Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:03,535
[pounding]
2
00:00:05,139 --> 00:00:07,973
Say, why are you pounding
nails in our front door?
3
00:00:07,975 --> 00:00:10,175
To keep the sign from falling.
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,644
Don't you know
anything about gravity?
5
00:00:13,414 --> 00:00:14,747
Give me the hammer.
6
00:00:14,749 --> 00:00:15,614
Thanks for offering
7
00:00:15,616 --> 00:00:18,684
but the job's already done.
8
00:00:21,989 --> 00:00:24,123
Morning. Morning, dad.
9
00:00:24,125 --> 00:00:26,125
Have you practiced the poem?
10
00:00:26,127 --> 00:00:28,660
- Yes, ALF, but I--
- But nothing.
11
00:00:28,662 --> 00:00:29,895
Let's hear it.
12
00:00:29,897 --> 00:00:34,333
"Goodbye, grandma.
Goodbye, goodbye, goodbye.
13
00:00:34,335 --> 00:00:38,404
Goodbye, grandma.
Goodbye, goodbye, goodbye."
14
00:00:38,406 --> 00:00:40,973
Hmm. Maybe another
"Goodbye" in there.
15
00:00:40,975 --> 00:00:44,309
ALF, uh, what's this stuff
in this bag?
16
00:00:44,311 --> 00:00:46,812
I prepared a little flight kit.
17
00:00:46,814 --> 00:00:48,080
Nothing special.
18
00:00:48,082 --> 00:00:50,516
Just a few travel necessities.
19
00:00:50,518 --> 00:00:53,419
I emphasize the word "Travel."
20
00:00:53,421 --> 00:00:57,122
Magazines, uh, Kleenex..
21
00:00:57,124 --> 00:00:59,458
...uh, breath mints, antacids
22
00:00:59,460 --> 00:01:02,127
and moist towelettes.
23
00:01:02,129 --> 00:01:05,531
If she stops for anything
she might miss her plane.
24
00:01:06,367 --> 00:01:07,800
How very thoughtful of you.
25
00:01:07,802 --> 00:01:09,835
And, of course,
the bag will come in handy
26
00:01:09,837 --> 00:01:11,904
in case of turbulence.
27
00:01:11,906 --> 00:01:14,440
Or if they show
"Howard The Duck."
28
00:01:15,276 --> 00:01:17,009
Guess what?
29
00:01:18,312 --> 00:01:20,379
I'm not leaving.
30
00:01:21,382 --> 00:01:24,716
- Why not?
- ALF, don't be rude.
31
00:01:26,053 --> 00:01:27,920
Why not, Dorothy?
32
00:01:28,956 --> 00:01:31,590
I could just kill Estelle.
33
00:01:31,592 --> 00:01:34,026
She's decided to spend a few
more days with her daughter.
34
00:01:34,028 --> 00:01:37,729
Now, now, where does that
leave me and all my plans?
35
00:01:37,731 --> 00:01:40,566
[sighs]
Honestly, I hate
doing this, but..
36
00:01:40,568 --> 00:01:43,602
Well, I'm gonna have to
stay here a little while longer.
37
00:01:43,604 --> 00:01:46,605
You know, there's a nice
motel down the street.
38
00:01:48,275 --> 00:01:50,442
Just a thought.
39
00:01:50,444 --> 00:01:53,645
[theme music]
40
00:02:21,275 --> 00:02:24,476
[music continues]
41
00:02:53,140 --> 00:02:55,507
[instrumental music on TV]
42
00:02:58,979 --> 00:03:01,013
(woman on TV)
'Margo says she
doesn't know who's been'
43
00:03:01,015 --> 00:03:02,748
'sabotaging the oil rigs.'
44
00:03:02,750 --> 00:03:04,616
'She thinks it might be Jeremy'
45
00:03:04,618 --> 00:03:07,019
'because of the fake bracelet
incident with Nina'
46
00:03:07,021 --> 00:03:08,120
'on devil's island.'
47
00:03:08,122 --> 00:03:10,022
[vacuum whirring]
48
00:03:10,024 --> 00:03:12,191
'Gomez had a motive, too.'
49
00:03:12,193 --> 00:03:14,393
[whirring continues]
50
00:03:16,964 --> 00:03:18,764
What are you watching?
51
00:03:18,766 --> 00:03:21,099
Right now, your rear end.
52
00:03:23,270 --> 00:03:26,338
I can't believe
you're actually watching
53
00:03:26,340 --> 00:03:28,240
"Midwest General."
54
00:03:28,242 --> 00:03:30,242
What's wrong
with "Midwest General?"
55
00:03:30,244 --> 00:03:31,977
Total sleaze.
56
00:03:31,979 --> 00:03:35,047
All you see is violence,
revenge, murder.
57
00:03:35,049 --> 00:03:36,448
That's not true.
58
00:03:36,450 --> 00:03:40,252
Gomez just entered
a short story contest.
59
00:03:40,254 --> 00:03:42,788
[vacuum whirring]
60
00:03:42,790 --> 00:03:45,123
Hey, what do you think
you're doing?
61
00:03:45,125 --> 00:03:47,960
Turning on a good soap opera.
62
00:03:47,962 --> 00:03:50,128
"One World To Hope For."
63
00:03:50,130 --> 00:03:51,496
That's not a soap opera
64
00:03:51,498 --> 00:03:52,831
that's a sleeping pill.
65
00:03:52,833 --> 00:03:55,267
Quiet. I want to see
what's happening.
66
00:03:55,269 --> 00:03:56,735
I'll tell you what's happening
67
00:03:56,737 --> 00:03:59,404
the same thing that was
happening a year ago.
68
00:03:59,406 --> 00:04:01,640
The show needs
a plot transplant.
69
00:04:01,642 --> 00:04:02,874
Shh!
70
00:04:11,852 --> 00:04:14,653
Butch, I really want you to know
71
00:04:14,655 --> 00:04:18,557
how proud we are of what
you did in that farmhouse.
72
00:04:18,559 --> 00:04:20,492
But, mom,
that was almost a year ago.
73
00:04:20,494 --> 00:04:22,227
(ALF)
'No kidding.'
74
00:04:23,664 --> 00:04:25,664
Maybe so, Butch..
75
00:04:25,666 --> 00:04:27,366
...but when you
put down that rake
76
00:04:27,368 --> 00:04:30,068
and told us you were our son..
77
00:04:31,205 --> 00:04:33,972
...that's not a moment
we'll soon forget.
78
00:04:33,974 --> 00:04:37,676
The very next day,
I conceived Alison.
79
00:04:37,678 --> 00:04:39,544
Then I was wrong.
80
00:04:39,546 --> 00:04:42,114
It was two years ago.
81
00:04:42,116 --> 00:04:43,982
Boring!
82
00:04:45,919 --> 00:04:47,853
Give me that back.
83
00:04:47,855 --> 00:04:50,289
What do you see in this thing?
84
00:04:50,291 --> 00:04:53,392
I see love, compassion, warmth
85
00:04:53,394 --> 00:04:55,827
concern for humanity.
86
00:04:55,829 --> 00:04:58,230
Incidentally,
when are you leaving?
87
00:04:59,500 --> 00:05:01,533
Soon. I'm leaving soon.
88
00:05:01,535 --> 00:05:04,770
You were supposed
to leave last week.
89
00:05:04,772 --> 00:05:07,606
You can see my bags
are packed, ready to go.
90
00:05:07,608 --> 00:05:10,309
I'm leaving when I'm leaving.
91
00:05:10,311 --> 00:05:12,911
Well, I'm glad
we narrowed it down.
92
00:05:14,915 --> 00:05:18,417
No wonder you can't appreciate
"One World To Hope For."
93
00:05:18,419 --> 00:05:20,419
You see, the people on this show
94
00:05:20,421 --> 00:05:22,521
they care about each other.
95
00:05:22,523 --> 00:05:25,757
That's because
they share a common bond..
96
00:05:25,759 --> 00:05:27,726
...bad scripts!
97
00:05:27,728 --> 00:05:29,728
Lucky could write
better than that.
98
00:05:29,730 --> 00:05:32,064
I could write
better than that.
99
00:05:32,066 --> 00:05:34,566
You write?
When would you find time?
100
00:05:34,568 --> 00:05:36,201
If you're not
stuffing your snout
101
00:05:36,203 --> 00:05:39,137
you're watching television.
102
00:05:39,139 --> 00:05:40,339
- ALF!
- What?
103
00:05:40,341 --> 00:05:42,674
- You know what?
- I want to see the x-rays!
104
00:05:42,676 --> 00:05:43,942
- No!
- Let me guess.
105
00:05:43,944 --> 00:05:46,011
Arguing about
the television again?
106
00:05:46,013 --> 00:05:49,214
Well, Kate, you know
how much I love
107
00:05:49,216 --> 00:05:50,882
"One World To Hope For."
108
00:05:50,884 --> 00:05:53,652
The orange bath mat here
wont let me watch.
109
00:05:54,388 --> 00:05:56,154
Orange bath mat?
110
00:05:56,156 --> 00:05:59,091
Listen here,
you Bronx giraffe!
111
00:06:00,094 --> 00:06:02,094
My mother
is a guest in this house
112
00:06:02,096 --> 00:06:04,529
I want you
to treat her like one.
113
00:06:04,531 --> 00:06:07,632
- Well, thank you, Kate.
- Guest?
114
00:06:07,634 --> 00:06:10,369
Isn't there a statute
of limitations on that word?
115
00:06:10,371 --> 00:06:11,470
ALF.
116
00:06:11,472 --> 00:06:12,971
Kate, the woman doesn't respond
117
00:06:12,973 --> 00:06:14,806
to subtle hints.
118
00:06:14,808 --> 00:06:17,175
ALF, my mother
is welcome to stay here
119
00:06:17,177 --> 00:06:19,177
as long as she wants.
120
00:06:20,381 --> 00:06:22,581
However long that may be.
121
00:06:24,785 --> 00:06:26,685
As a matter of fact,
mom, why don't I, uh
122
00:06:26,687 --> 00:06:30,155
put your suitcases
in the closet?
123
00:06:30,157 --> 00:06:33,792
Oh, sure, honey,
if you feel they're in the way.
124
00:06:33,794 --> 00:06:36,328
Dust off the cobwebs first.
125
00:06:38,432 --> 00:06:40,632
[vacuum whirring]
126
00:06:50,911 --> 00:06:53,011
You feel like going out?
127
00:06:53,714 --> 00:06:56,314
Yeah. Let's party.
128
00:06:56,316 --> 00:06:58,917
Gee, I wish you wouldn't
let her get to you.
129
00:06:58,919 --> 00:07:01,286
You know where
she is right now?
130
00:07:01,288 --> 00:07:05,023
She is at the market,
buying a decent tile cleaner.
131
00:07:06,293 --> 00:07:08,527
Decent tile cleaner.
132
00:07:08,529 --> 00:07:10,162
She'll be gone
in a couple of weeks.
133
00:07:10,164 --> 00:07:12,330
Sure. First,
she said a few more days
134
00:07:12,332 --> 00:07:14,866
then she said another week,
now, she says two more weeks.
135
00:07:14,868 --> 00:07:16,134
She didn't know that Estelle
136
00:07:16,136 --> 00:07:17,869
was gonna sprain her ankle,
you know?
137
00:07:17,871 --> 00:07:21,706
What is a woman Estelle's age
doing on a skateboard?
138
00:07:23,043 --> 00:07:25,310
An-and wh-why does mother
have to wait for her anyway?
139
00:07:25,312 --> 00:07:26,678
She's a grown woman.
140
00:07:26,680 --> 00:07:29,147
She can fly by herself!
141
00:07:30,184 --> 00:07:31,950
She's a grown woman.
142
00:07:31,952 --> 00:07:33,518
You better put
that bag down, honey
143
00:07:33,520 --> 00:07:35,387
you're gonna
cut off your oxygen.
144
00:07:35,389 --> 00:07:37,422
That's what I'm trying to do.
145
00:07:39,193 --> 00:07:41,793
You've got to try
and pin her down, Kate.
146
00:07:41,795 --> 00:07:44,930
Good idea. I'll get the pins.
147
00:07:45,566 --> 00:07:47,699
We'll handle this.
148
00:07:47,701 --> 00:07:48,934
We'll handle this.
149
00:07:48,936 --> 00:07:51,303
That's right, she's my mother.
150
00:07:51,305 --> 00:07:54,105
Is the word
"Mother" capitalized?
151
00:07:55,242 --> 00:07:58,009
Say, what're you writing
down over there, anyway?
152
00:07:58,011 --> 00:07:59,911
Who, me?
153
00:07:59,913 --> 00:08:03,648
No, the man-in-the-moon.
154
00:08:03,650 --> 00:08:05,283
Oh, Fred.
155
00:08:05,285 --> 00:08:08,453
I don't know. He never writes,
he never calls.
156
00:08:11,959 --> 00:08:14,392
Hurry up,
the show's about to start.
157
00:08:14,394 --> 00:08:16,962
I can't believe
you're actually forcing me
158
00:08:16,964 --> 00:08:18,830
to watch
"One World To Hope For."
159
00:08:18,832 --> 00:08:21,233
Well, this is
a very special episode.
160
00:08:21,235 --> 00:08:23,668
Now, sit in the middle here,
dottie-kins.
161
00:08:23,670 --> 00:08:25,270
Best seat in the house.
162
00:08:25,272 --> 00:08:27,672
Yesterday,
you said the fireplace
163
00:08:27,674 --> 00:08:29,441
was the best seat in the house.
164
00:08:29,443 --> 00:08:31,309
That was yesterday.
165
00:08:32,312 --> 00:08:34,746
Look! There's ALF's name.
166
00:08:34,748 --> 00:08:36,648
"Written by ALF Shumway?"
167
00:08:36,650 --> 00:08:38,717
You wrote a TV script?
168
00:08:38,719 --> 00:08:40,151
Yes, I wrote it.
169
00:08:40,153 --> 00:08:41,953
What, all you have to do
is write a script
170
00:08:41,955 --> 00:08:43,355
and now they'll put it
on the air?
171
00:08:43,357 --> 00:08:45,657
Well, you have to send
it in first.
172
00:08:45,659 --> 00:08:47,726
Oh, it's starting.
173
00:08:51,698 --> 00:08:53,665
It's your mother, isn't it?
174
00:08:53,667 --> 00:08:55,267
Yes.
175
00:08:55,269 --> 00:08:57,435
She's been here forever.
176
00:08:57,437 --> 00:08:59,170
W-w-what is she talking about?
177
00:08:59,172 --> 00:09:01,973
That character
doesn't even have a mother.
178
00:09:01,975 --> 00:09:04,142
She's driving me crazy.
179
00:09:04,144 --> 00:09:06,678
Do you know
where she is right now?
180
00:09:06,680 --> 00:09:08,813
At the market.
181
00:09:08,815 --> 00:09:11,316
Buying a decent tile cleaner.
182
00:09:13,053 --> 00:09:16,221
Put the bag down, Monica,
you'll cut off your oxygen.
183
00:09:16,223 --> 00:09:18,857
That's what I'm trying to do.
184
00:09:19,626 --> 00:09:21,259
I have to stir the cheese.
185
00:09:21,261 --> 00:09:24,996
Sit still, Kate.
The cheese can wait.
186
00:09:24,998 --> 00:09:26,331
Why don't you just pin her down
187
00:09:26,333 --> 00:09:29,000
and ask her
when she's gonna leave?
188
00:09:29,002 --> 00:09:31,703
Good idea, I'll get the pins.
189
00:09:31,705 --> 00:09:34,673
[laughing]
190
00:09:34,675 --> 00:09:38,176
She's here. My mother's here.
191
00:09:38,178 --> 00:09:40,478
Back with the tile cleaner.
192
00:09:44,184 --> 00:09:46,685
- Hello, mother.
- Hello, Dorothy.
193
00:09:46,687 --> 00:09:48,386
Her name is Dorothy?
194
00:09:48,388 --> 00:09:52,824
Yeah, but that's not
the right tile cleaner. Oh!
195
00:09:52,826 --> 00:09:55,427
Why are you staring
at me like that?
196
00:09:55,429 --> 00:09:58,063
You look like
you wanna ask me something?
197
00:09:58,065 --> 00:10:01,499
Well, actually, I do.
198
00:10:01,501 --> 00:10:03,969
So, go on, ask me.
199
00:10:03,971 --> 00:10:05,837
When are you gonna
leave, already?
200
00:10:05,839 --> 00:10:08,506
Leave? You want me to leave?
201
00:10:08,508 --> 00:10:12,077
No, I want
the man-in-the-moon to leave.
202
00:10:12,079 --> 00:10:14,112
Yes, I want you to leave.
203
00:10:14,114 --> 00:10:15,447
I want you to go home
204
00:10:15,449 --> 00:10:18,483
and live with your friend,
crazy Miriam.
205
00:10:21,455 --> 00:10:23,321
Mom, wait.
206
00:10:29,563 --> 00:10:32,197
Thanks, a hell of a lot.
207
00:10:33,266 --> 00:10:35,133
Worked for me.
208
00:10:42,476 --> 00:10:44,976
[instrumental music]
209
00:10:49,082 --> 00:10:52,317
How can I write dialogue
if nobody's gonna talk?
210
00:10:52,319 --> 00:10:55,420
Come on, people.
I've got a deadline.
211
00:10:56,490 --> 00:11:00,358
You've got a poison pen,
is what you've got.
212
00:11:00,360 --> 00:11:02,127
Turning our private
conversations
213
00:11:02,129 --> 00:11:05,463
into a public spectacle.
How insensitive can you get?
214
00:11:05,465 --> 00:11:08,533
Hey, would you mind
if I taped this?
215
00:11:08,535 --> 00:11:13,104
There will be no tape
recording and no writing!
216
00:11:13,106 --> 00:11:15,473
Kate, that's dangerously
close to censorship.
217
00:11:15,475 --> 00:11:17,609
You are dangerously close
to being evicted.
218
00:11:17,611 --> 00:11:19,144
Point made.
219
00:11:19,146 --> 00:11:22,147
Look, uh, I realize
what I did was wrong
220
00:11:22,149 --> 00:11:25,216
but I'm gonna make it up to you
in this new script.
221
00:11:25,218 --> 00:11:29,154
Well, I'm glad somebody
cares about my feelings.
222
00:11:29,156 --> 00:11:31,990
Oh, mom, I care
about your feelings.
223
00:11:31,992 --> 00:11:36,161
- I'm sorry that I hurt you.
- It's okay.
224
00:11:36,163 --> 00:11:39,164
Listen, maybe I should leave.
225
00:11:39,166 --> 00:11:42,500
I'll call Estelle.
I'll go home today.
226
00:11:42,502 --> 00:11:45,236
I thought Estelle
had a sprained leg?
227
00:11:46,573 --> 00:11:48,173
Uh..
228
00:11:48,175 --> 00:11:51,976
It-it wasn't her leg.
It was her ankle.
229
00:11:51,978 --> 00:11:54,379
And I made it up.
230
00:11:54,381 --> 00:11:57,048
- What?
- Well, I-I made it up.
231
00:11:57,050 --> 00:11:59,984
I ma-made up the whole story
about her ankle
232
00:11:59,986 --> 00:12:02,654
because, uh,
I didn't want you to know
233
00:12:02,656 --> 00:12:05,123
that I couldn't stand
my best friend anymore.
234
00:12:05,125 --> 00:12:08,660
I mean, she was impossible
to live with, so I left.
235
00:12:08,662 --> 00:12:11,129
Wait a minute, wait a minute,
are you telling me
236
00:12:11,131 --> 00:12:14,532
that you moved out
of Estelle's house?
237
00:12:14,534 --> 00:12:16,167
Yes.
238
00:12:16,169 --> 00:12:18,803
Well, you can't stay here.
239
00:12:18,805 --> 00:12:21,206
How would you like
to become a sweater?
240
00:12:22,175 --> 00:12:25,677
Have Dorothy burst into flames.
241
00:12:25,679 --> 00:12:29,748
Mom, why didn't you tell me
about you and Estelle before?
242
00:12:29,750 --> 00:12:33,051
Well, you, you would just
feel sorry for me
243
00:12:33,053 --> 00:12:35,186
and then you'd ask me to stay.
244
00:12:35,188 --> 00:12:38,056
Good, good. Work it out.
245
00:12:38,058 --> 00:12:39,657
I don't have to feel
sorry for you
246
00:12:39,659 --> 00:12:41,993
to ask you
to stay in my house.
247
00:12:41,995 --> 00:12:43,595
Are you asking me to stay?
248
00:12:43,597 --> 00:12:45,096
[phone ringing]
249
00:12:45,098 --> 00:12:47,365
I'll get the phone.
250
00:12:47,367 --> 00:12:49,634
Yeah, then leave it off
the hook, will ya?
251
00:12:49,636 --> 00:12:51,503
We're on a roll.
252
00:12:53,640 --> 00:12:55,373
Hello.
253
00:12:55,375 --> 00:12:57,108
Who?
254
00:12:57,844 --> 00:12:59,844
Oh, ye..
255
00:12:59,846 --> 00:13:02,347
Yes. Yes.
256
00:13:02,349 --> 00:13:05,850
It's for you, the head writer on
"One World To Hope For"
257
00:13:05,852 --> 00:13:07,552
wants to know
where the script is.
258
00:13:07,554 --> 00:13:10,488
Says they're
shooting it tomorrow.
259
00:13:10,490 --> 00:13:13,691
Oh, good,
and I don't have squat.
260
00:13:15,896 --> 00:13:17,495
Hello, Trish doll.
261
00:13:17,497 --> 00:13:19,731
Yeah, yeah,
oh, I know I said that
262
00:13:19,733 --> 00:13:21,399
I'd have it in your hands today
263
00:13:21,401 --> 00:13:23,701
but I had to make
a few changes.
264
00:13:23,703 --> 00:13:26,037
Yeah, oh, it's a much
better script now.
265
00:13:26,039 --> 00:13:28,339
I thought you
didn't have squat.
266
00:13:28,341 --> 00:13:31,042
Uh, uh, Trish, quick thought.
267
00:13:31,044 --> 00:13:33,578
How do you feel
about having a cat on the show?
268
00:13:33,580 --> 00:13:35,446
A speaking part.
269
00:13:35,448 --> 00:13:37,782
Yeah, you're right.
Too sitcomey.
270
00:13:37,784 --> 00:13:40,318
Well, anyway, here's the new
ending I decided to go with.
271
00:13:40,320 --> 00:13:42,287
See, I think we need
to put more warmth
272
00:13:42,289 --> 00:13:44,556
and likability
into these characters.
273
00:13:44,558 --> 00:13:47,559
[instrumental music]
274
00:13:58,471 --> 00:14:00,471
[screaming]
275
00:14:02,008 --> 00:14:04,375
ALF, ALF, are you alright?
276
00:14:04,377 --> 00:14:07,712
Oh, yeah, everything's fine.
277
00:14:07,714 --> 00:14:09,180
Why..
278
00:14:09,182 --> 00:14:11,115
Why do you have
those clothespins
279
00:14:11,117 --> 00:14:12,984
attached to your head?
280
00:14:12,986 --> 00:14:15,153
It's a form of acupressure.
281
00:14:15,155 --> 00:14:19,524
On Melmac we use it
to relieve writer's block.
282
00:14:19,526 --> 00:14:21,359
Still having trouble
with the script, eh?
283
00:14:21,361 --> 00:14:24,128
[sighs]
Read it yourself.
284
00:14:24,130 --> 00:14:27,065
"Scene one.
Interior living root."
285
00:14:27,067 --> 00:14:30,201
Interior living root?
286
00:14:30,203 --> 00:14:32,437
It's a typo!
I mean, give me a break!
287
00:14:32,439 --> 00:14:34,639
- I've only got eight fingers.
- I'm sorry.
288
00:14:34,641 --> 00:14:36,474
Uh, "Monica enters
289
00:14:36,476 --> 00:14:38,476
she says, 'Good morning.'"
290
00:14:38,478 --> 00:14:40,578
Well, what's wrong with that?
291
00:14:40,580 --> 00:14:42,881
Willie there's no one else
in the room with her!
292
00:14:42,883 --> 00:14:45,717
I've got the woman
talking to chairs!
293
00:14:45,719 --> 00:14:48,686
Oh, I'll never have this
finished by tomorrow.
294
00:14:48,688 --> 00:14:50,989
Listen, you ought
to try to relax, ALF.
295
00:14:50,991 --> 00:14:53,124
Relax. Sure, relax.
296
00:14:53,126 --> 00:14:54,459
I've got a deadline.
297
00:14:54,461 --> 00:14:56,594
I mean, I promised
to put likability
298
00:14:56,596 --> 00:14:59,497
and warmth
into these characters.
299
00:14:59,499 --> 00:15:03,301
You know, I had a, I had a case
of writer's block once.
300
00:15:03,303 --> 00:15:06,504
I was writing a term paper
for my art history class.
301
00:15:06,506 --> 00:15:09,207
Or-or-or was it
my comparative religion class?
302
00:15:09,209 --> 00:15:11,442
What, are you dictating
your autobiography?
303
00:15:11,444 --> 00:15:13,811
- I'm trying to help here.
- Well, you're not!
304
00:15:13,813 --> 00:15:15,780
Well, look, why don't you
just start writing.
305
00:15:15,782 --> 00:15:17,882
Write anything
that comes into your head.
306
00:15:17,884 --> 00:15:20,585
Just put down the first thing
that pops into your head.
307
00:15:20,587 --> 00:15:21,920
Fine.
308
00:15:21,922 --> 00:15:24,122
[keys clacking]
309
00:15:26,793 --> 00:15:29,928
- "I have writers block."
- Monica wouldn't say that!
310
00:15:29,930 --> 00:15:32,597
- See, Monica wouldn't say that!
- Don't panic here, ALF.
311
00:15:32,599 --> 00:15:35,199
Don't panic.
Don't be so nervous.
312
00:15:35,201 --> 00:15:38,002
Nervous?
I've had 50 cups of coffee.
313
00:15:38,004 --> 00:15:41,572
I'm so wired I had
to strap myself to this chair.
314
00:15:41,574 --> 00:15:43,374
Is that my belt?
315
00:15:43,376 --> 00:15:45,576
If you're not gonna help,
go back in the house.
316
00:15:45,578 --> 00:15:47,612
I can't go back in the house.
317
00:15:47,614 --> 00:15:50,281
There are two women in there who
aren't speaking to each other
318
00:15:50,283 --> 00:15:52,617
or to me or to you.
319
00:15:52,619 --> 00:15:57,021
In fact, ALF, you've written
us into this...this mess
320
00:15:57,023 --> 00:15:59,257
now, you've got to write us out.
321
00:15:59,259 --> 00:16:02,193
Alright. Alright. I will.
322
00:16:02,195 --> 00:16:04,462
Put on another pot of coffee.
323
00:16:09,569 --> 00:16:12,003
[screaming]
324
00:16:12,005 --> 00:16:14,339
And get some more clothespins.
325
00:16:16,242 --> 00:16:18,910
You're all gonna love
this episode, I promise.
326
00:16:18,912 --> 00:16:21,612
This script
is so full of love, compassion
327
00:16:21,614 --> 00:16:25,483
and understanding,
that you'll throw up.
328
00:16:25,485 --> 00:16:27,585
That good?
329
00:16:27,587 --> 00:16:30,621
Oh, hi. I'm sorry I'm late.
Did I, did I miss anything?
330
00:16:30,623 --> 00:16:32,090
- Just lunch.
- Oh, honey.
331
00:16:32,092 --> 00:16:33,725
There's some blintzes
on a plate near the stove.
332
00:16:33,727 --> 00:16:36,327
- 'Oh.'
- Those were for him?
333
00:16:36,997 --> 00:16:38,830
We still have the plate.
334
00:16:38,832 --> 00:16:42,533
I don't eat stoneware.
Unlike some people.
335
00:16:42,535 --> 00:16:45,503
Look, look, there's the mother.
How about that, huh?
336
00:16:45,505 --> 00:16:47,705
They even dressed her nicer.
337
00:16:48,608 --> 00:16:52,243
- Good morning.
- Mother.
338
00:16:52,245 --> 00:16:54,912
Does this mean
you're speaking to me again?
339
00:16:54,914 --> 00:16:56,481
Monica..
340
00:16:56,483 --> 00:16:58,483
...you're my daughter.
341
00:16:58,485 --> 00:17:01,819
Not some alien
from another planet.
342
00:17:01,821 --> 00:17:04,489
I wrote that as a joke,
they left it in.
343
00:17:04,491 --> 00:17:06,357
Mothers and daughters
are bound to have
344
00:17:06,359 --> 00:17:09,027
their little
quarrels and conflicts.
345
00:17:09,029 --> 00:17:13,064
It's part of this whole
wonderful thing we call life.
346
00:17:13,066 --> 00:17:16,534
You're right, it is nauseating.
347
00:17:16,536 --> 00:17:18,736
I-I think that it's sweet.
348
00:17:18,738 --> 00:17:20,905
I mean, i-it
lets us know that, uh
349
00:17:20,907 --> 00:17:22,273
just because a person says
350
00:17:22,275 --> 00:17:23,908
a few unkind things
about someone
351
00:17:23,910 --> 00:17:27,178
it doesn't mean
that they don't love them.
352
00:17:27,180 --> 00:17:30,448
So, by the same token
353
00:17:30,450 --> 00:17:32,784
I hope you'll be able
to forgive me
354
00:17:32,786 --> 00:17:34,886
when I tell you
what an ungrateful
355
00:17:34,888 --> 00:17:37,688
self-centered
little tramp you are.
356
00:17:38,958 --> 00:17:40,958
Self-centered little tramp?
357
00:17:42,362 --> 00:17:45,196
Why, just who do you think
you're talking to
358
00:17:45,198 --> 00:17:48,332
you bossy, loudmouth freeloader?
359
00:17:48,334 --> 00:17:50,301
Tramp?
360
00:17:50,303 --> 00:17:54,205
- Freeloader?
- They changed my script!
361
00:17:54,207 --> 00:17:57,475
Now, calm down, Monica,
she's not worth it.
362
00:17:57,477 --> 00:17:59,277
Huh, that's not what you said
363
00:17:59,279 --> 00:18:01,979
when you left
my bedroom last night.
364
00:18:03,883 --> 00:18:06,617
They changed his script.
365
00:18:06,619 --> 00:18:10,321
She's lying. I never went
anywhere near her bedroom.
366
00:18:11,091 --> 00:18:12,523
She's done nothing but lie
367
00:18:12,525 --> 00:18:14,092
since the moment
she walked into this house
368
00:18:14,094 --> 00:18:16,928
and told us
she'd only be here a few days.
369
00:18:18,364 --> 00:18:20,898
I am not going to sit here,
and eat toast
370
00:18:20,900 --> 00:18:23,468
and listen to this!
371
00:18:23,470 --> 00:18:25,203
ALF, how could you?
372
00:18:25,205 --> 00:18:27,505
I'm telling you, I didn't.
373
00:18:27,507 --> 00:18:30,108
They were hugging
and kissing in my script.
374
00:18:30,110 --> 00:18:32,944
I had nothing about toast.
375
00:18:32,946 --> 00:18:34,645
And did you see
that centerpiece?
376
00:18:34,647 --> 00:18:37,682
I mean, who's doing props
over there, Rip Taylor?
377
00:18:39,052 --> 00:18:41,152
Well, I am sick of having this
378
00:18:41,154 --> 00:18:44,122
entire visit shoved in my face.
379
00:18:44,124 --> 00:18:45,656
Where are the famous suitcases?
380
00:18:45,658 --> 00:18:48,359
Mom, I don't want you to go.
381
00:18:48,361 --> 00:18:51,195
Well, once again
you've brought harmony
382
00:18:51,197 --> 00:18:52,964
to our household.
383
00:18:52,966 --> 00:18:55,066
That's not what I wrote.
384
00:18:56,936 --> 00:19:00,371
Here. Here.
This is what I wrote. Read it.
385
00:19:01,541 --> 00:19:04,175
There's not one word
of violence in there.
386
00:19:04,177 --> 00:19:06,410
And I cut out all the sex too.
387
00:19:06,412 --> 00:19:09,247
- Sex? Who had sex?
- What sex?
388
00:19:09,249 --> 00:19:11,549
It's gone, I said.
389
00:19:11,551 --> 00:19:13,417
You know, I think
ALF is telling the truth.
390
00:19:13,419 --> 00:19:15,186
Thank you.
391
00:19:15,188 --> 00:19:16,754
I mean, about the fight anyway.
392
00:19:16,756 --> 00:19:20,124
There's, there's no fight
in her, but..
393
00:19:20,126 --> 00:19:23,027
You do use a lot of "You knows."
394
00:19:23,029 --> 00:19:24,896
I know.
395
00:19:24,898 --> 00:19:27,565
Well, I'm just gonna pack
the rest of my things.
396
00:19:27,567 --> 00:19:31,335
Come back here!
You're not going anywhere.
397
00:19:31,337 --> 00:19:35,339
I mean, not until you read
the scene I really wrote.
398
00:19:35,341 --> 00:19:37,241
You could at least
give me that.
399
00:19:37,243 --> 00:19:40,845
Well, you-you just give me
one good reason why I should.
400
00:19:40,847 --> 00:19:44,715
Okay. I'll give you one reason.
Kate.
401
00:19:47,086 --> 00:19:49,520
Now, come on. Turn to page 18.
402
00:19:49,522 --> 00:19:51,589
Let's all read it out loud.
403
00:19:51,591 --> 00:19:53,457
Kate, you be Monica.
404
00:19:53,459 --> 00:19:56,394
Dorothy, why don't
you be Dorothy.
405
00:20:06,206 --> 00:20:08,573
"Mom, it's not that
I don't want you to live here
406
00:20:08,575 --> 00:20:11,375
"it's just that
I'm a married woman.
407
00:20:11,377 --> 00:20:13,811
I have a life of my own,
you know?"
408
00:20:16,516 --> 00:20:17,949
This is so silly.
409
00:20:17,951 --> 00:20:21,619
Come on, come on.
Just read it!
410
00:20:21,621 --> 00:20:24,789
"You're right,
it was wrong of me to impose.
411
00:20:24,791 --> 00:20:26,557
"But, you know,
I just couldn't help it.
412
00:20:26,559 --> 00:20:29,427
I tried, but,
you know, I couldn't."
413
00:20:29,429 --> 00:20:31,362
You do use a lot of "You knows."
414
00:20:31,364 --> 00:20:34,298
They bother you, drop 'em!
415
00:20:34,300 --> 00:20:37,635
Say, doesn't the father
have any lines?
416
00:20:37,637 --> 00:20:41,272
Willie, sometimes less is more.
417
00:20:41,274 --> 00:20:42,740
Monica?
418
00:20:43,943 --> 00:20:47,445
"You feel a little lost
since dad died, don't you?"
419
00:20:52,185 --> 00:20:54,452
"It's not easy living alone.
420
00:20:55,788 --> 00:20:58,889
"That's why I moved in
with Miriam, crazy as she is.
421
00:20:58,891 --> 00:21:01,993
It was someone
to talk to, you know?"
422
00:21:01,995 --> 00:21:04,328
Now, that one works.
423
00:21:04,330 --> 00:21:06,530
"I like to be with people.
424
00:21:06,532 --> 00:21:08,766
"I like to take care of them.
425
00:21:10,103 --> 00:21:14,538
Maybe I go too far sometimes
that's because I care too much."
426
00:21:14,540 --> 00:21:17,742
"Miriam asked you
to move out, didn't she?"
427
00:21:18,444 --> 00:21:20,011
Yes.
428
00:21:21,748 --> 00:21:24,548
Estelle asked you to move out?
429
00:21:25,551 --> 00:21:28,152
That's why your mom came here.
430
00:21:28,154 --> 00:21:30,221
She didn't want to be
alone again.
431
00:21:30,223 --> 00:21:34,158
- How did you know?
- Writer's intuition.
432
00:21:34,160 --> 00:21:36,027
I also called Estelle.
433
00:21:36,029 --> 00:21:39,897
And by the way,
you're right, she is crazy.
434
00:21:41,134 --> 00:21:44,235
Estelle told me that
I was bossy and meddlesome
435
00:21:44,237 --> 00:21:48,673
and she couldn't stand
another day living with me.
436
00:21:48,675 --> 00:21:51,475
I don't care
what Estelle said.
437
00:21:51,477 --> 00:21:54,178
You're my mother,
and I love you.
438
00:21:57,750 --> 00:21:59,950
I don't know what to say.
439
00:21:59,952 --> 00:22:02,520
Right there,
middle of the page!
440
00:22:02,522 --> 00:22:04,722
- What?
- The script.
441
00:22:05,958 --> 00:22:07,625
Oh.
442
00:22:10,530 --> 00:22:12,730
"You know what, Monica?
443
00:22:12,732 --> 00:22:15,599
"My best friend
didn't kick me out.
444
00:22:15,601 --> 00:22:17,735
"My best friend..
445
00:22:18,371 --> 00:22:20,871
...is right here."
446
00:22:20,873 --> 00:22:22,873
Oh, mom.
447
00:22:23,609 --> 00:22:25,242
No, no, no.
448
00:22:25,244 --> 00:22:27,478
First, you open the champagne
449
00:22:27,480 --> 00:22:29,146
then you hug.
450
00:22:29,148 --> 00:22:32,149
Oh, nobody reads
stage directions.
451
00:22:35,688 --> 00:22:37,188
[instrumental music]
452
00:22:38,424 --> 00:22:41,325
She's a baby. Dating?
453
00:22:41,327 --> 00:22:43,361
(Kate)
I know, seems like..
454
00:22:43,363 --> 00:22:45,463
- 'Hi, honey!'
- Oh, hi, guys.
455
00:22:45,465 --> 00:22:46,997
(Dorothy)
'Willie.'
456
00:22:49,902 --> 00:22:53,237
- Honey, are you alright?
- Yeah. Yeah.
457
00:22:53,239 --> 00:22:54,939
Say, Dorothy..
458
00:22:54,941 --> 00:22:55,973
...are you sure
you don't want me
459
00:22:55,975 --> 00:22:57,775
to store these up in the attic?
460
00:22:57,777 --> 00:22:59,577
Uh, no, Willie.
461
00:22:59,579 --> 00:23:02,146
Listen, I plan to find
a place of my own
462
00:23:02,148 --> 00:23:03,647
as soon as possible.
463
00:23:03,649 --> 00:23:05,149
Well, you know,
you're more than welcome
464
00:23:05,151 --> 00:23:07,251
to stay here
as long as you like.
465
00:23:07,253 --> 00:23:10,454
No, I know that, kids,
but ALF is right.
466
00:23:10,456 --> 00:23:12,523
I've got to try..
467
00:23:12,525 --> 00:23:14,325
Wait a minute,
how'd he phrase that?
468
00:23:14,327 --> 00:23:18,129
"I've got to start
to make a life of my own."
469
00:23:18,131 --> 00:23:21,298
- ALF told you that?
- Well, not exactly.
470
00:23:21,300 --> 00:23:25,236
- It's in his new script.
- New script?
471
00:23:26,072 --> 00:23:27,772
ALF, would you come out here?
472
00:23:27,774 --> 00:23:30,741
We'd like to talk
to you for a minute.
473
00:23:30,743 --> 00:23:32,176
Make it quick, Kate
474
00:23:32,178 --> 00:23:34,945
things have
just started to flow again.
475
00:23:34,947 --> 00:23:38,115
ALF, uh, I thought
that you gave up script writing.
476
00:23:38,117 --> 00:23:40,484
Yeah, I thought you were
so upset with the rewrites
477
00:23:40,486 --> 00:23:42,653
you were never gonna
write another script again.
478
00:23:42,655 --> 00:23:45,322
- I wasn't.
- So what happened?
479
00:23:45,324 --> 00:23:47,625
The check came.
480
00:23:53,633 --> 00:23:56,834
[theme music]
481
00:24:22,428 --> 00:24:24,428
[ALF laughing]
38154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.