All language subtitles for ALF.S01E04.Pennsylvania.6-5000.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,536 [instrumental music] 2 00:00:07,675 --> 00:00:10,175 (man on TV) 'Okay, we're back. We're ready to open the phone lines.' 3 00:00:10,177 --> 00:00:13,145 'Today's topic, nuclear arms limitations.' 4 00:00:13,147 --> 00:00:15,381 'Our guests, Undersecretary Simon Dryden' 5 00:00:15,383 --> 00:00:17,116 'and Sammy Davis Jr..' 6 00:00:17,118 --> 00:00:19,284 'Hi, you're on the air.' 7 00:00:19,286 --> 00:00:21,387 Hello, Larry. ALF. 8 00:00:21,389 --> 00:00:24,723 (Larry) 'Yes, ALF, we haven't heard from you in a day or two now.' 9 00:00:24,725 --> 00:00:26,058 - 'How are you?' - Fine, Lar. 10 00:00:26,060 --> 00:00:28,327 - How's the sore knee? - 'Comin' along.' 11 00:00:28,329 --> 00:00:30,696 Sammy, shalom. 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,232 (Larry) 'So, what's up?' 13 00:00:33,234 --> 00:00:36,802 Well, I've got the solution to this nuclear bomb thing. 14 00:00:36,804 --> 00:00:39,204 - 'Great. Let's hear it.' - Get rid of 'em. 15 00:00:39,206 --> 00:00:41,073 They're dangerous! 16 00:00:41,075 --> 00:00:44,843 (Larry) 'Okay. Uh, Mr. Dryden, would you like to respond?' 17 00:00:44,845 --> 00:00:48,180 (Dryden) 'Uh, well, I-I think what you've done, Mr. ALF' 18 00:00:48,182 --> 00:00:50,916 'is oversimplified the problem somewhat.' 19 00:00:50,918 --> 00:00:53,819 Here it comes, Brian. Better go get the shovel. 20 00:00:53,821 --> 00:00:56,255 [indistinct chatter on phone] 21 00:00:56,257 --> 00:00:58,924 Mom, ALF is on the phone again. 22 00:00:58,926 --> 00:01:01,026 I know he is, but it keeps him out of the kitchen. 23 00:01:01,028 --> 00:01:02,761 - Where is your father? - I don't know. 24 00:01:02,763 --> 00:01:05,197 Mom, I need to use the phone. 25 00:01:05,199 --> 00:01:06,665 In a minute, dear. 26 00:01:06,667 --> 00:01:09,601 ALF, would-would you turn that down? 27 00:01:09,603 --> 00:01:11,336 Sorry, Larry. Just some static. 28 00:01:11,338 --> 00:01:12,938 [door opens] 29 00:01:12,940 --> 00:01:14,873 Honey, hi, where have you been? 30 00:01:14,875 --> 00:01:16,942 Hi, Kate. I'm sorry I'm so late. 31 00:01:16,944 --> 00:01:19,912 Daddy, I have got to get my own phone. 32 00:01:19,914 --> 00:01:22,681 Oh, fine, thank you. And you? 33 00:01:22,683 --> 00:01:26,018 Hi, uh, B and A. 34 00:01:26,020 --> 00:01:27,953 W! 35 00:01:27,955 --> 00:01:29,788 - Well, why didn't you call? - I'm sorry. 36 00:01:29,790 --> 00:01:33,692 I tried to call, but somebody's been on the phone! 37 00:01:33,694 --> 00:01:35,427 Hey, cut me a break! 38 00:01:35,429 --> 00:01:36,728 I'm trying to save your planet 39 00:01:36,730 --> 00:01:39,398 from nuclear devastation, alright? 40 00:01:39,400 --> 00:01:41,433 Oh? Well, then, go right ahead. 41 00:01:41,435 --> 00:01:43,702 Nothing, Lar, just a domestic spat. 42 00:01:43,704 --> 00:01:45,571 Daddy, this is totally unfair. 43 00:01:45,573 --> 00:01:47,773 Alright, we'll look into call-waiting. 44 00:01:47,775 --> 00:01:49,475 - Okay? - Call-waiting won't help. 45 00:01:49,477 --> 00:01:51,610 I need my own phone line. 46 00:01:51,612 --> 00:01:53,145 Kathy McDermott has her own phone line 47 00:01:53,147 --> 00:01:56,448 and her family doesn't even have an alien. 48 00:01:56,450 --> 00:01:59,284 Would they like one? 49 00:01:59,286 --> 00:02:02,488 Willie, she's right. We have to talk to ALF about the phone. 50 00:02:02,490 --> 00:02:04,456 Right. Uh, ALF.. 51 00:02:04,458 --> 00:02:05,591 Yeah, yeah, but what do you do 52 00:02:05,593 --> 00:02:08,827 when your sister glows in the dark? 53 00:02:08,829 --> 00:02:11,930 Oh, sorry. I didn't know that. 54 00:02:11,932 --> 00:02:14,500 Brian, sit on the couch and finish your homework. 55 00:02:14,502 --> 00:02:16,168 I'm gonna order some Chinese food. 56 00:02:16,170 --> 00:02:18,670 Listen, we've gotta talk about this phone thing. 57 00:02:18,672 --> 00:02:22,841 Sorry, Dryden, no offense, but, but we're getting nowhere here. 58 00:02:22,843 --> 00:02:26,645 Yeah, I may have to go over your head. Who's your boss? 59 00:02:28,082 --> 00:02:31,683 The president of what? All 50 of 'em? 60 00:02:31,685 --> 00:02:33,252 ALF, would you please-- 61 00:02:33,254 --> 00:02:34,853 Well, where is he? 62 00:02:34,855 --> 00:02:38,524 Well, don't they have a phone on the president's plane? 63 00:02:38,526 --> 00:02:40,325 Yeah, yeah, right. Well, why don't.. 64 00:02:40,327 --> 00:02:43,529 Why don't you just give me that number? Yeah, go ahead. 65 00:02:43,531 --> 00:02:45,697 What? What do you mean? 66 00:02:45,699 --> 00:02:49,034 Well, fine! Be that way! I'll look it up! 67 00:02:49,036 --> 00:02:51,703 Alright, listen to me, and listen carefully. 68 00:02:51,705 --> 00:02:54,306 The use of the phone is a privilege around here 69 00:02:54,308 --> 00:02:56,508 not an inalienable right. 70 00:02:56,510 --> 00:02:58,310 And I mean just that. 71 00:02:58,312 --> 00:03:00,145 Now, if you don't start showing some consideration 72 00:03:00,147 --> 00:03:01,647 for the rest of us, that privilege 73 00:03:01,649 --> 00:03:03,549 will be revoked. Is that clear? 74 00:03:03,551 --> 00:03:05,984 I can't concentrate here with all this noise! 75 00:03:05,986 --> 00:03:08,654 Listen, Brain, when your dad's through yellin' at ya 76 00:03:08,656 --> 00:03:11,356 come on out with me to the garage, alright? 77 00:03:11,358 --> 00:03:12,724 Alright. 78 00:03:13,627 --> 00:03:15,961 ALF, I'm talking to you! 79 00:03:15,963 --> 00:03:18,363 Not now, Willie, not now. I'm on a mission. 80 00:03:18,365 --> 00:03:20,399 Call me when dinner's ready. 81 00:03:20,401 --> 00:03:24,736 Dad, why are you so mad at ALF? 82 00:03:24,738 --> 00:03:27,839 When you grow up and have an alien of your own 83 00:03:27,841 --> 00:03:29,975 you'll understand. 84 00:03:33,247 --> 00:03:36,248 [theme music] 85 00:03:46,060 --> 00:03:49,061 [inaudible] 86 00:04:15,623 --> 00:04:18,857 [music continues] 87 00:04:35,109 --> 00:04:36,975 ¶ Well meet George Jetson ¶ 88 00:04:36,977 --> 00:04:40,078 ¶ Pana-bum-pum thana-thana-thana.. ¶ 89 00:04:40,080 --> 00:04:40,912 [scatting] 90 00:04:40,914 --> 00:04:42,648 ¶ His daughter Judy ¶ 91 00:04:42,650 --> 00:04:44,549 ¶ Pam-pam-param ¶ 92 00:04:44,551 --> 00:04:46,351 [scatting] 93 00:04:47,755 --> 00:04:49,655 ¶ His boy uh his boy uh.. ¶¶ 94 00:04:49,657 --> 00:04:51,890 Hey, Willie, quick. What's the Jetson kid's name? 95 00:04:51,892 --> 00:04:53,258 - Leroy? - Elroy. 96 00:04:53,260 --> 00:04:54,493 That's it. 97 00:04:54,495 --> 00:04:56,828 Uh, listen, ALF, uh, the food came. 98 00:04:56,830 --> 00:04:58,830 I thought maybe we could eat out here 99 00:04:58,832 --> 00:05:01,266 uh, ha-have a little chat. 100 00:05:01,268 --> 00:05:02,734 I'd like that. 101 00:05:03,504 --> 00:05:05,270 What happened here? 102 00:05:05,272 --> 00:05:07,906 (Willie) 'That's twice-cooked pork.' 103 00:05:07,908 --> 00:05:10,809 Looks like twice-eaten pork. 104 00:05:10,811 --> 00:05:12,177 Alright, ALF, listen 105 00:05:12,179 --> 00:05:14,646 uh, I'm not sure I had your full attention-- 106 00:05:14,648 --> 00:05:15,847 Hey, I hate to interrupt you 107 00:05:15,849 --> 00:05:17,182 but can you hand me a screwdriver? 108 00:05:17,184 --> 00:05:18,817 - Yeah, sure. - Phillips! 109 00:05:18,819 --> 00:05:21,853 - Okay. Uh, there you go. - Thanks. 110 00:05:21,855 --> 00:05:24,289 You know, ALF, we've all gotta do our part 111 00:05:24,291 --> 00:05:27,693 to get along here, you see, a family is like-- 112 00:05:27,695 --> 00:05:29,428 - Pliers. - Yes. 113 00:05:29,430 --> 00:05:31,863 Or a crescent wrench. 114 00:05:31,865 --> 00:05:35,033 Each one adjusts to each little situation as need be-- 115 00:05:35,035 --> 00:05:38,470 - Hand me the pliers! - Oh, yeah, sure. 116 00:05:38,472 --> 00:05:41,039 Alright, listen. Here's what I'm trying to say. 117 00:05:41,041 --> 00:05:42,808 - Go for it. - Uh.. 118 00:05:42,810 --> 00:05:44,876 It's a question of respect 119 00:05:44,878 --> 00:05:48,146 and cooperation, of course, and courtesy. 120 00:05:48,148 --> 00:05:52,150 The three Cs. Cooperation, courtesy and respect. 121 00:05:52,152 --> 00:05:55,954 Well, uh, two Cs and an R. But you-you see what I mean. 122 00:05:55,956 --> 00:05:57,556 - Huh? - Absolutely, look. 123 00:05:57,558 --> 00:06:00,058 Would you hold this wire while I turn on the juice? 124 00:06:00,060 --> 00:06:01,493 - Sure. You know.. - Right there. 125 00:06:01,495 --> 00:06:04,262 That's my short-wave radio! 126 00:06:06,900 --> 00:06:10,202 Do you know how long I.. 127 00:06:10,838 --> 00:06:12,537 Lo-o-ong.. 128 00:06:13,807 --> 00:06:15,574 It took me ten years 129 00:06:15,576 --> 00:06:17,676 to put that thing together. 130 00:06:17,678 --> 00:06:21,246 I'm glad to see you haven't wasted your life. 131 00:06:21,248 --> 00:06:23,348 First the phone and now the radio. 132 00:06:23,350 --> 00:06:25,751 Whoa, whoa, whoa! What about the phone? 133 00:06:25,753 --> 00:06:27,552 You're on it all the time. 134 00:06:27,554 --> 00:06:29,588 Hey! Operators are standing by! 135 00:06:29,590 --> 00:06:33,759 - I've got calls to make. - It's got to stop. 136 00:06:33,761 --> 00:06:36,762 Fine. First I can't use the radio. 137 00:06:36,764 --> 00:06:38,830 Now I can't use the phone. 138 00:06:38,832 --> 00:06:41,233 What next? The curling iron? 139 00:06:41,235 --> 00:06:44,736 - Your toothbrush? - You use my toothbrush? 140 00:06:44,738 --> 00:06:46,938 Yours is the green one, right? 141 00:06:47,741 --> 00:06:49,341 It was. 142 00:06:49,343 --> 00:06:51,543 Alright, what's the big deal? I'll use Kate's. 143 00:06:51,545 --> 00:06:55,414 No, you're not using anybody's toothbrush. 144 00:06:55,416 --> 00:06:59,050 Okay. No toothbrush. What about the radio? 145 00:06:59,052 --> 00:07:01,787 Alright, just don't put it in your mouth. 146 00:07:01,789 --> 00:07:03,855 Thanks, I'll be through in a minute 147 00:07:03,857 --> 00:07:06,258 as soon as I contact Air Force One. 148 00:07:06,260 --> 00:07:07,959 - The president's plane? - 'Mm-hmm.' 149 00:07:07,961 --> 00:07:10,762 No. No, you can't do that. 150 00:07:10,764 --> 00:07:12,297 Willie, it's my duty. 151 00:07:12,299 --> 00:07:13,899 I mean, I mean, I've been through 152 00:07:13,901 --> 00:07:16,268 one nuclear disaster already. 153 00:07:16,270 --> 00:07:18,403 It's no picnic. 154 00:07:18,405 --> 00:07:19,638 Nuclear? The.. 155 00:07:19,640 --> 00:07:22,073 You mean, that's how your planet exploded? 156 00:07:22,075 --> 00:07:25,877 No, we all plugged our hair dryers in at the same time. 157 00:07:27,247 --> 00:07:29,915 Listen, ALF, even if you could figure out 158 00:07:29,917 --> 00:07:32,150 how to call the president, you'd never get through 159 00:07:32,152 --> 00:07:34,553 because that signal's scrambled. 160 00:07:34,555 --> 00:07:35,887 - So? - So.. 161 00:07:35,889 --> 00:07:38,590 It's illegal to break a scrambled signal. 162 00:07:38,592 --> 00:07:40,058 And it's immoral! 163 00:07:40,060 --> 00:07:42,661 What about you and "Tootsie?" 164 00:07:42,663 --> 00:07:44,663 I beg your pardon? 165 00:07:44,665 --> 00:07:48,099 Well, last week we all watched "Tootsie" on HBO. 166 00:07:48,101 --> 00:07:49,401 Isn't HBO scrambled? 167 00:07:49,403 --> 00:07:51,837 - Well, yes, but-- - But what? 168 00:07:51,839 --> 00:07:53,972 Seeing that you don't pay for HBO 169 00:07:53,974 --> 00:07:57,676 isn't what you're doing illegal, immoral? 170 00:07:57,678 --> 00:08:00,579 Absolutely not. 171 00:08:00,581 --> 00:08:02,948 They gave us a two-week free trial 172 00:08:02,950 --> 00:08:05,183 and they forgot to unhook it. 173 00:08:11,191 --> 00:08:14,025 Just, uh, put the radio back together when.. 174 00:08:14,027 --> 00:08:15,594 No problem. 175 00:08:17,798 --> 00:08:19,865 [sighs] Are you gonna eat this food? 176 00:08:19,867 --> 00:08:21,032 No, but leave it. 177 00:08:21,034 --> 00:08:22,467 I'd like to see what it does 178 00:08:22,469 --> 00:08:24,102 when it wakes up. 179 00:08:26,874 --> 00:08:29,307 ¶ George Jetson pam-pam-param ¶ 180 00:08:29,309 --> 00:08:31,376 ¶ His boy Elroy ¶¶ 181 00:08:33,547 --> 00:08:35,213 [scatting] 182 00:08:37,017 --> 00:08:40,218 [instrumental music] 183 00:08:44,658 --> 00:08:46,725 [keyboard keys clicking] 184 00:08:46,727 --> 00:08:48,393 [buzzing] 185 00:08:50,063 --> 00:08:51,563 Air Force One. Hogarth speaking. 186 00:08:51,565 --> 00:08:53,632 How may I help you, sir or madam 187 00:08:53,634 --> 00:08:55,467 as the case may be? 188 00:08:57,137 --> 00:09:00,138 ALF? ALF who? 189 00:09:01,708 --> 00:09:05,210 - Mr. Defoe-- - Not now, Hogarth. I'm winning. 190 00:09:05,212 --> 00:09:08,580 Yes, sir, but perhaps you should take this call. 191 00:09:08,582 --> 00:09:12,083 - What does she want now? - It's not your wife, sir. 192 00:09:12,085 --> 00:09:14,252 It's someone calling himself ALF. 193 00:09:14,254 --> 00:09:16,054 And he wants to talk to the president. 194 00:09:16,056 --> 00:09:18,223 What? How did he get the code? 195 00:09:18,225 --> 00:09:20,992 I don't know. Maybe from your wife. 196 00:09:22,029 --> 00:09:23,528 That's a joke, sir. 197 00:09:23,530 --> 00:09:26,097 Not funny, Hogarth. 198 00:09:26,099 --> 00:09:29,000 Apparently not, sir. 199 00:09:29,002 --> 00:09:31,002 Do you wanna talk to ALF? 200 00:09:31,004 --> 00:09:32,737 - ALF who? - I don't know, sir. 201 00:09:32,739 --> 00:09:35,540 All he said was ALF. A-L-F. 202 00:09:35,542 --> 00:09:37,609 A-L-F. 203 00:09:37,611 --> 00:09:40,278 Maybe it stands for some radical, subversive 204 00:09:40,280 --> 00:09:42,080 commie, pinko group. 205 00:09:42,082 --> 00:09:44,082 Could be a family name. 206 00:09:44,084 --> 00:09:46,851 - Just look it up. - Looking, sir. 207 00:09:46,853 --> 00:09:48,720 And get me an immediate trace on this call. 208 00:09:48,722 --> 00:09:50,555 - Tracing, sir. - And punch up the speaker. 209 00:09:50,557 --> 00:09:53,491 - You should listen to this. - Punching and listening, sir. 210 00:09:55,228 --> 00:09:57,128 Hello? Can I help you? 211 00:09:57,130 --> 00:09:59,864 It's about time. Is that you, Mr. President? 212 00:09:59,866 --> 00:10:02,534 No, this is Mr. Defoe. The president's not available. 213 00:10:02,536 --> 00:10:05,103 (ALF) 'It's an airplane. How far can he be?' 214 00:10:05,105 --> 00:10:06,638 He's indisposed. 215 00:10:06,640 --> 00:10:07,939 What does that mean? 216 00:10:07,941 --> 00:10:10,108 He can't come to the phone now. 217 00:10:10,110 --> 00:10:12,477 - Why not? - He's busy. 218 00:10:12,479 --> 00:10:14,646 (ALF) 'Doing what?' 219 00:10:14,648 --> 00:10:16,982 He's in the bathroom. 220 00:10:16,984 --> 00:10:19,317 Oh, he's indisposed. 221 00:10:20,921 --> 00:10:22,153 - What do you want? - 'Well..' 222 00:10:22,155 --> 00:10:24,489 'Tell him it's about the bombs.' 223 00:10:24,491 --> 00:10:27,058 [dramatic music] 224 00:10:27,060 --> 00:10:30,595 Bombs, sir? What bombs would those be? 225 00:10:30,597 --> 00:10:33,098 (ALF) 'The bombs we're thinking about using.' 226 00:10:33,100 --> 00:10:35,400 'Listen, tell the president I'm serious' 227 00:10:35,402 --> 00:10:37,002 'and time is running out.' 228 00:10:37,004 --> 00:10:41,406 'I'd like to settle this before anybody pushes any buttons.' 229 00:10:41,408 --> 00:10:42,474 - Hogarth! - Yes, sir. 230 00:10:42,476 --> 00:10:43,842 What have we got on the A-L-F? 231 00:10:43,844 --> 00:10:44,943 Well, so far we've got 232 00:10:44,945 --> 00:10:46,578 the American Laundry Federation 233 00:10:46,580 --> 00:10:50,515 and the Association of Lawn Fertilizer. 234 00:10:51,184 --> 00:10:53,251 Shall we round them up? 235 00:10:54,955 --> 00:10:57,155 The tracing's complete, sir. 236 00:10:58,692 --> 00:11:01,493 Mister, about those bombs 237 00:11:01,495 --> 00:11:03,762 shall I interpret this to be a threat? 238 00:11:03,764 --> 00:11:07,198 (ALF) 'Of course, it's a threat. What kind of question is that?' 239 00:11:07,200 --> 00:11:09,601 That's all I wanted to hear. 240 00:11:11,605 --> 00:11:12,671 Get me the FBI. 241 00:11:12,673 --> 00:11:14,673 [instrumental music] 242 00:11:16,043 --> 00:11:17,976 Okay, I think I solved it. 243 00:11:17,978 --> 00:11:20,211 Everybody, give me your attention. 244 00:11:20,213 --> 00:11:22,347 What are, what are we watching? 245 00:11:22,349 --> 00:11:24,382 - "Tootsie." - Oh, no. 246 00:11:24,384 --> 00:11:26,017 Let's not watch that. 247 00:11:26,019 --> 00:11:28,219 Let's not watch anything. 248 00:11:28,221 --> 00:11:30,355 I wanna show you my chart. 249 00:11:31,324 --> 00:11:34,125 - Yo, Willie! - Yeah! What? 250 00:11:34,127 --> 00:11:38,496 Quick question. What does FBI stand for? 251 00:11:38,498 --> 00:11:41,232 Federal Bureau of Investigation. Why? 252 00:11:41,234 --> 00:11:43,802 Just curious. 253 00:11:43,804 --> 00:11:46,471 Well, uh, what do you think? 254 00:11:46,473 --> 00:11:48,206 It's very nice, dear. 255 00:11:48,208 --> 00:11:51,676 This shows our whole family, aliens inclusive 256 00:11:51,678 --> 00:11:53,912 and when each of us can use the phone. 257 00:11:53,914 --> 00:11:57,082 Oh, honey, I'm sorry, but Brian can't stay up till 11 o'clock. 258 00:11:57,084 --> 00:11:58,983 Oh, no, that's a mistake. 259 00:11:58,985 --> 00:12:01,186 Uh, we'll switch that with Lynn's time 260 00:12:01,188 --> 00:12:02,754 to call her boyfriend. 261 00:12:02,756 --> 00:12:06,291 Daddy, Lash can't stay up until 11 o'clock. 262 00:12:07,160 --> 00:12:08,560 [doorbell ringing] 263 00:12:09,596 --> 00:12:11,529 Who am I going to call at 4 a.m.? 264 00:12:11,531 --> 00:12:14,799 I know, it's not perfect, but it's a start. 265 00:12:18,371 --> 00:12:20,338 Howdy. Sorry to bother you like this. 266 00:12:20,340 --> 00:12:22,607 But I was wondering if Willie Tanner might be in. 267 00:12:22,609 --> 00:12:24,375 - Oh, speaking. - Oh, excellent. 268 00:12:24,377 --> 00:12:25,944 - FBI. - You have the right.. 269 00:12:25,946 --> 00:12:27,178 - To remain silent. - What? 270 00:12:27,180 --> 00:12:29,013 - Daddy! - What are you doing? 271 00:12:29,015 --> 00:12:32,350 - Kate! - Mommy, make them stop. 272 00:12:32,352 --> 00:12:33,752 Please. Please, leave him alone. 273 00:12:33,754 --> 00:12:35,687 We'll just be a minute, ma'am. Let's go, pal. 274 00:12:35,689 --> 00:12:37,889 - And we'll take this, too. - No, not my chart! 275 00:12:37,891 --> 00:12:40,391 - Sorry for the trouble, ma'am. - Why are you doing this? 276 00:12:40,393 --> 00:12:42,527 It's the law, ma'am. 277 00:12:42,529 --> 00:12:44,763 This is what happens when someone threatens 278 00:12:44,765 --> 00:12:46,931 national security. 279 00:12:46,933 --> 00:12:48,366 Nice meeting you. 280 00:12:48,368 --> 00:12:50,902 (Willie) 'Oh, hello, Mrs. Ochmonek.' 281 00:12:50,904 --> 00:12:53,371 Mom, what did he do? 282 00:12:54,274 --> 00:12:56,474 I don't know. 283 00:12:56,476 --> 00:12:58,476 Hey, what's going on? 284 00:12:58,478 --> 00:13:00,411 Daddy's been arrested. 285 00:13:00,413 --> 00:13:03,782 Boy, those HBO guys mean business. 286 00:13:04,451 --> 00:13:07,652 [instrumental music] 287 00:13:10,991 --> 00:13:13,324 I can't believe ALF actually used your short wave 288 00:13:13,326 --> 00:13:14,626 to call the president! 289 00:13:14,628 --> 00:13:15,994 Shh, shh! 290 00:13:19,599 --> 00:13:22,500 I don't know what happened, all I know is somebody used my radio 291 00:13:22,502 --> 00:13:25,837 and now I'm a criminal, and they're going to hang me. 292 00:13:25,839 --> 00:13:29,107 Willie, I don't think they hang people anymore. 293 00:13:29,109 --> 00:13:31,442 But they think I'm a threat to national security. 294 00:13:31,444 --> 00:13:34,179 A terrorist, Kate. 295 00:13:34,181 --> 00:13:36,447 I'm not a terrorist. 296 00:13:36,449 --> 00:13:38,850 Honey, I know that. 297 00:13:38,852 --> 00:13:40,852 They fingerprinted me. 298 00:13:40,854 --> 00:13:43,822 It washes right off. 299 00:13:43,824 --> 00:13:45,623 I'm not going to prison. 300 00:13:45,625 --> 00:13:47,992 I saw "Midnight Express." You remember? 301 00:13:47,994 --> 00:13:50,695 - They made him eat bugs. - That was "Papillon." 302 00:13:50,697 --> 00:13:53,464 In "Midnight Express" they broke his feet. 303 00:13:53,466 --> 00:13:55,533 I stand corrected. 304 00:13:55,535 --> 00:13:58,269 How about "Stir Crazy?" That wasn't so bad. 305 00:13:58,271 --> 00:14:00,772 That was a comedy. 306 00:14:00,774 --> 00:14:02,340 Willie, stop. 307 00:14:02,342 --> 00:14:04,175 It's obvious you have to tell the truth. 308 00:14:04,177 --> 00:14:05,276 Of-of course, the truth. 309 00:14:05,278 --> 00:14:06,811 I'll just, I'll explain it to them. 310 00:14:06,813 --> 00:14:09,380 An alien took control of my radio. 311 00:14:09,382 --> 00:14:10,982 "Uh, why would he do that?" they'll ask. 312 00:14:10,984 --> 00:14:14,385 And I'll say, "Because I wouldn't let him use the phone." 313 00:14:16,289 --> 00:14:17,655 Maybe, we can clear this whole thing up 314 00:14:17,657 --> 00:14:19,724 without having to tell the truth. 315 00:14:19,726 --> 00:14:22,060 The truth is, I never should have let ALF 316 00:14:22,062 --> 00:14:24,696 anywhere near my short wave! 317 00:14:26,900 --> 00:14:31,169 Okay, okay, maybe it was wrong of ALF to call the president. 318 00:14:31,171 --> 00:14:33,304 Maybe? 319 00:14:33,306 --> 00:14:35,340 Alright.. 320 00:14:35,342 --> 00:14:37,041 Okay, it was wrong. 321 00:14:37,043 --> 00:14:38,977 But, you know, you have to respect him for the way 322 00:14:38,979 --> 00:14:40,578 he feels about nuclear war. 323 00:14:40,580 --> 00:14:42,247 I think it's commendable that he's willing 324 00:14:42,249 --> 00:14:45,850 to send me to jail for his beliefs. 325 00:14:45,852 --> 00:14:48,853 At least he cares about something other than food. 326 00:14:48,855 --> 00:14:53,358 Great. Now he cares about nuclear war and food. 327 00:14:53,360 --> 00:14:56,794 Sorry, ma'am, I need a moment alone with the alleged traitor. 328 00:14:57,664 --> 00:14:59,097 Willie, I'll be right back. 329 00:14:59,099 --> 00:15:01,432 I'm gonna see what's taking that lawyer so long. 330 00:15:01,434 --> 00:15:02,834 You wait here. 331 00:15:05,005 --> 00:15:06,638 Right. Sorry. 332 00:15:07,540 --> 00:15:09,574 Good afternoon, ALF. 333 00:15:10,543 --> 00:15:13,645 I need to talk with you about this. 334 00:15:15,749 --> 00:15:17,448 Just who are all these people 335 00:15:17,450 --> 00:15:19,918 and why are they on the phone all the time? 336 00:15:21,421 --> 00:15:24,622 [dramatic music] 337 00:15:28,128 --> 00:15:30,628 Watch, this is my favorite part. 338 00:15:30,630 --> 00:15:32,363 Why is dad on TV again? 339 00:15:32,365 --> 00:15:34,299 He's not. I taped it. 340 00:15:34,301 --> 00:15:36,734 - You taped my dad's arrest? - Yeah. 341 00:15:36,736 --> 00:15:38,136 Thought he might like to catch it 342 00:15:38,138 --> 00:15:39,938 when he gets out of the slammer 343 00:15:39,940 --> 00:15:43,274 see what he looked like when he was young. 344 00:15:43,276 --> 00:15:45,610 ALF, I mean it. 345 00:15:45,612 --> 00:15:48,046 Sometimes I don't understand you at all. 346 00:15:48,048 --> 00:15:51,015 - Tell her, Brian. - He's an alien. 347 00:15:52,085 --> 00:15:53,785 Okay, but besides that. 348 00:15:53,787 --> 00:15:55,486 Don't you get what's happened here? 349 00:15:55,488 --> 00:15:57,622 My dad got arrested because of you. 350 00:15:57,624 --> 00:15:59,290 Don't you even care? 351 00:15:59,292 --> 00:16:02,727 Of course I care. I feel terrible. 352 00:16:02,729 --> 00:16:05,997 He's my Willie. My goombah. 353 00:16:05,999 --> 00:16:08,166 It just doesn't seem like it sometimes. 354 00:16:08,168 --> 00:16:11,336 Hey, I haven't forgotten about him. 355 00:16:11,338 --> 00:16:15,673 In fact, I'm working on something right now. 356 00:16:15,675 --> 00:16:18,142 Alright, now look, the FBI's got him. 357 00:16:18,144 --> 00:16:19,644 - Right? - Right. 358 00:16:19,646 --> 00:16:22,513 And-and-and who gives the orders to the FBI? 359 00:16:22,515 --> 00:16:25,516 - The president, right? - Right. 360 00:16:26,319 --> 00:16:27,919 No problem. 361 00:16:27,921 --> 00:16:30,888 The big guy and I are, are like that. 362 00:16:31,591 --> 00:16:32,657 Come on, Brian. 363 00:16:32,659 --> 00:16:34,592 Let's go spring daddy. 364 00:16:34,594 --> 00:16:37,762 [instrumental music] 365 00:16:46,706 --> 00:16:50,842 May I suggest playing that black seven off the red eight? 366 00:16:52,545 --> 00:16:55,313 May I suggest you answer the phone, Hogarth? 367 00:16:55,315 --> 00:16:57,115 Yes, sir. 368 00:16:57,117 --> 00:17:00,551 Air Force One. How may I help you, sir or madam? 369 00:17:01,855 --> 00:17:04,188 Oh, hello, ALF. 370 00:17:04,190 --> 00:17:06,491 - Mr. Defoe, it's him! - Him who, Hogarth? 371 00:17:06,493 --> 00:17:07,959 It's ALF, sir! 372 00:17:07,961 --> 00:17:10,795 [chuckles] That's not possible. We got him. 373 00:17:10,797 --> 00:17:12,363 Unless there's a whole nest of them. 374 00:17:12,365 --> 00:17:14,399 - Hogarth. - Yes, sir. A-L-F. 375 00:17:14,401 --> 00:17:18,036 I have the Alabama Lunatic Fringe.. 376 00:17:18,038 --> 00:17:20,571 Will you see if Willie Tanner's still in jail? 377 00:17:20,573 --> 00:17:22,840 Yes, sir. 378 00:17:22,842 --> 00:17:25,076 You might try that four of spades on the five of diamonds-- 379 00:17:25,078 --> 00:17:28,679 Just place the call. And trace this one. 380 00:17:28,681 --> 00:17:30,648 Placing and tracing, sir. 381 00:17:31,885 --> 00:17:33,084 Defoe here. 382 00:17:33,086 --> 00:17:35,586 Yo, Defoe, remember me? 383 00:17:35,588 --> 00:17:37,755 How about putting the chief on? 384 00:17:37,757 --> 00:17:39,924 Uh, I'm sorry, he's indisposed. 385 00:17:39,926 --> 00:17:43,061 You mean he's in the bathroom again. 386 00:17:43,063 --> 00:17:45,229 That's classified. What do you want now? 387 00:17:45,231 --> 00:17:48,766 Listen, no offense, but, uh, last time we talked 388 00:17:48,768 --> 00:17:52,070 things got all messed up. I'll call back when he's out. 389 00:17:52,072 --> 00:17:56,174 No! Uh, no. I'll-I'll see what I can do. 390 00:17:58,912 --> 00:18:00,078 [clicks] 391 00:18:03,249 --> 00:18:04,882 Hello, sir? 392 00:18:04,884 --> 00:18:07,685 I'm sorry to bother you in there 393 00:18:07,687 --> 00:18:08,953 but we have this little situation. 394 00:18:08,955 --> 00:18:11,222 I-I wonder if you could talk to someone 395 00:18:11,224 --> 00:18:13,157 while we trace his call? 396 00:18:14,094 --> 00:18:16,094 Yes, sir, on the phone. 397 00:18:16,096 --> 00:18:18,296 Thank you, sir. Line 2. 398 00:18:20,133 --> 00:18:21,599 Line 2, sir. 399 00:18:22,469 --> 00:18:24,135 One more. 400 00:18:24,137 --> 00:18:26,137 Count from the left. 401 00:18:26,139 --> 00:18:27,271 There you go. 402 00:18:29,642 --> 00:18:31,442 (president on radio) 'Uh, hello?' 403 00:18:31,444 --> 00:18:33,211 Listen, I know you're a busy guy 404 00:18:33,213 --> 00:18:35,146 so I'll make this brief. 405 00:18:35,148 --> 00:18:36,881 Willie Tanner's in jail. 406 00:18:36,883 --> 00:18:39,484 And I think it's my fault. 407 00:18:39,486 --> 00:18:42,553 - 'Oh, really?' - Yeah, he's innocent. 408 00:18:42,555 --> 00:18:44,322 He didn't call you, I did. 409 00:18:44,324 --> 00:18:47,992 (president) 'Oh, goodness, it-it sounds pretty complicated.' 410 00:18:47,994 --> 00:18:49,594 Yeah, but it shouldn't have been. 411 00:18:49,596 --> 00:18:50,962 You see, all I wanted to do 412 00:18:50,964 --> 00:18:53,598 was talk to you about your bombs. 413 00:18:53,600 --> 00:18:55,266 'Oh, now look, you're not gonna bring up' 414 00:18:55,268 --> 00:18:56,400 'the "Bonzo" films again.' 415 00:18:56,402 --> 00:18:57,602 'I was under contract.' 416 00:18:57,604 --> 00:18:59,770 'I had no choice.' 417 00:18:59,772 --> 00:19:03,841 No, no, no, not those bombs. The nuclear ones. 418 00:19:03,843 --> 00:19:05,676 We've only got one planet. 419 00:19:05,678 --> 00:19:07,745 So why don't you and the Russki 420 00:19:07,747 --> 00:19:09,981 ease up a little, will ya? 421 00:19:11,251 --> 00:19:14,352 'I'm, uh, I'm sure we'll do' 422 00:19:14,354 --> 00:19:16,120 'everything we can.' 423 00:19:16,122 --> 00:19:18,990 Hope I haven't oversimplified the problem. 424 00:19:18,992 --> 00:19:23,361 'Oh, hold on. They did? Goody. Thank you.' 425 00:19:23,363 --> 00:19:26,864 'Uh, Mr. ALF, we're sending someone around right now' 426 00:19:26,866 --> 00:19:29,934 'to follow up on this thing. You just sit tight, okay?' 427 00:19:29,936 --> 00:19:33,371 You, too. Loved Patty's book. 428 00:19:34,541 --> 00:19:37,208 Perfect. They're on their way. 429 00:19:37,210 --> 00:19:40,211 Perfect? They're not coming here to help. 430 00:19:40,213 --> 00:19:44,315 They're coming here to arrest us, like they arrested daddy! 431 00:19:44,317 --> 00:19:46,484 Brian, Brian, get a grip! 432 00:19:46,486 --> 00:19:47,718 You think your old buddy ALF 433 00:19:47,720 --> 00:19:49,654 would get his family in hot water 434 00:19:49,656 --> 00:19:52,056 if he didn't have a foolproof backup plan? 435 00:19:52,058 --> 00:19:54,825 - Sure. - Of course, he would. 436 00:19:54,827 --> 00:19:57,762 But this time I have a plan. 437 00:20:02,735 --> 00:20:04,635 FBI! Freeze! 438 00:20:05,572 --> 00:20:08,306 Wait a minute. Who are you? 439 00:20:08,308 --> 00:20:11,676 Me? I'm ALF. ALF Tanner. 440 00:20:11,678 --> 00:20:13,811 You're ALF? 441 00:20:13,813 --> 00:20:16,414 - How old are you? - Six. 442 00:20:16,416 --> 00:20:19,016 - But I'm going on seven. - I thought I heard someone. 443 00:20:19,018 --> 00:20:20,851 Oh, good afternoon, ma'am. Good to see you again. 444 00:20:20,853 --> 00:20:23,387 Doing something different with your hair? 445 00:20:23,389 --> 00:20:24,922 What are you doing here? 446 00:20:24,924 --> 00:20:28,192 - Brian, what's going on here? - Brian? 447 00:20:28,194 --> 00:20:31,028 - I thought his name was ALF. - ALF? 448 00:20:31,030 --> 00:20:33,264 What do you mean his name is ALF? 449 00:20:33,266 --> 00:20:34,565 [Brian clears throat] 450 00:20:34,567 --> 00:20:36,767 Oh, ALF! 451 00:20:36,769 --> 00:20:39,704 Yes, yes, of course, it is. 452 00:20:39,706 --> 00:20:42,607 Uh, I mean, uh, his real name is-is Brian 453 00:20:42,609 --> 00:20:46,544 but we call him ALF, for short. 454 00:20:46,546 --> 00:20:47,878 Kind of a pet name. 455 00:20:47,880 --> 00:20:49,780 Ma'am, were you aware that ALF 456 00:20:49,782 --> 00:20:51,716 was using this radio equipment? 457 00:20:51,718 --> 00:20:53,918 Well, no, I was not aware. 458 00:20:53,920 --> 00:20:57,555 But, yes, I am becoming aware of it now. 459 00:20:57,557 --> 00:21:00,625 Brian, what did we say 460 00:21:00,627 --> 00:21:02,793 about calling the president? 461 00:21:02,795 --> 00:21:05,529 - I don't know. - We said.. 462 00:21:05,531 --> 00:21:07,465 Not until after your homework. 463 00:21:07,467 --> 00:21:09,367 Oh, right. 464 00:21:09,369 --> 00:21:12,136 Surely you don't think an innocent little child like this 465 00:21:12,138 --> 00:21:14,905 could be a threat to national security? 466 00:21:14,907 --> 00:21:17,408 Well, ma'am, uh.. 467 00:21:17,410 --> 00:21:19,644 Would you excuse us for a minute, please? 468 00:21:19,646 --> 00:21:21,212 [clears throat] 469 00:21:22,282 --> 00:21:24,215 What do you think? 470 00:21:24,217 --> 00:21:25,616 About what? 471 00:21:25,618 --> 00:21:28,085 About what she just said, could national security 472 00:21:28,087 --> 00:21:29,587 be threatened by a six-year-old? 473 00:21:29,589 --> 00:21:30,955 Oh, he's going on seven. 474 00:21:30,957 --> 00:21:33,057 Still, the president would not want us 475 00:21:33,059 --> 00:21:35,993 to arrest a little kid. It'd embarrass everybody. 476 00:21:35,995 --> 00:21:37,828 - Then we shouldn't do it. - Hm. 477 00:21:37,830 --> 00:21:41,299 Excuse me. Are you arresting my son? 478 00:21:41,301 --> 00:21:44,635 Um, not at this point of time, ma'am. 479 00:21:44,637 --> 00:21:46,771 [sighs] Thank goodness! 480 00:21:46,773 --> 00:21:49,140 What about releasing my husband? 481 00:21:49,142 --> 00:21:50,608 Well, I'm afraid we're gonna have to call 482 00:21:50,610 --> 00:21:52,009 the president on that one. 483 00:21:52,011 --> 00:21:54,645 I'll call him for you. 484 00:21:54,647 --> 00:21:57,481 - ALF? - No problem. 485 00:21:57,483 --> 00:22:00,484 [instrumental music] 486 00:22:04,757 --> 00:22:07,425 [instrumental music] 487 00:22:11,464 --> 00:22:12,830 (Kate) Here we go. 488 00:22:12,832 --> 00:22:14,865 - Reach in there. - Let's see. 489 00:22:14,867 --> 00:22:16,934 - Oh.. - Ah! 490 00:22:16,936 --> 00:22:19,704 A Presidential Commendation! 491 00:22:19,706 --> 00:22:21,372 Isn't that wonderful? 492 00:22:21,374 --> 00:22:23,974 "To Brian ALF Tanner 493 00:22:23,976 --> 00:22:27,044 "for exposing gaps in national security 494 00:22:27,046 --> 00:22:30,281 "and for his concern about world peace 495 00:22:30,283 --> 00:22:33,984 which is something that I'm in favor of myself." 496 00:22:33,986 --> 00:22:36,120 Alright, Brian, way to go! 497 00:22:36,122 --> 00:22:38,489 "I'm reminded of my humble beginnings 498 00:22:38,491 --> 00:22:40,891 "when I built a crystal set in the basement 499 00:22:40,893 --> 00:22:43,527 "of my parents' home in Illinois 500 00:22:43,529 --> 00:22:45,963 or Iowa." 501 00:22:46,866 --> 00:22:49,133 Hey, can you hold it down? 502 00:22:49,135 --> 00:22:51,702 - My show's coming on. - What's the matter with you? 503 00:22:51,704 --> 00:22:55,539 Oh, nothing, it's not like I had something to do 504 00:22:55,541 --> 00:22:57,575 with that plaque myself. 505 00:22:57,577 --> 00:23:01,479 Oh. Oh, I'm so sorry. 506 00:23:01,481 --> 00:23:03,547 I feel terrible. 507 00:23:03,549 --> 00:23:05,549 Didn't I thank you? 508 00:23:05,551 --> 00:23:07,918 Did I not say thanks 509 00:23:07,920 --> 00:23:10,654 for subjecting me to public humiliation? 510 00:23:10,656 --> 00:23:13,057 For almost costing me my job? 511 00:23:13,059 --> 00:23:16,160 For landing me in jail, for subjecting me-- 512 00:23:16,162 --> 00:23:19,330 Hold that thought, will you, William? The show is on. 513 00:23:19,332 --> 00:23:21,699 Larry's discussing the Middle East crisis 514 00:23:21,701 --> 00:23:24,835 with Muammar Gaddafi and Charo. 515 00:23:26,205 --> 00:23:28,939 - Daddy, about the phone-- - I know. 516 00:23:28,941 --> 00:23:32,843 I had a lot of time to think in jail 517 00:23:32,845 --> 00:23:35,379 and, uh, I decided it's probably worth 518 00:23:35,381 --> 00:23:38,282 the $25 or whatever for your own line. 519 00:23:38,284 --> 00:23:40,084 Oh, daddy, thanks. 520 00:23:40,086 --> 00:23:43,087 Yeah, that's swell. Make it a Princess, will ya? 521 00:23:43,089 --> 00:23:45,890 It's not for you, it's for her! 522 00:23:45,892 --> 00:23:46,924 What are you getting me? 523 00:23:46,926 --> 00:23:48,426 I'm getting you your own 524 00:23:48,428 --> 00:23:50,127 toothbrush. 525 00:23:50,129 --> 00:23:53,931 - Why? - Never mind. You'll thank me. 526 00:23:53,933 --> 00:23:59,103 Yo, Charo, que pasa? Yeah. Uh-huh. 527 00:23:59,972 --> 00:24:03,207 [theme music] 528 00:24:21,894 --> 00:24:25,062 [music continues] 529 00:24:31,337 --> 00:24:34,038 [ALF laughing] 530 00:24:34,774 --> 00:24:37,975 [instrumental music] 41222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.