All language subtitles for ALF.S01E10.Baby,.You.Can.Drive.My.Car.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:05,437 What can I tell you, Cathy? My parents aren't home yet. 2 00:00:05,439 --> 00:00:08,140 Oh, don't worry. I'm going to get the car. 3 00:00:08,142 --> 00:00:10,409 They already said I could use it. 4 00:00:10,411 --> 00:00:13,212 No, I promise we won't miss the concert. 5 00:00:13,214 --> 00:00:14,546 Bye. 6 00:00:14,548 --> 00:00:18,717 - If we miss that concert.. - Unbelievable. 7 00:00:18,719 --> 00:00:20,586 I know they're an hour late. 8 00:00:20,588 --> 00:00:23,622 No, I'm talkin' about Wall Street weekend review. 9 00:00:23,624 --> 00:00:26,392 This guy is sitting there with a straight face 10 00:00:26,394 --> 00:00:30,262 talkin' about gold like it's valuable or something. 11 00:00:30,264 --> 00:00:31,730 But gold is valuable. 12 00:00:31,732 --> 00:00:34,600 - And so is time. - You're kidding. 13 00:00:34,602 --> 00:00:39,338 You may not believe this but on Melmac gold is worthless. 14 00:00:39,340 --> 00:00:42,708 On Melmac the most valuable thing is foam. 15 00:00:42,710 --> 00:00:45,077 - Foam? - Yeah. 16 00:00:45,079 --> 00:00:47,079 My Granduncle Shumway once said 17 00:00:47,081 --> 00:00:51,350 "I'm heading out west, there's foam in them thar hills." 18 00:00:51,352 --> 00:00:54,086 Well, foam is almost worthless here. 19 00:00:54,088 --> 00:00:57,489 - What about gravel? - Gravel's cheap too. 20 00:00:57,491 --> 00:00:59,058 Ah.. 21 00:00:59,060 --> 00:01:01,093 - Wax? - Yup. 22 00:01:01,095 --> 00:01:02,594 Boy. 23 00:01:02,596 --> 00:01:05,064 ALF, I got some more lint for you to save. 24 00:01:07,635 --> 00:01:08,801 Dump it. 25 00:01:09,804 --> 00:01:12,771 [theme music] 26 00:01:23,784 --> 00:01:26,652 [no audio] 27 00:01:28,756 --> 00:01:30,222 [music continues] 28 00:01:30,224 --> 00:01:32,658 [no audio] 29 00:01:37,198 --> 00:01:39,431 [no audio] 30 00:01:44,638 --> 00:01:46,505 [no audio] 31 00:01:50,544 --> 00:01:53,679 [music continues] 32 00:02:13,834 --> 00:02:15,434 Cathy, I told you I'd call you 33 00:02:15,436 --> 00:02:17,436 the minute they got home. 34 00:02:17,438 --> 00:02:19,338 Fine, if it'll make you feel better 35 00:02:19,340 --> 00:02:22,608 go stand by the curb. Bye! 36 00:02:22,610 --> 00:02:25,677 Hey, even silver has value. 37 00:02:28,249 --> 00:02:29,748 That's them. See you later, ALF. 38 00:02:32,186 --> 00:02:33,685 Oh, no. It's a tow truck. 39 00:02:33,687 --> 00:02:38,490 - I didn't order any toes. - The car broke down again. 40 00:02:38,492 --> 00:02:40,859 So what's the connection to toes? 41 00:02:43,230 --> 00:02:44,696 Mom and dad what happened to the car? 42 00:02:44,698 --> 00:02:47,232 - The engine. - And the differential. 43 00:02:47,234 --> 00:02:48,500 And the brakes. 44 00:02:48,502 --> 00:02:50,335 Hey, ALF, you better go in the kitchen. 45 00:02:50,337 --> 00:02:51,503 The tow truck driver is coming in. 46 00:02:51,505 --> 00:02:53,472 He's helping us bring in the groceries. 47 00:02:53,474 --> 00:02:55,374 Then who's bringing in the toes? 48 00:02:56,810 --> 00:02:58,510 Just go. 49 00:03:01,382 --> 00:03:02,881 Well, there go my concert plans. 50 00:03:02,883 --> 00:03:05,918 I-I'm sorry, Lynn. We're as upset about this as you are. 51 00:03:05,920 --> 00:03:08,320 It just seems like my friends are always drivin' me some place 52 00:03:08,322 --> 00:03:11,356 and then when it's my turn to drive something always happens. 53 00:03:11,358 --> 00:03:13,325 I'd like to be more sympathetic 54 00:03:13,327 --> 00:03:17,196 but ice cream is melting on my shoe. 55 00:03:17,198 --> 00:03:19,965 I'm sorry. I'll call Cathy and cancel. 56 00:03:23,804 --> 00:03:26,238 Sorry about my tow truck breakin' down. 57 00:03:26,240 --> 00:03:28,473 What do you suppose the odds were on that one? 58 00:03:28,475 --> 00:03:30,309 Ah, you can just set those down anywhere. 59 00:03:30,311 --> 00:03:31,777 Ah, that's okay, I'll carry them right into the kitchen. 60 00:03:31,779 --> 00:03:36,014 Uh, no, uh...we'd like to unload our own groceries 61 00:03:36,016 --> 00:03:38,650 it's kind of a family thing. 62 00:03:38,652 --> 00:03:41,520 I know what you mean, we're the same way. 63 00:03:41,522 --> 00:03:44,022 Well, how, how much do I owe you then, Bert? 64 00:03:44,024 --> 00:03:45,857 Well, uh, the tow is 49 65 00:03:45,859 --> 00:03:49,828 but, uh, then I owe you 63.50 for the new battery. 66 00:03:49,830 --> 00:03:51,597 Of course, your wife sat on my glasses. 67 00:03:51,599 --> 00:03:54,433 So, uh, let's see, uh.. 68 00:03:57,238 --> 00:03:58,837 ...carry the four.. 69 00:04:00,741 --> 00:04:04,476 - Call it 50 bucks. - But who owes who? 70 00:04:05,813 --> 00:04:08,847 That's a good one. Cash will be fine. 71 00:04:08,849 --> 00:04:10,716 Here you go. 72 00:04:10,718 --> 00:04:13,652 You know, I hate takin' this money from you. 73 00:04:13,654 --> 00:04:15,287 You folks are gonna have to shell out plenty 74 00:04:15,289 --> 00:04:16,622 to get that car fixed. 75 00:04:16,624 --> 00:04:18,257 How much do you think it'll be? 76 00:04:18,259 --> 00:04:22,261 Well, you're lookin' at couple of grand to repair the engine 77 00:04:22,263 --> 00:04:24,663 and another douche for the differential 78 00:04:24,665 --> 00:04:27,966 plus your tires are shot. That's, that's gonna run you 79 00:04:27,968 --> 00:04:32,571 uh...carry the four.. 80 00:04:32,573 --> 00:04:34,539 I think we get the picture. 81 00:04:34,541 --> 00:04:35,974 Yeah, and also you may wanna consider 82 00:04:35,976 --> 00:04:37,809 a new set of brake pads. 83 00:04:37,811 --> 00:04:41,847 We should've never towed you with the emergency on. 84 00:04:41,849 --> 00:04:45,951 - My mistake. - You're too kind. 85 00:04:45,953 --> 00:04:47,919 I'm sorry, I got a grease spot on the carpet. 86 00:04:47,921 --> 00:04:52,324 Oh, no, no, no. I-I-I I'm sure that this will take care of it. 87 00:04:52,326 --> 00:04:55,494 - I-it I-I-I.. It's my fault. - Don't worry about it. 88 00:04:55,496 --> 00:04:57,663 Thanks, thanks again. See you, Bert. 89 00:04:58,699 --> 00:05:01,033 You can come out now, ALF. 90 00:05:01,035 --> 00:05:03,869 Well, I've canceled my concert plans. 91 00:05:03,871 --> 00:05:07,105 But before I go into my room and listen to The Pretenders on tape 92 00:05:07,107 --> 00:05:09,875 instead of seeing them in person, I would just like to say 93 00:05:09,877 --> 00:05:13,045 that I wish we had a second car. Have a nice evening. 94 00:05:16,483 --> 00:05:18,383 Why don't you buy her one, Willie? 95 00:05:18,385 --> 00:05:20,952 - What? - A car. 96 00:05:20,954 --> 00:05:22,521 Spring for it. 97 00:05:22,523 --> 00:05:25,424 We can't afford to spring for a car. 98 00:05:25,426 --> 00:05:26,825 Now is the time. 99 00:05:26,827 --> 00:05:29,761 Four point eight financing on every Chevy in stock. 100 00:05:29,763 --> 00:05:32,631 On approval of credit, of course. 101 00:05:32,633 --> 00:05:34,132 I believe our credit was used up 102 00:05:34,134 --> 00:05:36,368 in the repair to the roof of our garage. 103 00:05:36,370 --> 00:05:40,138 Which had been damaged I believe by an errant spaceship. 104 00:05:40,140 --> 00:05:42,841 Thanks for not naming names. 105 00:05:42,843 --> 00:05:45,610 Willie, what if we kicked in a little money to add 106 00:05:45,612 --> 00:05:49,381 to what Lynn has saved and let her buy a used car. 107 00:05:49,383 --> 00:05:51,383 Well, I don't know, we, we.. 108 00:05:51,385 --> 00:05:52,918 We'd have to talk about it, that's all. 109 00:05:52,920 --> 00:05:56,488 You've ice cream on your shoes. 110 00:05:56,490 --> 00:05:59,925 - Who has my Pretenders tape? - Oh, it's in my Walkman. 111 00:05:59,927 --> 00:06:02,661 I use it to do my aerobics. 112 00:06:02,663 --> 00:06:05,530 Lynn, how much money do you have in your savings account? 113 00:06:05,532 --> 00:06:07,966 About $150. 114 00:06:07,968 --> 00:06:10,068 What if we kicked in 150 with that? 115 00:06:10,070 --> 00:06:13,839 - What kinda car would that buy? - A stolen one. 116 00:06:13,841 --> 00:06:16,742 You guys would go in halves with me on a car? 117 00:06:16,744 --> 00:06:17,909 We could do that. 118 00:06:17,911 --> 00:06:19,544 As-as long we were sure that it would 119 00:06:19,546 --> 00:06:21,079 amount enough to buy a safe one. 120 00:06:21,081 --> 00:06:23,749 Well, I-I can, I can get a part time job to earn more. 121 00:06:23,751 --> 00:06:26,485 There's an opening in Mr. Jim's Chicken and Oysters. 122 00:06:26,487 --> 00:06:28,553 We had a Mr. Jim's on Melmac. 123 00:06:28,555 --> 00:06:31,590 But instead of chicken and oysters, it was dogs and-- 124 00:06:31,592 --> 00:06:33,692 - Don't say it, ALF, don't. - Why? 125 00:06:33,694 --> 00:06:35,761 It's not the same Mr. Jim. 126 00:06:35,763 --> 00:06:37,195 The one I knew is in prison. 127 00:06:37,197 --> 00:06:39,931 He got caught substituting hamburger for collie. 128 00:06:42,669 --> 00:06:44,836 - He said it. - Said what? 129 00:06:45,806 --> 00:06:47,572 Well, so, so what do you think, dad? 130 00:06:47,574 --> 00:06:52,544 I think that's one of the most repugnant things I can imagine. 131 00:06:52,546 --> 00:06:54,479 No, no. I mean, can I get a job? 132 00:06:54,481 --> 00:06:57,883 Honey, do you think that you can handle a job and go to school? 133 00:06:57,885 --> 00:06:59,985 I mean, you're not exactly getting straight A's. 134 00:06:59,987 --> 00:07:02,687 All the more reason to start a carrier. 135 00:07:02,689 --> 00:07:04,456 Nobody asked you. 136 00:07:04,458 --> 00:07:08,193 Well, if I had to wait for an invitation, I'd never speak. 137 00:07:09,596 --> 00:07:11,797 I'll put away the groceries. 138 00:07:13,233 --> 00:07:17,002 How many more questions are there in this stupid test? 139 00:07:17,004 --> 00:07:20,672 Five more on chicken and three more on oysters. 140 00:07:20,674 --> 00:07:24,142 Oh, and there's a two part essay on citizenship. 141 00:07:24,144 --> 00:07:26,178 I'm so tired. 142 00:07:26,180 --> 00:07:28,146 Is it really worth all this trouble 143 00:07:28,148 --> 00:07:30,816 just to get a jalopy to drive around in? 144 00:07:30,818 --> 00:07:34,886 Yes, ALF. I want a car more than anythin'. 145 00:07:34,888 --> 00:07:36,588 Well, then you better get crackin' here 146 00:07:36,590 --> 00:07:38,757 if you wanna be wearin' Mr. Jim's 147 00:07:38,759 --> 00:07:41,693 feather and shell insignia. 148 00:07:41,695 --> 00:07:43,094 - Alright. - Alright. 149 00:07:43,096 --> 00:07:47,165 - What's the next question? - Question 126. 150 00:07:47,167 --> 00:07:50,836 "While preparing the clock and shark combo 151 00:07:50,838 --> 00:07:54,506 "the chicken should be, A, breaded? 152 00:07:54,508 --> 00:07:56,641 "B, baked? 153 00:07:56,643 --> 00:07:59,644 C, washed?" 154 00:07:59,646 --> 00:08:02,781 I'll go with...C. Washed. 155 00:08:02,783 --> 00:08:05,684 Eh-h-h! Wrong. 156 00:08:05,686 --> 00:08:07,786 The answer is A, breaded. 157 00:08:07,788 --> 00:08:09,221 You're not supposed to wash 'em? 158 00:08:09,223 --> 00:08:13,658 According to Mr. Jim, chickens wash themselves. 159 00:08:13,660 --> 00:08:17,229 Don't wash chickens. Don't wash chickens. 160 00:08:17,231 --> 00:08:18,663 - Okay. - Alright. 161 00:08:18,665 --> 00:08:20,999 Question 127. 162 00:08:21,001 --> 00:08:26,071 "An oyster should be thrown out when A, it turns brown 163 00:08:26,073 --> 00:08:30,976 B, it turns black, C, it turns over." 164 00:08:34,081 --> 00:08:36,915 That's right. Take your time. 165 00:08:36,917 --> 00:08:39,117 Think before you answer. 166 00:08:41,822 --> 00:08:44,789 Lynn, Lynn. 167 00:08:44,791 --> 00:08:47,526 Yo, Lynn. 168 00:08:47,528 --> 00:08:49,628 I'm gonna guess brown. 169 00:08:49,630 --> 00:08:50,762 Lynn, I thought you might have-- 170 00:08:50,764 --> 00:08:52,864 Ssshh! She's asleep. 171 00:08:52,866 --> 00:08:55,800 Oh, the poor thing. 172 00:08:55,802 --> 00:08:57,168 You're killing her, Kate. 173 00:08:57,170 --> 00:09:00,005 She can't work and go to school at the same time. 174 00:09:00,007 --> 00:09:01,873 You are robbing her of her youth 175 00:09:01,875 --> 00:09:04,009 just because you won't spring for a car. 176 00:09:04,845 --> 00:09:06,211 [sniffing] 177 00:09:06,213 --> 00:09:07,579 Is that cocoa? 178 00:09:07,581 --> 00:09:09,848 I can't believe you're saying that to me. 179 00:09:09,850 --> 00:09:12,684 Why not? It smells like cocoa. 180 00:09:12,686 --> 00:09:15,120 Alright, it's cocoa. Let's get back to this car thing. 181 00:09:15,122 --> 00:09:17,589 Now we made a deal with Lynn. 182 00:09:17,591 --> 00:09:20,191 We'll contribute half, she's to earn the other half. 183 00:09:20,193 --> 00:09:22,761 But it is cocoa? 184 00:09:22,763 --> 00:09:24,262 Yes, it is. 185 00:09:24,264 --> 00:09:26,698 I knew it. 186 00:09:26,700 --> 00:09:27,933 Do you want the cocoa, ALF? 187 00:09:27,935 --> 00:09:30,268 - Are there marshmallows in it? - No. 188 00:09:30,270 --> 00:09:31,570 - Pass. - Fine. 189 00:09:33,774 --> 00:09:36,207 But some hot coffee would be nice. 190 00:09:39,012 --> 00:09:40,912 I guess she didn't hear me. 191 00:09:51,024 --> 00:09:53,925 Here you are, sir. The pelican gullet platter. 192 00:09:53,927 --> 00:09:56,027 Chicken on the half shell for the lady. 193 00:09:56,029 --> 00:09:58,964 And oyster dog and a Mr. Jim's game card for you. 194 00:09:58,966 --> 00:10:00,632 What do I do? 195 00:10:00,634 --> 00:10:04,169 You scratch off three oysters and win a pack of cigarettes. 196 00:10:04,171 --> 00:10:07,405 Ah, which is the chicken and which is the oyster, Lynn? 197 00:10:07,407 --> 00:10:11,109 - This tastes like fish. - Then that's the chicken. 198 00:10:11,111 --> 00:10:15,046 You did everything right, Lynn. It looks fine. 199 00:10:15,048 --> 00:10:16,715 You served it beautifully. 200 00:10:16,717 --> 00:10:20,885 I just don't think I'm really all that hungry right now. 201 00:10:20,887 --> 00:10:22,721 You don't have to be nice, dad. 202 00:10:22,723 --> 00:10:25,223 That was the worst thing I ever ate. 203 00:10:26,059 --> 00:10:27,959 I just serve it, buster. 204 00:10:29,696 --> 00:10:31,329 We're supposed to say that. 205 00:10:31,331 --> 00:10:35,000 - I'm gonna go change. - I won, I won. 206 00:10:35,002 --> 00:10:40,271 - Menthol lights. - I'll take that. 207 00:10:40,273 --> 00:10:43,008 You know, Willie, Lynn hasn't said anything to me 208 00:10:43,010 --> 00:10:46,378 but she's been so good about this whole thing. 209 00:10:46,380 --> 00:10:48,246 Maybe we should let her buy a car now 210 00:10:48,248 --> 00:10:50,148 and she could pay us back little by little. 211 00:10:50,150 --> 00:10:52,984 Gosh, Kate, I thought we decided. 212 00:10:52,986 --> 00:10:56,087 I think it's important that she sees this thing through. 213 00:10:56,089 --> 00:10:58,289 Umm, something smells good. 214 00:10:58,291 --> 00:11:01,359 - You can have mine. - Later. 215 00:11:01,361 --> 00:11:04,663 - Where is Lynn? - Um, she's changing. Why? 216 00:11:04,665 --> 00:11:06,297 You'll find out in a minute. 217 00:11:06,299 --> 00:11:08,066 - Lynn! - 'Yeah.' 218 00:11:08,068 --> 00:11:11,269 Got somethin' for ya. Meet me in the garage. 219 00:11:12,472 --> 00:11:14,172 Bye. 220 00:11:15,242 --> 00:11:16,875 What has he done? 221 00:11:16,877 --> 00:11:19,177 Maybe nothing. 222 00:11:19,179 --> 00:11:21,079 Maybe. 223 00:11:21,081 --> 00:11:23,114 What's going on? ALF? 224 00:11:23,116 --> 00:11:26,017 (ALF) 'Out here. I've got a surprise for ya.' 225 00:11:26,019 --> 00:11:28,420 - What is it? - 'I'll give you a hint.' 226 00:11:28,422 --> 00:11:31,022 [car honking] 227 00:11:38,131 --> 00:11:41,466 - It's a car! - Hmm, you didn't need a hint. 228 00:11:47,407 --> 00:11:51,042 - ALF stole a car. - I didn't steal it. 229 00:11:51,044 --> 00:11:53,445 I bought it...for Lynn. 230 00:11:56,416 --> 00:11:58,349 I don't believe it. 231 00:11:58,351 --> 00:12:01,486 It would've been here last week. But I held out for red. 232 00:12:02,856 --> 00:12:04,189 I don't believe it. 233 00:12:04,191 --> 00:12:07,125 It's true, everybody wants red. 234 00:12:07,127 --> 00:12:09,360 ALF, how did you buy this car? 235 00:12:09,362 --> 00:12:11,162 I got it through my broker. 236 00:12:11,164 --> 00:12:12,831 Broker? What broker? 237 00:12:12,833 --> 00:12:16,434 The one I hired to sell the gold from my spaceship. 238 00:12:16,436 --> 00:12:19,904 Wait, wait, wait. Let's just take this one step at a time. 239 00:12:19,906 --> 00:12:22,240 You bought a car? 240 00:12:22,242 --> 00:12:24,943 Yes. The papers are in that envelope. 241 00:12:26,113 --> 00:12:27,879 You have gold? 242 00:12:27,881 --> 00:12:29,447 Had gold. 243 00:12:29,449 --> 00:12:32,484 All the plumbing on my ship was gold. 244 00:12:32,486 --> 00:12:33,952 Except for the bidet. 245 00:12:34,554 --> 00:12:36,121 That was platinum. 246 00:12:36,857 --> 00:12:38,423 Uh-huh. 247 00:12:38,425 --> 00:12:41,926 ALF, this is the most wonderful present 248 00:12:41,928 --> 00:12:44,095 anyone has ever given me. 249 00:12:44,097 --> 00:12:45,930 Aww, you're just saying that. 250 00:12:45,932 --> 00:12:46,931 No! 251 00:12:46,933 --> 00:12:49,934 No, I mean it. It's incredible. 252 00:12:49,936 --> 00:12:53,138 Shektor, Kosay, and Klein, investment brokers 253 00:12:53,140 --> 00:12:55,073 "Dear, ALF. Congratulations 254 00:12:55,075 --> 00:12:58,843 "or should I say congratulazzione. 255 00:12:58,845 --> 00:13:01,346 "I've sold the balance of your gold and will invest 256 00:13:01,348 --> 00:13:04,082 "the proceeds in that mango farm in Oxnard. 257 00:13:04,084 --> 00:13:06,451 All the best. Joel." 258 00:13:06,453 --> 00:13:08,286 Look at this interior? 259 00:13:08,288 --> 00:13:10,789 The dashboard is burled mahogany. 260 00:13:10,791 --> 00:13:14,259 Grown in the Ferrari family's private arboretum. 261 00:13:15,162 --> 00:13:17,462 And check out these wheels. 262 00:13:17,464 --> 00:13:19,130 Chrome...from Rome. 263 00:13:19,132 --> 00:13:22,100 Ohh, feel this leather. 264 00:13:22,102 --> 00:13:25,370 Virgin ox. Albino virgin. 265 00:13:25,372 --> 00:13:28,373 Oh, my gosh, Willie, look, a cellular phone. 266 00:13:28,375 --> 00:13:30,842 Programmed for speed dialing. 267 00:13:30,844 --> 00:13:34,312 Come on, Willie. Park your carcass on that virgin ox. 268 00:13:34,314 --> 00:13:36,080 - Yeah, come on, dad. - Come on, hon. 269 00:13:36,082 --> 00:13:37,882 - Eh.. - Yeah, dad, park it. 270 00:13:37,884 --> 00:13:40,018 Yeah. 271 00:13:40,020 --> 00:13:42,420 Uh, no, no. I'm not.. 272 00:13:47,394 --> 00:13:49,160 I'm not getting in that car. 273 00:13:49,162 --> 00:13:51,296 I can't. ALF. 274 00:13:51,298 --> 00:13:52,864 We're not keeping the car. 275 00:13:52,866 --> 00:13:53,998 What? 276 00:13:54,000 --> 00:13:55,033 Why not, dad? 277 00:13:55,035 --> 00:13:56,401 Yeah, Willie, how come? 278 00:13:56,403 --> 00:14:00,872 - Because it's wrong. - "Because it's wrong." 279 00:14:00,874 --> 00:14:04,542 Why don't we just needlepoint that into a sampler? 280 00:14:04,544 --> 00:14:08,213 Look, we're not keeping a car that costs 60 thousand-- 281 00:14:08,215 --> 00:14:10,148 - Ninety. - Ninety thousand. 282 00:14:10,150 --> 00:14:13,117 [mumbling] Ninety thousand dollars. 283 00:14:13,119 --> 00:14:14,519 What's bugging you, Willie? 284 00:14:14,521 --> 00:14:17,155 Is it that your daughter drives a better car than you do? 285 00:14:17,157 --> 00:14:19,924 That has nothing to do with it. 286 00:14:19,926 --> 00:14:22,861 We are returning this car. Call Joel. 287 00:14:22,863 --> 00:14:27,365 I can't. He's in Palm Springs till Thursday. 288 00:14:27,367 --> 00:14:31,069 Dad, please. I'll let you drive my car anytime you want. 289 00:14:31,071 --> 00:14:34,305 You wanna see how the Gucci airbag works? 290 00:14:34,307 --> 00:14:37,008 It's obvious, you cannot have a rational conversation 291 00:14:37,010 --> 00:14:38,443 in the presence of a Ferrari. 292 00:14:38,445 --> 00:14:40,578 Alright. We'll go into the kitchen. 293 00:14:40,580 --> 00:14:43,514 No, we'll go into the kitchen. You stay here. 294 00:14:44,551 --> 00:14:48,186 Come on, Lynn. Don't touch that airbag. 295 00:14:48,188 --> 00:14:51,089 Fine. I'll just preset the radio. 296 00:14:51,091 --> 00:14:53,625 [chuckling] Joel. 297 00:14:59,432 --> 00:15:02,233 I know what you're thinking, I'm the ogre, I'm the wet blanket. 298 00:15:02,235 --> 00:15:03,968 Willie, no one is thinking that. 299 00:15:03,970 --> 00:15:05,370 - I am. - Me too. 300 00:15:05,372 --> 00:15:06,638 I see. 301 00:15:06,640 --> 00:15:09,574 Dad, you're not being fair, the car was a gift. 302 00:15:09,576 --> 00:15:13,077 No, no, no. No. A gift is a tie tack. 303 00:15:13,079 --> 00:15:15,480 A...pen and pencil set, maybe a bowl. 304 00:15:16,583 --> 00:15:20,251 We have all of those. We need a car. 305 00:15:20,253 --> 00:15:22,954 Look, I think we're losing sight of what we agreed on here. 306 00:15:22,956 --> 00:15:26,190 That things are appreciated more when they're earned. 307 00:15:26,192 --> 00:15:28,393 Not when they're just handed to us. 308 00:15:28,395 --> 00:15:30,495 There's no way I could appreciate this more. 309 00:15:30,497 --> 00:15:32,430 I'm sorry, Lynn. I'm sorry. 310 00:15:32,432 --> 00:15:36,034 I just don't think that a 16-year-old girl should have 311 00:15:36,036 --> 00:15:38,369 a $90,000 Ferrari. 312 00:15:38,371 --> 00:15:41,272 Unless she's a... professional tennis player. 313 00:15:41,274 --> 00:15:44,342 I'm not above taking tennis lessons. 314 00:15:44,344 --> 00:15:46,277 I don't think that's what your father meant. 315 00:15:46,279 --> 00:15:49,047 I'm afraid the car is going back. 316 00:15:49,049 --> 00:15:52,283 This is insane. We're actually gonna give back a free Ferrari. 317 00:15:52,285 --> 00:15:54,419 Yes we are, first thing tomorrow. 318 00:15:54,421 --> 00:15:56,254 But Joel's in Palm Springs. 319 00:15:56,256 --> 00:15:58,323 I'll talk to Shektor. I'll talk to Klein. 320 00:15:58,325 --> 00:16:00,291 It doesn't matter. Lynn, I'm sorry. 321 00:16:00,293 --> 00:16:03,695 Uh, I'm sorry about this. But this is the way I feel. 322 00:16:05,131 --> 00:16:06,597 And I think in time.. 323 00:16:06,599 --> 00:16:08,666 ...you'll come to respect my decision. 324 00:16:10,136 --> 00:16:12,303 It-it may not be today.. 325 00:16:14,007 --> 00:16:16,341 Obviously, it won't be today. 326 00:16:16,343 --> 00:16:17,608 It won't be tomorrow either. 327 00:16:18,645 --> 00:16:21,279 [engine revving] 328 00:16:21,281 --> 00:16:23,681 - Willie? - No, no, no. 329 00:16:23,683 --> 00:16:25,984 This is not happening. 330 00:16:25,986 --> 00:16:27,685 [tires screeching] 331 00:16:30,991 --> 00:16:32,290 Oh, my God. 332 00:16:32,292 --> 00:16:35,026 ALF laid rubber. 333 00:16:35,028 --> 00:16:36,427 He's gone. 334 00:16:36,429 --> 00:16:38,296 There's an alien out there on the road somewhere 335 00:16:38,298 --> 00:16:40,064 in a red Ferrari. 336 00:16:40,066 --> 00:16:41,366 Maybe no one will notice. 337 00:16:41,368 --> 00:16:44,168 What do we, dad? We can't call the police. 338 00:16:44,170 --> 00:16:45,570 We can't call the auto club. 339 00:16:45,572 --> 00:16:47,438 We-we can't even call Joel. 340 00:16:47,440 --> 00:16:49,207 Well, he wouldn't have gotten very far. 341 00:16:49,209 --> 00:16:51,442 Kate, that car goes a 180 miles an hour. 342 00:16:51,444 --> 00:16:54,479 He could be in Mexico by now. We've got no choice. 343 00:16:54,481 --> 00:16:56,080 We've got to call the police. 344 00:16:56,082 --> 00:16:58,282 [telephone ringing] 345 00:17:04,391 --> 00:17:05,757 - Hello? - Alright, alright. 346 00:17:05,759 --> 00:17:07,558 I'm gonna go out, I'm gonna go next door 347 00:17:07,560 --> 00:17:09,227 I'm gonna try to borrow Trevor's car.. 348 00:17:09,229 --> 00:17:12,130 - Dad, it's for you. - Not now, not no.. 349 00:17:12,132 --> 00:17:14,465 Just tell whoever it is I'll-I'll call 'em back later. 350 00:17:14,467 --> 00:17:17,235 He's gonna have to call you back later, ALF. 351 00:17:17,237 --> 00:17:19,237 ALF! ALF. 352 00:17:19,239 --> 00:17:20,605 Willie, my man. 353 00:17:20,607 --> 00:17:25,343 I gotta tell you this thing flies like the wind. 354 00:17:25,345 --> 00:17:27,378 Where are you, where, what happened? 355 00:17:27,380 --> 00:17:31,249 I don't know, all I did was turn the engine on 356 00:17:31,251 --> 00:17:34,385 before I knew it, I was on the freeway. 357 00:17:34,387 --> 00:17:35,453 What freeway? 358 00:17:35,455 --> 00:17:37,655 The one headed for Oxnard. 359 00:17:37,657 --> 00:17:42,760 Hey, while I'm there, I think I'll check out that mango farm. 360 00:17:42,762 --> 00:17:44,529 Forget the mango farm. 361 00:17:44,531 --> 00:17:46,364 That's easy for you to say. 362 00:17:46,366 --> 00:17:49,300 You're not a limited partner. 363 00:17:49,302 --> 00:17:51,235 Nice move, buddy. 364 00:17:51,237 --> 00:17:52,537 Yeah, you're another one. 365 00:17:53,640 --> 00:17:55,206 Willie, where is he? 366 00:17:55,208 --> 00:17:56,741 He's on his way to Oxnard. 367 00:17:56,743 --> 00:17:58,109 Oxnard.. 368 00:17:58,111 --> 00:17:59,444 ALF, ALF, pull off the road. 369 00:17:59,446 --> 00:18:00,611 Pull the car off the road. 370 00:18:00,613 --> 00:18:03,548 I can't, I'm in the fast lane. 371 00:18:03,550 --> 00:18:05,183 Although, you'd never know it by the way 372 00:18:05,185 --> 00:18:06,717 these clowns are driving. 373 00:18:06,719 --> 00:18:08,352 [car horn honking] Come on, lady! 374 00:18:08,354 --> 00:18:10,388 This ain't a parade. 375 00:18:10,390 --> 00:18:14,092 ALF, don't yell at the other drivers, they'll see you. 376 00:18:14,094 --> 00:18:17,261 No way, I'm driving too fast. 377 00:18:17,263 --> 00:18:19,397 Hey! Ever hear of a turn signal? 378 00:18:19,399 --> 00:18:21,499 Just look, ALF. Listen to me. 379 00:18:21,501 --> 00:18:23,401 Look at the road signs, try to find out. 380 00:18:23,403 --> 00:18:26,137 Locate exactly where you are. 381 00:18:26,139 --> 00:18:30,608 Well, uh, I just passed The Motel 6. 382 00:18:30,610 --> 00:18:33,544 Hey, they're having a beekeeper's convention. 383 00:18:33,546 --> 00:18:36,814 Ouch! Ow! Ow! Ow! Ooh, gotta go. 384 00:18:36,816 --> 00:18:39,584 Tell me! Tell me where you are! 385 00:18:39,586 --> 00:18:42,220 (ALF) 'Okay, okay, I'm right near the..' 386 00:18:42,222 --> 00:18:43,821 ALF! ALF.. 387 00:18:45,158 --> 00:18:46,190 Got disconnected. 388 00:18:46,192 --> 00:18:47,458 Oh, no! 389 00:18:49,395 --> 00:18:51,262 Look, I can't give you any more information. 390 00:18:51,264 --> 00:18:53,931 I just need to know which one of your motels is having 391 00:18:53,933 --> 00:18:55,466 a beekeeper's convention? 392 00:18:56,302 --> 00:18:57,468 They all are? 393 00:18:58,438 --> 00:18:59,403 Thank you very much. 394 00:19:01,474 --> 00:19:03,274 - Well? - Nothing. 395 00:19:03,276 --> 00:19:05,710 We even went to the police to see if there'd been a report 396 00:19:05,712 --> 00:19:09,647 but, you know, aside from a pig falling off of a U-Haul trailer 397 00:19:09,649 --> 00:19:11,883 and an inordinate number of bee stings 398 00:19:11,885 --> 00:19:13,417 it-it's really, it's been quite a quiet night. 399 00:19:13,419 --> 00:19:14,719 [tires screeching] 400 00:19:14,721 --> 00:19:15,953 ALF! 401 00:19:15,955 --> 00:19:17,622 [crashing] 402 00:19:21,661 --> 00:19:22,894 [groaning] 403 00:19:26,599 --> 00:19:28,833 ALF! ALF, are you okay? 404 00:19:29,602 --> 00:19:31,836 Don't worry, I'm fine. 405 00:19:31,838 --> 00:19:35,339 But this phone is a piece of junk. 406 00:19:35,341 --> 00:19:36,741 I'm gonna call Joel just as soon as 407 00:19:36,743 --> 00:19:39,343 he gets back from the Springs. 408 00:19:39,345 --> 00:19:41,879 Forget the phone. Forget Joel. 409 00:19:41,881 --> 00:19:46,417 You've just crashed into our garage.. 410 00:19:46,419 --> 00:19:49,620 ...for the second time, I might point out. 411 00:19:49,622 --> 00:19:52,723 I'm sorry, Willie. I really am. 412 00:19:52,725 --> 00:19:54,892 I think I might need glasses. 413 00:19:56,362 --> 00:19:57,862 Glasses? 414 00:19:57,864 --> 00:20:00,998 I think you might need a lawyer! 415 00:20:01,000 --> 00:20:02,733 Now, Willie, calm down. 416 00:20:04,537 --> 00:20:06,504 May I just say to you 417 00:20:06,506 --> 00:20:09,373 I think it's very irresponsible of you to take 418 00:20:09,375 --> 00:20:11,008 the car out on the road like this 419 00:20:11,010 --> 00:20:14,512 to endanger your life and the lives of others 420 00:20:14,514 --> 00:20:17,682 and to make us worry. 421 00:20:17,684 --> 00:20:20,284 And this sort of thing seems to be repeating itself 422 00:20:20,286 --> 00:20:23,321 over and over again. 423 00:20:23,323 --> 00:20:25,489 There have been some fun times. 424 00:20:25,491 --> 00:20:27,391 Tell him, Kate. 425 00:20:27,393 --> 00:20:29,427 There have been some fun times, ALF. 426 00:20:29,429 --> 00:20:32,463 A lot of fun times, but this isn't one of 'em. 427 00:20:32,465 --> 00:20:35,333 Look at what you've done! 428 00:20:35,335 --> 00:20:36,801 Alright, alright, calm down. 429 00:20:36,803 --> 00:20:39,537 Don't worry about it, Willie. I'll pay for it. 430 00:20:39,539 --> 00:20:41,672 And how do you propose to do that? 431 00:20:41,674 --> 00:20:45,610 Well, I'll call Joel tomorrow, I'll sell the car. 432 00:20:45,612 --> 00:20:48,613 And we'll use the money to fix the garage. 433 00:20:48,615 --> 00:20:50,848 You'll do that? You'll call Joel? 434 00:20:50,850 --> 00:20:52,817 Well, actually, it'll be Joel's assistant. 435 00:20:52,819 --> 00:20:58,522 Because, as I have mentioned, Joel is in the Springs. 436 00:20:58,524 --> 00:21:00,424 That sounds fair, doesn't it, Willie? 437 00:21:00,426 --> 00:21:01,692 I suppose so. 438 00:21:01,694 --> 00:21:04,595 I-I suppose it does, ALF. 439 00:21:04,597 --> 00:21:07,398 - I'm glad you weren't hurt. - Thanks. 440 00:21:07,400 --> 00:21:11,302 'Course, I'll want a complete physical before I sign anything. 441 00:21:11,304 --> 00:21:13,704 Just kidding, just kidding. 442 00:21:13,706 --> 00:21:15,006 [telephone ringing] 443 00:21:15,008 --> 00:21:18,576 Oh, that'll be Mrs. Ochmonek about the hedge. 444 00:21:18,578 --> 00:21:20,444 The hedge? 445 00:21:20,446 --> 00:21:22,413 I'll get it. 446 00:21:22,415 --> 00:21:23,714 (male #1) 'Mr. Tanner?' 447 00:21:23,716 --> 00:21:26,651 Uh, that'll be the people across the street. 448 00:21:26,653 --> 00:21:29,587 Does your insurance cover front porches? 449 00:21:29,589 --> 00:21:32,490 I'll be right back. Don't leave town. 450 00:21:34,027 --> 00:21:38,462 ALF, I don't think I can ever repay you for what you've done. 451 00:21:38,464 --> 00:21:40,097 [police siren wailing] 452 00:21:40,099 --> 00:21:42,600 What have you done? 453 00:21:42,602 --> 00:21:45,736 Well, uh, I ran over a few front lawns. 454 00:21:45,738 --> 00:21:48,306 Clipped a couple of jay trees. 455 00:21:48,308 --> 00:21:49,573 The rest is a blur. 456 00:21:50,576 --> 00:21:53,311 I better go see if I can help out. 457 00:21:53,313 --> 00:21:55,579 [siren wailing] 458 00:21:55,581 --> 00:21:57,615 [helicopter blades whirring] 459 00:21:58,618 --> 00:22:00,618 Think I'll turn in early tonight. 460 00:22:05,058 --> 00:22:06,657 (ALF) 'Socket wrench.' 461 00:22:12,565 --> 00:22:13,998 Gasket. 462 00:22:18,905 --> 00:22:20,571 Gum. 463 00:22:29,916 --> 00:22:32,583 Say, I know you don't like me to ask but.. 464 00:22:32,585 --> 00:22:34,518 What's going on here? 465 00:22:34,520 --> 00:22:37,054 I'm getting the old crate in shape, William. 466 00:22:37,056 --> 00:22:38,089 You're fixing my car? 467 00:22:38,091 --> 00:22:41,092 Hey, we have to save what we can. 468 00:22:41,094 --> 00:22:43,761 Did I tell you the mango grove went under? 469 00:22:43,763 --> 00:22:45,062 You mean, it went out of business? 470 00:22:45,064 --> 00:22:47,498 Nope, it went under. 471 00:22:47,500 --> 00:22:49,734 What is a fault line, anyway? 472 00:22:49,736 --> 00:22:51,068 Under the ground? 473 00:22:51,070 --> 00:22:53,871 - Is that what Joel told you? - I trust him. 474 00:22:53,873 --> 00:22:55,773 I'm gonna ask him for the details 475 00:22:55,775 --> 00:22:57,842 when he gets back from Paraguay. 476 00:22:57,844 --> 00:23:01,479 Anyway, there you go. You're a one car family again. 477 00:23:01,481 --> 00:23:03,080 Well, thanks. 478 00:23:03,082 --> 00:23:04,482 - Ahh! - No! 479 00:23:04,484 --> 00:23:06,550 [laughing] Just kidding. 480 00:23:06,552 --> 00:23:08,085 See? Ha. 481 00:23:08,087 --> 00:23:11,989 - Why do you do that to me? - Because it's funny, man. 482 00:23:13,926 --> 00:23:15,126 Say, uh.. 483 00:23:15,128 --> 00:23:17,194 Where'd you ever learn about fixing cars anyway? 484 00:23:17,196 --> 00:23:20,698 I used to watch "Route 66." You pick things up. 485 00:23:21,734 --> 00:23:23,634 That's amazing. 486 00:23:23,636 --> 00:23:25,803 I'll tell you what's more amazing. 487 00:23:25,805 --> 00:23:29,840 That George Maharis never got another series. 488 00:23:29,842 --> 00:23:32,943 Anyway, the car's purring like a kitten. 489 00:23:32,945 --> 00:23:35,780 Which reminds me, I'm hungry. 490 00:23:35,782 --> 00:23:37,915 ALF, uh, I don't know what to say. 491 00:23:37,917 --> 00:23:39,216 I don't know how to thank you for this. 492 00:23:39,218 --> 00:23:41,152 No problem. 493 00:23:41,154 --> 00:23:45,623 I-I think I'll just, uh.. I think I'll just back up. 494 00:23:45,625 --> 00:23:47,158 Take it out for a spin. 495 00:23:49,529 --> 00:23:51,061 'Whoa! No!' 496 00:23:53,466 --> 00:23:54,932 Crowbar. 497 00:23:56,436 --> 00:23:59,103 [instrumental music] 498 00:24:04,177 --> 00:24:07,178 [theme music] 499 00:24:24,564 --> 00:24:27,064 [music continues] 500 00:24:31,637 --> 00:24:33,671 [ALF laughing] 40578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.