All language subtitles for ALF.S01E19.Going.Out.of.My.Head.Over.You.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:04,003 No, David, you can't sleep over here 2 00:00:04,005 --> 00:00:07,039 because, um, uh, um.. 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,041 Tell him the house is being painted. 4 00:00:09,043 --> 00:00:12,011 I told him that last time. 5 00:00:12,013 --> 00:00:13,712 Tell him the basement's flooded. 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,347 The basement's flooded. 7 00:00:17,051 --> 00:00:19,618 - Okay, bye. - The basement's flooded? 8 00:00:19,620 --> 00:00:21,220 Well, why didn't somebody tell me? 9 00:00:21,222 --> 00:00:22,554 No, the basement's fine. 10 00:00:22,556 --> 00:00:23,889 See, David wanted to sleepover 11 00:00:23,891 --> 00:00:25,491 and Brian was telling him why he can't. 12 00:00:25,493 --> 00:00:28,460 Brian, you shouldn't lie. 13 00:00:29,697 --> 00:00:32,197 Hello, is the doctor in? 14 00:00:32,199 --> 00:00:34,266 Hello? 15 00:00:35,736 --> 00:00:40,806 Unless, of course, the truth has an arrow through his head. 16 00:00:40,808 --> 00:00:42,274 Ha! 17 00:00:44,812 --> 00:00:47,813 [theme music] 18 00:00:57,158 --> 00:01:00,325 [no audio] 19 00:01:14,842 --> 00:01:17,843 [music continues] 20 00:01:48,642 --> 00:01:51,543 I just want you to know how I feel about lying. 21 00:01:51,545 --> 00:01:53,412 Dad's always been against it. 22 00:01:53,414 --> 00:01:55,714 Even though there are certain situations 23 00:01:55,716 --> 00:02:00,486 in which lying is not as wrong as it is in other situations 24 00:02:00,488 --> 00:02:04,957 I want you to know that lying is always wrong. 25 00:02:04,959 --> 00:02:06,792 You understand what I'm saying? 26 00:02:06,794 --> 00:02:08,827 Do you? 27 00:02:08,829 --> 00:02:10,729 I'm working at it. 28 00:02:12,066 --> 00:02:14,733 Hey, Willie, look at this. 29 00:02:16,237 --> 00:02:18,303 It's a squirting flower. 30 00:02:18,305 --> 00:02:19,571 Am I working it right? 31 00:02:19,573 --> 00:02:22,841 Uh, I think you got the basic idea. 32 00:02:22,843 --> 00:02:24,009 Where'd you get that? 33 00:02:24,011 --> 00:02:27,613 I sent away for a whole box of this stuff. 34 00:02:27,615 --> 00:02:31,717 That Taiwan must be the most fun place on Earth. 35 00:02:32,353 --> 00:02:33,685 [doorbell dings] 36 00:02:33,687 --> 00:02:36,288 Oh, ALF, uh, you better go to the kitchen. 37 00:02:36,290 --> 00:02:39,258 But I didn't show you the fake vomit. 38 00:02:40,327 --> 00:02:42,294 Save that for dinner. 39 00:02:42,296 --> 00:02:45,497 Of course, where's my mind. 40 00:02:48,269 --> 00:02:50,602 Don't even think about it. 41 00:02:54,441 --> 00:02:56,542 Oh, hello, Mrs. Ochmonek. 42 00:02:56,544 --> 00:02:58,310 You should really answer the door more quickly. 43 00:02:58,312 --> 00:03:02,347 - I was getting ready to leave. - I'm so sorry. 44 00:03:02,349 --> 00:03:05,417 You're all wet. Is the basement flooded again? 45 00:03:06,987 --> 00:03:09,388 Dad was squirted by a flower. 46 00:03:09,390 --> 00:03:11,957 Oh, Trevor wanted to buy one of those things. 47 00:03:11,959 --> 00:03:13,959 I just put my foot down. 48 00:03:13,961 --> 00:03:15,327 Good for you. 49 00:03:15,329 --> 00:03:16,562 I locked myself out. 50 00:03:16,564 --> 00:03:18,197 Would it be alright if I stayed here 51 00:03:18,199 --> 00:03:19,531 till Trevor came home? 52 00:03:19,533 --> 00:03:23,302 Well, uh, I-I don't know. 53 00:03:23,304 --> 00:03:24,736 Can I ask you something? 54 00:03:24,738 --> 00:03:28,373 Why is there always hair on your couch? 55 00:03:28,375 --> 00:03:30,542 Well, we, uh.. 56 00:03:30,544 --> 00:03:33,078 Uh, we-we had a dog.. 57 00:03:33,080 --> 00:03:35,747 ...and then he ran away. 58 00:03:35,749 --> 00:03:37,916 Years ago. 59 00:03:37,918 --> 00:03:40,252 Before we knew you. 60 00:03:40,254 --> 00:03:41,820 Psst. Psst. 61 00:03:42,756 --> 00:03:44,089 What was that? 62 00:03:46,227 --> 00:03:48,994 Uh, that, uh.. 63 00:03:48,996 --> 00:03:52,164 Uh-uh, that must be the pipe acting up again. 64 00:03:52,166 --> 00:03:54,399 Oh, that pipe. 65 00:03:54,401 --> 00:03:59,571 That pipe, I-I think I'll go wrap it in tape. 66 00:04:01,208 --> 00:04:02,908 [squeaking] 67 00:04:08,582 --> 00:04:11,483 One of the dog's old toys. 68 00:04:13,454 --> 00:04:14,953 What is it? 69 00:04:16,223 --> 00:04:17,689 What? 70 00:04:25,933 --> 00:04:27,933 [laughing] 71 00:04:29,403 --> 00:04:31,303 You amaze me. 72 00:04:31,305 --> 00:04:34,406 You're 229 years old 73 00:04:34,408 --> 00:04:36,575 and that's what you think is funny? 74 00:04:36,577 --> 00:04:38,477 Can we talk about this some other time? 75 00:04:38,479 --> 00:04:41,780 I have to make number four. 76 00:04:41,782 --> 00:04:44,650 Uh, how am I supposed to get rid of Mrs. Ochmonek? 77 00:04:44,652 --> 00:04:47,819 I don't know, tell her about that interesting fishing trip 78 00:04:47,821 --> 00:04:51,023 you went on with your father. That'll do it. 79 00:04:53,594 --> 00:04:55,927 Oh, hey, Willie, come here. 80 00:04:55,929 --> 00:04:57,062 Yeah. 81 00:04:58,232 --> 00:05:00,732 [laughing] 82 00:05:02,336 --> 00:05:04,036 Oh, I kill me. 83 00:05:05,973 --> 00:05:09,007 - You're all wet again. - Uh, yeah. I, uh.. 84 00:05:09,009 --> 00:05:12,177 - Did another pipe burst? - Oh, yeah, yeah. 85 00:05:12,179 --> 00:05:13,845 That's right, yeah, yeah. 86 00:05:13,847 --> 00:05:15,681 Right, oh-oh, uh, Mrs. Ochmonek 87 00:05:15,683 --> 00:05:17,082 uh, would you mind, uh, uh, uh 88 00:05:17,084 --> 00:05:19,351 facing the door just for a moment, please? 89 00:05:19,353 --> 00:05:20,752 Why? 90 00:05:22,956 --> 00:05:24,656 Oh, I don't know. 91 00:05:26,026 --> 00:05:28,927 I think, I'll wait for Trevor by the curb. 92 00:05:32,966 --> 00:05:34,199 [Willie sighs] 93 00:05:35,536 --> 00:05:39,071 Never mind, the moment has passed. 94 00:05:42,976 --> 00:05:44,943 [instrumental music] 95 00:05:48,882 --> 00:05:50,916 [snoring] 96 00:05:51,485 --> 00:05:53,685 [beeping] 97 00:05:56,056 --> 00:05:57,789 [beeping] 98 00:05:58,892 --> 00:06:01,126 [snoring] 99 00:06:01,128 --> 00:06:02,394 [beeping] 100 00:06:02,396 --> 00:06:03,562 ALF. 101 00:06:03,564 --> 00:06:06,164 - ALF. - What? What? What? 102 00:06:06,166 --> 00:06:07,499 What are you doing? 103 00:06:07,501 --> 00:06:10,535 Well, I was sleeping 'til you woke me up! 104 00:06:10,537 --> 00:06:14,039 Well, since when do you sleep standing up? 105 00:06:14,041 --> 00:06:18,543 Since I started sleeping with that box on my head. 106 00:06:18,545 --> 00:06:20,812 You look ridiculous. 107 00:06:20,814 --> 00:06:23,548 Well, not everyone sleeps like you. 108 00:06:23,550 --> 00:06:27,085 Mouth open, drooling on the pillow. 109 00:06:30,023 --> 00:06:33,158 How do you know how I look when I sleep? 110 00:06:33,160 --> 00:06:37,095 I go into your bedroom at night and watch you and Kate. 111 00:06:37,097 --> 00:06:39,231 I don't like you doing that. 112 00:06:39,233 --> 00:06:41,900 Well, hey, you were watching me. 113 00:06:41,902 --> 00:06:45,537 I couldn't sleep. I came out to get a glass of milk. 114 00:06:45,539 --> 00:06:48,774 I heard you.. Ah! 115 00:06:48,776 --> 00:06:51,943 Oh, good, it works. 116 00:06:51,945 --> 00:06:54,112 ALF, there are tacks on the floor. 117 00:06:54,114 --> 00:06:58,583 It's my alarm system, in case a burglar shows up. 118 00:06:59,787 --> 00:07:02,621 Getting one of your headaches again? 119 00:07:02,623 --> 00:07:05,624 You know what's good for that? Jogging. 120 00:07:05,626 --> 00:07:07,459 I've been doing a lot of it lately. 121 00:07:07,461 --> 00:07:10,028 I don't think jogging is the answer. 122 00:07:11,198 --> 00:07:13,198 You've been jogging? 123 00:07:13,200 --> 00:07:15,767 Yeah, you can really see the definition 124 00:07:15,769 --> 00:07:17,702 in my thigh muscles. 125 00:07:18,705 --> 00:07:22,274 You actually go outside 126 00:07:22,276 --> 00:07:26,044 in the street where people can see you? 127 00:07:26,046 --> 00:07:30,215 I jog at night. And I wear a dark headband. 128 00:07:32,653 --> 00:07:36,321 Um, uh, I'm gonna go back to bed and drool.. 129 00:07:36,323 --> 00:07:38,557 [screaming] 130 00:07:50,237 --> 00:07:51,903 [Kate sighs] 131 00:07:51,905 --> 00:07:53,672 Did you get your milk? 132 00:07:53,674 --> 00:07:57,042 No, I stepped on the tack. 133 00:08:01,014 --> 00:08:03,915 Do these things ever get to you? 134 00:08:03,917 --> 00:08:07,252 No, I-I usually wear slippers. 135 00:08:07,254 --> 00:08:11,990 I'm talking about... the things ALF does. 136 00:08:11,992 --> 00:08:14,626 You know, tacks on the floor 137 00:08:14,628 --> 00:08:17,028 jogging, hair on the couch 138 00:08:17,030 --> 00:08:20,599 squirting flowers, fish in the dryer. 139 00:08:21,535 --> 00:08:23,368 When did he put fish in the dryer? 140 00:08:23,370 --> 00:08:27,606 Well, he hasn't...yet. 141 00:08:27,608 --> 00:08:31,176 You know, you could talk to someone about ALF. 142 00:08:32,145 --> 00:08:34,613 I thought I was. 143 00:08:34,615 --> 00:08:37,115 No, no, no, I mean, someone outside the family 144 00:08:37,117 --> 00:08:39,017 somebody who's not so close to the thing. 145 00:08:39,019 --> 00:08:44,623 But that's just the point, Kate, I can't tell anyone about ALF. 146 00:08:44,625 --> 00:08:46,892 How about Larry? He's a psychologist. 147 00:08:46,894 --> 00:08:49,828 - A psychologist? Kate-- - No, no, no, 148 00:08:49,830 --> 00:08:53,198 I mean, you can trust him. He's not allowed to tell anyone. 149 00:08:53,200 --> 00:08:56,034 Oh, I don't know. Ah.. 150 00:08:56,036 --> 00:08:58,803 - I-I'll think about it. - Okay. 151 00:08:58,805 --> 00:09:00,171 Now, we gotta get some sleep. 152 00:09:00,173 --> 00:09:02,707 Now, I gotta get up early in the morning 153 00:09:02,709 --> 00:09:04,409 get a tetanus shot. 154 00:09:08,715 --> 00:09:10,682 Oh, I'm sorry. 155 00:09:10,684 --> 00:09:13,752 I thought you guys would be asleep. 156 00:09:14,888 --> 00:09:18,156 I guess it wouldn't hurt to give Larry a call. 157 00:09:28,535 --> 00:09:30,068 What are you lookin' at? 158 00:09:33,874 --> 00:09:37,042 Well, Mr. O'Hara, I'll see you next week, okay? 159 00:09:37,044 --> 00:09:39,844 And, uh, on your way home, keep telling yourself over and over 160 00:09:39,846 --> 00:09:43,315 there's no such thing as a space creature. 161 00:09:45,018 --> 00:09:47,052 - Hi, Willie. - Hi, Larr. 162 00:09:47,054 --> 00:09:48,553 - I'm next. - Uh.. 163 00:09:48,555 --> 00:09:51,089 You still have ten minutes before your session. Come on in. 164 00:09:51,091 --> 00:09:52,724 I don't wanna take up any of your time. 165 00:09:52,726 --> 00:09:55,093 - You mean, my time. - Come on in. 166 00:09:57,965 --> 00:10:00,332 In nine minutes, I'm comin' in there. 167 00:10:02,035 --> 00:10:04,936 Hey, Willie. Whoa, whoa, what's that? 168 00:10:04,938 --> 00:10:07,238 Hey, come on, what's that? 169 00:10:07,240 --> 00:10:08,873 Hey, what brings you to these parts, huh? 170 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 Oh, I don't know, uh, nothing much. 171 00:10:10,377 --> 00:10:13,144 I just happened to be in the neighborhood and.. 172 00:10:13,146 --> 00:10:16,381 Gosh, I thought that all psychologists had couches. 173 00:10:16,383 --> 00:10:18,650 Well, I used to have one, but I kept falling asleep on it. 174 00:10:18,652 --> 00:10:20,852 [laughing] 175 00:10:22,322 --> 00:10:25,724 Well, I guess, I, uh, I guess I oughta be going. 176 00:10:25,726 --> 00:10:26,992 No, well, why don't you wait outside? 177 00:10:26,994 --> 00:10:28,159 I'll finish this session and, uh 178 00:10:28,161 --> 00:10:29,894 we can have lunch together. 179 00:10:31,732 --> 00:10:33,164 Hey, Willie, is everything alright? 180 00:10:33,166 --> 00:10:34,232 Yeah. 181 00:10:35,502 --> 00:10:37,936 - Anything on your mind? - No, no. 182 00:10:37,938 --> 00:10:40,005 - No problems at home? - No, no. 183 00:10:40,007 --> 00:10:43,141 Just the usual, you know, nothing, nothing major 184 00:10:43,143 --> 00:10:46,344 nothing, nothing really out of.. 185 00:10:48,815 --> 00:10:52,017 I have a creature from outer space living with me. 186 00:10:53,487 --> 00:10:55,487 [laughing] 187 00:10:57,024 --> 00:10:59,290 Well, there's a lot of that going around. 188 00:10:59,292 --> 00:11:00,525 Sit down. 189 00:11:01,762 --> 00:11:03,094 This is ALF. 190 00:11:04,331 --> 00:11:07,532 It's not really a.. It's not a very good picture. 191 00:11:10,771 --> 00:11:12,437 I know I should be.. 192 00:11:12,439 --> 00:11:14,039 I should really be thrilled having someone 193 00:11:14,041 --> 00:11:16,007 as extraordinary as that living with me 194 00:11:16,009 --> 00:11:21,846 but believe me, it-it has its drawbacks. 195 00:11:21,848 --> 00:11:24,315 Uh-uh, he's got some wonderful qualities 196 00:11:24,317 --> 00:11:25,884 I admit that, but he.. 197 00:11:25,886 --> 00:11:30,221 Uh, he can be, well...irksome. 198 00:11:30,223 --> 00:11:31,723 'You know, one minute he's explaining' 199 00:11:31,725 --> 00:11:34,125 the mysteries of the universe and the next minute 200 00:11:34,127 --> 00:11:37,295 he's putting fake vomit on my pillow. 201 00:11:39,900 --> 00:11:42,400 I-I don't know anymore, Larry. 202 00:11:42,402 --> 00:11:46,705 Uh, as a friend, what do you think? 203 00:11:46,707 --> 00:11:48,907 I think I want my couch back. 204 00:11:54,381 --> 00:11:56,981 Well, Larry, there's really no need for you to come over. 205 00:11:56,983 --> 00:11:58,483 Come on, I wanna help. I wanna help. 206 00:11:58,485 --> 00:12:01,019 I'm a psychologist. Anyway, I wanna meet this thing. 207 00:12:01,021 --> 00:12:02,854 Alright, but.. 208 00:12:02,856 --> 00:12:05,557 ...don't call him a-a thing. 209 00:12:05,559 --> 00:12:08,093 He-he's really very sensitive. 210 00:12:09,696 --> 00:12:10,929 You're talking about me, aren't you? 211 00:12:10,931 --> 00:12:12,530 No, we weren't. No, we weren't. 212 00:12:12,532 --> 00:12:15,600 That figures, nobody ever talks about me, Dr. Dykstra 213 00:12:15,602 --> 00:12:19,003 except me, and I have to pay you to listen to it. 214 00:12:25,112 --> 00:12:28,079 [instrumental music] 215 00:12:28,081 --> 00:12:30,181 Oh, Brian, uh, would you get ALF? 216 00:12:30,183 --> 00:12:33,518 - I think he's in the garage. - Okay. 217 00:12:33,520 --> 00:12:36,254 I wanted to, uh, sort of prepare ALF 218 00:12:36,256 --> 00:12:37,856 a little before Larry gets here. 219 00:12:37,858 --> 00:12:39,190 Mm-hmm. 220 00:12:39,192 --> 00:12:40,725 I think that ALF will like Larry. 221 00:12:40,727 --> 00:12:42,961 Well, I bet, Larry'll like ALF. 222 00:12:42,963 --> 00:12:45,463 This isn't a blind date. 223 00:12:45,465 --> 00:12:47,899 Larry's coming over here to observe 224 00:12:47,901 --> 00:12:49,367 and to make suggestions 225 00:12:49,369 --> 00:12:52,971 about how we can better deal with ALF. 226 00:12:52,973 --> 00:12:56,207 Oh, look, another fly in the ice cube. 227 00:12:56,209 --> 00:12:57,609 ALF's really getting his money's worth 228 00:12:57,611 --> 00:12:59,144 out of this joke kit. 229 00:13:01,148 --> 00:13:02,914 Can you make this fast? 230 00:13:02,916 --> 00:13:05,650 I'm in the middle of drying fish. 231 00:13:05,652 --> 00:13:07,619 Where? 232 00:13:07,621 --> 00:13:09,487 Out on the back porch. Why? 233 00:13:09,489 --> 00:13:11,823 I was just wondering. 234 00:13:11,825 --> 00:13:15,326 ALF, we have a little surprise. 235 00:13:15,328 --> 00:13:17,662 Don't tell me you're serving Lucky for dinner. 236 00:13:17,664 --> 00:13:21,800 Because if you are I want to rent a tux. 237 00:13:21,802 --> 00:13:24,335 No, ALF, we're having a guest over. 238 00:13:24,337 --> 00:13:26,905 Oh, I get it, and the surprise is 239 00:13:26,907 --> 00:13:29,073 I have to stay hidden all evening. 240 00:13:29,075 --> 00:13:33,745 No, actually, the guest is coming here to see you. 241 00:13:33,747 --> 00:13:35,747 Uh-huh. I see. 242 00:13:35,749 --> 00:13:37,949 - You do? - Oh, sure. 243 00:13:37,951 --> 00:13:39,450 You never let anyone see me before 244 00:13:39,452 --> 00:13:42,287 and suddenly you invite someone over. 245 00:13:42,289 --> 00:13:44,189 It's obvious what's happening. 246 00:13:44,191 --> 00:13:46,758 This guy's from the Alien Task Force. 247 00:13:46,760 --> 00:13:48,359 You people are turning me in! 248 00:13:48,361 --> 00:13:52,497 Oh, ALF, no, the man's an old friend of mine. 249 00:13:52,499 --> 00:13:54,165 He's a psychologist. 250 00:13:54,167 --> 00:13:59,337 I assure you, you-you have nothing to worry about. 251 00:13:59,339 --> 00:14:00,605 Okay, let's eat. 252 00:14:00,607 --> 00:14:04,542 Uh, no, no, I wanted to wait until Larry gets here. 253 00:14:04,544 --> 00:14:06,211 Well, is this guy always late? 254 00:14:06,213 --> 00:14:08,713 No, he'll be here. He'll be here any minute. 255 00:14:08,715 --> 00:14:11,850 You're gonna have to chew with your mouth closed tonight. 256 00:14:11,852 --> 00:14:17,956 Alright. But on my planet that's considered very rude! 257 00:14:17,958 --> 00:14:20,658 People think you're hiding something. 258 00:14:20,660 --> 00:14:25,129 ALF, um, do you know what a psychologist is? 259 00:14:25,131 --> 00:14:28,399 Sure, I know all about psychology. 260 00:14:28,401 --> 00:14:31,736 I used to watch the old "Bob Newhart Show." 261 00:14:32,873 --> 00:14:35,240 So why is this guy Larry coming over? 262 00:14:35,242 --> 00:14:38,409 He's-he's going to observe things. 263 00:14:38,411 --> 00:14:39,978 - Observe things? - Mm-hmm. 264 00:14:39,980 --> 00:14:41,512 Like what? 265 00:14:41,514 --> 00:14:44,549 (Willie) Well, like how the family, how.. 266 00:14:46,586 --> 00:14:48,253 How the family interacts 267 00:14:48,255 --> 00:14:50,755 uh, how-how we get along together. 268 00:14:50,757 --> 00:14:54,759 Oh, what's he gonna do? Put me under a microscope? 269 00:14:54,761 --> 00:14:57,161 Analyze everything I say? 270 00:14:57,163 --> 00:14:59,497 Ask me questions about my childhood? 271 00:14:59,499 --> 00:15:00,498 [doorbell dings] 272 00:15:00,500 --> 00:15:03,268 - Oh, no! - ALF, calm down. 273 00:15:03,270 --> 00:15:06,771 Right, right, calm, calm. 274 00:15:06,773 --> 00:15:08,106 I'm calm. 275 00:15:08,108 --> 00:15:10,742 Yeah, yeah, Larry's not gonna think 276 00:15:10,744 --> 00:15:13,611 I'm the crazy one. 277 00:15:13,613 --> 00:15:16,281 - Uh, hi, Larry. - Hi, Willie, how are you? 278 00:15:16,283 --> 00:15:18,082 Hey, you're lookin' great. 279 00:15:18,084 --> 00:15:21,152 Hi, Kate. Oh, my God! 280 00:15:24,224 --> 00:15:26,291 I take it he's the alien? 281 00:15:28,962 --> 00:15:30,695 Hiya, Larry. 282 00:15:34,301 --> 00:15:37,769 Nice firm handshake I've got there, huh? 283 00:15:37,771 --> 00:15:39,570 Good sign, right? 284 00:15:39,572 --> 00:15:43,308 ALF, don't kiss up. 285 00:15:43,310 --> 00:15:45,643 Uh, Lynnie, why don't you go check the pork chops? 286 00:15:45,645 --> 00:15:47,345 Okay. Come on, Bri. 287 00:15:49,416 --> 00:15:52,717 So, uh, what do you think of our planet? 288 00:15:52,719 --> 00:15:54,719 Oh, I like it a lot, Larry. 289 00:15:54,721 --> 00:16:00,158 I just wish there was more love and less war. 290 00:16:00,160 --> 00:16:03,661 Not something a psychotic would say, right? 291 00:16:03,663 --> 00:16:06,064 - Oh, ALF. - What? 292 00:16:07,000 --> 00:16:11,169 So, uh, what's new in your life, Larry? 293 00:16:11,171 --> 00:16:12,437 Oh, uh, nothing. 294 00:16:12,439 --> 00:16:15,239 Still packing them four deep on the couch. 295 00:16:15,241 --> 00:16:17,075 Four deep on the couch! 296 00:16:17,077 --> 00:16:19,744 [laughing] 297 00:16:21,081 --> 00:16:24,148 I think we get the point, ALF. 298 00:16:24,150 --> 00:16:26,584 - Dinner's ready. - Oh, good. 299 00:16:26,586 --> 00:16:31,589 After a hearty laugh like that, it's time for a hearty meal. 300 00:16:31,591 --> 00:16:34,292 Every meal's a hearty meal for ALF. 301 00:16:34,294 --> 00:16:37,628 Wait till you see this guy eat. 302 00:16:37,630 --> 00:16:40,932 Why don't we let our guest sit at the head of the table? 303 00:16:40,934 --> 00:16:45,269 (Willie) My, aren't we polite, all of a sudden. 304 00:16:45,271 --> 00:16:48,039 Well, everything looks lovely, Kate. 305 00:16:48,041 --> 00:16:50,708 You've outdone yourself again. 306 00:16:50,710 --> 00:16:51,876 Thank you. 307 00:16:51,878 --> 00:16:55,046 Excuse me, but can someone please pass me 308 00:16:55,048 --> 00:16:58,182 the white boiled potatoes? 309 00:16:58,184 --> 00:17:00,051 Did ALF say please? 310 00:17:00,053 --> 00:17:02,286 Did ALF say pass? 311 00:17:02,288 --> 00:17:05,323 Come on, Larry, chow down. 312 00:17:05,325 --> 00:17:08,226 ALF loves to chow down. 313 00:17:08,228 --> 00:17:10,395 I have a healthy appetite. 314 00:17:10,397 --> 00:17:12,130 Nothing wrong with that, is there? 315 00:17:12,132 --> 00:17:13,831 No. 316 00:17:13,833 --> 00:17:15,500 See, Willie? 317 00:17:15,502 --> 00:17:17,001 I didn't say anything was wrong. 318 00:17:17,003 --> 00:17:18,903 I was just making a comment. 319 00:17:18,905 --> 00:17:23,908 People don't just make comments, they mean things by them. 320 00:17:23,910 --> 00:17:25,476 Right, Larr? 321 00:17:27,013 --> 00:17:28,980 [burping] 322 00:17:28,982 --> 00:17:30,581 ALF, please. 323 00:17:30,583 --> 00:17:32,750 Just making some room for the meal. 324 00:17:32,752 --> 00:17:36,754 That's not something one does at the dinner table. 325 00:17:36,756 --> 00:17:39,924 I'm sorry, Larry. Where are my manners? 326 00:17:39,926 --> 00:17:42,493 You don't have any manners. 327 00:17:42,495 --> 00:17:43,928 Well, you know, in some countries 328 00:17:43,930 --> 00:17:46,197 it's considered a compliment if you burp after eating. 329 00:17:46,199 --> 00:17:47,665 Oh, yes, yes. 330 00:17:47,667 --> 00:17:52,403 Sometimes ALF can be very, very complimentary. 331 00:17:52,405 --> 00:17:55,540 So, Larr, what do you think about this Nicaragua thing? 332 00:17:55,542 --> 00:17:59,343 ALF, why are you talking about Nicaragua? 333 00:17:59,345 --> 00:18:02,447 We always discuss politics at the table. 334 00:18:02,449 --> 00:18:06,117 No, we never discuss politics at the dinner table. 335 00:18:06,119 --> 00:18:07,919 We discuss hair in the food 336 00:18:07,921 --> 00:18:10,455 we discuss what appliances you've broken. 337 00:18:10,457 --> 00:18:12,390 I'm sorry, Larry, this is really 338 00:18:12,392 --> 00:18:16,394 this is not at all the way ALF normally behaves. 339 00:18:16,396 --> 00:18:19,564 Oh, how do I behave? 340 00:18:19,566 --> 00:18:22,633 Well, generally, you do disgusting, gross things. 341 00:18:22,635 --> 00:18:25,903 Uh-uh, go on, then, show him. D-do something disgusting. 342 00:18:25,905 --> 00:18:29,474 (Brian) Yeah, make milk come through your nose. 343 00:18:29,476 --> 00:18:31,442 Brian, don't encourage him. 344 00:18:31,444 --> 00:18:33,911 Would you like some more potatoes? They're very tasty. 345 00:18:33,913 --> 00:18:37,482 He doesn't care about potatoes. Show him the vomit. 346 00:18:39,152 --> 00:18:42,553 Willie, please, I'm trying to eat. 347 00:18:42,555 --> 00:18:46,157 Honestly, Larry, it-it isn't always quite like this. 348 00:18:46,159 --> 00:18:48,326 I have a little exercise that might work, guys. 349 00:18:48,328 --> 00:18:49,927 It's called role reversal. 350 00:18:49,929 --> 00:18:53,598 Now, Willie, you become ALF, and ALF becomes Willie. 351 00:18:53,600 --> 00:18:55,399 That sounds like a good idea. 352 00:18:55,401 --> 00:18:58,336 Oh, I-I-I don't think so. 353 00:18:58,338 --> 00:19:00,605 Afraid of a little personal growth, perhaps? 354 00:19:00,607 --> 00:19:05,109 No, I am not afraid. I just.. I-I think it's silly. 355 00:19:05,111 --> 00:19:07,678 Come on, Willie, give it a try. Larry knows what he's doing. 356 00:19:07,680 --> 00:19:10,348 Yeah, come on, dad, ALF does a great impression of you. 357 00:19:10,350 --> 00:19:13,484 Oh, alright. We wouldn't want to miss that. 358 00:19:13,486 --> 00:19:16,020 Okay, since, uh, since we're at the dinner table 359 00:19:16,022 --> 00:19:18,356 let's just act like we would at the dinner table 360 00:19:18,358 --> 00:19:21,659 and we can start off by you, Willie, being ALF. 361 00:19:23,463 --> 00:19:26,330 [imitating ALF] Food, food, give me more food! 362 00:19:26,332 --> 00:19:29,534 Oh, I haven't had a meal in, oh, a half an hour. 363 00:19:29,536 --> 00:19:30,902 Ha! 364 00:19:32,038 --> 00:19:34,705 Oh, no, ALF. No, no. 365 00:19:34,707 --> 00:19:36,207 No food for you. 366 00:19:36,209 --> 00:19:38,609 You already ate last month. 367 00:19:39,812 --> 00:19:43,381 No, no, no. I don't sound like that. 368 00:19:43,383 --> 00:19:44,782 Oh, come on, Willie, you're doing fine. 369 00:19:44,784 --> 00:19:47,852 - Come on, keep going. - Alright. 370 00:19:47,854 --> 00:19:49,387 [imitates ALF burping] 371 00:19:49,389 --> 00:19:50,888 [imitating ALF] I've finished my meal. Uh.. 372 00:19:50,890 --> 00:19:55,960 I guess I'll watch TV, while everybody else does the dishes. 373 00:19:55,962 --> 00:19:59,564 [imitating Willie] I think we watch enough TV in this house. 374 00:19:59,566 --> 00:20:02,733 We should do something more stimulating. 375 00:20:02,735 --> 00:20:07,305 I know, let's conjugate verbs. 376 00:20:07,307 --> 00:20:09,073 [imitating ALF] No, how about.. 377 00:20:09,075 --> 00:20:12,710 How about we just break things? 378 00:20:12,712 --> 00:20:15,913 [imitating Willie] Oh, no, no. That would be wrong. 379 00:20:15,915 --> 00:20:19,016 Wro.. Wrong! 380 00:20:19,018 --> 00:20:21,719 [imitating ALF] Alright, then, how about if we, um 381 00:20:21,721 --> 00:20:24,088 how about if we eat the cat, then? 382 00:20:24,090 --> 00:20:26,791 How ya doin', Lucky? 383 00:20:29,696 --> 00:20:33,564 [imitating Willie] Sorry, household rule number 856 384 00:20:33,566 --> 00:20:36,601 subsection D, paragraph two 385 00:20:36,603 --> 00:20:39,670 "We do not eat the cat." 386 00:20:39,672 --> 00:20:42,206 [imitating ALF] Uh, rules, schmules. I hate rules. 387 00:20:42,208 --> 00:20:45,710 I like.. I like anarchy. 388 00:20:45,712 --> 00:20:47,612 [imitating Willie] Well, I don't believe in anarchy. 389 00:20:47,614 --> 00:20:50,615 It's much too spontaneous. 390 00:20:50,617 --> 00:20:52,883 Oh, look, look how late it's getting 391 00:20:52,885 --> 00:20:55,219 and I still have to lay out my clothes 392 00:20:55,221 --> 00:20:58,089 for the rest of the year. 393 00:20:58,091 --> 00:20:59,290 That's it. This isn't helping. 394 00:20:59,292 --> 00:21:01,459 - I quit. - I win. 395 00:21:01,461 --> 00:21:03,628 ALF, there are no winners in this thing. 396 00:21:03,630 --> 00:21:06,697 - Well, I was ahead on points. - That's not true. 397 00:21:06,699 --> 00:21:08,199 Well, I think I've heard enough. 398 00:21:08,201 --> 00:21:10,468 I mean, you guys obviously don't get along, okay? 399 00:21:10,470 --> 00:21:13,304 I-I think, uh, ALF should move out. 400 00:21:13,306 --> 00:21:15,139 - Move out? - Move out? 401 00:21:15,141 --> 00:21:16,741 What does he mean, move out? 402 00:21:16,743 --> 00:21:18,709 Are you sayin' that ALF should get a place of his own? 403 00:21:18,711 --> 00:21:22,947 Well, that-that's crazy. Do you know what rents are? 404 00:21:22,949 --> 00:21:24,482 What am I talking about? 405 00:21:24,484 --> 00:21:27,618 You can move in with me. I've got an extra room. 406 00:21:27,620 --> 00:21:29,820 ALF, you're not going anywhere. 407 00:21:29,822 --> 00:21:31,322 Why not? 408 00:21:31,324 --> 00:21:33,457 Because people would find him out. 409 00:21:33,459 --> 00:21:35,059 Why do you care? 410 00:21:35,061 --> 00:21:37,561 Well, I don't want anything to happen to him. 411 00:21:37,563 --> 00:21:41,265 Uh-huh. You do care what happens to ALF. 412 00:21:41,267 --> 00:21:43,334 Well, of course I care. 413 00:21:43,336 --> 00:21:45,670 I always did. 414 00:21:45,672 --> 00:21:50,975 I-I-I just think that sometimes, it seems that.. 415 00:21:50,977 --> 00:21:55,446 ...that ALF doesn't care a heck of a lot about me. 416 00:21:55,448 --> 00:21:57,581 Not care? 417 00:21:57,583 --> 00:22:00,017 Not care about the guy who's protected me 418 00:22:00,019 --> 00:22:05,423 and provided for me for all these months? 419 00:22:05,425 --> 00:22:08,192 You-you appreciated all of that? 420 00:22:08,194 --> 00:22:10,594 Of course, I appreciate it. 421 00:22:10,596 --> 00:22:13,998 Hey, if you got a problem, let's talk. 422 00:22:14,000 --> 00:22:18,035 I mean, if fake vomit's not your cup of tea 423 00:22:18,037 --> 00:22:19,370 I'll lose it. 424 00:22:19,372 --> 00:22:21,639 Oh, yeah, I'd appreciate that. 425 00:22:21,641 --> 00:22:24,975 And, uh, in return, I'll-I'll, uh.. 426 00:22:24,977 --> 00:22:30,047 ...I'll-I'll really try to be...more flexible. 427 00:22:30,049 --> 00:22:33,617 Hey, see what a little communication can do? 428 00:22:33,619 --> 00:22:37,455 Well, I think we've all become a little closer here. 429 00:22:37,457 --> 00:22:40,224 We should toast this occasion. 430 00:22:40,226 --> 00:22:42,159 (Kate) That's a good idea. 431 00:22:42,161 --> 00:22:44,862 Now, come on, dad, make a toast. 432 00:22:44,864 --> 00:22:46,564 Well, uh.. 433 00:22:46,566 --> 00:22:50,501 Alright, uh, to, to, uh.. 434 00:22:50,503 --> 00:22:51,969 Communication. 435 00:22:51,971 --> 00:22:54,538 [chuckles] Communication. 436 00:23:01,647 --> 00:23:04,749 And to, uh, dribble glasses. 437 00:23:04,751 --> 00:23:05,983 Ha! 438 00:23:09,088 --> 00:23:12,123 [all laughing] 439 00:23:19,565 --> 00:23:23,367 [groans] Oh, hi, ALF. 440 00:23:23,369 --> 00:23:24,835 Hi, Willie. 441 00:23:27,039 --> 00:23:29,006 Night, ALF. 442 00:23:29,008 --> 00:23:30,674 Night, Willie. 443 00:23:37,283 --> 00:23:39,283 [instrumental music] 444 00:23:44,690 --> 00:23:47,858 [theme music] 445 00:24:11,651 --> 00:24:14,552 [ALF laughing] 35412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.