All language subtitles for ALF.S02E13.The.Boy.Next.Door.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,938 --> 00:00:05,270 [clearing throat] 2 00:00:05,272 --> 00:00:06,605 It's a movie. 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,108 Two words. 4 00:00:11,545 --> 00:00:12,745 "The Jerk." 5 00:00:16,884 --> 00:00:18,350 - "The Birds." - Aah! 6 00:00:18,352 --> 00:00:21,286 - You got it, Bri! - No fair! 7 00:00:21,288 --> 00:00:23,055 You were giving him hand signals 8 00:00:23,057 --> 00:00:25,357 to help him guess. 9 00:00:25,359 --> 00:00:28,160 ALF, that's how you play charades. 10 00:00:28,162 --> 00:00:31,363 Oh. Well, let me try, let me try. 11 00:00:32,066 --> 00:00:33,465 Alright, uh.. 12 00:00:35,069 --> 00:00:36,835 - It's a movie. - Mm-hm. 13 00:00:36,837 --> 00:00:38,337 Uh. 14 00:00:38,339 --> 00:00:40,406 Uh, y-you, it's about you. 15 00:00:40,408 --> 00:00:42,908 "The Brother From Another Planet?" 16 00:00:42,910 --> 00:00:45,377 - "Hair." - No, no. 17 00:00:45,379 --> 00:00:47,679 You're all wrong. 18 00:00:47,681 --> 00:00:51,083 It's, "The Man Who Would Be King." 19 00:00:51,085 --> 00:00:53,085 - Oh, please! - Oh, ALF. 20 00:00:53,087 --> 00:00:55,854 I know, you're kicking yourselves 21 00:00:55,856 --> 00:00:58,157 because it's so obvious. 22 00:00:59,760 --> 00:01:02,761 [theme music] 23 00:01:32,793 --> 00:01:35,794 [music continues] 24 00:02:02,156 --> 00:02:03,822 [instrumental music] 25 00:02:05,960 --> 00:02:07,326 [doorbell rings] 26 00:02:07,328 --> 00:02:08,927 ALF, hide in the kitchen. 27 00:02:08,929 --> 00:02:11,797 You know, if you weren't always sending me to the kitchen 28 00:02:11,799 --> 00:02:14,333 I might not eat so much. 29 00:02:14,335 --> 00:02:16,735 ALF, please, please. 30 00:02:16,737 --> 00:02:20,472 No wonder Willie's pants don't fit me anymore. 31 00:02:25,513 --> 00:02:28,113 - Hi, Willie. Hi, Kate. - Hi, guys. 32 00:02:28,115 --> 00:02:30,082 And other residents of the Tanner manor. 33 00:02:30,084 --> 00:02:32,351 Hi, Trevor, Raquel. 34 00:02:32,353 --> 00:02:34,319 And who might this be? 35 00:02:34,321 --> 00:02:37,856 Uh, this is Jake, my brother Cyril's kid. 36 00:02:37,858 --> 00:02:40,192 These are the Tanners. 37 00:02:40,194 --> 00:02:41,627 - How do you do? - Well, hi, Jake. 38 00:02:41,629 --> 00:02:44,029 - Hi. - Hi, Jake. 39 00:02:44,031 --> 00:02:45,531 Yeah. 40 00:02:45,533 --> 00:02:47,666 Uh, Jake just flew in from New York. 41 00:02:47,668 --> 00:02:49,801 He'll be staying with us while his father's away. 42 00:02:49,803 --> 00:02:53,672 - Oh, how long will that be? - Five years. 43 00:02:53,674 --> 00:02:56,441 Unless he gets time off for good behavior. 44 00:02:58,546 --> 00:03:00,145 Oh, uh, everybody sit down. 45 00:03:00,147 --> 00:03:02,214 Uh, let me go get some ice tea. 46 00:03:02,216 --> 00:03:04,216 Oh, please, let me help. 47 00:03:04,218 --> 00:03:06,618 After all, I am a mother now. 48 00:03:06,620 --> 00:03:09,354 That's okay. I think, I can handle it. 49 00:03:09,356 --> 00:03:11,623 Fine! Hog the limelight. 50 00:03:13,227 --> 00:03:14,927 A-alright, Raquel. 51 00:03:16,297 --> 00:03:18,897 Oh! Uh, give me just a minute. 52 00:03:18,899 --> 00:03:19,998 There's uh.. 53 00:03:20,000 --> 00:03:22,534 ...a big bug in there I don't want you to see. 54 00:03:22,536 --> 00:03:23,569 Hmm. 55 00:03:25,673 --> 00:03:28,373 ALF, ALF, you've got to get out of here. 56 00:03:28,375 --> 00:03:29,975 I know, I know. 57 00:03:29,977 --> 00:03:32,411 There's a big bug in here. 58 00:03:32,413 --> 00:03:35,647 There's no bug. I just said that to fool Raquel. 59 00:03:35,649 --> 00:03:38,083 You expect her to fall for that? 60 00:03:38,085 --> 00:03:41,320 - You did. - Well, I'm naive. 61 00:03:41,322 --> 00:03:44,056 Please, ALF, you'll have to leave. 62 00:03:44,058 --> 00:03:46,592 I just got here. 63 00:03:46,594 --> 00:03:49,061 Isn't that a rattlesnake under the sink? 64 00:03:49,063 --> 00:03:50,262 [gasps] 65 00:03:50,264 --> 00:03:51,663 I'm gone. 66 00:03:56,604 --> 00:03:59,204 You can come in, Raquel. 67 00:03:59,206 --> 00:04:01,607 [coughing] 68 00:04:01,609 --> 00:04:03,809 Oh, that bug never stood a chance. 69 00:04:06,580 --> 00:04:09,214 What do you think of Jake? 70 00:04:09,216 --> 00:04:10,549 Well, I just met him. 71 00:04:10,551 --> 00:04:12,918 He seems, um.. 72 00:04:12,920 --> 00:04:14,086 ...quiet. 73 00:04:14,088 --> 00:04:15,454 Well, Brian doesn't say much 74 00:04:15,456 --> 00:04:18,357 and you don't see me making a stink. 75 00:04:19,126 --> 00:04:20,692 Raquel. 76 00:04:20,694 --> 00:04:24,129 Oh, I'm sorry. I'm just so excited. 77 00:04:24,131 --> 00:04:26,465 I have always wanted a child 78 00:04:26,467 --> 00:04:28,233 but Trevor wanted to go for his masters 79 00:04:28,235 --> 00:04:30,435 in art history. 80 00:04:30,437 --> 00:04:32,404 Now, that I have a child 81 00:04:32,406 --> 00:04:34,806 I'm just nervous, I'm so nervous. 82 00:04:34,808 --> 00:04:38,777 Oh, well, don't you worry. Children can be difficult. 83 00:04:38,779 --> 00:04:43,215 But at least they don't shed in the milk. 84 00:04:43,217 --> 00:04:47,653 My, I haven't heard that old cliche in years. 85 00:04:47,655 --> 00:04:51,623 Well, if you need any advice, Raquel, I'm right here. 86 00:04:52,593 --> 00:04:55,127 Well, I do have a few questions. 87 00:04:59,266 --> 00:05:03,335 "Is Jake old enough to date? Should he get an allowance?" 88 00:05:03,337 --> 00:05:05,937 "When do I send him to bed?" 89 00:05:05,939 --> 00:05:07,472 Well, Brian is a little bit younger 90 00:05:07,474 --> 00:05:08,974 but I send him to bed at 8:00. 91 00:05:08,976 --> 00:05:10,642 So you think. 92 00:05:10,644 --> 00:05:13,078 His light stays on till 8:30. 93 00:05:13,080 --> 00:05:17,149 And Lynn's doesn't go off until 11:00 or even later. 94 00:05:19,186 --> 00:05:20,886 So I've heard. 95 00:05:23,824 --> 00:05:25,357 So, Jake, I guess we'll be going 96 00:05:25,359 --> 00:05:26,858 to the same school. 97 00:05:26,860 --> 00:05:28,060 Till I drop out. 98 00:05:29,129 --> 00:05:30,696 You're dropping out? 99 00:05:30,698 --> 00:05:34,833 When I'm sixteen, in one year, three months and eighteen days. 100 00:05:34,835 --> 00:05:37,002 Aah, geez. 101 00:05:37,004 --> 00:05:39,037 Boy, you're lucky. 102 00:05:39,039 --> 00:05:42,874 I've got eight years two months and four days. 103 00:05:42,876 --> 00:05:45,377 Oh, is Jake helping Brian with his math? 104 00:05:45,379 --> 00:05:47,346 Not exactly. 105 00:05:47,348 --> 00:05:49,614 Willie, can we talk in private? 106 00:05:49,616 --> 00:05:51,883 Sure, we can go in to the laundry room? 107 00:05:51,885 --> 00:05:54,219 No! Uh.. 108 00:05:54,221 --> 00:05:56,722 There's laundry in there. 109 00:05:56,724 --> 00:05:58,890 Well, the bedroom, then no one can hear us in there. 110 00:05:58,892 --> 00:06:00,459 Raquel can. 111 00:06:08,369 --> 00:06:11,370 Alright. Hold still, Lucky. 112 00:06:11,372 --> 00:06:13,805 I'll be off your back in a minute. 113 00:06:14,808 --> 00:06:16,875 [Lucky yowls] Whoa! 114 00:06:19,313 --> 00:06:20,812 [grunts] 115 00:06:20,814 --> 00:06:24,983 The only good cat is a stir-fried cat. 116 00:06:24,985 --> 00:06:26,084 [grunts] 117 00:06:27,421 --> 00:06:30,322 (Trevor) 'Ow! Right in the navel.' 118 00:06:30,324 --> 00:06:31,723 I-I'm sorry, Trevor. 119 00:06:31,725 --> 00:06:35,026 You-you can't come in just at the moment. 120 00:06:35,028 --> 00:06:38,497 - ALF, hide. Get out. - I'm not even in yet. 121 00:06:38,499 --> 00:06:40,098 Trevor's waiting right outside. 122 00:06:40,100 --> 00:06:44,169 First, promise me you'll build me a room of my own. 123 00:06:44,171 --> 00:06:45,904 Hide now.. 124 00:06:45,906 --> 00:06:47,139 ...or else.. 125 00:06:48,442 --> 00:06:51,176 Wasn't that a Chuck Norris film? 126 00:06:53,547 --> 00:06:54,780 "Gangway." 127 00:06:54,782 --> 00:06:57,549 [Lucky yowls] Oh! 128 00:06:57,551 --> 00:06:59,751 [Lucky yowling] 129 00:07:04,792 --> 00:07:07,025 Why'd you slam the door on me? 130 00:07:07,027 --> 00:07:09,961 - Well, I, uh-- - Now, don't tell me. 131 00:07:09,963 --> 00:07:12,631 Someone didn't make his bed this morning? 132 00:07:12,633 --> 00:07:15,267 Caught in the act. 133 00:07:15,269 --> 00:07:17,769 Uh, Trevor, what did you, uh 134 00:07:17,771 --> 00:07:20,572 what did you want to talk about? 135 00:07:20,574 --> 00:07:22,474 Jake. 136 00:07:22,476 --> 00:07:24,643 I don't know, what I'm gonna do with that kid. 137 00:07:24,645 --> 00:07:27,479 H-he talks back, he disobeys. 138 00:07:27,481 --> 00:07:29,314 And I think he stole a bag of peat moss 139 00:07:29,316 --> 00:07:31,483 from our living room. 140 00:07:31,485 --> 00:07:34,319 Why would you have a bag of peat moss 141 00:07:34,321 --> 00:07:36,388 in your living room? 142 00:07:36,390 --> 00:07:38,723 To keep people from stealing it. 143 00:07:38,725 --> 00:07:40,158 Well, obviously. 144 00:07:43,230 --> 00:07:44,596 Uh, don't you think 145 00:07:44,598 --> 00:07:47,098 you should have a talk with Jake? 146 00:07:47,100 --> 00:07:50,502 Look, Willie, I gotta be honest. 147 00:07:50,504 --> 00:07:52,771 I'm no good with kids. 148 00:07:52,773 --> 00:07:54,906 All I ever raised was tomatoes. 149 00:07:54,908 --> 00:07:57,576 And without my peat moss, I can't even do that. 150 00:07:59,012 --> 00:08:02,080 Well, do you want me to try to talk to him? 151 00:08:03,250 --> 00:08:04,983 Would you? 152 00:08:04,985 --> 00:08:07,152 Maybe you can get a handle on him. 153 00:08:07,154 --> 00:08:08,787 He's a smart kid. 154 00:08:08,789 --> 00:08:10,589 After all, he's an Ochmonek. 155 00:08:11,358 --> 00:08:12,991 Say no more. 156 00:08:12,993 --> 00:08:15,927 I just want Jake to turn out okay. 157 00:08:15,929 --> 00:08:17,195 He will. 158 00:08:17,197 --> 00:08:19,798 I'm sure, he will as long as he gets the love 159 00:08:19,800 --> 00:08:23,201 and the guidance that he needs. 160 00:08:23,203 --> 00:08:25,537 Aw, that's pretty. 161 00:08:25,539 --> 00:08:28,640 I, I just don't want Jake to wind up in jail 162 00:08:28,642 --> 00:08:29,975 like his father. 163 00:08:29,977 --> 00:08:33,044 Or his brother. Or his cousin Victor. 164 00:08:38,952 --> 00:08:41,720 So, Jake, I see, you've made a little friend. 165 00:08:41,722 --> 00:08:44,756 Little friend? She's a beanpole. 166 00:08:45,826 --> 00:08:48,360 You should see me in heels, shrimpo. 167 00:08:50,330 --> 00:08:53,331 - Well, you guys having fun? - Are you kiddin'? 168 00:08:53,333 --> 00:08:56,134 Your daughter's gonna put on heels for me in a minute. 169 00:08:58,238 --> 00:09:00,405 Uh, Trevor, I think we should be going now. 170 00:09:00,407 --> 00:09:04,075 Yeah, we've about exhausted the idle chit chat. 171 00:09:04,077 --> 00:09:05,977 Well, Jake, uh, why don't you come back 172 00:09:05,979 --> 00:09:07,712 over tonight after supper. 173 00:09:07,714 --> 00:09:09,180 You can have some cake with us. 174 00:09:09,182 --> 00:09:11,883 Just have Stretch bring it over. 175 00:09:11,885 --> 00:09:14,085 You wanna pop out of it for me? 176 00:09:14,087 --> 00:09:17,055 You wanna live long enough to drop out of school? 177 00:09:18,225 --> 00:09:21,026 - Let's go. - Yes, goodbye, everybody. 178 00:09:21,028 --> 00:09:23,094 - So long, Jake. - Sure, peewee. 179 00:09:23,897 --> 00:09:25,697 Who you calling peewee? 180 00:09:25,699 --> 00:09:28,600 - You. - Just asking. 181 00:09:28,602 --> 00:09:30,001 Come on. 182 00:09:30,837 --> 00:09:32,337 See you, Willie. 183 00:09:34,274 --> 00:09:36,341 Brian. 184 00:09:36,343 --> 00:09:38,009 Don't ever change. 185 00:09:39,279 --> 00:09:42,747 Well, that Jake really grows on you, doesn't he? 186 00:09:42,749 --> 00:09:44,616 Not on me. 187 00:09:44,618 --> 00:09:47,118 Don't you think he's a little rude? 188 00:09:47,120 --> 00:09:48,286 [burps] 189 00:09:48,288 --> 00:09:50,388 Not particularly. 190 00:09:50,390 --> 00:09:52,090 [instrumental music] 191 00:09:53,126 --> 00:09:55,961 (ALF) 'Cake! Cake! Cake!' 192 00:09:55,963 --> 00:09:59,130 Cake! Cake! Cake! 193 00:09:59,132 --> 00:10:01,633 Cake! Cake! Cake! 194 00:10:01,635 --> 00:10:04,703 - Cake! - We're saving it for Jake. 195 00:10:06,073 --> 00:10:07,205 Okay. 196 00:10:10,410 --> 00:10:12,477 He's not coming. Let's eat. 197 00:10:12,479 --> 00:10:13,979 He'll be here, ALF. 198 00:10:13,981 --> 00:10:16,281 - He'll be here. - Are you kidding? 199 00:10:16,283 --> 00:10:20,485 The kid's probably going up the river as we speak. 200 00:10:21,655 --> 00:10:23,922 They'll put him in solitary. 201 00:10:23,924 --> 00:10:26,758 Feed him bread and water. 202 00:10:26,760 --> 00:10:30,228 Topped by a delicious piece of chocolate.. 203 00:10:31,598 --> 00:10:33,098 ...cake. 204 00:10:33,100 --> 00:10:36,167 Look, Jake may have some problems 205 00:10:36,169 --> 00:10:39,170 but he's not going to be sent to prison. 206 00:10:39,172 --> 00:10:41,673 Yeah? Tell that to my cousin. 207 00:10:41,675 --> 00:10:43,842 Pretty boy Shumway. 208 00:10:43,844 --> 00:10:46,811 He grew up on the south side of Melmac. 209 00:10:46,813 --> 00:10:49,080 The baddest part of the planet. 210 00:10:49,082 --> 00:10:51,349 If he didn't like your shoes.. 211 00:10:51,351 --> 00:10:52,917 [imitating gunfire] 212 00:10:53,820 --> 00:10:55,153 You mean, he'd shoot a person 213 00:10:55,155 --> 00:10:56,855 just because he didn't like his shoes? 214 00:10:56,857 --> 00:10:59,357 No, he'd just point at them and go 215 00:10:59,359 --> 00:11:01,760 eh-eh-eh-eh-eh-eh. 216 00:11:03,664 --> 00:11:07,365 Mr. Ochmonek just called, he said Jake won't come over. 217 00:11:07,367 --> 00:11:09,367 Well, I didn't hear the phone. 218 00:11:09,369 --> 00:11:12,270 Oh, oh, he just hollered through my window. 219 00:11:12,973 --> 00:11:15,340 Alright! Let's eat. 220 00:11:16,109 --> 00:11:17,909 Would you like some cake? 221 00:11:18,712 --> 00:11:21,046 Yeah! 222 00:11:21,048 --> 00:11:24,282 [instrumental music] 223 00:11:28,388 --> 00:11:29,788 [doorknob rattles] 224 00:11:51,712 --> 00:11:52,877 [clattering] 225 00:11:52,879 --> 00:11:54,579 [Lucky mewing] 226 00:11:55,716 --> 00:11:58,917 [ALF humming] 227 00:12:02,689 --> 00:12:06,191 ¶ Billie Jean is not my lover ¶ 228 00:12:06,193 --> 00:12:07,492 ¶ She's just a girl ¶ 229 00:12:07,494 --> 00:12:11,262 ¶ Who says that I am the one yeah ¶ 230 00:12:11,264 --> 00:12:13,865 ¶ But the kid is not my son ¶¶ 231 00:12:13,867 --> 00:12:15,667 Ooh! Yeah. 232 00:12:15,669 --> 00:12:18,203 [ALF humming] 233 00:12:18,205 --> 00:12:19,704 [static] 234 00:12:19,706 --> 00:12:21,439 Come in, Scotland! 235 00:12:21,441 --> 00:12:22,941 Come in, Scotland! 236 00:12:22,943 --> 00:12:24,542 Is this Scotland? 237 00:12:24,544 --> 00:12:25,610 [static] 238 00:12:25,612 --> 00:12:27,078 (male #1) 'Aye, it is.' 239 00:12:27,080 --> 00:12:29,781 Hey, Scotty, beam me up! 240 00:12:29,783 --> 00:12:31,616 [laughs] 241 00:12:31,618 --> 00:12:33,585 Oh, I kill me! 242 00:12:33,587 --> 00:12:36,788 (Scotty) 'Oh, hi, Alf. Good to hear you, lad!' 243 00:12:36,790 --> 00:12:38,623 How'd you know it was me? 244 00:12:38,625 --> 00:12:42,193 (Scotty) 'Because you always start with the same corny joke.' 245 00:12:42,195 --> 00:12:44,729 'Listen, I've just learned a new Madonna song. 246 00:12:44,731 --> 00:12:46,131 '"Papa don't Preach!"' 247 00:12:46,133 --> 00:12:49,334 [off-key bagpipe music] 248 00:12:51,304 --> 00:12:53,905 Um, uh, Scotty, uh, let me adjust 249 00:12:53,907 --> 00:12:56,307 the volume just a little bit, okay? 250 00:12:56,309 --> 00:13:00,745 If I lose you, we'll talk in a few days! Okay, bye! 251 00:13:00,747 --> 00:13:01,980 Ha! 252 00:13:01,982 --> 00:13:03,982 Well, I'm hungry. 253 00:13:03,984 --> 00:13:05,884 Maybe I'll call Turkey. 254 00:13:08,555 --> 00:13:09,821 Hey! 255 00:13:09,823 --> 00:13:11,623 [stuttering] You...stay! 256 00:13:11,625 --> 00:13:13,825 Drop that telescope! 257 00:13:13,827 --> 00:13:15,226 [clangs] 258 00:13:15,228 --> 00:13:17,962 On second thought...don't. 259 00:13:21,101 --> 00:13:23,968 Get away from me. Just stay away from me. 260 00:13:23,970 --> 00:13:26,004 Wait! You can't leave. 261 00:13:26,006 --> 00:13:28,506 They'll think I broke the telescope. 262 00:13:28,508 --> 00:13:31,176 Okay. Okay, I'll fix it. 263 00:13:31,178 --> 00:13:33,344 Just don't bite me. 264 00:13:33,346 --> 00:13:34,679 Bite ya? 265 00:13:34,681 --> 00:13:36,080 That's a good idea. 266 00:13:36,082 --> 00:13:39,050 I'll bite you if you don't fix this. 267 00:13:39,853 --> 00:13:41,452 Al-alright! 268 00:13:41,454 --> 00:13:44,622 Just don't tell my aunt and uncle I was takin' it. 269 00:13:44,624 --> 00:13:46,090 On one condition. 270 00:13:46,092 --> 00:13:47,959 You fix this telescope 271 00:13:47,961 --> 00:13:51,029 and you don't tell anyone about me. 272 00:13:51,031 --> 00:13:52,797 That's two conditions. 273 00:13:52,799 --> 00:13:54,032 [snarling] 274 00:13:54,034 --> 00:13:57,468 Alright! You've-you've got a deal. 275 00:13:57,470 --> 00:13:59,103 What are ya, anyway? 276 00:13:59,105 --> 00:14:02,340 I'm an alien. From the planet Melmac. 277 00:14:02,342 --> 00:14:06,444 I have powers you can only dream of. 278 00:14:06,446 --> 00:14:07,579 Like what? 279 00:14:08,815 --> 00:14:11,149 I could watch ten hours of TV 280 00:14:11,151 --> 00:14:15,286 without ever getting up to go to the bathroom. 281 00:14:15,288 --> 00:14:18,389 You are the weirdest thing I've ever seen. 282 00:14:18,391 --> 00:14:21,326 You ought to see me with my hair wet. 283 00:14:21,328 --> 00:14:24,062 Do the Tanners know about ya? 284 00:14:24,064 --> 00:14:27,298 Yeah, they know all about me. 285 00:14:27,300 --> 00:14:28,466 Well.. 286 00:14:28,468 --> 00:14:31,369 They don't know that I've had liposuction. 287 00:14:34,241 --> 00:14:36,741 Where'd you learn how to fix telescopes like that? 288 00:14:36,743 --> 00:14:38,509 Caltech? 289 00:14:38,511 --> 00:14:40,678 No, m-my dad taught me. 290 00:14:40,680 --> 00:14:42,580 We used to find things in the trash 291 00:14:42,582 --> 00:14:44,382 and then fix 'em. 292 00:14:44,384 --> 00:14:46,751 My dad could fix anything. 293 00:14:46,753 --> 00:14:48,753 Especially horse races. 294 00:14:50,090 --> 00:14:51,723 Wild guess. 295 00:14:51,725 --> 00:14:53,391 That's why he's in jail? 296 00:14:53,393 --> 00:14:54,759 [sighs] 297 00:14:54,761 --> 00:14:56,761 Yeah. 298 00:14:56,763 --> 00:14:59,163 Well, uh.. I'm done. 299 00:14:59,165 --> 00:15:02,000 Wow! Well, you're good! 300 00:15:02,002 --> 00:15:03,668 And fast! 301 00:15:03,670 --> 00:15:06,104 Uh, it's no big deal. 302 00:15:06,106 --> 00:15:07,839 No big deal? 303 00:15:07,841 --> 00:15:10,708 On Melmac we only had one guy 304 00:15:10,710 --> 00:15:12,577 who knew how to fix things. 305 00:15:12,579 --> 00:15:15,380 They put him on display in a zoo. 306 00:15:15,382 --> 00:15:17,849 But the door to the cage was broken 307 00:15:17,851 --> 00:15:19,350 so he walked away. 308 00:15:20,453 --> 00:15:22,420 Uh, good story. 309 00:15:22,422 --> 00:15:24,355 - Is it okay if I go now? - Yeah. 310 00:15:24,357 --> 00:15:26,357 Yeah, but remember our deal! 311 00:15:26,359 --> 00:15:29,460 You can't tell anyone about me. 312 00:15:29,462 --> 00:15:33,031 Hey, don't worry. I live by the Ochmonek code. 313 00:15:33,033 --> 00:15:34,632 We don't squeal.. 314 00:15:34,634 --> 00:15:35,700 ...or tip. 315 00:15:36,970 --> 00:15:38,369 Name's ALF. 316 00:15:39,973 --> 00:15:41,306 J-Jake. 317 00:15:42,776 --> 00:15:44,475 - Bye. - Bye. 318 00:15:53,553 --> 00:15:55,386 [snarling] 319 00:15:58,458 --> 00:16:00,158 I still got it. 320 00:16:00,160 --> 00:16:03,394 [instrumental music] 321 00:16:06,166 --> 00:16:08,666 And Magic runs down! 322 00:16:08,668 --> 00:16:10,168 Oh, man! 323 00:16:10,170 --> 00:16:12,236 Takes one! 324 00:16:12,238 --> 00:16:14,739 And a three, two, one! 325 00:16:15,909 --> 00:16:17,642 Jake, what are you doing? 326 00:16:17,644 --> 00:16:19,777 That's my Aunt Ruth! 327 00:16:19,779 --> 00:16:23,514 Don't worry, I poured her into the Dixie cup over there. 328 00:16:23,516 --> 00:16:25,083 [laughs] 329 00:16:31,524 --> 00:16:35,660 Uh, Auntie Raquel, you should get to the bedroom. 330 00:16:35,662 --> 00:16:39,297 I heard Uncle Trevor singing "That's Amore." 331 00:16:39,299 --> 00:16:41,032 That's strange. 332 00:16:41,034 --> 00:16:43,835 He usually just sets the egg timer. 333 00:16:43,837 --> 00:16:46,704 Trevor! Trevor, wait for me! 334 00:16:53,646 --> 00:16:55,179 What are you doin' here? 335 00:16:55,181 --> 00:16:57,949 I brought over few things for you to fix. 336 00:16:57,951 --> 00:17:00,318 Here's a tape recorder. It's got fur stuck in it. 337 00:17:00,320 --> 00:17:01,786 I don't know how that happened. 338 00:17:05,225 --> 00:17:07,225 What happened to this? 339 00:17:07,227 --> 00:17:09,594 I tried to puree a rock. 340 00:17:10,964 --> 00:17:12,463 It didn't work. 341 00:17:13,633 --> 00:17:14,565 (Raquel) 'Jake?' 342 00:17:14,567 --> 00:17:16,734 'Are you talking to someone?' 343 00:17:16,736 --> 00:17:18,636 No, it's just the TV! 344 00:17:18,638 --> 00:17:22,573 Uh, uh, Welcome to "Monday Night Football!" 345 00:17:22,575 --> 00:17:23,541 ALF! It's Saturday! 346 00:17:23,543 --> 00:17:25,576 Uh, uh.. Live from New York! 347 00:17:25,578 --> 00:17:28,813 - It's "Saturday--" - Uh, I'm shuttin' it off! 348 00:17:28,815 --> 00:17:30,148 Click! 349 00:17:31,251 --> 00:17:33,818 So, uh.. Can you fix all this stuff? 350 00:17:33,820 --> 00:17:38,322 Hey, my motto is if I can't fix it, it ain't broken. 351 00:17:38,324 --> 00:17:39,624 My motto is.. 352 00:17:40,260 --> 00:17:41,659 ...I broke it. 353 00:17:43,029 --> 00:17:46,097 My dad's motto is "I broke into it." 354 00:17:46,099 --> 00:17:48,433 Ha! Ha! Hey, hey! 355 00:17:48,435 --> 00:17:52,036 You're pretty funny for a delinquent. 356 00:17:52,038 --> 00:17:55,540 Ah! I love this male bonding. 357 00:17:55,542 --> 00:17:59,343 What do you say we go out back and throw a cat on the Barbie? 358 00:18:01,915 --> 00:18:03,448 Just a thought. 359 00:18:04,784 --> 00:18:07,819 [instrumental music] 360 00:18:10,590 --> 00:18:12,356 Dad? 361 00:18:12,358 --> 00:18:13,558 Do you think these boots would look good 362 00:18:13,560 --> 00:18:14,859 with my blue jump suit? 363 00:18:14,861 --> 00:18:17,061 Oh, yes. Yes, indeed. 364 00:18:17,063 --> 00:18:19,630 I was planning to wear that jumpsuit on my birthday. 365 00:18:21,067 --> 00:18:23,768 Is it that time of year already? 366 00:18:25,038 --> 00:18:26,971 ¶ Lynn wants boots for her birthday ¶ 367 00:18:26,973 --> 00:18:28,873 ¶ Lynn wants boots for her birthday! ¶¶ 368 00:18:28,875 --> 00:18:33,611 Alf, I was trying to be discreet. 369 00:18:33,613 --> 00:18:35,146 Oh. 370 00:18:35,148 --> 00:18:38,983 Say, Willie, wouldn't a pizza look good on my tongue 371 00:18:38,985 --> 00:18:40,651 right about now? 372 00:18:40,653 --> 00:18:42,120 [knock on door] 373 00:18:42,122 --> 00:18:45,923 - Go! - You can't tell me what to do. 374 00:18:45,925 --> 00:18:47,992 Order your pizza. 375 00:18:47,994 --> 00:18:49,827 Yes, sir! 376 00:18:49,829 --> 00:18:53,464 (Trevor) 'Hey, Tanner, let me in, would you? I-I lost my key!' 377 00:18:53,466 --> 00:18:56,000 - I'll get it! - He has a key? 378 00:18:58,271 --> 00:18:59,604 - Hi, Lynn. - Hi. 379 00:18:59,606 --> 00:19:02,006 Willie, is this your tape recorder? 380 00:19:02,008 --> 00:19:03,741 Well, gee, I'm not sure. 381 00:19:05,745 --> 00:19:08,312 (Alf on tape recorder) 'I'm tellin' you, my sister's so fat' 382 00:19:08,314 --> 00:19:11,282 'she gets her legs waxed at the car wash!' 383 00:19:11,284 --> 00:19:13,317 'Ha! Ha!' 384 00:19:13,319 --> 00:19:16,320 - He-he-he. - Yes, uh, that's ours. 385 00:19:16,322 --> 00:19:17,855 Who's the comedian? 386 00:19:17,857 --> 00:19:19,290 You ever heard of.. 387 00:19:19,292 --> 00:19:21,025 ...Jay Leno? 388 00:19:21,027 --> 00:19:22,026 No. 389 00:19:22,028 --> 00:19:23,594 It's Jay Leno. 390 00:19:26,366 --> 00:19:28,132 I found this in Jake's room. 391 00:19:28,134 --> 00:19:29,534 I told you the kid was a crook. 392 00:19:29,536 --> 00:19:32,703 - I was fixin' it! - He's a liar, too. 393 00:19:32,705 --> 00:19:35,273 Your father would be so ashamed. 394 00:19:35,275 --> 00:19:37,875 It's a good thing he's in jail. 395 00:19:37,877 --> 00:19:39,277 Psst. Psst. 396 00:19:39,279 --> 00:19:42,280 Jake, uh, I don't know what to say. 397 00:19:42,282 --> 00:19:43,648 - Pssst! - W-w.. 398 00:19:43,650 --> 00:19:45,716 W-whatever made you do such a thing? 399 00:19:48,655 --> 00:19:49,987 [groans] 400 00:19:49,989 --> 00:19:51,322 Could.. 401 00:19:51,324 --> 00:19:54,025 Could you excuse me, just for a moment? 402 00:19:57,997 --> 00:20:00,464 Hey! I invented a new sport. 403 00:20:00,466 --> 00:20:02,366 Biscuit ball. 404 00:20:03,970 --> 00:20:05,570 What do you want? 405 00:20:05,572 --> 00:20:07,038 You're wrong about Jake. 406 00:20:07,840 --> 00:20:08,973 He's a good kid. 407 00:20:10,343 --> 00:20:12,143 He stole our tape recorder. 408 00:20:12,145 --> 00:20:14,011 He was fixing it. 409 00:20:14,013 --> 00:20:15,746 He can fix anything. 410 00:20:15,748 --> 00:20:18,482 How do you know so much about Jake? 411 00:20:18,484 --> 00:20:19,817 Has he seen you? 412 00:20:21,221 --> 00:20:22,653 - Yeah. - Oh. 413 00:20:22,655 --> 00:20:25,556 But he won't tell anyone, Willie. 414 00:20:25,558 --> 00:20:28,826 Besides, he's a hoodlum. Who'd believe him? 415 00:20:30,063 --> 00:20:32,363 Well, Trevor, for one! 416 00:20:32,365 --> 00:20:35,099 No. Jake won't tell Trevor. 417 00:20:35,101 --> 00:20:37,668 I physically intimidated him. 418 00:20:37,670 --> 00:20:40,171 [scoffs] 419 00:20:40,173 --> 00:20:41,772 You? 420 00:20:41,774 --> 00:20:43,074 [snarling] 421 00:20:43,076 --> 00:20:46,043 Don't do that. Don't! 422 00:20:46,045 --> 00:20:47,478 Oh, stop it. 423 00:20:49,682 --> 00:20:51,616 What do you mean, he can fix anything? 424 00:20:51,618 --> 00:20:53,851 - Look at the coffee maker. - The.. 425 00:20:53,853 --> 00:20:55,453 [snarling] 426 00:20:57,624 --> 00:21:00,358 Well, what happened to the Jell-O? 427 00:21:00,360 --> 00:21:02,627 Jake cleaned it all out! 428 00:21:02,629 --> 00:21:06,264 So much for my "Mr. Jell-O" machine. 429 00:21:06,266 --> 00:21:07,665 You stay here. 430 00:21:08,801 --> 00:21:10,134 [snarling] 431 00:21:12,739 --> 00:21:14,438 Uh, Jake. 432 00:21:14,440 --> 00:21:16,974 Uh, looks like I owe you an apology. 433 00:21:16,976 --> 00:21:18,409 Apology? 434 00:21:18,411 --> 00:21:20,978 That biscuit cause brain damage? 435 00:21:20,980 --> 00:21:22,313 Trevor.. 436 00:21:22,315 --> 00:21:25,283 It seems that he really was fixing the tape recorder. 437 00:21:25,285 --> 00:21:26,817 I just found out from-- 438 00:21:26,819 --> 00:21:28,386 - Mom. - Right. 439 00:21:29,555 --> 00:21:32,456 Bet you feel like a real jerk, huh? 440 00:21:32,458 --> 00:21:34,325 Yeah. 441 00:21:34,327 --> 00:21:35,993 Hey, listen, kid, I'm real sorry. 442 00:21:35,995 --> 00:21:39,130 Is Aunty Raquel still gonna send me to bed without supper? 443 00:21:39,132 --> 00:21:40,931 Ha. Of course not. 444 00:21:40,933 --> 00:21:42,933 Rats. 445 00:21:42,935 --> 00:21:45,670 You know, Trevor, it seems this young man 446 00:21:45,672 --> 00:21:48,439 is a little Mr. Fix-It. 447 00:21:48,441 --> 00:21:50,308 Little Mr. Fix-It. 448 00:21:50,310 --> 00:21:52,109 How cute. 449 00:21:52,111 --> 00:21:53,978 You want me, don't ya? 450 00:21:56,749 --> 00:21:58,849 You know, you oughta get him some tools of his own. 451 00:21:58,851 --> 00:22:01,285 He could fix things around your house. 452 00:22:01,287 --> 00:22:04,488 Yeah. You think you could fix our Christmas lights? 453 00:22:04,490 --> 00:22:06,424 They stopped blinkin' in June. 454 00:22:06,426 --> 00:22:07,625 Oh, sure. 455 00:22:07,627 --> 00:22:10,528 I could even fix your outdoor PA system. 456 00:22:10,530 --> 00:22:13,030 Oh, please don't. 457 00:22:13,032 --> 00:22:15,099 Hey, Willie, can we borrow some of your tools? 458 00:22:15,101 --> 00:22:17,835 Sure, they're in your garage. 459 00:22:17,837 --> 00:22:20,638 Oh, yeah. Come on, Jake. Let's go. 460 00:22:20,640 --> 00:22:22,873 - Goodbye, everybody. - Bye. 461 00:22:22,875 --> 00:22:25,943 Oh, and tell Jay Leno I said "Hi." 462 00:22:27,380 --> 00:22:29,914 Everybody knows this Jay Leno, except me. 463 00:22:34,354 --> 00:22:36,987 What a strange family. 464 00:22:36,989 --> 00:22:38,122 [ALF snarling] 465 00:22:41,194 --> 00:22:43,327 Which one? 466 00:22:43,329 --> 00:22:47,198 - Now what do you want? - Nothing. 467 00:22:47,200 --> 00:22:51,068 I was just doing the Heimlich maneuver on myself. 468 00:22:51,070 --> 00:22:52,703 [gagging] 469 00:22:52,705 --> 00:22:54,905 [instrumental music] 470 00:22:56,743 --> 00:22:59,143 [instrumental music] 471 00:22:59,145 --> 00:23:00,611 Where's the.. 472 00:23:02,014 --> 00:23:03,080 Ah. 473 00:23:04,717 --> 00:23:06,484 That piece doesn't fit there. 474 00:23:06,486 --> 00:23:07,818 Yes, it does. 475 00:23:10,890 --> 00:23:12,323 Voila. 476 00:23:12,325 --> 00:23:14,825 Now Mickey's eye is in his nose. 477 00:23:14,827 --> 00:23:17,928 Now he can see what he's smelling! 478 00:23:17,930 --> 00:23:19,997 Mr. Ochmonek found his peat moss. 479 00:23:19,999 --> 00:23:24,001 It was in his dining room behind a bag of rock salt. 480 00:23:24,003 --> 00:23:26,103 Hm. Did Jake fix your hair dryer? 481 00:23:26,105 --> 00:23:29,673 Yeah, Mr. Ochmonek's got him busy fixing everything. 482 00:23:29,675 --> 00:23:31,675 (Trevor on PA) 'Testing, testing!' 483 00:23:33,079 --> 00:23:34,612 [groaning] 484 00:23:36,349 --> 00:23:38,382 [echoing] 'Is this thing on?' 485 00:23:38,384 --> 00:23:40,584 [instrumental music] 486 00:23:42,121 --> 00:23:45,156 [theme music] 36673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.