All language subtitles for ALF.S01E21.It.Isnt.Easy....Bein.Green.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,068 [scratching] 2 00:00:05,473 --> 00:00:08,240 ¶ Well my name is ALF and I'm stuck on Earth ¶ 3 00:00:08,242 --> 00:00:11,110 ¶ I can't get back to my place of birth ¶ 4 00:00:11,112 --> 00:00:14,113 ¶ Uh makin' the best of a bad situation ¶ 5 00:00:14,115 --> 00:00:16,715 ¶ Think of it as an extended vacation ¶ 6 00:00:16,717 --> 00:00:18,817 Yeah! 7 00:00:18,819 --> 00:00:21,787 ¶ Now I didn't come here lookin' for trouble ¶ 8 00:00:21,789 --> 00:00:25,324 ¶ I'm just here doing the alien shuffle ¶ 9 00:00:25,326 --> 00:00:27,493 Take it, Lynn. 10 00:00:28,996 --> 00:00:31,764 ¶ Well how do you do? My name is Lynn ¶ 11 00:00:31,766 --> 00:00:33,966 ¶ I'm doing some rapping with an alien ¶ 12 00:00:33,968 --> 00:00:36,235 ¶ He's kind of short a little bit furry ¶ 13 00:00:36,237 --> 00:00:38,237 ¶ I'd rap some more but I'm in a hurry ¶ 14 00:00:38,239 --> 00:00:39,738 Good. Good. 15 00:00:39,740 --> 00:00:41,774 ¶ Hey look who's here his name is Willie ¶ 16 00:00:41,776 --> 00:00:44,576 ¶ Come rap with us let's all get silly ¶ 17 00:00:49,250 --> 00:00:52,017 ¶ I'd love to ALF but I'm uh got to get ready ¶ 18 00:00:52,019 --> 00:00:53,685 ¶ I just wanted to tell Lynn.. ¶¶ 19 00:00:53,687 --> 00:00:54,953 ...that her mother needed her. 20 00:00:57,458 --> 00:00:59,324 That isn't even close to rhyming. 21 00:00:59,326 --> 00:01:01,693 I wasn't trying. 22 00:01:01,695 --> 00:01:04,763 ALF, you can come out now, if you want. 23 00:01:04,765 --> 00:01:07,099 Hey, Willie, come here. Listen to this. 24 00:01:07,101 --> 00:01:09,001 Let me know when this gets irritating, okay? 25 00:01:09,003 --> 00:01:11,170 [ululating] 26 00:01:12,206 --> 00:01:13,839 Now! Now! 27 00:01:13,841 --> 00:01:16,842 It's irritating almost at once. 28 00:01:16,844 --> 00:01:19,545 - What was that? - Melmacian mating call. 29 00:01:19,547 --> 00:01:22,047 - Like it? - It's charming. 30 00:01:22,049 --> 00:01:23,715 Does it have any effect? 31 00:01:23,717 --> 00:01:26,552 Oh, knocks 'em unconscious! 32 00:01:26,554 --> 00:01:29,855 I'd better go. I'm beginning to feel faint. 33 00:01:31,358 --> 00:01:33,992 ALF, while we're gone 34 00:01:33,994 --> 00:01:36,428 I trust you won't be getting into any mischief. 35 00:01:36,430 --> 00:01:39,231 - You do? - Not really. 36 00:01:39,233 --> 00:01:42,000 But we gotta go. 37 00:01:44,839 --> 00:01:46,839 [ululating] 38 00:01:49,810 --> 00:01:51,410 - Come on. Come on. - 'What? What?' 39 00:01:51,412 --> 00:01:52,811 Out of there. Out! 40 00:01:52,813 --> 00:01:55,881 What? Ah, geez, I never do anything right. 41 00:01:58,986 --> 00:02:00,986 [theme music] 42 00:02:11,599 --> 00:02:13,232 [no audio] 43 00:02:28,749 --> 00:02:31,650 [music continues] 44 00:03:05,419 --> 00:03:07,219 [piano music] 45 00:03:09,290 --> 00:03:11,523 Oh, Kate, I changed this lyric, you want to listen to this? 46 00:03:11,525 --> 00:03:12,624 Mm-hmm. 47 00:03:12,626 --> 00:03:14,593 ¶ Asparagus asparagus ¶ 48 00:03:14,595 --> 00:03:16,528 ¶ Put it on your table ¶ 49 00:03:16,530 --> 00:03:18,830 ¶ Asparagus asparagus ¶ 50 00:03:18,832 --> 00:03:21,266 ¶ We'll make you feel more able ¶¶ 51 00:03:21,268 --> 00:03:22,901 What was the change you made? 52 00:03:22,903 --> 00:03:26,171 Oh, I made, I changed, uh, "According to Aunt Mabel" 53 00:03:26,173 --> 00:03:29,675 I changed to "We'll make you feel more able." 54 00:03:29,677 --> 00:03:32,878 I liked Aunt Mabel better. 55 00:03:32,880 --> 00:03:34,613 I thought you were watching "Wheel Of Fortune." 56 00:03:34,615 --> 00:03:37,616 I am. Buy a vowel! 57 00:03:39,086 --> 00:03:41,153 I-I guess maybe there's another word 58 00:03:41,155 --> 00:03:42,421 that rhymes with table. 59 00:03:42,423 --> 00:03:45,591 There's grable, uh, gable, uh, fable. Uh, fable.. 60 00:03:45,593 --> 00:03:47,059 Oh, Willie, Willie, this is a show 61 00:03:47,061 --> 00:03:48,727 for first graders, and it's tonight. 62 00:03:48,729 --> 00:03:50,429 I don't think I'd make any more big changes. 63 00:03:50,431 --> 00:03:53,799 Y-you're right, "more able" stays. 64 00:03:53,801 --> 00:03:56,969 Fine, you're the writer. 65 00:03:56,971 --> 00:03:59,771 Vanna, honey, when you stand sideways 66 00:03:59,773 --> 00:04:01,940 they can't see the letters! 67 00:04:03,777 --> 00:04:06,678 I'd better tell Brian that Aunt Mabel is out. 68 00:04:06,680 --> 00:04:08,146 - Wh-where is he? - I don't know. 69 00:04:08,148 --> 00:04:11,216 Oh, he's in the kitchen boning the salmon. 70 00:04:11,218 --> 00:04:13,518 Oh, heh, I'll-I'll, I'll tell him later. 71 00:04:13,520 --> 00:04:16,555 Now...now for my-my dramatic verdian bridge. 72 00:04:16,557 --> 00:04:19,258 [piano music] 73 00:04:19,260 --> 00:04:21,493 Spin that sucker! 74 00:04:21,495 --> 00:04:22,894 What a wimp! 75 00:04:29,837 --> 00:04:31,737 Could you please keep it down? 76 00:04:31,739 --> 00:04:34,172 Yeah, Willie, have some consideration! 77 00:04:36,143 --> 00:04:38,777 ALF, ALF, this is a very important show. 78 00:04:38,779 --> 00:04:41,213 I know, it's the semifinals. 79 00:04:41,215 --> 00:04:42,748 I'm not talking about the "Wheel Of Fortune." 80 00:04:42,750 --> 00:04:44,716 I'm talking about "The Nutrition Follies." 81 00:04:44,718 --> 00:04:45,817 Brian's school pageant. 82 00:04:45,819 --> 00:04:49,521 Now, if you don't mind! 83 00:04:49,523 --> 00:04:51,390 Boning the salmon? 84 00:04:52,793 --> 00:04:54,726 Here you go, ALF. 85 00:04:54,728 --> 00:04:56,328 Where's the head? 86 00:04:56,330 --> 00:04:58,163 Give that to me. 87 00:04:58,165 --> 00:05:01,066 You're not to eat boned salmon in the living room. 88 00:05:01,068 --> 00:05:04,503 Fine. Who wants it without the head, anyway? 89 00:05:04,505 --> 00:05:07,039 Brian, come here for a minute. I made some changes in the song. 90 00:05:07,041 --> 00:05:09,174 I think this is gonna be a lot easier for you. 91 00:05:09,176 --> 00:05:10,575 Le-let me show you. 92 00:05:10,577 --> 00:05:13,412 ¶ Asparagus asparagus ¶ 93 00:05:13,414 --> 00:05:15,547 ¶ Put it on your table ¶ 94 00:05:15,549 --> 00:05:17,449 ¶ Asparagus asparagus ¶ 95 00:05:17,451 --> 00:05:20,385 ¶ We'll make you feel more able ¶¶ 96 00:05:20,387 --> 00:05:23,689 - I liked Aunt Mabel. - Forget it, kid. 97 00:05:23,691 --> 00:05:25,991 Aunt Mabel's history. 98 00:05:25,993 --> 00:05:28,660 Oh.. Uh, let's try on your costume. 99 00:05:28,662 --> 00:05:30,162 It's too big. 100 00:05:30,164 --> 00:05:32,064 No, I made you a new one, this one's smaller. 101 00:05:32,066 --> 00:05:34,166 Come on, let's see how it looks. 102 00:05:34,168 --> 00:05:36,101 Hop in there. There you go. 103 00:05:36,103 --> 00:05:40,005 There! You are an official Aspara-guy. What do you think? 104 00:05:40,007 --> 00:05:43,342 Personally, I'm appalled by the whole idea. 105 00:05:43,344 --> 00:05:46,311 On Melmac, we only dressed as vegetables 106 00:05:46,313 --> 00:05:50,716 during periods of mourning or when someone died. 107 00:05:50,718 --> 00:05:52,184 Well-well, when someone dies here 108 00:05:52,186 --> 00:05:55,354 we-we generally wear dark clothes, maybe a hat. 109 00:05:55,356 --> 00:05:57,989 A hat? To a funeral? 110 00:05:57,991 --> 00:06:00,559 When do you wear feathers? 111 00:06:00,561 --> 00:06:02,227 We don't. 112 00:06:02,229 --> 00:06:03,929 Barbarians. 113 00:06:04,898 --> 00:06:08,433 Oh, Brian! You look so cute. 114 00:06:08,435 --> 00:06:11,770 You're gonna make a great celery stalk. 115 00:06:11,772 --> 00:06:14,373 - He-he's an asparagus. - Oh. 116 00:06:14,375 --> 00:06:18,009 I'd rather be a celery. 117 00:06:18,011 --> 00:06:20,512 Alright, everyone, uh, we just got a few minutes now 118 00:06:20,514 --> 00:06:21,980 before the last rehearsal. 119 00:06:21,982 --> 00:06:23,582 So, Brian, why don't you and I run over the song 120 00:06:23,584 --> 00:06:25,484 before Spencer gets here? 121 00:06:25,486 --> 00:06:27,252 Daddy, I don't want to. 122 00:06:27,254 --> 00:06:29,388 Brian, you were so excited about this. 123 00:06:29,390 --> 00:06:32,991 I stink. Spencer says so. 124 00:06:32,993 --> 00:06:35,594 Oh, what do you care what Spencer says? 125 00:06:35,596 --> 00:06:38,764 Because he laughs at me and makes me forget the words. 126 00:06:38,766 --> 00:06:40,799 I don't like him. He's mean. 127 00:06:40,801 --> 00:06:43,835 Oh, Brian, that's not really.. That's not fair. 128 00:06:43,837 --> 00:06:47,639 I'm sure Spencer has some very fine qualities. 129 00:06:47,641 --> 00:06:49,141 That's not what you said last night. 130 00:06:49,143 --> 00:06:53,979 Well, maybe an unkind word slipped in here or there. 131 00:06:53,981 --> 00:06:57,582 Willie, you said the kid was fungus. 132 00:06:57,584 --> 00:06:59,684 I didn't.. 133 00:06:59,686 --> 00:07:02,287 Even if I did, that-that's not the point. 134 00:07:02,289 --> 00:07:03,789 What was the point? 135 00:07:03,791 --> 00:07:04,856 [car door closes] 136 00:07:04,858 --> 00:07:06,224 The point is moot. 137 00:07:06,226 --> 00:07:09,294 The little fungus is here now. 138 00:07:09,296 --> 00:07:10,729 Right. Come on, ALF. 139 00:07:10,731 --> 00:07:13,899 Yeah, I know, 86 the alien. 140 00:07:14,768 --> 00:07:16,435 Let's go to my room. 141 00:07:18,038 --> 00:07:19,938 What about the salmon? 142 00:07:19,940 --> 00:07:22,541 - Forget about the salmon. - Forgotten. 143 00:07:26,113 --> 00:07:29,347 Why would anyone throw away the head? 144 00:07:29,349 --> 00:07:30,982 [doorbell dings] 145 00:07:30,984 --> 00:07:34,186 Remember, Brian, don't let Spencer get to you. 146 00:07:34,188 --> 00:07:35,821 I'll try. 147 00:07:37,591 --> 00:07:38,924 Hi there, Spencer. 148 00:07:38,926 --> 00:07:42,327 Look what I got from my dad, Dr. Potato Famine. 149 00:07:42,329 --> 00:07:46,331 - Wow! Can I look at it? - No way. You might wreck it. 150 00:07:46,333 --> 00:07:48,099 From your, uh, father, eh, Spence? 151 00:07:48,101 --> 00:07:49,501 He back in town again? 152 00:07:49,503 --> 00:07:52,838 Nope, Zurich. His secretary sent this to me. 153 00:07:52,840 --> 00:07:54,573 But he told her to. 154 00:07:54,575 --> 00:07:57,008 Spencer, uh, why don't we try on our costumes 155 00:07:57,010 --> 00:07:58,510 and we'll get started. 156 00:07:58,512 --> 00:08:01,012 - Where is it? - I-it's right over here. 157 00:08:02,683 --> 00:08:04,749 You call that an asparagus? 158 00:08:04,751 --> 00:08:06,918 It looks like a zucchini. 159 00:08:06,920 --> 00:08:08,353 Uh, why don't we rehearse first 160 00:08:08,355 --> 00:08:10,922 and then we'll try on the costumes, okay? 161 00:08:10,924 --> 00:08:15,927 Okay, but nobody touch this. It's very expensive. 162 00:08:15,929 --> 00:08:18,597 I'll guard it with my life. 163 00:08:18,599 --> 00:08:21,466 Here's some material I've written to open up the act. 164 00:08:21,468 --> 00:08:23,168 Uh, what act? 165 00:08:23,170 --> 00:08:25,570 Well, I thought I'd tell some jokes to liven things up. 166 00:08:25,572 --> 00:08:28,573 Always open with comedy and close with a song. 167 00:08:28,575 --> 00:08:31,209 Brian, uh, you want to come over here, we'll try this. 168 00:08:34,781 --> 00:08:37,182 Let's see if you get it right this time. 169 00:08:38,886 --> 00:08:41,219 Okay. Asparagus? 170 00:08:41,221 --> 00:08:45,156 ¶ Asparagus are long and green ¶ 171 00:08:45,158 --> 00:08:49,394 ¶ And good for you to eat ¶ 172 00:08:49,396 --> 00:08:52,864 ¶ Will make your body strong and lean.. ¶ 173 00:08:52,866 --> 00:08:54,099 Pick it up. 174 00:08:54,101 --> 00:08:56,468 ¶ Our flavor can't.. ¶ 175 00:08:56,470 --> 00:08:58,069 ¶ Be beat ¶¶ 176 00:08:58,071 --> 00:09:00,906 - Can't you remember anything? - Leave me alone. 177 00:09:00,908 --> 00:09:02,641 Guys, look, guys, this is something 178 00:09:02,643 --> 00:09:04,242 that we're trying to do. 179 00:09:04,244 --> 00:09:05,744 We're trying to do this together. 180 00:09:05,746 --> 00:09:08,346 This takes a lot of cooperation. 181 00:09:08,348 --> 00:09:11,416 Let's-let's try it right at the refrain. 182 00:09:11,418 --> 00:09:12,984 Right at the.. Let me just do this for you. 183 00:09:12,986 --> 00:09:15,854 ¶ Asparagus asparagus ¶ 184 00:09:15,856 --> 00:09:18,223 ¶ Put us on your table ¶ 185 00:09:18,225 --> 00:09:20,959 ¶ Asparagus asparagus ¶ 186 00:09:20,961 --> 00:09:23,194 ¶ We'll make you feel more able ¶¶ 187 00:09:23,196 --> 00:09:24,629 What happened to Aunt Mabel? 188 00:09:24,631 --> 00:09:27,866 - I changed it. - You changed it? 189 00:09:27,868 --> 00:09:31,102 I changed it. I think this has more impact. 190 00:09:31,104 --> 00:09:34,539 You see, nobody knows who Aunt Ma.. 191 00:09:34,541 --> 00:09:37,409 This is the way we're doing it, and that's it. 192 00:09:37,411 --> 00:09:39,511 You're the writer. 193 00:09:39,513 --> 00:09:41,980 Let's try it, okay? 194 00:09:41,982 --> 00:09:44,583 ¶ Asparagus asparagus ¶ 195 00:09:44,585 --> 00:09:47,085 ¶ Put us on your table ¶ 196 00:09:47,087 --> 00:09:49,454 ¶ Asparagus asparagus ¶ 197 00:09:49,456 --> 00:09:52,290 ¶ Will make you feel Aunt Mabel ¶¶ 198 00:09:52,292 --> 00:09:54,159 Oh, no, I can't work with him. 199 00:09:56,663 --> 00:09:58,463 [instrumental music] 200 00:10:02,035 --> 00:10:03,902 Say, will you turn that off? 201 00:10:03,904 --> 00:10:06,304 No, "Bonanza" is just coming on. 202 00:10:06,306 --> 00:10:08,573 ALF, you've seen "Bonanza" a hundred times. 203 00:10:08,575 --> 00:10:12,677 I know, but this is one of the lost episodes. 204 00:10:12,679 --> 00:10:14,646 Please turn that off. 205 00:10:14,648 --> 00:10:15,880 Fine. 206 00:10:15,882 --> 00:10:16,915 [music stops] 207 00:10:16,917 --> 00:10:18,717 It's lost forever. 208 00:10:20,120 --> 00:10:23,021 No, Spencer, I'm sorry, I don't think the jokes 209 00:10:23,023 --> 00:10:25,557 about your ex-wife will work. 210 00:10:25,559 --> 00:10:28,994 No. No priests, no rabbis, and no ministers. 211 00:10:30,097 --> 00:10:32,664 No, Spencer, the song stays as it is. 212 00:10:34,935 --> 00:10:37,836 Okay, everybody, almost show time. 213 00:10:37,838 --> 00:10:39,270 - Everybody ready? - Just about. 214 00:10:39,272 --> 00:10:40,805 Come on, Brian, here's your costume. 215 00:10:40,807 --> 00:10:43,008 I don't wanna go. 216 00:10:43,010 --> 00:10:46,945 Brian, honey, it'll be a lot of fun. 217 00:10:46,947 --> 00:10:48,647 All your friends will be there. 218 00:10:48,649 --> 00:10:50,148 Yeah, they need you. 219 00:10:50,150 --> 00:10:53,018 Nobody needs asparagus. 220 00:10:53,020 --> 00:10:54,319 [clears throat] 221 00:10:54,321 --> 00:10:57,155 Uh, William, may I have a word with the boy? 222 00:10:57,157 --> 00:11:01,826 ALF, he's our son and we'll handle this, alright? 223 00:11:01,828 --> 00:11:05,063 Fine. I'm a dot on the horizon. 224 00:11:07,000 --> 00:11:09,934 Brian, I know that Spencer bothers you 225 00:11:09,936 --> 00:11:11,870 but you can't let that stop you. 226 00:11:11,872 --> 00:11:14,105 Now, 10, 20 years from today 227 00:11:14,107 --> 00:11:16,675 nobody will remember "The Nutrition Follies" 228 00:11:16,677 --> 00:11:19,310 but you will remember that you went out there 229 00:11:19,312 --> 00:11:22,113 you were the best asparagus you could be. 230 00:11:22,115 --> 00:11:25,183 I don't care. I don't wanna do it, I'm scared. 231 00:11:25,185 --> 00:11:27,318 Brian, lots of famous people get stage fright 232 00:11:27,320 --> 00:11:28,787 before they have to sing. 233 00:11:28,789 --> 00:11:31,156 I read somewhere once that Rod Stewart seizes up 234 00:11:31,158 --> 00:11:32,991 with stomach cramps and hyperventilates and-- 235 00:11:32,993 --> 00:11:34,659 (Kate) 'Lynn.' 236 00:11:34,661 --> 00:11:36,995 I'll wait in the car. 237 00:11:36,997 --> 00:11:39,264 So if you really, really don't want to sing 238 00:11:39,266 --> 00:11:42,467 then, uh, we'll just sit in the audience and watch. 239 00:11:42,469 --> 00:11:45,470 We'll take your costume just in case you change your mind. 240 00:11:45,472 --> 00:11:47,505 Okay? Let's get in the car. 241 00:11:51,078 --> 00:11:53,411 Oh, good, you solved it without me. 242 00:11:53,413 --> 00:11:56,247 Yes, we managed to fumble through. 243 00:11:56,249 --> 00:11:59,551 So, uh, Brian, you gonna sing? 244 00:11:59,553 --> 00:12:02,987 Not exactly, but, uh, we are going. 245 00:12:02,989 --> 00:12:05,590 So you blew it. 246 00:12:05,592 --> 00:12:08,827 Listen, uh, I think I've got a fix on the kid's problem. 247 00:12:08,829 --> 00:12:11,329 Mind if I talk to him alone for a minute? 248 00:12:11,331 --> 00:12:13,698 Just, uh, keep it short. 249 00:12:14,901 --> 00:12:16,267 Come on over here, pal. 250 00:12:17,270 --> 00:12:19,204 We'll be in the car, Brian. 251 00:12:20,474 --> 00:12:23,007 - We are pals, aren't we? - Yeah. 252 00:12:23,009 --> 00:12:24,976 So what's the problem? 253 00:12:24,978 --> 00:12:28,480 It's that Spencer guy, isn't it? 254 00:12:28,482 --> 00:12:30,582 Let me tell you a little story 255 00:12:30,584 --> 00:12:34,352 about a guy who had the same problem you did. 256 00:12:34,354 --> 00:12:38,022 - A guy named Gordon. - Who's he? 257 00:12:38,024 --> 00:12:40,658 Someone I grew up with on Melmac. 258 00:12:40,660 --> 00:12:43,862 Nice kid, handsome.. 259 00:12:43,864 --> 00:12:47,932 ...intelligent, great athlete.. 260 00:12:47,934 --> 00:12:50,135 ...wonderful sense of humor, ha! 261 00:12:50,137 --> 00:12:53,371 - It was you, wasn't it? - How'd you guess? 262 00:12:53,373 --> 00:12:55,774 Anyway, I was doing a little-- 263 00:12:55,776 --> 00:12:57,842 Your name's really Gordon? 264 00:12:57,844 --> 00:13:00,278 - Yeah, Gordon. - That's funny. 265 00:13:00,280 --> 00:13:02,113 It was my mother's maiden name, alright? 266 00:13:02,115 --> 00:13:03,148 Sorry. 267 00:13:03,150 --> 00:13:05,717 Anyway, back on Melmac 268 00:13:05,719 --> 00:13:07,786 I was in a little dinner theater production 269 00:13:07,788 --> 00:13:09,954 of "Man of La Mancha." 270 00:13:09,956 --> 00:13:12,390 I was playing Sancho Panza. 271 00:13:12,392 --> 00:13:16,027 It was opening night. There was a full house. 272 00:13:16,029 --> 00:13:18,229 I was about to sing my first number 273 00:13:18,231 --> 00:13:21,232 when suddenly, I froze! 274 00:13:21,234 --> 00:13:22,767 I was like this. 275 00:13:24,404 --> 00:13:25,503 Yeah! 276 00:13:25,505 --> 00:13:28,540 Your name is really Gordon? 277 00:13:28,542 --> 00:13:31,075 Just go with me on this, okay? 278 00:13:31,077 --> 00:13:33,411 I'm up there, I'm frozen. 279 00:13:33,413 --> 00:13:35,980 I can't remember my opening number. 280 00:13:35,982 --> 00:13:37,916 The audience was getting hostile. 281 00:13:37,918 --> 00:13:40,985 They were ready to start throwing bread sticks at me. 282 00:13:40,987 --> 00:13:43,254 When the guy who played Don Quixote 283 00:13:43,256 --> 00:13:46,658 pulled me aside and gave me this good luck charm. 284 00:13:47,994 --> 00:13:49,794 - A tooth? - Yeah! 285 00:13:49,796 --> 00:13:52,530 His 124 year molar. 286 00:13:52,532 --> 00:13:54,032 Did it bring you good luck? 287 00:13:54,034 --> 00:13:55,834 Ha! You bet. 288 00:13:55,836 --> 00:13:59,204 I got through my song, plus "The Impossible Dream" 289 00:13:59,206 --> 00:14:01,406 and every other song in the show. 290 00:14:01,408 --> 00:14:04,542 For an encore I even did a couple of numbers from "Gypsy." 291 00:14:06,613 --> 00:14:09,881 Yeah, but will it work on asparagus songs? 292 00:14:09,883 --> 00:14:11,616 No problem. 293 00:14:11,618 --> 00:14:15,253 Don Quixote says the tooth works on vegetables too. 294 00:14:15,255 --> 00:14:16,521 [car horn honking] 295 00:14:16,523 --> 00:14:19,123 Look, just stick that in your back pocket 296 00:14:19,125 --> 00:14:22,260 and you'll go out there and knock 'em dead. 297 00:14:22,262 --> 00:14:23,928 Great! I will. 298 00:14:27,701 --> 00:14:29,500 Thanks...Gordon. 299 00:14:32,172 --> 00:14:34,973 Don't worry, kid. You'll be swell. 300 00:14:34,975 --> 00:14:36,908 You'll be great. 301 00:14:36,910 --> 00:14:39,911 ¶ Gonna have the whole world on a plate ¶ 302 00:14:39,913 --> 00:14:41,246 ¶ Starting here ¶ 303 00:14:41,248 --> 00:14:42,547 ¶ Starting now ¶ 304 00:14:42,549 --> 00:14:44,349 ¶ Honey everything's.. ¶¶ 305 00:14:49,890 --> 00:14:51,456 Brian! 306 00:14:53,426 --> 00:14:57,662 Uh-oh. There's trouble, right here in River City. 307 00:15:04,404 --> 00:15:05,904 [instrumental music] 308 00:15:07,107 --> 00:15:09,908 [indistinct chatter] 309 00:15:12,979 --> 00:15:16,147 Uh, mom, I think those people are in our seats. 310 00:15:16,149 --> 00:15:18,416 Um.. 311 00:15:18,418 --> 00:15:22,487 Excuse me. Uh, I believe you're in our seats. 312 00:15:22,489 --> 00:15:26,057 No, uh, these are seats 11 and 12. 313 00:15:26,059 --> 00:15:27,425 Oh, here-here's the problem. 314 00:15:27,427 --> 00:15:29,460 Your seats are in the meat section 315 00:15:29,462 --> 00:15:31,663 and this is the vegetable section. 316 00:15:31,665 --> 00:15:33,097 You're all vegetables, aren't you? 317 00:15:33,099 --> 00:15:34,165 - Oh, yeah. - Absolutely. 318 00:15:34,167 --> 00:15:36,734 We're all vegetables. 319 00:15:36,736 --> 00:15:41,172 Lady, I think you're mistaken. We're potatoes. 320 00:15:41,174 --> 00:15:44,008 No. No, uh, these are not potatoes. 321 00:15:44,010 --> 00:15:45,877 Uh, these are Cornish game hens. 322 00:15:47,013 --> 00:15:48,313 Wh-what are you talking about? 323 00:15:48,315 --> 00:15:50,748 Look, here's the butter and here's the chives. 324 00:15:50,750 --> 00:15:53,318 No. I'm sorry, I think that's wild rice. 325 00:15:53,320 --> 00:15:55,720 Yes. Yes, it is. 326 00:15:55,722 --> 00:15:57,522 Oh, yeah, right. 327 00:15:57,524 --> 00:15:59,958 Come on, Sally, we're poultry. 328 00:16:01,761 --> 00:16:03,461 Sorry. 329 00:16:06,967 --> 00:16:08,900 I hope Brian's gonna be alright. 330 00:16:08,902 --> 00:16:11,502 - He'll be fine. He's a trooper. - Yeah. 331 00:16:12,572 --> 00:16:15,506 Hello, Jack Rabbit Delivery Service? 332 00:16:15,508 --> 00:16:18,343 Yeah, I'm looking at your ad in the Yellow Pages. 333 00:16:18,345 --> 00:16:19,911 How would you feel about delivering 334 00:16:19,913 --> 00:16:21,713 a tooth to an asparagus? 335 00:16:23,917 --> 00:16:26,050 Hello? Hello? 336 00:16:26,052 --> 00:16:27,852 [piano music] 337 00:16:27,854 --> 00:16:29,120 [applause] 338 00:16:29,122 --> 00:16:31,422 Yes. Yes, indeed. 339 00:16:31,424 --> 00:16:33,257 Let's hear it for the two garlics! 340 00:16:33,259 --> 00:16:36,461 [applause] 341 00:16:39,165 --> 00:16:41,966 Now, we'll take a short break while we air out the stage. 342 00:16:41,968 --> 00:16:43,868 [chuckles] 343 00:16:43,870 --> 00:16:46,704 Okay, guys, come on. Come on. We follow the garlics. 344 00:16:46,706 --> 00:16:48,673 - It's gone! - Wh-what's gone? 345 00:16:48,675 --> 00:16:50,608 My lucky tooth! I can't go out there! 346 00:16:50,610 --> 00:16:53,244 Whoa, whoa. Uh, whoa, what lucky tooth? 347 00:16:53,246 --> 00:16:55,613 The one that ALF gave me for courage. 348 00:16:55,615 --> 00:16:57,448 Next on our entertainment menu 349 00:16:57,450 --> 00:17:00,351 a treat from our friends in the vegetable family. 350 00:17:00,353 --> 00:17:03,654 I give you the Aspara-guys. 351 00:17:03,656 --> 00:17:06,491 Alright, Spencer, I want you to go out there 352 00:17:06,493 --> 00:17:08,226 I want you to do those jokes. 353 00:17:08,228 --> 00:17:12,163 Oh, boy. My big break! 354 00:17:12,165 --> 00:17:15,166 Hey, Brian, I'm just, I'm-I'm trying to understand 355 00:17:15,168 --> 00:17:16,768 about this tooth business. 356 00:17:18,905 --> 00:17:21,672 True story. A guy walks into the principal's office 357 00:17:21,674 --> 00:17:23,107 with a duck on his head. 358 00:17:23,109 --> 00:17:26,411 The principal says, "My gosh, how did this happen?" 359 00:17:26,413 --> 00:17:28,413 The duck says, "I don't know. 360 00:17:28,415 --> 00:17:31,616 It started as a growth on my foot." 361 00:17:31,618 --> 00:17:35,586 - What's wrong? - It wasn't funny. 362 00:17:35,588 --> 00:17:39,023 No, I mean where is Brian? Why isn't he out there? 363 00:17:39,025 --> 00:17:41,793 What is this, an audience or an oil painting? 364 00:17:42,862 --> 00:17:44,162 Hello? 365 00:17:44,164 --> 00:17:47,565 Uh, listen, I need a cab here, as soon as possible. 366 00:17:47,567 --> 00:17:50,501 Yeah, uh, 167, Hemdale. 367 00:17:50,503 --> 00:17:53,671 It's an unassuming house that needs a paint job. 368 00:17:53,673 --> 00:17:58,176 Uh-huh. Uh, you'll be going to the Franklin Elementary School. 369 00:17:58,178 --> 00:18:01,546 How many passengers? None, just a tooth. 370 00:18:02,615 --> 00:18:05,016 Hello? Hello? 371 00:18:05,018 --> 00:18:07,018 Excuse me, Mr. Tanner, what seems to be the problem? 372 00:18:07,020 --> 00:18:10,888 - Uh, Brian's lost a tooth. - Aw. How cute. 373 00:18:10,890 --> 00:18:12,323 But there's no business like show business 374 00:18:12,325 --> 00:18:14,058 so let's go on with the show. 375 00:18:14,060 --> 00:18:16,327 Well, I'm afraid we'll need another minute or so. 376 00:18:16,329 --> 00:18:19,630 Well, alright, but please hurry. The radishes are getting testy. 377 00:18:22,535 --> 00:18:26,003 So, how many of you are from out of town? 378 00:18:26,005 --> 00:18:30,374 Brian, no matter how special Don Quixote's tooth may be 379 00:18:30,376 --> 00:18:33,144 you can't count on something like that to give you courage. 380 00:18:33,146 --> 00:18:34,679 Why not? 381 00:18:34,681 --> 00:18:37,081 Because courage doesn't come from some thing. 382 00:18:37,083 --> 00:18:41,185 Courage comes from inside. From-from in you. 383 00:18:41,187 --> 00:18:44,989 If you can sing with a lucky charm, you can sing without one. 384 00:18:44,991 --> 00:18:46,691 (Spencer) 'My teacher's so old' 385 00:18:46,693 --> 00:18:49,427 'her Social Security number's in Roman numerals.' 386 00:18:49,429 --> 00:18:53,664 - But what if I mess up, dad? - No. You won't mess up, son. 387 00:18:53,666 --> 00:18:57,201 And-and even if you do, it doesn't matter. 388 00:18:57,203 --> 00:18:59,370 The important thing is that you go out there 389 00:18:59,372 --> 00:19:01,873 and give it your best shot. 390 00:19:01,875 --> 00:19:04,942 Uh, uh, hello, Bye Bye Travel? 391 00:19:04,944 --> 00:19:08,713 Uh, yeah. Yeah, when's your next flight to Hawaii? 392 00:19:08,715 --> 00:19:10,081 Oh, oh, perfect, good. 393 00:19:10,083 --> 00:19:12,817 Uh, listen, on the way to the islands 394 00:19:12,819 --> 00:19:16,354 you think we could stop at the Franklin Elementary School? 395 00:19:16,356 --> 00:19:18,256 Hello? Hello? 396 00:19:20,226 --> 00:19:23,027 May your daughters marry substitute teachers! 397 00:19:25,298 --> 00:19:28,566 - But what about Spencer? - What about me? I just bombed. 398 00:19:28,568 --> 00:19:29,867 The meat section hates me. 399 00:19:29,869 --> 00:19:32,170 Uh, they don't hate you, Spencer. 400 00:19:32,172 --> 00:19:34,972 I think they just don't understand comedy. 401 00:19:36,442 --> 00:19:39,277 Spencer, you're crying. 402 00:19:39,279 --> 00:19:40,678 No, I'm not. 403 00:19:40,680 --> 00:19:43,014 I was standing too close to the onions. 404 00:19:47,720 --> 00:19:50,021 Look, I'm going to introduce a vegetable out there. 405 00:19:50,023 --> 00:19:52,790 Now, is it going to be green or red? 406 00:19:52,792 --> 00:19:54,692 Well, what's it gonna be, guys? 407 00:19:54,694 --> 00:19:56,127 I'm not going. 408 00:19:56,129 --> 00:19:57,228 You aren't? 409 00:19:57,230 --> 00:19:59,163 No, I'm scared. 410 00:19:59,165 --> 00:20:01,165 - You are? - Yeah. 411 00:20:01,167 --> 00:20:05,069 I don't think I can even remember the words to the song. 412 00:20:05,071 --> 00:20:06,771 Well, you say 413 00:20:06,773 --> 00:20:09,607 "Asparagus are long and green 414 00:20:09,609 --> 00:20:11,576 and good for you to eat." 415 00:20:11,578 --> 00:20:13,644 And I say 416 00:20:13,646 --> 00:20:16,547 "Will make your body strong and lean 417 00:20:16,549 --> 00:20:18,983 our flavor can't be beat." 418 00:20:18,985 --> 00:20:20,318 Oh, yeah. 419 00:20:20,320 --> 00:20:22,453 Right, dad? 420 00:20:22,455 --> 00:20:23,921 Right. 421 00:20:23,923 --> 00:20:26,257 Think you better introduce the Aspara-guys. 422 00:20:27,360 --> 00:20:29,660 Where are they? 423 00:20:29,662 --> 00:20:32,797 I don't know, but I'm going back there. 424 00:20:32,799 --> 00:20:35,633 Okay, here we go. Sit down, lady. 425 00:20:36,836 --> 00:20:40,538 And now, at long last, the Aspara-guys. 426 00:20:40,540 --> 00:20:43,341 [applause] 427 00:20:46,579 --> 00:20:49,580 [piano music] 428 00:20:58,558 --> 00:21:01,792 Come on, you can do it. 429 00:21:01,794 --> 00:21:05,997 ¶ Asparagus are long and green ¶ 430 00:21:05,999 --> 00:21:10,234 ¶ And good for you to eat ¶ 431 00:21:12,272 --> 00:21:16,641 ¶ Will make your body strong and lean ¶ 432 00:21:16,643 --> 00:21:21,078 ¶ Our flavor can't be beat ¶ 433 00:21:25,885 --> 00:21:27,952 [music continues] 434 00:21:32,692 --> 00:21:35,626 ¶ So when you're in the store ¶ 435 00:21:35,628 --> 00:21:38,729 ¶ Just take this tip from us ¶ 436 00:21:38,731 --> 00:21:44,235 ¶ Buy aspa-ra-gus ¶¶ 437 00:21:45,738 --> 00:21:48,205 [applause] 438 00:21:48,207 --> 00:21:50,007 Maestro! 439 00:22:00,653 --> 00:22:03,754 [instrumental music] 440 00:22:07,493 --> 00:22:09,327 Okay. 441 00:22:09,329 --> 00:22:11,329 Alright, Brian. 442 00:22:11,331 --> 00:22:13,597 Guess it's up to me. 443 00:22:13,599 --> 00:22:15,366 Yeah. 444 00:22:17,303 --> 00:22:18,402 ...that was amazing. 445 00:22:18,404 --> 00:22:19,870 ALF? 446 00:22:19,872 --> 00:22:22,773 ALF! What are you doing in that costume? 447 00:22:22,775 --> 00:22:26,143 Uh, uh, uh, my uncle died. 448 00:22:27,814 --> 00:22:30,147 ALF, I did it. I sang my song! 449 00:22:30,149 --> 00:22:31,315 You did? 450 00:22:31,317 --> 00:22:33,384 - Without the lucky tooth. - He was great. 451 00:22:33,386 --> 00:22:36,153 He was the best vegetable up there. 452 00:22:36,155 --> 00:22:38,856 Yeah, you see, courage doesn't come from a tooth 453 00:22:38,858 --> 00:22:40,358 it comes from in here. 454 00:22:40,360 --> 00:22:42,660 That's close enough. 455 00:22:42,662 --> 00:22:44,228 But thanks anyway. 456 00:22:45,998 --> 00:22:48,232 - Yeah. Come on, Brian. - 'So cute.' 457 00:22:48,234 --> 00:22:50,868 Come on, let's get ready for bed. 458 00:22:50,870 --> 00:22:53,871 ¶ Asparagus asparagus.. ¶¶ 459 00:22:53,873 --> 00:22:56,273 Brian, we were great. 460 00:22:58,778 --> 00:23:00,144 I'm gonna make myself a sandwich. 461 00:23:00,146 --> 00:23:02,446 Sitting with all that food made me hungry. 462 00:23:02,448 --> 00:23:06,717 Well, uh, I'm glad the kid did so well. 463 00:23:06,719 --> 00:23:09,019 I guess I'll go change. 464 00:23:09,021 --> 00:23:11,222 It's getting hot in here. 465 00:23:12,325 --> 00:23:14,258 ALF.. 466 00:23:14,260 --> 00:23:16,260 Yes? 467 00:23:18,297 --> 00:23:21,232 I don't think your uncle really died, did he? 468 00:23:21,234 --> 00:23:23,367 Then who did we bury? 469 00:23:23,369 --> 00:23:25,102 I think that you were gonna sneak out 470 00:23:25,104 --> 00:23:28,839 and, uh, bring Brian that tooth, weren't you? 471 00:23:28,841 --> 00:23:30,674 I wasn't going to sneak. 472 00:23:30,676 --> 00:23:32,410 I was going to hot wire a car. 473 00:23:33,880 --> 00:23:35,946 Whatever. 474 00:23:35,948 --> 00:23:38,716 You were very concerned about Brian. 475 00:23:38,718 --> 00:23:42,953 I think...I think that was very sweet. 476 00:23:42,955 --> 00:23:46,290 You, uh, you want to hug me, don't you? 477 00:23:48,127 --> 00:23:51,462 Maybe we could start with a handshake. 478 00:23:51,464 --> 00:23:53,063 Deal. 479 00:23:53,065 --> 00:23:54,698 [instrumental music] 480 00:23:54,700 --> 00:23:56,434 [chuckles] 481 00:23:58,704 --> 00:24:00,137 I feel ridiculous. 482 00:24:00,139 --> 00:24:01,839 [laughing] 483 00:24:04,243 --> 00:24:06,043 [theme music] 484 00:24:30,937 --> 00:24:33,003 [ALF laughing] 38055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.