272 --> 00:16:48,272 What? Vegetables again? 323 00:16:48,274 --> 00:16:49,974 That's not food. 324 00:16:49,976 --> 00:16:52,377 That's the stuff food eats. 325 00:16:53,613 --> 00:16:55,513 It's what I eat. 326 00:16:55,515 --> 00:16:57,515 What about real food? 327 00:16:57,517 --> 00:17:00,685 Like the stuff you hit with your car in Texas? 328 00:17:02,789 --> 00:17:05,857 Well, I'd like you to try my spinach lasagna. 329 00:17:05,859 --> 00:17:08,393 And, uh, meanwhile, you can make yourself useful 330 00:17:08,395 --> 00:17:10,395 by setting the table. 331 00:17:10,397 --> 00:17:14,532 Hey, no problem. It's taken care of. 332 00:17:14,534 --> 00:17:17,468 I'm here to make your life easier. 333 00:17:18,638 --> 00:17:19,704 [glass shatters] 334 00:17:20,840 --> 00:17:22,206 Uh.. 335 00:17:22,208 --> 00:17:24,175 ...first, I'll sweep up that glass 336 00:17:24,177 --> 00:17:26,544 that spontaneously exploded. 337 00:17:30,183 --> 00:17:33,418 [instrumental music] 338 00:17:36,322 --> 00:17:38,389 (Jody) 'ALF!' 339 00:17:38,391 --> 00:17:41,259 'Why are there little hills in the hallway?' 340 00:17:41,261 --> 00:17:43,194 They're speed bumps 341 00:17:43,196 --> 00:17:46,097 so you don't go too fast. 342 00:17:46,099 --> 00:17:48,066 Well, I tripped over one. 343 00:17:48,068 --> 00:17:50,001 You must have been speeding. 344 00:17:51,871 --> 00:17:54,338 ALF, what are you doing? 345 00:17:54,340 --> 00:17:57,208 I'm making this house safe for the sightless. 346 00:17:57,210 --> 00:17:59,410 Well, it was safe. 347 00:18:00,280 --> 00:18:02,280 Now it's an obstacle course. 348 00:18:03,716 --> 00:18:05,383 [chuckles] You know, we've really gotta 349 00:18:05,385 --> 00:18:07,385 find a way to keep you occupied. 350 00:18:07,387 --> 00:18:09,220 Well, I found one. 351 00:18:09,222 --> 00:18:12,723 I'm putting curb feelers on your shoes. 352 00:18:12,725 --> 00:18:14,525 ALF, I have never scraped my ankles 353 00:18:14,527 --> 00:18:15,927 against a curb. 354 00:18:15,929 --> 00:18:18,396 Pure luck. 355 00:18:18,398 --> 00:18:20,565 ALF, when you, uh, first moved in here 356 00:18:20,567 --> 00:18:22,066 you said you were only going to stay 357 00:18:22,068 --> 00:18:26,270 until I was settled. I really think I'm settled. 358 00:18:26,272 --> 00:18:28,406 No, no, no. 359 00:18:28,408 --> 00:18:30,741 I'll tell you when you're settled. 360 00:18:30,743 --> 00:18:33,945 Oh. Of course, you would know best. 361 00:18:37,817 --> 00:18:40,218 Uh, listen, ALF, um.. 362 00:18:40,220 --> 00:18:41,652 ...I left my keys in the bedroom. 363 00:18:41,654 --> 00:18:43,488 Could you go get them for me, please? 364 00:18:43,490 --> 00:18:46,991 Hey, no problem, my little Venetian blind. 365 00:18:53,933 --> 00:18:54,932 [thud] 366 00:18:54,934 --> 00:18:57,135 (ALF) 'Ow, you stupid speed bump!' 367 00:18:57,137 --> 00:18:58,970 'You're for her, not me!' 368 00:19:00,473 --> 00:19:03,875 Hello, Willie. Oh, it's Jody. 369 00:19:05,812 --> 00:19:07,011 Yes. 370 00:19:07,947 --> 00:19:10,281 Yes! 371 00:19:10,283 --> 00:19:12,483 Yes. That's the problem exactly. 372 00:19:12,485 --> 00:19:14,652 [instrumental music] 373 00:19:14,654 --> 00:19:16,120 B. 374 00:19:16,122 --> 00:19:17,822 E. 375 00:19:17,824 --> 00:19:19,290 E. 376 00:19:19,292 --> 00:19:20,758 T. 377 00:19:21,794 --> 00:19:23,027 Hah hah! 378 00:19:23,029 --> 00:19:25,096 This Braille stuff is easy. 379 00:19:26,466 --> 00:19:29,033 ALF, I'm going down to the laundry room. 380 00:19:29,035 --> 00:19:31,702 Okay. Just follow the rope. 381 00:19:35,308 --> 00:19:37,141 [clanking] 382 00:19:37,143 --> 00:19:39,477 Ow! Ow! Kate, Willie! 383 00:19:39,479 --> 00:19:41,712 I hurt my finger! 384 00:19:42,982 --> 00:19:45,082 What am I doing? They're not here. 385 00:19:46,152 --> 00:19:48,386 I'll have to kiss it myself. 386 00:19:48,988 --> 00:19:50,021 [lips smack] 387 00:19:51,291 --> 00:19:53,357 It's not the same. 388 00:19:53,359 --> 00:19:55,026 [doorbell rings] 389 00:19:55,028 --> 00:19:56,327 Who is it? 390 00:19:56,329 --> 00:19:58,162 (Kate) 'It's us, ALF!' 391 00:19:58,164 --> 00:19:59,497 Kate! 392 00:19:59,499 --> 00:20:01,832 And here I just kissed my own finger. 393 00:20:01,834 --> 00:20:03,134 Come on in. 394 00:20:04,804 --> 00:20:06,103 Hi, ALF. 395 00:20:06,839 --> 00:20:08,573 Hey, guys. 396 00:20:08,575 --> 00:20:11,008 What brings you to this independent, carefree 397 00:20:11,010 --> 00:20:12,710 neck of the woods? 398 00:20:12,712 --> 00:20:15,179 Oh, we-we just, we thought we'd drop by 399 00:20:15,181 --> 00:20:17,582 and see how things were going. 400 00:20:17,584 --> 00:20:20,418 Well, come on in. Get the full picture. 401 00:20:21,087 --> 00:20:22,853 It looks great. 402 00:20:22,855 --> 00:20:25,223 And...very.. 403 00:20:25,225 --> 00:20:27,425 ...self-explanatory. 404 00:20:28,995 --> 00:20:31,195 So what have you been doing with yourself? 405 00:20:31,197 --> 00:20:33,264 Labeling vegetables. 406 00:20:33,266 --> 00:20:36,334 Boy, I'd hate to be the guy who had to pound out 407 00:20:36,336 --> 00:20:38,636 "War And Peace" in Braille. 408 00:20:39,706 --> 00:20:41,372 ALF? 409 00:20:41,374 --> 00:20:43,374 Jody called us. 410 00:20:43,376 --> 00:20:45,409 Well, why would she do that? 411 00:20:45,411 --> 00:20:48,846 Jody wants to live her own life, ALF. 412 00:20:48,848 --> 00:20:52,416 She thinks it's time for you to come home. 413 00:20:52,418 --> 00:20:54,585 Well, that doesn't sound like Jody. 414 00:20:55,688 --> 00:20:57,021 Maybe it was another blind person 415 00:20:57,023 --> 00:20:58,990 who got a wrong number. 416 00:20:59,759 --> 00:21:02,226 Uh, I don't think so, ALF. 417 00:21:02,228 --> 00:21:04,262 Oh. 418 00:21:04,264 --> 00:21:08,132 Well...if that's the way Jody wants it. 419 00:21:09,969 --> 00:21:11,102 I'm back, ALF. 420 00:21:11,104 --> 00:21:13,137 Hey, Jody, don't take off your clothes. 421 00:21:13,139 --> 00:21:14,472 We have company. 422 00:21:14,474 --> 00:21:16,440 - ALF! - Hi, Jody, it's us. 423 00:21:16,442 --> 00:21:17,541 - Hi, Jody. - Oh, hi. 424 00:21:17,543 --> 00:21:18,909 It's-it's-it's the Tanners. 425 00:21:18,911 --> 00:21:19,910 [laughing] 426 00:21:19,912 --> 00:21:21,579 Hey, enough of the yakety-yak. 427 00:21:21,581 --> 00:21:24,382 Kate and Willie, can you give us a minute alone? 428 00:21:24,384 --> 00:21:26,417 Oh, sure, uh.. 429 00:21:26,419 --> 00:21:28,419 Where would you like us to yakety-yak? 430 00:21:28,421 --> 00:21:30,655 - Um...in the bedroom. - Okay. 431 00:21:30,657 --> 00:21:32,590 Just follow the signs. 432 00:21:32,592 --> 00:21:34,125 And make yourself useful. 433 00:21:34,127 --> 00:21:36,994 Label Jody's socks. 434 00:21:36,996 --> 00:21:38,996 (Willie) 'Oh, careful, honey, speed bump.' 435 00:21:40,400 --> 00:21:41,799 Jodster.. 436 00:21:41,801 --> 00:21:43,934 ...I've been thinking. 437 00:21:43,936 --> 00:21:46,937 It's time for me to go back to the Tanners. 438 00:21:46,939 --> 00:21:47,972 Really? 439 00:21:47,974 --> 00:21:49,840 Well, you knew from the beginning 440 00:21:49,842 --> 00:21:52,910 that this was only a temporary arrangement. 441 00:21:52,912 --> 00:21:54,912 I told you as soon as you were settled 442 00:21:54,914 --> 00:21:56,781 I'd have to go. 443 00:21:56,783 --> 00:21:59,784 Well, I'm settled. 444 00:21:59,786 --> 00:22:02,987 - Well, I guess I'm going. - ALF. 445 00:22:04,123 --> 00:22:06,157 Before you go.. 446 00:22:07,293 --> 00:22:08,793 ...I wanna thank you. 447 00:22:08,795 --> 00:22:10,127 I don't know how I could have gotten 448 00:22:10,129 --> 00:22:12,863 through these past few weeks without you. 449 00:22:12,865 --> 00:22:16,200 - Oh, hey. It was nothing. - Nothing? 450 00:22:16,202 --> 00:22:18,202 Not everybody can label an egg. 451 00:22:19,138 --> 00:22:20,171 Well, it's easier 452 00:22:20,173 --> 00:22:22,206 when you hard-boil them. 453 00:22:22,208 --> 00:22:24,308 Took me a couple of dozen to figure that out. 454 00:22:24,310 --> 00:22:26,444 [Jody laughing] 455 00:22:26,446 --> 00:22:28,612 Oh, um, before you go.. 456 00:22:30,450 --> 00:22:32,717 ...I want you to have this. 457 00:22:32,719 --> 00:22:33,718 Wow! 458 00:22:33,720 --> 00:22:35,886 My very own Braille book! 459 00:22:38,191 --> 00:22:40,991 And you drew in the meatballs for me. 460 00:22:40,993 --> 00:22:42,226 [laughing] 461 00:22:42,228 --> 00:22:44,995 Well, I wanna go show this to Kate and Willie. 462 00:22:44,997 --> 00:22:46,731 Kate! Willie! 463 00:22:53,172 --> 00:22:55,172 Pizza? 464 00:22:55,174 --> 00:22:56,741 (ALF) 'Where? Where?' 465 00:22:56,743 --> 00:22:58,509 [thud] Oh! 466 00:22:58,511 --> 00:23:00,711 These speed bumps work great. 467 00:23:00,713 --> 00:23:03,681 Kate! Willie! I hurt my knee! 468 00:23:03,683 --> 00:23:05,349 Can you kiss it? 469 00:23:05,351 --> 00:23:07,585 [instrumental music] 470 00:23:09,555 --> 00:23:10,921 [instrumental music] 471 00:23:13,593 --> 00:23:15,359 Lucky.. 472 00:23:15,361 --> 00:23:16,861 ...I'm going to show you 473 00:23:16,863 --> 00:23:18,662 what it's like to be plunged 474 00:23:18,664 --> 00:23:20,931 into a world of darkness. 475 00:23:22,869 --> 00:23:25,736 - ALF! - Oh, Kate, just in time! 476 00:23:25,738 --> 00:23:28,339 The cat almost got my tongue. 477 00:23:28,341 --> 00:23:30,207 Give me this cat! 478 00:23:30,209 --> 00:23:32,143 Bad, Lucky! Bad! 479 00:23:33,913 --> 00:23:36,247 Now I know how Wile E. Coyote feels. 480 00:23:42,789 --> 00:23:44,255 ¶ Georgia ¶ 481 00:23:45,291 --> 00:23:46,824 ¶ Georgia ¶ 482 00:23:47,727 --> 00:23:51,429 ¶ No peace I find ¶ 483 00:23:51,431 --> 00:23:53,631 ¶ Just an old sweet song ¶ 484 00:23:53,633 --> 00:23:58,302 ¶ Keeps Georgia on my mind ¶¶ 485 00:23:59,138 --> 00:24:00,304 Yeah. 486 00:24:02,241 --> 00:24:03,641 [theme music] 487 00:24:27,266 --> 00:24:28,666 [music continues] 488 00:24:28,668 --> 00:24:32,837 [ALF laughing] 37435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.