All language subtitles for ALF.S01E01.A.L.F..1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:04,837 (Willie) This is the way it began that extraordinary night. 2 00:00:04,839 --> 00:00:08,607 The night he came. 3 00:00:08,609 --> 00:00:11,810 I'm gonna be in the garage, calling Bochev. 4 00:00:11,812 --> 00:00:13,812 Me too! Who's Bochev? 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,748 Bochev is my friend in Yugoslavia. 6 00:00:19,453 --> 00:00:21,687 Dad, can I look through the telescope? 7 00:00:21,689 --> 00:00:24,423 Of course, my son, enjoy the cosmos. 8 00:00:29,964 --> 00:00:31,997 Dad, can I talk to Natalie, after you're through? 9 00:00:31,999 --> 00:00:33,298 Sure. 10 00:00:33,300 --> 00:00:34,700 I wanna tell her about my new boyfriend. 11 00:00:34,702 --> 00:00:37,636 New boyfriend? What's his name? 12 00:00:37,638 --> 00:00:40,806 - Lash. - "Lash?" 13 00:00:40,808 --> 00:00:43,475 That's not his real name, is it? 14 00:00:44,412 --> 00:00:46,311 You don't approve, do you? 15 00:00:46,313 --> 00:00:48,747 I don't even know...Lash. 16 00:00:50,151 --> 00:00:55,087 This is K-7-2-6-X-A-A, Los Angeles calling Belgrade. 17 00:00:56,590 --> 00:00:59,258 - How are you guys doing? - Fine, dad hates Lash. 18 00:00:59,260 --> 00:01:01,026 And I'm looking for Venus. 19 00:01:01,028 --> 00:01:02,394 Did you find it? 20 00:01:02,396 --> 00:01:05,998 No, but the neighbors are watching "Body Heat" again. 21 00:01:06,867 --> 00:01:08,667 Brian. 22 00:01:08,669 --> 00:01:10,669 Stop spying on people. 23 00:01:12,706 --> 00:01:15,207 - Just get ready for bed. - I'm hungry. 24 00:01:15,209 --> 00:01:17,543 Well, that's because you didn't eat your mash potatoes. 25 00:01:17,545 --> 00:01:19,545 I don't like mash potatoes. 26 00:01:19,547 --> 00:01:21,113 Come on. Did anyone feed the cat? 27 00:01:21,115 --> 00:01:25,084 - 'Oh, I'll feed him.' - Feed him my mash potatoes. 28 00:01:25,086 --> 00:01:26,552 Lucky eats cat food. 29 00:01:26,554 --> 00:01:29,455 Now, I know why we named him Lucky. 30 00:01:32,960 --> 00:01:34,293 Can I talk to you for a minute? 31 00:01:34,295 --> 00:01:35,527 Sure. 32 00:01:35,529 --> 00:01:36,895 - Oh! - Hoo! 33 00:01:36,897 --> 00:01:39,031 - Darn! - You alright? 34 00:01:39,033 --> 00:01:41,433 Yeah, I guess the CB must've crossed circuits 35 00:01:41,435 --> 00:01:42,801 with the short wave. 36 00:01:42,803 --> 00:01:45,804 You know, it's not easy being a 16-year-old. 37 00:01:45,806 --> 00:01:48,373 [sighs] I know, I'm immature sometimes.. 38 00:01:48,375 --> 00:01:50,909 - You know, you put so much-- - I was talking about Lynn. 39 00:01:50,911 --> 00:01:52,578 Lynn! Right. 40 00:01:52,580 --> 00:01:54,580 [sighs] Was there a problem there? 41 00:01:54,582 --> 00:01:56,482 She thinks you hate her boyfriend. 42 00:01:56,484 --> 00:01:58,684 Such-such a bright girl. 43 00:01:59,753 --> 00:02:02,588 I-I'll talk to her. Right away. 44 00:02:02,590 --> 00:02:04,056 We will get this thing straightened out. 45 00:02:04,058 --> 00:02:06,091 Let me just, let me just shut this thing off. 46 00:02:06,093 --> 00:02:08,160 [machine beeping] 47 00:02:08,162 --> 00:02:09,428 What's that noise? 48 00:02:09,430 --> 00:02:10,996 [beeping continues] 49 00:02:13,167 --> 00:02:14,600 Oh, my gosh. 50 00:02:14,602 --> 00:02:16,802 It's the infrared radio band. 51 00:02:16,804 --> 00:02:18,937 I've locked into something in space 52 00:02:18,939 --> 00:02:21,440 a pulsar or a, or a satellite. 53 00:02:21,442 --> 00:02:23,308 [beeping continues] 54 00:02:23,310 --> 00:02:28,580 Hello? Hello? This is K-7-2-6-X-A-A. Can you read me? 55 00:02:28,582 --> 00:02:31,116 [speaking in alien language] 56 00:02:31,118 --> 00:02:33,652 They're answering, but I don't recognize the language. 57 00:02:33,654 --> 00:02:36,088 Why don't you just shut it off? 58 00:02:36,090 --> 00:02:38,624 I, I can't. I, I can't control it. 59 00:02:38,626 --> 00:02:40,125 It's locked in on a signal. 60 00:02:40,127 --> 00:02:42,161 [beeping continues] 61 00:02:42,163 --> 00:02:45,264 Willie, Willie, what's that? 62 00:02:45,266 --> 00:02:46,632 Oh, my gosh! 63 00:02:46,634 --> 00:02:49,134 It can't be. 64 00:02:49,136 --> 00:02:51,870 The lights! What happened to the lights? 65 00:02:51,872 --> 00:02:54,473 Daddy, daddy, what's that thing in the sky? 66 00:02:54,475 --> 00:02:57,176 - What's going on? - It's closing in fast. 67 00:02:57,178 --> 00:02:58,944 I think maybe we better.. 68 00:02:58,946 --> 00:03:00,279 [crash] 69 00:03:09,056 --> 00:03:11,623 [engine humming] 70 00:03:11,625 --> 00:03:14,059 We...we have a visitor. 71 00:03:17,498 --> 00:03:20,265 [theme music] 72 00:03:51,198 --> 00:03:54,166 [music continues] 73 00:04:20,728 --> 00:04:23,061 - Here he comes! Here he comes! - Brian, stay with me. 74 00:04:23,063 --> 00:04:26,064 Oh, my gosh! It's hairy! 75 00:04:26,066 --> 00:04:29,034 - Let's put it over here. - Not on the couch! 76 00:04:29,036 --> 00:04:31,637 Lynn, clear off the coffee table. 77 00:04:31,639 --> 00:04:35,340 - Quick! It's heavy. - Heavy and hairy! 78 00:04:40,080 --> 00:04:41,647 [gasps] 79 00:04:49,423 --> 00:04:51,556 I can't believe it. 80 00:04:51,558 --> 00:04:53,492 What do you think it is? 81 00:04:53,494 --> 00:04:56,128 A real alien. 82 00:04:56,130 --> 00:04:57,763 Willie.. 83 00:04:57,765 --> 00:05:00,332 Willie, what is it? 84 00:05:00,334 --> 00:05:02,301 I don't know. 85 00:05:02,303 --> 00:05:04,936 Brian's right. It's an ALF. 86 00:05:04,938 --> 00:05:06,972 - What? - An ALF. 87 00:05:06,974 --> 00:05:10,108 An A-L-F. That's short for "Alien life form." 88 00:05:10,110 --> 00:05:13,845 - Can ALF stay in my room? - No! 89 00:05:13,847 --> 00:05:15,747 No, this thing is not staying in anyone's.. 90 00:05:15,749 --> 00:05:16,982 It's not staying! 91 00:05:16,984 --> 00:05:19,685 Why not? E.T. got to stay. 92 00:05:19,687 --> 00:05:22,754 E.T. was a movie. This is real. 93 00:05:22,756 --> 00:05:24,823 This is on our coffee table. 94 00:05:26,627 --> 00:05:29,261 This is incredible. 95 00:05:29,263 --> 00:05:31,129 Truly amazing. 96 00:05:31,131 --> 00:05:33,031 After all those years of wondering 97 00:05:33,033 --> 00:05:35,300 and hoping that it might be possible 98 00:05:35,302 --> 00:05:37,102 to contact alien life 99 00:05:37,104 --> 00:05:40,105 to have this happen, it's a miracle. 100 00:05:40,107 --> 00:05:42,207 It's the fulfillment of a lifelong dream. 101 00:05:42,209 --> 00:05:45,811 - We've got to get rid of it. - Absolutely. 102 00:05:45,813 --> 00:05:47,279 We don't know anything about it. 103 00:05:47,281 --> 00:05:49,848 It could be dangerous. It could be diseased. 104 00:05:49,850 --> 00:05:51,950 It could be hostile or have hostile friends 105 00:05:51,952 --> 00:05:54,486 'or acquaintances. It could be anything.' 106 00:05:54,488 --> 00:05:57,956 'You mother's right. We'd better report it to the authorities.' 107 00:05:57,958 --> 00:06:01,059 But what if the authorities do something to it? 108 00:06:01,061 --> 00:06:04,296 Yeah, what if they poke needles in it? 109 00:06:04,298 --> 00:06:07,866 No, they wouldn't poke needles in it. 110 00:06:07,868 --> 00:06:09,501 Would they, Willie? 111 00:06:09,503 --> 00:06:11,903 Well, they could. 112 00:06:13,173 --> 00:06:15,640 I don't think they would but they could. 113 00:06:15,642 --> 00:06:17,776 And...they might. 114 00:06:19,146 --> 00:06:21,847 I know this's very exciting, but I don't see any alternative. 115 00:06:21,849 --> 00:06:23,849 We've got to report this! 116 00:06:23,851 --> 00:06:25,183 What other choice do we have? 117 00:06:25,185 --> 00:06:28,587 Argh! Ah, can I make a suggestion? 118 00:06:28,589 --> 00:06:30,389 Yeah, sure, why not.. 119 00:06:31,425 --> 00:06:34,359 Well, if it's not too much trouble.. 120 00:06:34,361 --> 00:06:36,828 [grunts] 121 00:06:36,830 --> 00:06:39,231 ...how about fixing my spaceship? 122 00:06:42,202 --> 00:06:44,770 Hello! Read my lips. 123 00:06:46,373 --> 00:06:47,873 It talks. 124 00:06:47,875 --> 00:06:52,444 It's heavy, it's hairy and it talks. 125 00:06:52,446 --> 00:06:55,280 Good, now, how about fixing my spaceship 126 00:06:55,282 --> 00:07:00,018 so I can get my heavy, hairy body out of here? 127 00:07:02,556 --> 00:07:06,792 Uh, I-I'm not sure I can fix your spaceship. 128 00:07:06,794 --> 00:07:09,060 I mean, not tonight, not-not in the dark. 129 00:07:09,062 --> 00:07:11,696 Yeah, you could use a light in that driveway. 130 00:07:11,698 --> 00:07:14,399 You know, I've been meaning the put one out there, but.. 131 00:07:14,401 --> 00:07:16,802 You know how it is, you get busy with one thing and another. 132 00:07:16,804 --> 00:07:18,236 - Willie! - I'm sorry. 133 00:07:18,238 --> 00:07:20,739 - It just seems so human! - Hey! 134 00:07:20,741 --> 00:07:22,507 There's no need for name-calling. 135 00:07:24,244 --> 00:07:26,878 I don't think we should get too friendly, Willie. 136 00:07:26,880 --> 00:07:28,447 She's right. 137 00:07:28,449 --> 00:07:29,648 Let's have a snack now. 138 00:07:29,650 --> 00:07:31,716 We'll get friendly later. 139 00:07:31,718 --> 00:07:34,085 Snack? What-what kind of a snack? 140 00:07:34,087 --> 00:07:37,255 - You got a cat? - You eat cats? 141 00:07:37,257 --> 00:07:39,925 - You can't eat Lucky. - No, no cat eating. 142 00:07:39,927 --> 00:07:41,760 - Not in this house. - Alright, alright. 143 00:07:41,762 --> 00:07:45,597 How about a cat-food can? I could use the roughage. 144 00:07:45,599 --> 00:07:47,899 Can we give ALF a can, mom? 145 00:07:47,901 --> 00:07:50,168 - Please? - Please? 146 00:07:51,605 --> 00:07:53,638 Alright. 147 00:07:53,640 --> 00:07:54,973 A dented one. 148 00:07:56,577 --> 00:07:58,043 Come on, ALF. 149 00:07:59,513 --> 00:08:00,946 We're going with you. 150 00:08:00,948 --> 00:08:03,114 Trusts me about as far as she can throw me. 151 00:08:03,116 --> 00:08:06,418 That is amazing. Isn't that amazing? 152 00:08:06,420 --> 00:08:08,987 Willie, will you come down to Earth for a minute? 153 00:08:08,989 --> 00:08:11,790 An alien being has come to live with us 154 00:08:11,792 --> 00:08:14,459 and eat our cans and snack on our cat. 155 00:08:14,461 --> 00:08:16,661 (ALF) 'Yeah, this will do fine.' 156 00:08:16,663 --> 00:08:18,997 [munching] 157 00:08:20,868 --> 00:08:24,302 Alright. Alright. Just give me one day, okay? 158 00:08:24,304 --> 00:08:27,439 If I can't get ALF going, we'll tell somebody. 159 00:08:27,441 --> 00:08:29,374 Just one day. 160 00:08:29,376 --> 00:08:30,609 [Kate sighs] 161 00:08:31,645 --> 00:08:32,978 Okay. 162 00:08:32,980 --> 00:08:34,546 [Lucky snarls] 163 00:08:36,016 --> 00:08:38,517 He's quick! I'll give him that. 164 00:08:41,989 --> 00:08:43,522 [instrumental music] 165 00:08:47,561 --> 00:08:49,227 [alarm buzzing] 166 00:08:54,301 --> 00:08:56,167 Mm. Morning. 167 00:08:56,169 --> 00:08:57,836 Morning. 168 00:08:57,838 --> 00:09:00,005 [screaming] 169 00:09:00,007 --> 00:09:02,941 - Willie! - Willie! 170 00:09:05,846 --> 00:09:09,481 - What's going on out there? - Nothin'. Just screaming. 171 00:09:10,851 --> 00:09:13,385 - Move out of the way. - No problem. 172 00:09:16,189 --> 00:09:18,523 [sighs] Let me put it this way, Willie. 173 00:09:18,525 --> 00:09:21,026 I don't think this is going to work out. 174 00:09:21,028 --> 00:09:24,029 I'll take care of this. Everything's fine. 175 00:09:24,031 --> 00:09:25,964 Everything's under control. 176 00:09:28,502 --> 00:09:30,669 [toilet flushing] 177 00:09:33,740 --> 00:09:35,707 Interesting concept. 178 00:09:35,709 --> 00:09:38,176 Please, come away from there. Come, come on. 179 00:09:38,178 --> 00:09:40,045 Come on! Over, over here by me. 180 00:09:40,047 --> 00:09:41,713 We've a little problem we have to discuss. 181 00:09:41,715 --> 00:09:44,716 Yeah, Lynn and I got to gabbing last night 182 00:09:44,718 --> 00:09:46,184 and she sort of feels.. 183 00:09:47,588 --> 00:09:49,454 Boy, you're blind as a bat, aren't you? 184 00:09:49,456 --> 00:09:50,889 Would you give those to me, please? 185 00:09:50,891 --> 00:09:52,490 No problem. 186 00:09:54,728 --> 00:09:56,194 You must understand 187 00:09:56,196 --> 00:09:58,597 that Kate is very nervous 188 00:09:58,599 --> 00:09:59,698 about this whole thing. 189 00:09:59,700 --> 00:10:02,867 Absolutely. Who's Kate? 190 00:10:02,869 --> 00:10:06,571 - My wife. - Oh, yeah. She snores. 191 00:10:06,573 --> 00:10:08,940 - She doesn't snore. - You calling me a liar? 192 00:10:08,942 --> 00:10:11,376 You just keep your distance, alright? 193 00:10:11,378 --> 00:10:14,346 - And try to be considerate. - No problem. 194 00:10:15,082 --> 00:10:16,715 That is not considerate. 195 00:10:16,717 --> 00:10:19,117 That is...the opposite of considerate. 196 00:10:19,119 --> 00:10:21,653 That is inconsiderate! 197 00:10:21,655 --> 00:10:23,822 Look, look, let's just, uh.. 198 00:10:23,824 --> 00:10:25,290 Let's just settle down here. 199 00:10:25,292 --> 00:10:27,258 Let's just take this one step at a time. 200 00:10:27,260 --> 00:10:29,294 No, there's no need for you to shave. 201 00:10:29,296 --> 00:10:32,964 - You look fine. - I wanna do everything you do. 202 00:10:32,966 --> 00:10:34,499 You're my idol. 203 00:10:38,238 --> 00:10:40,672 I'm.. I'm going to take a shower now. 204 00:10:40,674 --> 00:10:42,474 Count me in. 205 00:10:42,476 --> 00:10:44,643 I'd like to take it alone. Thank you. 206 00:10:44,645 --> 00:10:48,046 Okay. Just don't use all the hot water. 207 00:10:51,451 --> 00:10:54,185 - Do you mind? - Never saw a thing. 208 00:10:55,422 --> 00:10:57,088 And stay away from the window. 209 00:10:57,090 --> 00:10:59,624 We've got a very nosy neighbor, Mrs. Ochmonek. 210 00:10:59,626 --> 00:11:02,794 "Ochmonek." Sounds like a typo. 211 00:11:02,796 --> 00:11:05,664 Just don't let her see you. She might turn you in. 212 00:11:07,934 --> 00:11:09,134 [grunts] 213 00:11:09,136 --> 00:11:11,036 [bottles clanging] 214 00:11:14,941 --> 00:11:16,841 Trevor, is there such a thing as a cross 215 00:11:16,843 --> 00:11:19,177 between a kangaroo and an aardvark? 216 00:11:19,179 --> 00:11:21,813 (Trevor) 'Ah, stop putting yourself down.' 217 00:11:21,815 --> 00:11:23,314 I'm not talking about me. 218 00:11:23,316 --> 00:11:25,316 I'm talking about that thing staring at me 219 00:11:25,318 --> 00:11:27,118 'from that bathroom window.' 220 00:11:27,120 --> 00:11:28,687 (Trevor) 'What?' 221 00:11:30,991 --> 00:11:34,125 - I don't see nothing. - It was there a second ago. 222 00:11:34,127 --> 00:11:35,994 And I think it was shaving. 223 00:11:35,996 --> 00:11:38,530 Yeah, right, and I'm Sean Penn. 224 00:11:42,169 --> 00:11:44,102 [screams] 225 00:11:46,406 --> 00:11:48,306 - Towel. - You talking to me? 226 00:11:48,308 --> 00:11:50,375 Yeah, would you hand me something to dry off with 227 00:11:50,377 --> 00:11:51,509 please? 228 00:11:51,511 --> 00:11:52,811 You got it. 229 00:12:00,587 --> 00:12:02,587 Will this do the trick? 230 00:12:06,860 --> 00:12:09,127 No problem. 231 00:12:12,866 --> 00:12:14,566 [instrumental music] 232 00:12:17,104 --> 00:12:19,871 ¶ Left a good job in the city ¶ 233 00:12:19,873 --> 00:12:23,341 ¶ Workin' for the man every night and day ¶ 234 00:12:23,343 --> 00:12:26,177 ¶ But I never lost a minute of sleepin' ¶ 235 00:12:26,179 --> 00:12:29,180 ¶ Worryin' 'bout the way things might have been ¶¶ 236 00:12:29,182 --> 00:12:30,281 ALF, you want to hand me that-- 237 00:12:30,283 --> 00:12:32,016 ¶ Big wheel keep on turnin' ¶ 238 00:12:32,018 --> 00:12:33,351 (Willie) 'ALF, you wanna toss me--' 239 00:12:33,353 --> 00:12:34,753 ¶ Proud Mary keep on burnin' ¶¶ 240 00:12:34,755 --> 00:12:36,354 - ALF! - Yaow! 241 00:12:36,356 --> 00:12:38,690 Yeah, how you doing up there, William? 242 00:12:38,692 --> 00:12:41,292 Frankly, I could use a little help. 243 00:12:41,294 --> 00:12:43,294 I don't know much about this thing. 244 00:12:43,296 --> 00:12:46,765 Me either. I just turn the key and it goes. 245 00:12:48,201 --> 00:12:50,135 I'll get the wrench, dad. 246 00:12:50,137 --> 00:12:53,238 Hey, Lynn, you don't happen to have a phone in here, do you? 247 00:12:53,240 --> 00:12:57,075 - No, why? - K-L-V-Z, Bonus tune. 248 00:12:57,077 --> 00:12:59,544 Fifteenth caller wins a new Porsche. 249 00:12:59,546 --> 00:13:02,580 Oh, wait, forget it. Must be a licensed driver. 250 00:13:02,582 --> 00:13:04,415 - Wrench, please. - I'm a licensed driver. 251 00:13:04,417 --> 00:13:05,950 Quick, what's the name of the tune? 252 00:13:05,952 --> 00:13:07,385 Wrench, please. 253 00:13:08,789 --> 00:13:10,321 "Born In The USA." 254 00:13:10,323 --> 00:13:11,956 No wonder I didn't know it. 255 00:13:11,958 --> 00:13:13,258 I'll call. 256 00:13:13,260 --> 00:13:14,793 - 'Wrench!' - What's the phone number? 257 00:13:14,795 --> 00:13:18,730 Area code, 3-1-1 5-5-5 9-8.. 258 00:13:18,732 --> 00:13:22,901 Wr-r-rench! 259 00:13:22,903 --> 00:13:24,469 ...4-5. 260 00:13:26,173 --> 00:13:28,439 - Sorry, dad. - Thank you. 261 00:13:28,441 --> 00:13:32,110 ALF.. I think you'd better try to make 262 00:13:32,112 --> 00:13:34,612 contact with your...people. 263 00:13:34,614 --> 00:13:38,449 I have tried. I've tried again and again. 264 00:13:38,451 --> 00:13:41,319 It's-it's an exercise in futility. 265 00:13:41,321 --> 00:13:44,289 Uh. Uh, let's face it. I'm trapped here! 266 00:13:44,291 --> 00:13:47,959 I'll never see the-the purple side of my planet again! 267 00:13:47,961 --> 00:13:50,929 [ALF sobbing] 268 00:13:56,303 --> 00:13:57,635 Too dramatic? 269 00:13:57,637 --> 00:14:00,205 [chuckling] Oh, ALF. 270 00:14:01,341 --> 00:14:03,608 What are we gonna do with you? 271 00:14:03,610 --> 00:14:05,310 I guess, you'll just have to love me 272 00:14:05,312 --> 00:14:07,378 for as long as it lasts. 273 00:14:08,548 --> 00:14:10,215 We will. 274 00:14:13,520 --> 00:14:17,021 ¶ Big wheel keep on turnin' ¶ 275 00:14:17,023 --> 00:14:19,290 ¶ Proud Mary keep on burnin' ¶ 276 00:14:19,292 --> 00:14:20,525 2-3-4 277 00:14:20,527 --> 00:14:23,494 ¶ Rollin' rollin' ¶ 278 00:14:23,496 --> 00:14:25,296 ¶ Rollin' on the river.. ¶¶ 279 00:14:25,298 --> 00:14:26,998 Look, if you're not gonna help-- 280 00:14:27,000 --> 00:14:29,567 I'm out of here. Look, if you need me, I'll be in the house. 281 00:14:29,569 --> 00:14:32,470 - We won't need you. - I'll still be in the house. 282 00:14:35,375 --> 00:14:37,342 Yo! Lucky, my man. 283 00:14:37,344 --> 00:14:38,676 [Lucky snarls] 284 00:14:38,678 --> 00:14:42,247 ¶ Before my song is done ¶ 285 00:14:42,249 --> 00:14:45,250 ¶ And now my song is done ¶¶ 286 00:14:45,252 --> 00:14:47,352 Do you get "Sesame Street," where you live? 287 00:14:47,354 --> 00:14:50,021 No. And, frankly, I don't get it here either. 288 00:14:50,023 --> 00:14:53,424 (women on TV) 'If you said, "It was the cow, riding on the subway."' 289 00:14:53,426 --> 00:14:55,493 'You're absolutely right.' 290 00:14:55,495 --> 00:14:59,330 Brilliant. This and the letter "I," in one day. 291 00:14:59,332 --> 00:15:01,165 I got to get something to drink. 292 00:15:01,167 --> 00:15:02,734 Me too. 293 00:15:06,206 --> 00:15:08,273 Where are you two going? 294 00:15:08,275 --> 00:15:10,041 We got to get something to drink. 295 00:15:10,043 --> 00:15:11,776 We're parched. 296 00:15:11,778 --> 00:15:13,411 Okay, but.. 297 00:15:13,413 --> 00:15:16,214 ...no soda pop, and nothing to eat before dinner. 298 00:15:16,216 --> 00:15:18,483 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 299 00:15:19,386 --> 00:15:21,419 Jeez, what's with the warden? 300 00:15:25,125 --> 00:15:26,658 [pops] 301 00:15:30,096 --> 00:15:32,363 I said no soda pop. 302 00:15:32,365 --> 00:15:34,232 It's not soda pop. It's beer. 303 00:15:34,234 --> 00:15:36,467 [burps] You're about out of Coors. 304 00:15:37,904 --> 00:15:39,404 What? 305 00:15:39,406 --> 00:15:41,372 [sighs] Give those to me! 306 00:15:41,374 --> 00:15:43,608 Hey, careful. His is still full. 307 00:15:43,610 --> 00:15:44,809 [sighs] 308 00:15:47,547 --> 00:15:49,147 Now you just listen to me, ALF. 309 00:15:49,149 --> 00:15:51,950 I will not allow this kind of behavior in my house. 310 00:15:51,952 --> 00:15:55,820 This boy is only six years old, he is not to drink beer 311 00:15:55,822 --> 00:15:57,755 and you are not to drink beer. 312 00:15:57,757 --> 00:15:59,590 And I don't know what it's like on Mork 313 00:15:59,592 --> 00:16:01,592 or whatever planet you come from but-- 314 00:16:01,594 --> 00:16:03,127 Melmac. 315 00:16:03,129 --> 00:16:05,430 - What? - Melmac. 316 00:16:05,432 --> 00:16:07,565 That was the name of my planet. 317 00:16:07,567 --> 00:16:09,667 It's also what it was made out of. 318 00:16:11,571 --> 00:16:12,937 What do you mean, "was?" 319 00:16:12,939 --> 00:16:17,108 Well, you see that's the thing, Kate, uh...ma'am. 320 00:16:17,110 --> 00:16:18,576 Melmac's history. 321 00:16:18,578 --> 00:16:19,811 [chuckling] Wait a minute. 322 00:16:19,813 --> 00:16:22,447 Um, are you trying to tell me that.. 323 00:16:22,449 --> 00:16:24,649 ...you can't go back to Melmac? 324 00:16:24,651 --> 00:16:26,417 It exploded. 325 00:16:29,522 --> 00:16:31,422 This was my street. 326 00:16:32,459 --> 00:16:35,426 Now, now, if Willie fixes my ship 327 00:16:35,428 --> 00:16:37,795 I suppose I could start a new life 328 00:16:37,797 --> 00:16:43,134 somewhere else, on some desolate crater-filled asteroid. 329 00:16:43,136 --> 00:16:46,771 Spend the rest of my life fending off gamma rays. 330 00:16:46,773 --> 00:16:48,773 No, ALF. No. 331 00:16:48,775 --> 00:16:51,609 We want you to stay here with us, don't we, mom? 332 00:16:51,611 --> 00:16:53,644 Brian, please try to understand. 333 00:16:53,646 --> 00:16:56,080 Hey, the kid wants me to stay. 334 00:16:57,650 --> 00:17:00,518 - ALF, do you mind? - Oh, yeah, no problem. 335 00:17:02,222 --> 00:17:04,889 Honey, we can't hide ALF forever 336 00:17:04,891 --> 00:17:07,125 and I can't go on like this. 337 00:17:07,127 --> 00:17:08,493 Watching him every moment 338 00:17:08,495 --> 00:17:10,895 wondering what he's going to do next. 339 00:17:19,005 --> 00:17:22,874 But he'll be good. He won't break the rules anymore. 340 00:17:23,877 --> 00:17:25,810 Will you, ALF? 341 00:17:25,812 --> 00:17:27,445 Cross my heart! 342 00:17:28,848 --> 00:17:30,181 [Lucky meows] 343 00:17:30,183 --> 00:17:32,383 How you doing, Lucky? 344 00:17:32,385 --> 00:17:35,153 See? No problem. 345 00:17:35,155 --> 00:17:36,621 [ALF growls] 346 00:17:37,557 --> 00:17:38,689 [knock on door] 347 00:17:38,691 --> 00:17:40,892 Oh, no! Who could that be? 348 00:17:40,894 --> 00:17:44,095 - I don't know. - Don't answer it, mom, please. 349 00:17:44,097 --> 00:17:47,198 (Kate) 'Brian, I, I am going to answer the door.' 350 00:17:47,200 --> 00:17:48,599 - No! - Yes! 351 00:17:48,601 --> 00:17:50,868 It's probably just Mrs. Ochmonek but even if it's not-- 352 00:17:50,870 --> 00:17:53,171 - It's not! - What? 353 00:17:53,173 --> 00:17:54,872 It's not Mrs. Ochmonek 354 00:17:54,874 --> 00:17:57,175 unless she's just joined the army. 355 00:18:02,749 --> 00:18:04,382 It is a military man. 356 00:18:04,384 --> 00:18:06,717 What if he wants to take ALF away? 357 00:18:06,719 --> 00:18:08,219 I don't know, Brian. 358 00:18:08,221 --> 00:18:10,455 But if that's why he's here for and if I decide 359 00:18:10,457 --> 00:18:11,722 that's the right thing to do 360 00:18:11,724 --> 00:18:14,425 you'll just have to understand, okay? 361 00:18:14,427 --> 00:18:15,893 Yes, mom. 362 00:18:15,895 --> 00:18:17,061 [knock on door] 363 00:18:17,063 --> 00:18:18,563 We gave at the office. 364 00:18:18,565 --> 00:18:20,932 Shh! ALF. 365 00:18:22,702 --> 00:18:25,069 [sighs] Did you fix the spaceship? 366 00:18:25,071 --> 00:18:26,637 I'm sorry. I couldn't do it. 367 00:18:26,639 --> 00:18:28,973 I just, I don't have the right parts. 368 00:18:28,975 --> 00:18:30,041 [knocking continues] 369 00:18:31,211 --> 00:18:32,710 Ball's in your court. 370 00:18:34,547 --> 00:18:35,847 [knocking continues] 371 00:18:38,751 --> 00:18:40,718 - Mrs. Tanner? - Yes. 372 00:18:40,720 --> 00:18:44,088 I'm Darnell Valentine with the Alien Task Force 373 00:18:44,090 --> 00:18:45,490 stationed at Edwards. 374 00:18:46,626 --> 00:18:48,259 - 'Mind if I come in? - Yes, I do. 375 00:18:48,261 --> 00:18:49,727 Fine with me. 376 00:18:49,729 --> 00:18:51,929 Mrs. Tanner, we've received an anonymous tip 377 00:18:51,931 --> 00:18:54,765 that you might be harboring a space creature. 378 00:18:54,767 --> 00:18:57,635 - Uh, a space creature? - Yes. 379 00:18:57,637 --> 00:19:00,138 Hairy. About three feet tall. 380 00:19:01,174 --> 00:19:04,809 Is, uh...is he considered dangerous? 381 00:19:04,811 --> 00:19:06,577 Hard to tell until we get in the lab. 382 00:19:06,579 --> 00:19:09,680 Uh-huh and, um, what would you do with him 383 00:19:09,682 --> 00:19:11,582 if you did get him, you know, in the lab? 384 00:19:11,584 --> 00:19:13,784 Oh, the usual battery of tests. 385 00:19:13,786 --> 00:19:16,454 We'll see how he responds to intense heat 386 00:19:16,456 --> 00:19:19,624 freezing cold, high voltage 387 00:19:19,626 --> 00:19:24,295 toxic substances, pain, sleep deprivation 388 00:19:24,297 --> 00:19:27,598 inoculation, that's needles 389 00:19:27,600 --> 00:19:29,967 and of course, dissection. 390 00:19:29,969 --> 00:19:31,002 [gulps] 391 00:19:31,004 --> 00:19:34,472 Why don't you just pull it's toenails out? 392 00:19:34,474 --> 00:19:36,007 You didn't let me finish. 393 00:19:40,313 --> 00:19:41,946 Don't bother. 394 00:19:41,948 --> 00:19:44,849 We are not harboring any space creatures. 395 00:19:44,851 --> 00:19:47,218 Fine. Thank you. Have a nice day. 396 00:19:47,220 --> 00:19:50,221 Uh, excuse me, sir, could you, just tell us.. 397 00:19:50,223 --> 00:19:51,856 who gave you our name? 398 00:19:51,858 --> 00:19:53,791 As I told Mrs. Tanner, that information is 399 00:19:53,793 --> 00:19:55,893 strictly Ochmonek, uh, anonymous. 400 00:19:57,163 --> 00:19:58,596 Goodbye. 401 00:20:02,669 --> 00:20:05,503 - Thanks, mom. - Thanks, mom. 402 00:20:05,505 --> 00:20:08,139 Yeah, thanks.. 403 00:20:08,141 --> 00:20:09,307 ...mom. 404 00:20:11,044 --> 00:20:12,910 I love this woman. 405 00:20:16,482 --> 00:20:18,649 [instrumental music] 406 00:20:34,234 --> 00:20:36,801 Let see if I can get this thing going. 407 00:20:38,037 --> 00:20:39,770 Pull these here. 408 00:20:42,609 --> 00:20:44,675 Melmac touch. 409 00:20:45,411 --> 00:20:46,677 Hello! 410 00:20:46,679 --> 00:20:49,213 Anybody there? Yo! 411 00:20:49,215 --> 00:20:52,183 Calling anybody from Melmac. Hello? 412 00:20:52,185 --> 00:20:54,352 Skip? Larry? 413 00:20:54,354 --> 00:20:57,054 Muffy? It's Gordon. 414 00:20:57,056 --> 00:20:59,690 Look, I don't know, if you can hear me 415 00:20:59,692 --> 00:21:03,227 but I just wanted to let you know, I'm okay. 416 00:21:03,229 --> 00:21:06,230 I-I'm living with what they call a family. 417 00:21:06,232 --> 00:21:10,735 Yeah. They're-they're sort of like a herd, only smaller. 418 00:21:10,737 --> 00:21:12,903 Yeah, there's this guy named, Willie 419 00:21:12,905 --> 00:21:15,740 and he's got a good heart and lots of smarts 420 00:21:15,742 --> 00:21:17,908 for someone without fur. 421 00:21:17,910 --> 00:21:19,810 'Then there's his wife, Kate.' 422 00:21:19,812 --> 00:21:22,480 'Well, she pretends she doesn't like me, but, uh..' 423 00:21:22,482 --> 00:21:23,748 ...she'll come around. 424 00:21:23,750 --> 00:21:25,883 Yeah, oh, oh, and hey, dig this 425 00:21:25,885 --> 00:21:28,085 her hair is the same color as mine. 426 00:21:28,087 --> 00:21:30,421 Yeah, only hers is natural. 427 00:21:30,423 --> 00:21:33,157 Haa! Haa! Ha! Yeah! 428 00:21:33,159 --> 00:21:35,893 Yeah and they've got these two terrific kids 429 00:21:35,895 --> 00:21:38,429 who-who both idolize me. 430 00:21:38,431 --> 00:21:40,765 So, so you know they're okay. 431 00:21:40,767 --> 00:21:44,568 But, uh, I wanted to tell you something. 432 00:21:44,570 --> 00:21:48,072 I, uh, I really miss all of you. 433 00:21:48,074 --> 00:21:52,109 And the thought of never seeing you again.. 434 00:21:52,111 --> 00:21:54,912 [sniffles] ...sort of breaks my heart. 435 00:21:56,115 --> 00:21:57,748 'So, uh..' 436 00:21:57,750 --> 00:22:00,117 ...you know, if you could.. 437 00:22:00,119 --> 00:22:02,753 ...try to get in touch with me.. 438 00:22:02,755 --> 00:22:07,158 ...uh, or better yet, come by. 439 00:22:07,160 --> 00:22:11,829 And, uh, I'll introduce you to these lovely people. 440 00:22:14,600 --> 00:22:16,767 And then we could eat their cat. 441 00:22:21,307 --> 00:22:25,009 So, the droid says to the cranble, "To tell you the truth 442 00:22:25,011 --> 00:22:26,677 "I'd feel even better if she lived 443 00:22:26,679 --> 00:22:28,779 another six light years away." 444 00:22:28,781 --> 00:22:30,715 [all laughing] 445 00:22:32,652 --> 00:22:34,452 (ALF) Yeah. Yeah. 446 00:22:36,656 --> 00:22:38,956 I...I think that really was amusing 447 00:22:38,958 --> 00:22:41,058 six, six light years away. 448 00:22:42,462 --> 00:22:45,329 I guess you had to be there. I was! 449 00:22:45,331 --> 00:22:47,865 [all laughing] 450 00:22:50,737 --> 00:22:52,536 More mash potatoes, please. 451 00:22:52,538 --> 00:22:54,505 Hey, lob 'em over here when you're done with them. 452 00:22:54,507 --> 00:22:57,074 I'm getting kinda used to this mushy stuff. 453 00:22:58,911 --> 00:23:00,845 I like mash potatoes too now, mom. 454 00:23:00,847 --> 00:23:03,114 He likes mash potatoes now too. 455 00:23:04,050 --> 00:23:05,416 You know, I hate to be a black cloud 456 00:23:05,418 --> 00:23:07,351 but what are we gonna do with ALF when Lynn has her 457 00:23:07,353 --> 00:23:08,486 pajama party next week? 458 00:23:08,488 --> 00:23:10,855 - Oh, that's right. - Hey, no problem. 459 00:23:10,857 --> 00:23:12,690 I wear a size five 460 00:23:12,692 --> 00:23:14,392 but nothing with feet in it. 461 00:23:14,394 --> 00:23:15,993 [all laughing] 462 00:23:17,063 --> 00:23:18,863 Oh, I've got a zillion of 'em. 463 00:23:18,865 --> 00:23:20,498 Here's another one you won't like. 464 00:23:20,500 --> 00:23:24,068 Look, these two space travelers are going through Andromeda, see 465 00:23:24,070 --> 00:23:26,003 and they run into a space patrol. 466 00:23:26,005 --> 00:23:28,038 He was a rookie, now remember this it's important for 467 00:23:28,040 --> 00:23:30,441 the end of the story. Anyway, while they're travelling.. 468 00:23:32,445 --> 00:23:35,446 [theme music] 469 00:24:01,574 --> 00:24:02,807 [laughing] 470 00:24:03,643 --> 00:24:06,277 [instrumental music] 37216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.