All language subtitles for 24 Hours with Gaspar (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,583 --> 00:00:44,292 ["Hal-hal Ini Terjadi" by FSTVLST playing] 2 00:01:01,250 --> 00:01:04,958 BASED ON THE NOVEL "24 HOURS WITH GASPAR" 3 00:01:10,292 --> 00:01:11,500 [Gaspar] When you were born, 4 00:01:11,583 --> 00:01:15,208 people seemed to be running in the same direction. 5 00:01:15,292 --> 00:01:19,625 But they keep stumbling into, stepping on and ignoring each other. 6 00:01:19,708 --> 00:01:22,375 A direction not listed on the compass. 7 00:01:22,458 --> 00:01:26,750 A direction not derived from virtue or common sense. 8 00:01:27,250 --> 00:01:30,000 A direction that apparently no one knows. 9 00:01:30,583 --> 00:01:36,042 You were born at a time of mega-chaos. 10 00:01:37,208 --> 00:01:40,042 [music continues] 11 00:01:44,208 --> 00:01:46,208 [music fades] 12 00:01:47,958 --> 00:01:49,583 BARTER THINGS 13 00:01:51,167 --> 00:01:52,667 [radio plays] 14 00:01:52,750 --> 00:01:57,583 [man] I noticed you've been hanging out near that jewelry store for weeks. 15 00:01:58,458 --> 00:01:59,625 A piece of advice: 16 00:02:00,542 --> 00:02:03,583 if you think you can rob it, you're kidding yourself. 17 00:02:04,750 --> 00:02:06,375 Nobody messes with that guy. 18 00:02:08,875 --> 00:02:10,708 [man] He's a dangerous man. 19 00:02:10,792 --> 00:02:13,750 Always able to justify whatever actions he takes. 20 00:02:14,333 --> 00:02:18,500 [Gaspar] They then spun in circles, went mad and got greedy again. 21 00:02:19,083 --> 00:02:22,542 You were born during the age of shamelessness. 22 00:02:23,083 --> 00:02:26,250 [music resumes] 23 00:02:37,875 --> 00:02:39,208 [Gaspar] When you were born, 24 00:02:39,292 --> 00:02:42,333 people didn't greet each other like humans. 25 00:02:42,417 --> 00:02:45,542 Each had their own representative in the form of numbers or codes, 26 00:02:45,625 --> 00:02:49,667 with which they could be anyone but themselves 27 00:02:49,750 --> 00:02:53,292 and meet anyone who did not exist. 28 00:02:53,375 --> 00:02:56,083 Flesh to flesh no longer mattered. 29 00:02:56,167 --> 00:02:59,292 Heart-to-heart is no longer true. 30 00:03:00,125 --> 00:03:04,042 You were born in a time of falsehood. 31 00:03:04,542 --> 00:03:06,292 [grunting] 32 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 [music continues] 33 00:03:20,125 --> 00:03:24,042 When you were born, people competed for a brighter future. 34 00:03:24,125 --> 00:03:30,375 As if entitled to hold the infinite world in their palms and fingertips. 35 00:03:30,458 --> 00:03:35,125 They were joyful, astonished, and forgot to blink or turn their heads. 36 00:03:35,208 --> 00:03:38,542 Then they didn't realize that they only saw a small dot 37 00:03:38,625 --> 00:03:41,417 and forgot the rest of the vast universe. 38 00:03:41,500 --> 00:03:43,792 You were born in a time of narrowness. 39 00:03:43,875 --> 00:03:46,059 [woman over PA] Information delivery will now be organized 40 00:03:46,083 --> 00:03:48,042 and facilitated by the National Guard. 41 00:03:48,125 --> 00:03:49,765 Appointed by The National Security Agency 42 00:03:49,833 --> 00:03:52,708 the Guard will be ensuring that all members of the general public 43 00:03:52,792 --> 00:03:54,958 use devices linked to internet technology. 44 00:03:55,042 --> 00:03:57,667 Guaranteeing efficient and thorough data collection. 45 00:03:57,750 --> 00:04:00,625 This appointment has been heavily criticized by activists, 46 00:04:00,708 --> 00:04:03,417 who see it as a form of heightened control over society 47 00:04:03,500 --> 00:04:05,000 through digital devices. 48 00:04:05,083 --> 00:04:06,792 In further National Guard news, 49 00:04:06,875 --> 00:04:10,417 the 251 bodies recently discovered in six mass graves 50 00:04:10,500 --> 00:04:13,667 will be formally identified by the State Forensic Service. 51 00:04:13,750 --> 00:04:17,333 The names of the deceased should be made available in 90 days. 52 00:04:17,417 --> 00:04:21,458 A source close to the investigation stated that the discovery of the mass graves 53 00:04:21,542 --> 00:04:23,875 was not purely the work of the state 54 00:04:23,958 --> 00:04:26,333 but rather a collective effort of civil society. 55 00:04:39,792 --> 00:04:41,625 [distant horn honks] 56 00:04:42,875 --> 00:04:45,667 - [distant sirens] - [music thumps] 57 00:04:51,292 --> 00:04:53,667 [crowd shouting] 58 00:04:54,208 --> 00:04:56,625 [helicopter whirring] 59 00:05:02,208 --> 00:05:03,042 [glass shatters] 60 00:05:03,125 --> 00:05:04,250 [Agnes] Hey! 61 00:05:04,333 --> 00:05:06,083 You break bones not lights! 62 00:05:08,583 --> 00:05:10,458 [crowd cheers] 63 00:05:17,958 --> 00:05:19,667 You heard of Fight Club? 64 00:05:22,542 --> 00:05:23,542 Chuck Palahniuk? 65 00:05:25,208 --> 00:05:27,208 - [punching] - [cheering] 66 00:05:34,667 --> 00:05:36,375 You can stay here if you want to. 67 00:05:38,375 --> 00:05:40,542 Anybody who wants to fight can fight. 68 00:05:41,125 --> 00:05:44,083 You should at least watch and learn how to defend yourself. 69 00:05:48,417 --> 00:05:50,417 See that skinny guy with the mohawk? 70 00:05:50,500 --> 00:05:51,667 He's a doctor. 71 00:05:52,167 --> 00:05:53,667 Ask him to patch you up. 72 00:05:55,292 --> 00:05:57,542 He usually gives his patients an energy drink. 73 00:05:58,583 --> 00:06:01,375 - What kind of energy drink? - A glass of water. 74 00:06:01,458 --> 00:06:03,458 In your case maybe a whole bottle. 75 00:06:03,958 --> 00:06:05,375 [cheering continues] 76 00:06:10,500 --> 00:06:12,125 [loud hoots, cheering] 77 00:06:15,292 --> 00:06:18,458 MEET BEFORE MORNING. DISTRICT 7. 78 00:06:21,708 --> 00:06:24,375 You're the one who found all those bodies, aren't you? 79 00:06:25,000 --> 00:06:26,542 [distant shouting continues] 80 00:06:28,042 --> 00:06:31,042 First rule of detective work is don't discuss your cases. 81 00:06:35,917 --> 00:06:37,625 But I finally found the black box. 82 00:06:38,375 --> 00:06:40,375 It actually exists? I thought it was a myth. 83 00:06:41,458 --> 00:06:44,917 Whether they're real or not, sometimes we need myths to keep us going. 84 00:06:45,708 --> 00:06:46,917 So is it myth or not? 85 00:06:47,750 --> 00:06:50,917 It's just like Babaji described. As soon as I saw it, I knew it was real. 86 00:06:52,167 --> 00:06:56,167 I secretly wished that box was a myth, because I think it'll be the death of you. 87 00:06:59,083 --> 00:07:01,125 What are you planning to do now? 88 00:07:01,208 --> 00:07:02,292 Get it for yourself? 89 00:07:02,792 --> 00:07:06,417 Eventually, yes. I just need to confirm a few things first. 90 00:07:06,500 --> 00:07:09,667 The man who has it is too powerful to face on my own. 91 00:07:12,042 --> 00:07:14,042 [shouting continues] 92 00:07:16,292 --> 00:07:17,333 Gaspar, 93 00:07:19,042 --> 00:07:21,458 I want you to teach me how to be a detective. 94 00:07:24,833 --> 00:07:27,375 - Agnes Von Kurowsky… - My name's Afif. 95 00:07:28,000 --> 00:07:30,375 I'd rather get pelted by bricks standing naked in the square 96 00:07:30,458 --> 00:07:32,125 than hear you call me Agnes. 97 00:07:32,667 --> 00:07:33,875 [chuckles] 98 00:07:36,042 --> 00:07:38,167 Being a detective's not easy or glamorous. 99 00:07:39,000 --> 00:07:42,458 Nothing's been easy since all people do is comment on social media instead of read. 100 00:07:42,542 --> 00:07:44,125 [Gaspar] Nothing new there, Agnes. 101 00:07:44,917 --> 00:07:46,292 [cheering continues] 102 00:07:49,750 --> 00:07:51,750 [exclamations and shouting] 103 00:08:01,333 --> 00:08:03,750 [somber music] 104 00:08:21,125 --> 00:08:23,125 [distant sirens] 105 00:08:31,708 --> 00:08:33,708 [somber music continues] 106 00:08:45,167 --> 00:08:47,167 [music continues] 107 00:09:07,583 --> 00:09:09,583 [drone whirring] 108 00:09:13,250 --> 00:09:16,542 [officer] Remain where you are! Criminal offense has been recorded. 109 00:09:17,458 --> 00:09:20,250 [uptempo music] 110 00:09:27,625 --> 00:09:31,042 [officer] Remain where you are! Criminal offense has been recorded. 111 00:09:31,125 --> 00:09:32,667 [drone whirs] 112 00:09:38,333 --> 00:09:41,458 [officer] Remain where you are! Criminal offense has been recorded. 113 00:09:44,708 --> 00:09:47,250 [music continues] 114 00:10:03,500 --> 00:10:05,500 [grunting] 115 00:10:24,792 --> 00:10:27,792 - [sharp crack] - [high-pitched whine] 116 00:10:30,917 --> 00:10:31,917 [Kirana] Gaspar. 117 00:10:33,542 --> 00:10:35,417 Do you think detectives should always 118 00:10:35,500 --> 00:10:37,875 uphold the truth and punish bad people? 119 00:10:40,333 --> 00:10:43,125 [Young Gaspar] According to Arthur Harahap's novels, 120 00:10:43,208 --> 00:10:46,542 a detective doesn't always have to deal with those major things. 121 00:10:46,625 --> 00:10:50,458 Like upholding the truth or punishing bad people. 122 00:10:53,292 --> 00:10:56,375 [Kirana] Are you always going to be a detective? 123 00:10:59,250 --> 00:11:01,000 [Young Gaspar] I haven't thought about it. 124 00:11:02,083 --> 00:11:04,083 [gentle music] 125 00:11:05,833 --> 00:11:07,292 Why did you ask that? 126 00:11:09,083 --> 00:11:13,042 [Kirana] If I disappeared one day, would you look for me? 127 00:11:14,708 --> 00:11:16,167 [splashes] 128 00:11:17,792 --> 00:11:19,750 [Young Gaspar] Why would you disappear? 129 00:11:20,792 --> 00:11:21,958 [Kirana] I don't know. 130 00:11:24,542 --> 00:11:26,292 [Young Gaspar] Babaji once told me: 131 00:11:26,375 --> 00:11:29,583 "The act of seeking gives humans a reason to live." 132 00:11:29,667 --> 00:11:33,125 [Babaji] Before you came along, Kirana, Gaspar had no friends. 133 00:11:33,750 --> 00:11:35,958 So he forced me to be his friend. 134 00:11:36,042 --> 00:11:36,958 [chuckles] 135 00:11:37,042 --> 00:11:37,875 Look over there. 136 00:11:37,958 --> 00:11:39,667 [Kirana] So you would look for me? 137 00:11:41,125 --> 00:11:42,458 [Young Gaspar] I guess so. 138 00:11:45,750 --> 00:11:48,042 [Kirana] Gaspar! Wake up! 139 00:11:51,000 --> 00:11:53,208 [gentle music fades] 140 00:11:57,083 --> 00:11:58,333 [grunts softly] 141 00:12:06,292 --> 00:12:07,292 [groans] 142 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 [Gaspar grunts] 143 00:12:19,167 --> 00:12:20,875 How did I even get here? 144 00:12:22,083 --> 00:12:23,417 How do you think? 145 00:12:24,000 --> 00:12:25,625 With Cortazar. 146 00:12:28,125 --> 00:12:29,333 [Gaspar sighs painfully] 147 00:12:29,417 --> 00:12:31,000 Your heart's not doing too good. 148 00:12:31,083 --> 00:12:32,250 What's wrong with it? 149 00:12:32,333 --> 00:12:35,667 Dextrocardia. Your heart, it's in the wrong place. 150 00:12:39,208 --> 00:12:40,458 Always has been. 151 00:12:40,542 --> 00:12:43,833 Yeah, but the device that helps your heart function stopped working. 152 00:12:43,917 --> 00:12:46,917 So, you're probably gonna want to get that shit fixed quick. 153 00:12:47,000 --> 00:12:48,167 And if I don't? 154 00:12:49,333 --> 00:12:51,417 Then you're about to fuckin' die, man. 155 00:12:55,750 --> 00:12:56,750 How much time? 156 00:13:00,375 --> 00:13:01,542 Twenty-four hours tops. 157 00:13:12,208 --> 00:13:16,417 - [bell tolls] - [digital beeps] 158 00:13:22,292 --> 00:13:23,292 [groans softly] 159 00:13:23,625 --> 00:13:25,625 [somber music] 160 00:13:30,917 --> 00:13:33,083 [Gaspar and Young Gaspar] My name is Gaspar. 161 00:13:33,917 --> 00:13:36,250 My heart is on the right side. 162 00:13:38,583 --> 00:13:41,625 [Young Gaspar] Dragons tell their kids stories about me. 163 00:13:43,333 --> 00:13:45,000 I don't have any parents. 164 00:13:45,708 --> 00:13:48,417 I fell from the sky and was raised by Babaji, 165 00:13:49,542 --> 00:13:53,167 a storyteller who had traveled half the earth to tell his tales. 166 00:13:57,625 --> 00:13:58,708 [Babaji] Back then, 167 00:13:59,417 --> 00:14:02,625 the villagers of Govardhan foothill 168 00:14:03,292 --> 00:14:06,417 gave offerings to the god, Indra… 169 00:14:08,042 --> 00:14:11,542 to ask him to bless them with rain for their crops. 170 00:14:13,042 --> 00:14:15,542 Indra started to become arrogant, 171 00:14:16,375 --> 00:14:20,042 so Shri Krishna decided it was time to teach him a lesson. 172 00:14:20,833 --> 00:14:23,167 He convinced the villagers 173 00:14:23,250 --> 00:14:26,792 that they should no longer address their offerings to Indra 174 00:14:26,875 --> 00:14:30,125 and instead to start dedicating 175 00:14:30,208 --> 00:14:34,542 and bringing them directly to the Govardhan Hill. 176 00:14:36,125 --> 00:14:40,375 Because the hill was storing all the rainwater that the people needed 177 00:14:40,458 --> 00:14:43,833 while Indra wasn't giving them any. 178 00:14:45,708 --> 00:14:48,792 Indra, deprived of worship, 179 00:14:48,875 --> 00:14:53,542 became angry and made it pour for seven days and seven nights. 180 00:14:53,625 --> 00:14:55,708 WARNING DO NOT SWIM IN THE OCEAN 181 00:14:55,792 --> 00:15:01,250 Shri Krishna then lifted the Govardhan Hill with his little finger 182 00:15:01,750 --> 00:15:06,167 so the villagers could shelter themselves from the fierce weather 183 00:15:06,250 --> 00:15:09,042 for those seven days and nights. 184 00:15:11,875 --> 00:15:14,833 On the fifth day, Achal, 185 00:15:15,958 --> 00:15:19,792 a farmer who had taken shelter under the hill 186 00:15:20,875 --> 00:15:27,500 happened upon a mysterious object. A box. Black as the night. 187 00:15:28,042 --> 00:15:29,708 What was in the box, Babaji? 188 00:15:30,250 --> 00:15:34,042 Um… You could say it was magical. It had powers. 189 00:15:36,292 --> 00:15:38,000 Something like Aladdin's lamp? 190 00:15:38,083 --> 00:15:39,083 Exactly. 191 00:15:39,125 --> 00:15:43,375 The black box's power is that it can grant our deepest wishes. 192 00:15:43,875 --> 00:15:47,208 For example, if you asked, it would find your parents for you. 193 00:15:47,792 --> 00:15:50,208 And then you could all be a family. 194 00:15:50,292 --> 00:15:52,250 I don't wanna find my parents. 195 00:15:52,333 --> 00:15:54,667 So? What would you wish for instead? 196 00:16:00,625 --> 00:16:01,958 I'd wish for a friend. 197 00:16:04,875 --> 00:16:06,458 [groans] 198 00:16:11,000 --> 00:16:12,125 [yells] 199 00:16:13,375 --> 00:16:14,625 [groans] 200 00:16:17,958 --> 00:16:21,250 [somber music] 201 00:16:37,375 --> 00:16:38,917 [Gaspar] Agent 368. 202 00:16:39,417 --> 00:16:40,792 [Agent 368] State your password. 203 00:16:41,708 --> 00:16:44,292 [Gaspar]I'll always find you, even if I forget. 204 00:16:45,000 --> 00:16:47,458 [Agent 368] We have confirmed the death of the informant. 205 00:16:47,958 --> 00:16:50,625 The report found that the agent in charge, 206 00:16:50,708 --> 00:16:53,625 you, did not follow security protocols 207 00:16:53,708 --> 00:16:57,250 and failed to instruct the informant to leave the premises in time. 208 00:17:09,708 --> 00:17:11,125 [man] He sold his kid. 209 00:17:12,083 --> 00:17:15,250 Yeah. For the sake of business relations and power. 210 00:17:16,667 --> 00:17:18,667 But one day when the kid got sick, 211 00:17:19,417 --> 00:17:23,042 we were told to take the kid back home. To this address. 212 00:17:26,583 --> 00:17:28,333 HARTATI DIBYO CLINIC (MRS. TATI) 213 00:17:28,833 --> 00:17:31,167 [man] Perhaps you can start looking there. 214 00:17:35,083 --> 00:17:37,292 [somber music] 215 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 [music fades] 216 00:18:15,417 --> 00:18:16,667 [machine beeps] 217 00:18:21,333 --> 00:18:23,500 [gentle music] 218 00:18:40,833 --> 00:18:42,167 I'm going to the hospital. 219 00:18:42,250 --> 00:18:44,750 They just need to make sure everything's fine with my heart. 220 00:18:50,875 --> 00:18:51,917 [Wan Ali] Kirana! 221 00:18:58,458 --> 00:18:59,958 I can come with if you want. 222 00:19:00,458 --> 00:19:02,667 That's okay. It's pretty boring. 223 00:19:03,167 --> 00:19:05,667 But when I get back, we can read the new detective novels 224 00:19:05,750 --> 00:19:07,042 that I'll bring for you. 225 00:19:08,417 --> 00:19:11,208 [music continues] 226 00:19:18,708 --> 00:19:21,250 - [car door shuts] - [engine starts] 227 00:19:23,250 --> 00:19:27,042 FOR SALE BY OWNER KILL THE RICH 228 00:19:31,500 --> 00:19:33,750 [somber music continues] 229 00:20:43,417 --> 00:20:45,417 [music fades] 230 00:20:47,333 --> 00:20:49,500 [Young Gaspar] Kirana's gone, Babaji. 231 00:20:51,542 --> 00:20:53,208 [sobs] 232 00:20:53,708 --> 00:20:56,708 How could she just leave like that without saying goodbye? 233 00:21:03,583 --> 00:21:04,833 [sobs] 234 00:21:39,458 --> 00:21:42,375 - [distant horn blows] - [seagulls crying] 235 00:22:00,250 --> 00:22:02,542 If you'd texted me, I would've picked you up. 236 00:22:05,125 --> 00:22:06,167 Why would I? 237 00:22:07,125 --> 00:22:08,458 I can take care of myself. 238 00:22:11,292 --> 00:22:12,292 Yeah. 239 00:22:13,417 --> 00:22:14,958 I'm starting to see that. 240 00:22:15,042 --> 00:22:18,083 I'm not just gonna sit by and watch you plan your own death. 241 00:22:18,167 --> 00:22:19,750 Death could come at any time. 242 00:22:23,375 --> 00:22:25,375 Why would I bother planning it? 243 00:22:33,333 --> 00:22:36,625 [gentle music resumes] 244 00:23:17,833 --> 00:23:19,833 [rock music playing on the radio] 245 00:23:26,333 --> 00:23:27,500 [Bu Tati] What do you want? 246 00:23:28,833 --> 00:23:31,375 The office is closed. It's my day off. 247 00:23:32,583 --> 00:23:35,292 Hey. I'm here to see Doctor Hartati Dibyo. 248 00:23:40,292 --> 00:23:44,167 His name is Ali bin Usam 249 00:23:44,250 --> 00:23:46,625 bin Yasser al-Kindi. 250 00:23:46,708 --> 00:23:50,083 Except everyone knows him as "Wan Ali." 251 00:23:51,833 --> 00:23:56,042 He married my little sister Maimunah years ago. 252 00:23:58,500 --> 00:24:03,667 You could say that Maimunah is the only family I have left. 253 00:24:04,417 --> 00:24:05,833 But we had a falling out. 254 00:24:07,167 --> 00:24:09,375 I didn't approve of their marriage 255 00:24:09,458 --> 00:24:12,750 and she resented me for telling her what I thought. 256 00:24:14,583 --> 00:24:16,333 But I really don't get it. 257 00:24:16,833 --> 00:24:21,042 I mean, how could she love a man like that? 258 00:24:22,292 --> 00:24:24,292 [suspenseful music] 259 00:24:41,083 --> 00:24:42,625 Luckily, 260 00:24:42,708 --> 00:24:45,458 she hasn't completely abandoned me 261 00:24:45,542 --> 00:24:49,250 and these days she's kind enough to let me stay here. 262 00:24:51,458 --> 00:24:57,167 Back when Bachtiar S. Abdillah, my husband, passed away, 263 00:24:58,625 --> 00:25:01,542 he left me with a mountain of debt. 264 00:25:02,458 --> 00:25:07,083 I have no idea how he could end up owing so much money. 265 00:25:07,167 --> 00:25:09,708 Maybe it was because of his Facebook friend. 266 00:25:10,958 --> 00:25:12,500 Not long before he died, 267 00:25:13,417 --> 00:25:15,875 my husband had a meeting with that friend. 268 00:25:17,792 --> 00:25:20,417 Then, I lost everything. 269 00:25:22,750 --> 00:25:27,042 Wan Ali and his family used to live in this house. 270 00:25:28,208 --> 00:25:29,417 THE GREAT IMPACT OF END DAYS 271 00:25:29,500 --> 00:25:32,500 Someone powerful gave him this place to manage. 272 00:25:35,125 --> 00:25:40,125 That's why, when I lost my house, they could let me stay here for free. 273 00:25:41,167 --> 00:25:44,250 I just need to pay for electricity and water. 274 00:25:44,750 --> 00:25:47,375 - There are other expenses sometimes… - [clears throat] 275 00:25:48,833 --> 00:25:51,375 Can I ask you why you have so many light bulbs? 276 00:25:55,958 --> 00:25:59,375 Bachtiar S. Abdillah, he was my husband, 277 00:25:59,958 --> 00:26:03,583 went to see his friend while I was out buying a light bulb. 278 00:26:04,208 --> 00:26:06,625 I came home and he didn't. 279 00:26:08,167 --> 00:26:10,000 I never saw him again. 280 00:26:11,000 --> 00:26:14,042 But I go on buying light bulbs anyway. 281 00:26:14,542 --> 00:26:15,625 Hoping 282 00:26:16,500 --> 00:26:18,208 that when I get back… 283 00:26:20,583 --> 00:26:22,792 he will be waiting here. 284 00:26:32,917 --> 00:26:36,625 Lately, I also go out to buy light bulbs, 285 00:26:37,542 --> 00:26:43,042 so that I can have an excuse to see my only son, Yadi. 286 00:26:43,125 --> 00:26:46,875 Selfish bastard. Can't even bother to visit his mother. 287 00:26:47,958 --> 00:26:51,458 Not too far from Wan Ali's jewelry store, 288 00:26:51,542 --> 00:26:53,625 where my ungrateful son was given a job... 289 00:26:53,708 --> 00:26:57,083 Yadi works at your brother-in-law's jewelry store, right? 290 00:26:57,167 --> 00:26:58,000 Yes. 291 00:26:58,083 --> 00:27:01,083 - Didn't I mention that? - No. 292 00:27:01,167 --> 00:27:03,375 Okay, so what have I told you already? 293 00:27:04,833 --> 00:27:08,667 You were saying that Wan Ali lived in this house before. 294 00:27:10,458 --> 00:27:11,458 Yeah. 295 00:27:11,875 --> 00:27:16,750 Wan Ali and his family lived here before me. 296 00:27:16,833 --> 00:27:23,042 Someone powerful gave him this place to manage. 297 00:27:26,292 --> 00:27:27,750 I told you that, didn't I? 298 00:27:28,542 --> 00:27:29,542 You did. 299 00:27:32,917 --> 00:27:34,292 I'll be honest, 300 00:27:35,250 --> 00:27:37,625 I can't stand interruptions. 301 00:27:38,167 --> 00:27:40,042 If you cut me off, 302 00:27:40,125 --> 00:27:43,250 I lose my train of thought and have to start over. 303 00:27:46,500 --> 00:27:49,667 Do Wan Ali and Maimunah have kids? 304 00:27:50,292 --> 00:27:51,625 They did. 305 00:27:51,708 --> 00:27:53,458 A girl named Kirana. 306 00:27:55,500 --> 00:27:56,708 What happened to her? 307 00:27:57,208 --> 00:27:59,583 Don't be rushing my story. 308 00:28:00,250 --> 00:28:03,208 I can only tell what happened in order. 309 00:28:05,083 --> 00:28:07,083 So where did I leave off? 310 00:28:08,500 --> 00:28:09,750 [sighs] 311 00:28:10,333 --> 00:28:14,917 You were saying Wan Ali lived in this house before you. 312 00:28:19,167 --> 00:28:20,292 Yeah. 313 00:28:20,375 --> 00:28:24,917 Wan Ali and his family used to live in this house. 314 00:28:26,375 --> 00:28:29,958 Someone powerful gave him this place to manage. 315 00:28:30,042 --> 00:28:31,333 [high-pitched ringing] 316 00:28:31,417 --> 00:28:34,042 And that's why I can live here… [voices fade] 317 00:28:34,583 --> 00:28:38,625 ["Mesranya Kecil-kecilan Dulu" by Sal Priadi playing] 318 00:28:57,125 --> 00:29:00,542 NO MYSTERY IN THE EMPTY HOUSE BY ARTHUR HARAHAP 319 00:29:33,292 --> 00:29:34,958 Hello. I'm Kirana. 320 00:29:48,167 --> 00:29:50,500 [song continues] 321 00:30:21,625 --> 00:30:23,625 [siren blaring] 322 00:30:55,000 --> 00:30:57,792 [song fades] 323 00:31:01,250 --> 00:31:03,625 [dramatic music] 324 00:31:03,708 --> 00:31:05,292 [woman] Welcome to Wan Ali's Jewelry. 325 00:31:05,375 --> 00:31:07,708 We have beautiful pieces to fit every need. 326 00:31:11,208 --> 00:31:12,417 You wanna rob us? 327 00:31:15,083 --> 00:31:16,500 You better back up. 328 00:31:17,375 --> 00:31:19,458 Huh? Otherwise, I'll have to shoot you. 329 00:31:20,042 --> 00:31:22,208 This isn't an umbrella, it's a lethal weapon. 330 00:31:22,292 --> 00:31:24,708 It'll spray your guts to kingdom come. 331 00:31:24,792 --> 00:31:25,833 Shut up, idiot. 332 00:31:25,917 --> 00:31:27,583 Honey, I got this. 333 00:31:28,167 --> 00:31:30,417 Anyone threatens you, I'll blow their brains out. 334 00:31:30,500 --> 00:31:33,083 - Not with this cheap umbrella, you don't. - Shh... 335 00:31:33,833 --> 00:31:35,292 Is there a thief in my store? 336 00:31:36,042 --> 00:31:37,667 Yes! This guy! 337 00:31:40,417 --> 00:31:41,708 [Gaspar] Wan Ali. 338 00:31:44,583 --> 00:31:46,458 That's me, do we know each other? 339 00:31:46,542 --> 00:31:49,042 We've met before. It was years ago. 340 00:31:50,000 --> 00:31:51,833 But who hasn't heard of Wan Ali? 341 00:31:51,917 --> 00:31:55,042 Your reputation is gold from here to Madagascar. 342 00:31:57,333 --> 00:32:01,042 Then you know there's no way in hell you're taking any of my gold for free. 343 00:32:03,083 --> 00:32:05,000 I'm not here to take. I'm here to buy. 344 00:32:06,250 --> 00:32:09,208 I need a wedding ring and I know you'll have what I'm after. 345 00:32:09,792 --> 00:32:12,792 Even if no one really believes in marriage these days. 346 00:32:20,542 --> 00:32:23,708 He wants to buy a wedding ring, and you call him a robber. 347 00:32:23,792 --> 00:32:25,375 Because he looks like one. 348 00:32:25,458 --> 00:32:28,667 Not like someone who could commit to the sacred act of marriage. 349 00:32:34,042 --> 00:32:36,125 What kind of ring are you looking for? 350 00:32:36,208 --> 00:32:37,458 The shiniest one. 351 00:32:40,958 --> 00:32:41,958 Cash? 352 00:32:44,167 --> 00:32:45,167 Cash. 353 00:32:47,125 --> 00:32:49,417 But I don't want it in just an ordinary box. 354 00:32:50,875 --> 00:32:53,083 - What kind of box do you want? - Black. 355 00:32:59,958 --> 00:33:04,333 Maybe you're not a robber, but asking for a black box is messed up. 356 00:33:05,583 --> 00:33:07,042 Black is for darkness. 357 00:33:08,917 --> 00:33:11,625 You see our jewelry boxes only come in red. 358 00:33:13,292 --> 00:33:16,042 We used to have blue, but we ran out. 359 00:33:21,042 --> 00:33:22,625 That's a black box right there. 360 00:33:25,208 --> 00:33:27,208 [dramatic music] 361 00:33:30,333 --> 00:33:33,542 I don't care how much you spend, your ring won't need a box that size. 362 00:33:35,375 --> 00:33:39,875 Unless you're actually going to marry a giant. Or a djinn. 363 00:33:39,958 --> 00:33:41,500 Or an elephant. 364 00:33:45,042 --> 00:33:47,750 But I never said who the ring was for. 365 00:33:52,083 --> 00:33:54,625 - Well, forget about it. It's not for sale. - Oh. 366 00:33:57,167 --> 00:33:58,583 Then the deal is off. 367 00:34:00,250 --> 00:34:01,917 Because you don't want a red box? 368 00:34:11,458 --> 00:34:13,458 [music fades] 369 00:34:15,500 --> 00:34:19,000 [Gaspar] In the year 2025, when Plague Number 36 spread, 370 00:34:19,583 --> 00:34:23,250 some people close to the government got the vaccine against it. 371 00:34:23,333 --> 00:34:24,583 Supply was limited. 372 00:34:25,417 --> 00:34:27,917 The vaccine was very effective against the plague, 373 00:34:28,000 --> 00:34:29,875 but it had serious side effects. 374 00:34:29,958 --> 00:34:31,500 In every single recipient. 375 00:34:32,500 --> 00:34:33,792 This is one of them. 376 00:34:34,958 --> 00:34:37,083 Kurawa, an ex-intelligence officer 377 00:34:37,167 --> 00:34:40,167 who shared information about the location of the mass graves. 378 00:34:40,250 --> 00:34:43,000 Told me this guy has close ties with government agencies. 379 00:34:44,042 --> 00:34:47,042 He runs an organ trafficking network, and it's highly likely 380 00:34:47,125 --> 00:34:49,000 that he's heavily involved in the operations 381 00:34:49,083 --> 00:34:53,167 that National Security launched to attempt to clean up their mess in recent years. 382 00:34:53,250 --> 00:34:54,917 I thought those were just rumors. 383 00:34:56,250 --> 00:34:58,708 I asked Kurawa to stick around last night 384 00:34:59,208 --> 00:35:02,083 so I could ask him about some of those rumors. 385 00:35:02,875 --> 00:35:04,833 But he was dead when I got there. 386 00:35:05,667 --> 00:35:07,333 The National Guard killed him. 387 00:35:09,208 --> 00:35:11,125 I found that sample in his hand. 388 00:35:16,875 --> 00:35:19,917 [Agnes] I'm game for doing all of this crazy-ass stuff, okay? 389 00:35:20,708 --> 00:35:23,167 Robbery, revealing our nation's crimes, 390 00:35:23,250 --> 00:35:25,583 or ripping out a sociopath's eyes if I have to. 391 00:35:25,667 --> 00:35:27,583 [dishes clinking] 392 00:35:27,667 --> 00:35:29,167 But I have one condition. 393 00:35:31,125 --> 00:35:34,708 If you die in the next 24 hours, I get to take care of Cortazar. 394 00:35:36,667 --> 00:35:38,250 I never asked you to come. 395 00:35:38,333 --> 00:35:40,458 You offered to pick me up, didn't you? 396 00:35:43,250 --> 00:35:44,917 Consider me a willing volunteer. 397 00:35:45,000 --> 00:35:48,083 And your bike's gonna need a keeper if you punch your ticket. 398 00:35:50,458 --> 00:35:53,583 - The cheetah's spirit doesn't scare you? - That's why I want it. 399 00:36:02,542 --> 00:36:04,500 What's your next move? Clock's ticking. 400 00:36:10,750 --> 00:36:13,000 [uptempo music] 401 00:36:13,083 --> 00:36:14,708 My name is Gaspar. 402 00:36:15,667 --> 00:36:17,458 My heart is on the right side. 403 00:36:18,667 --> 00:36:20,750 I will die in 24 hours. 404 00:36:22,417 --> 00:36:24,500 But before that, I want my revenge. 405 00:36:34,083 --> 00:36:38,708 - [timer beeps] - [loud heartbeat] 406 00:36:42,083 --> 00:36:45,542 - [door opens] - [footsteps] 407 00:36:50,250 --> 00:36:51,375 Bastard! [grunts] 408 00:36:53,708 --> 00:36:55,708 BASTARD GUY 409 00:37:02,458 --> 00:37:04,542 I want you guys to take part. 410 00:37:06,542 --> 00:37:08,833 I have less than 24 hours to live. 411 00:37:09,625 --> 00:37:11,333 Cortazar will be hers. 412 00:37:14,000 --> 00:37:17,333 This is your only chance to change the course of your lives. 413 00:37:18,875 --> 00:37:22,542 Don't try to butter us up with some bullshit about dying tomorrow. 414 00:37:25,292 --> 00:37:26,917 We're not getting involved. 415 00:37:27,833 --> 00:37:31,208 This is just another fantasy story you got from those crazy books you read. 416 00:37:31,708 --> 00:37:35,500 A tiny centipede, a black box, Cortazar. 417 00:37:35,583 --> 00:37:39,167 You make stuff up to try to impress the people around you. 418 00:37:44,375 --> 00:37:47,125 I agree that admiration can often be a trap. 419 00:37:47,958 --> 00:37:48,958 [Njet] But, Kik… 420 00:37:51,208 --> 00:37:53,333 Cortazar is possessed by a cheetah spirit. 421 00:37:54,917 --> 00:37:58,208 The bike's first owner made a pact with the spirit world. 422 00:37:58,917 --> 00:38:01,458 He gave his thumb as a sacrifice. 423 00:38:05,458 --> 00:38:07,708 You should ask him to tell you about the street racer. 424 00:38:07,792 --> 00:38:10,583 If that doesn't do it, ask about the legendary thief 425 00:38:10,667 --> 00:38:12,417 that died when my bike ran over him. 426 00:38:12,500 --> 00:38:14,958 The name you chose and where it came from is what gets me. 427 00:38:15,042 --> 00:38:16,708 - Giulio Cortazar. - Julio. 428 00:38:16,792 --> 00:38:19,250 - Julio Cortazar. He... - That's enough! 429 00:38:19,833 --> 00:38:22,042 Three months ago, you walked out. 430 00:38:22,750 --> 00:38:25,000 Because you said I'd be better off with Njet. 431 00:38:25,917 --> 00:38:28,000 And you come waltzing in here with your new sidekick 432 00:38:28,083 --> 00:38:29,833 and want us to rob a jewelry store. 433 00:38:30,542 --> 00:38:33,292 All for this obsession you've had since you were a kid. 434 00:38:38,458 --> 00:38:39,792 Kirana was sold. 435 00:38:42,167 --> 00:38:44,042 Wan Ali sold his own daughter. 436 00:38:49,208 --> 00:38:50,292 How do you know that? 437 00:38:50,958 --> 00:38:52,083 I investigated it. 438 00:38:54,083 --> 00:38:56,292 She disappeared 23 years ago. 439 00:38:57,292 --> 00:39:00,042 - People could tell you anything - Information is my job. 440 00:39:00,542 --> 00:39:02,458 You know I've always been a detective. 441 00:39:02,542 --> 00:39:03,917 A dreamer's what you are. 442 00:39:04,833 --> 00:39:07,958 Everybody knows that the story of Achal and the black box 443 00:39:08,042 --> 00:39:10,042 are just improvised Vaishnavism legends 444 00:39:10,875 --> 00:39:14,292 that your dear old Babaji told you to get your mind off your parents. 445 00:39:15,833 --> 00:39:17,083 They're not true. 446 00:39:17,917 --> 00:39:20,208 You've spent your life living in a children's fairy tale. 447 00:39:20,292 --> 00:39:21,542 Doubt all you want. 448 00:39:21,625 --> 00:39:23,667 All I'm telling you is that what I'm about to do 449 00:39:23,750 --> 00:39:25,375 will change your miserable lives. 450 00:39:25,458 --> 00:39:27,167 You'll be able to have a family, 451 00:39:27,250 --> 00:39:30,125 put real food in their bellies, cooked on a real stove. 452 00:39:37,125 --> 00:39:38,375 I'm going after him. 453 00:39:39,167 --> 00:39:42,292 Come to this address before 3:00 if you change your minds. 454 00:39:48,250 --> 00:39:51,458 [classical piano music] 455 00:39:53,333 --> 00:39:54,833 [Agnes] Let me get this straight. 456 00:39:54,917 --> 00:39:57,500 You left Kik and told her to go out with Njet? 457 00:39:57,583 --> 00:39:59,208 You're a bastard. 458 00:39:59,708 --> 00:40:01,542 [Gaspar] Everyone is born a bastard. 459 00:40:02,458 --> 00:40:04,958 Anyone who thinks otherwise is delusional. 460 00:40:05,458 --> 00:40:07,339 [Agnes] She must've thought I was your new girl. 461 00:40:08,375 --> 00:40:09,375 [Gaspar] I know. 462 00:40:12,792 --> 00:40:14,042 It's for her own good. 463 00:40:14,542 --> 00:40:16,917 [Agnes] I'm sure you know that when you tell someone, 464 00:40:17,000 --> 00:40:18,583 "It's for your own good," 465 00:40:19,167 --> 00:40:22,083 it's pretty much the crappiest reason you can give for leaving. 466 00:40:23,333 --> 00:40:25,042 I try to choose the words that are 467 00:40:25,125 --> 00:40:27,750 least likely to hurt the person on the other end. 468 00:40:29,292 --> 00:40:30,417 Your fail rate's high. 469 00:40:32,167 --> 00:40:33,417 There was a period in my life 470 00:40:33,500 --> 00:40:35,875 where I didn't speak to anyone at all for that exact reason. 471 00:40:35,958 --> 00:40:37,208 But it didn't help much. 472 00:40:37,292 --> 00:40:39,667 Words and silence seem to do equal damage. 473 00:40:41,792 --> 00:40:43,625 Does Kik know about your heart? 474 00:40:46,625 --> 00:40:48,750 So you're probably gonna break hers again. 475 00:40:52,417 --> 00:40:53,417 Maybe. 476 00:40:56,500 --> 00:41:00,500 So are we going after the black box to steal from him? 477 00:41:01,208 --> 00:41:03,125 Or to avenge the sale of his daughter? 478 00:41:06,375 --> 00:41:07,625 All of it. 479 00:41:07,708 --> 00:41:10,750 Five, six, seven and eight. 480 00:41:11,333 --> 00:41:14,167 One, two, three, four… 481 00:41:15,125 --> 00:41:17,333 - [Kirana] And that's… - [Young Kik] Gaspar. 482 00:41:17,417 --> 00:41:18,750 And he's a good… 483 00:41:18,833 --> 00:41:20,042 Detective. 484 00:41:21,042 --> 00:41:22,958 Yes. I talked to him earlier. 485 00:41:23,958 --> 00:41:26,417 [Kirana] Yeah! Gaspar is a detective. 486 00:41:27,292 --> 00:41:29,417 Sometimes I help him collect evidence. 487 00:41:30,292 --> 00:41:31,667 What's he looking for? 488 00:41:34,542 --> 00:41:36,208 He's looking for the Campa Tiger. 489 00:41:36,292 --> 00:41:38,208 Rawr! [giggles] 490 00:41:38,292 --> 00:41:39,708 - Come on! - Okay. 491 00:41:41,667 --> 00:41:42,667 [Kirana] Gaspar! 492 00:41:43,125 --> 00:41:46,542 [piano music continues] 493 00:41:50,583 --> 00:41:54,250 - [camera beeps] - [shutter clicks] 494 00:42:04,458 --> 00:42:06,458 [camera beeps] 495 00:42:10,708 --> 00:42:12,083 [camera shutter clicks] 496 00:42:18,583 --> 00:42:24,208 Seven and eight. One, two, three, four, five… 497 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 Kik… 498 00:42:28,292 --> 00:42:29,375 If they come here, 499 00:42:30,583 --> 00:42:32,417 tell them that I'm not here. 500 00:42:33,708 --> 00:42:35,667 Or they'll take me forever. 501 00:42:38,500 --> 00:42:41,250 [piano music continues] 502 00:42:42,708 --> 00:42:46,042 If I'd gone with Gaspar everything would be fine now. 503 00:43:02,083 --> 00:43:04,667 [piano music continues] 504 00:43:09,792 --> 00:43:12,042 [whines] 505 00:43:22,417 --> 00:43:25,375 [Gaspar sobs] 506 00:43:33,208 --> 00:43:35,500 [dance students chatter] 507 00:43:36,083 --> 00:43:38,750 [music fades] 508 00:44:03,792 --> 00:44:06,083 Maybe she corroborated your suspicions, 509 00:44:06,792 --> 00:44:09,042 but are you sure you wanna bring someone along 510 00:44:09,125 --> 00:44:10,708 who's just gonna slow you down? 511 00:44:10,792 --> 00:44:12,917 [dramatic music] 512 00:44:17,333 --> 00:44:19,125 She moves fine for someone her age. 513 00:44:26,625 --> 00:44:28,792 [Bu Tati] I despise Wan Ali. 514 00:44:30,125 --> 00:44:32,125 He's already taken 515 00:44:32,708 --> 00:44:35,208 Maimunah and Yadi... 516 00:44:36,500 --> 00:44:41,000 Now both of them are so rude to me. 517 00:44:41,958 --> 00:44:46,250 But that's not reason enough to rob his jewelry store. 518 00:44:46,958 --> 00:44:49,250 He has done right by me. 519 00:44:49,750 --> 00:44:52,167 I could have been on the street. 520 00:44:52,250 --> 00:44:53,750 But he took me in. 521 00:44:54,458 --> 00:44:58,625 After Bachtiar S. Abdillah died 522 00:44:58,708 --> 00:45:01,708 and left me with a mountain of debt. 523 00:45:02,625 --> 00:45:05,292 Have I told you all this already? 524 00:45:05,375 --> 00:45:07,333 You have. But you see… 525 00:45:08,375 --> 00:45:09,500 Um… 526 00:45:11,875 --> 00:45:12,875 May I? 527 00:45:18,167 --> 00:45:23,042 Bachtiar S. Abdillah, your husband, did not leave you any debts. 528 00:45:25,125 --> 00:45:27,458 He also did not kill himself. 529 00:45:29,333 --> 00:45:30,667 Ridiculous. 530 00:45:36,208 --> 00:45:38,875 This is a copy of your husband's death certificate. 531 00:45:47,625 --> 00:45:50,125 [suspenseful music] 532 00:45:54,208 --> 00:45:55,875 [Gaspar] Twenty-three years ago, 533 00:45:55,958 --> 00:45:59,875 Bachtiar S. Abdillah and Wan Ali started an antique business. 534 00:45:59,958 --> 00:46:02,500 Bachtiar S. Abdillah's financials were fine, 535 00:46:02,583 --> 00:46:04,792 but Wan Ali had just had a crisis. 536 00:46:06,333 --> 00:46:09,333 One day, Bachtiar S. Abdillah made a big mistake 537 00:46:09,417 --> 00:46:12,375 by showing Wan Ali his most prized possession. 538 00:46:14,208 --> 00:46:16,292 [suspenseful music continues] 539 00:46:21,958 --> 00:46:24,167 You actually believe this box is magical? 540 00:46:24,250 --> 00:46:27,500 Oh, it's more than that, my friend. So much more. 541 00:46:27,583 --> 00:46:31,333 Legend has it that this box holds all the knowledge of this earth. 542 00:46:31,417 --> 00:46:35,000 And some also say it can bring great fortune. 543 00:46:35,917 --> 00:46:40,542 It even has the power to hold our most precious treasure. 544 00:46:41,875 --> 00:46:43,375 And I can attest to it. 545 00:46:44,958 --> 00:46:47,208 In the past year, 546 00:46:47,292 --> 00:46:50,750 fortune has poured down upon me harder than rain. 547 00:46:53,250 --> 00:46:56,042 [music continues] 548 00:47:03,583 --> 00:47:06,042 [man] How did you know where to find me? 549 00:47:06,958 --> 00:47:09,042 Mrs. Tati gave me your address. 550 00:47:10,292 --> 00:47:12,375 She said you two used to be close. 551 00:47:13,208 --> 00:47:15,208 But she thought you were dead. 552 00:47:15,292 --> 00:47:17,083 [chuckles] 553 00:47:18,125 --> 00:47:21,500 Everyone in my family thought so too. 554 00:47:23,292 --> 00:47:25,292 [sighs] 555 00:47:26,625 --> 00:47:33,125 Wan Ali will stop at nothing to get what he wants, I can tell you that. 556 00:47:44,458 --> 00:47:47,792 [man] He even killed Bachtiar S. Abdillah, 557 00:47:48,292 --> 00:47:50,875 the man who helped him out of bankruptcy. 558 00:47:53,250 --> 00:47:56,292 [dramatic music intensifies] 559 00:48:06,208 --> 00:48:08,958 He also helped himself to one of my kidneys 560 00:48:10,000 --> 00:48:12,375 and took my eyesight for good measure. 561 00:48:15,458 --> 00:48:17,292 And to top it all off… 562 00:48:18,792 --> 00:48:23,000 he made sure that everyone thought that I was out of my mind. 563 00:48:23,083 --> 00:48:25,583 [laughs] 564 00:48:26,667 --> 00:48:28,667 [Gaspar] Wan Ali made everything up. 565 00:48:30,333 --> 00:48:32,958 He set it up to make you believe that your husband killed himself 566 00:48:33,042 --> 00:48:34,708 after meeting with his Facebook friend. 567 00:48:35,333 --> 00:48:38,667 Wan Ali even stole all of Bachtiar S. Abdillah's fortune. 568 00:48:39,292 --> 00:48:43,042 And pretended that he had left you behind with a mountain of debt. 569 00:48:44,375 --> 00:48:47,042 He paid off one of the hospital physicians 570 00:48:48,125 --> 00:48:49,875 - to write a… - [high-pitched ringing] 571 00:48:49,958 --> 00:48:52,458 [grunts] 572 00:48:52,542 --> 00:48:54,542 - [heart beating] - [high-pitched ringing] 573 00:48:56,500 --> 00:48:59,875 …a phony death certificate indicating suicide. 574 00:49:00,583 --> 00:49:02,583 [heartbeat fades] 575 00:49:03,167 --> 00:49:06,000 [dramatic music resumes] 576 00:49:10,583 --> 00:49:12,833 I'll ask Yadi to join us. 577 00:49:14,667 --> 00:49:17,750 He has to know what that bastard did. 578 00:49:22,792 --> 00:49:27,542 - [dramatic music] - [timer beeps] 579 00:49:54,500 --> 00:49:56,500 Don't you have a job you have to get to? 580 00:50:07,708 --> 00:50:10,167 How's it going? You're back. 581 00:50:11,083 --> 00:50:12,083 Yeah. 582 00:50:13,292 --> 00:50:15,042 You gonna buy that ring? 583 00:50:15,125 --> 00:50:19,167 No. I came back, but not to buy a ring from your boss. That's for sure. 584 00:50:19,750 --> 00:50:21,000 Why not? 585 00:50:21,750 --> 00:50:23,042 I need a good sale. 586 00:50:24,083 --> 00:50:26,958 My commissions have been pretty scarce for me and my wife. 587 00:50:28,875 --> 00:50:29,875 Well… 588 00:50:34,917 --> 00:50:36,417 I don't really understand it. 589 00:50:37,833 --> 00:50:40,292 We barely get any customers coming in the store. 590 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 I don't know why he keeps it open. 591 00:50:45,583 --> 00:50:47,375 Except for living there, 592 00:50:47,458 --> 00:50:50,083 he doesn't have any reason to keep the business. 593 00:50:53,292 --> 00:50:54,500 I ask myself 594 00:50:55,583 --> 00:50:57,458 if Wan Ali hasn't shut the place down 595 00:50:58,417 --> 00:51:00,833 just so Nurida and I still have a place to work. 596 00:51:02,833 --> 00:51:03,833 Looking out for us. 597 00:51:04,458 --> 00:51:05,833 [plastic bottle crinkles] 598 00:51:05,917 --> 00:51:07,292 What kind of tea is this? 599 00:51:08,500 --> 00:51:09,792 XD-11. 600 00:51:11,417 --> 00:51:13,083 Even tea got complicated. 601 00:51:14,500 --> 00:51:17,208 Yeah. It's making my head feel a lot lighter, though. 602 00:51:17,292 --> 00:51:18,583 - [chuckles] - Hm. 603 00:51:24,000 --> 00:51:25,250 Are you alone? 604 00:51:25,333 --> 00:51:27,542 Yeah. Nurida said she'd come after lunch. 605 00:51:28,833 --> 00:51:30,250 - Wan Ali? - He's not here. 606 00:51:30,333 --> 00:51:31,250 Where is he? 607 00:51:31,333 --> 00:51:32,958 You gonna rob us after all? 608 00:51:37,375 --> 00:51:40,792 I wanna know where he is. Answer the questions I ask you. 609 00:51:43,375 --> 00:51:45,417 What are you, a detective or something? Or… 610 00:51:48,250 --> 00:51:51,125 [suspenseful music] 611 00:52:33,792 --> 00:52:37,208 [Wan Ali] That contains 1,000 tourist destinations worldwide. 612 00:52:37,708 --> 00:52:39,042 It's the latest version. 613 00:52:39,125 --> 00:52:43,292 When you put that on, you can travel anywhere in the world you want. Hm. 614 00:52:49,667 --> 00:52:52,375 Yadi's too poor to ever buy me a gift like this. 615 00:52:54,000 --> 00:52:55,250 He's so dumb. 616 00:52:56,583 --> 00:52:57,583 And weak. 617 00:52:58,125 --> 00:52:59,208 [chuckles] 618 00:53:02,708 --> 00:53:05,167 [suspenseful music continues] 619 00:53:25,042 --> 00:53:27,042 [dishes clinking] 620 00:53:43,042 --> 00:53:44,542 [door closes] 621 00:53:54,292 --> 00:53:56,292 [music intensifies] 622 00:54:08,375 --> 00:54:10,333 I have to avenge my wife's honor. 623 00:54:16,375 --> 00:54:19,375 You can't just go picking a fight with your boss. 624 00:54:19,458 --> 00:54:21,042 There's nothing you can do now. 625 00:54:21,125 --> 00:54:24,167 Best case scenario, Nurida might ditch you for that old geezer. 626 00:54:28,958 --> 00:54:31,000 Wan Ali is mocking you. 627 00:54:32,333 --> 00:54:35,375 He's using your poverty to disrespect the both of you. 628 00:54:37,042 --> 00:54:38,375 I know how to hurt him. 629 00:54:38,458 --> 00:54:39,583 [knock at door] 630 00:54:39,667 --> 00:54:40,958 Your time's up. 631 00:54:42,042 --> 00:54:46,000 ["Firasat" by Sundancer playing] 632 00:54:58,875 --> 00:55:00,417 [man] We bought a boat! 633 00:55:01,000 --> 00:55:02,708 This place is done for. 634 00:55:04,458 --> 00:55:06,667 It's been a pleasure doing business with you. 635 00:55:06,792 --> 00:55:11,667 GASOLINE IS GOLD 636 00:55:23,042 --> 00:55:25,625 [Yadi] I knew you intended to rob us from the start. 637 00:55:25,708 --> 00:55:28,458 [Gaspar] All of you will rob him. I just want to get my revenge. 638 00:55:28,542 --> 00:55:30,083 All? Who else is in? 639 00:56:09,583 --> 00:56:11,708 [engine whirring] 640 00:56:25,167 --> 00:56:26,167 [Kik] Njet. 641 00:56:27,750 --> 00:56:29,250 I'm thinking it might be smart 642 00:56:29,333 --> 00:56:30,875 - to go in with Gaspar - Me too. 643 00:56:32,167 --> 00:56:34,542 So why didn't you say anything when he was here? 644 00:56:40,042 --> 00:56:41,583 Because it's your call. 645 00:56:44,833 --> 00:56:46,625 But if we stay, we're doomed. 646 00:56:47,167 --> 00:56:51,333 Pretty soon there won't be any gas left. And I wanna build a real life with you. 647 00:56:52,458 --> 00:56:54,875 Have our own family, feed our children real food. 648 00:56:54,958 --> 00:56:57,375 - You're using his words now? - Those are my words. 649 00:56:59,583 --> 00:57:01,125 He was only repeating them. 650 00:57:21,542 --> 00:57:22,542 Kik. 651 00:57:32,875 --> 00:57:34,583 [Agnes] So you guys changed your minds? 652 00:57:35,417 --> 00:57:37,375 He deserves what's coming to him. 653 00:57:41,875 --> 00:57:43,875 [song continues] 654 00:57:53,083 --> 00:57:55,917 If this is about fixing my relationship with my mother, 655 00:57:56,417 --> 00:57:58,333 I'd rather just go back to the store. 656 00:58:01,375 --> 00:58:03,000 We've never gotten along. 657 00:58:03,583 --> 00:58:07,042 She's only ever thought that I was a no-good lazy child. 658 00:58:11,917 --> 00:58:15,000 I know exactly how parents who don't love their kids behave. 659 00:58:15,542 --> 00:58:17,208 Your mother doesn't even come close. 660 00:58:18,458 --> 00:58:21,667 You act like a no-good spoiled child. 661 00:58:22,875 --> 00:58:25,417 Time to grow up. Or you might regret it. 662 00:58:29,083 --> 00:58:32,208 This might be your only chance to convince your wife not to leave you. 663 00:58:33,708 --> 00:58:34,708 Let's go. 664 00:58:37,417 --> 00:58:38,417 Let's go. 665 00:58:43,833 --> 00:58:45,083 [Bu Tati] Spawn of the devil. 666 00:58:50,333 --> 00:58:53,083 - Whoa! - Take it easy, Granny. 667 00:58:53,583 --> 00:58:54,917 Who the hell are you? 668 00:58:55,000 --> 00:58:56,625 And don't call me Granny. 669 00:58:58,083 --> 00:59:01,042 Now do me a favor. Check if this thing still works? 670 00:59:01,125 --> 00:59:02,583 Here. Take two bullets. 671 00:59:05,125 --> 00:59:09,042 If it does, I will blow this kid's ungrateful head off. 672 00:59:10,583 --> 00:59:14,458 - [loud heartbeat] - [timer beeping] 673 00:59:18,792 --> 00:59:22,208 I don't think this plan is perfect, but it's good enough. 674 00:59:23,458 --> 00:59:25,208 Good move recruiting my mother. 675 00:59:26,708 --> 00:59:27,875 She's died before. 676 00:59:28,458 --> 00:59:32,167 So if things go south, and we end up dying instead of getting revenge, 677 00:59:33,208 --> 00:59:35,375 she can be our guide in the spirit world. 678 00:59:35,458 --> 00:59:36,875 Spawn of the devil. 679 00:59:38,375 --> 00:59:42,833 Those are the first words she said to me after she found out my father died. 680 00:59:42,917 --> 00:59:44,875 You've always been a devil child. 681 00:59:45,375 --> 00:59:47,833 Anyway, I think it's the best we can do 682 00:59:47,917 --> 00:59:49,333 with the time we've got. 683 00:59:49,417 --> 00:59:52,208 Sometimes good enough has to be good enough. 684 00:59:52,292 --> 00:59:55,792 And like you said, it's the best I can do with the time I've got, Njet. 685 00:59:55,875 --> 01:00:01,167 You want me to heat up some water? I can make a pot of tea for all of you. 686 01:00:01,250 --> 01:00:02,917 [Yadi] We don't need any tea right now. 687 01:00:03,000 --> 01:00:06,958 What we need is to be asking ourselves is if we break into that store, 688 01:00:07,458 --> 01:00:09,958 what makes us better than Wan Ali? 689 01:00:10,042 --> 01:00:13,167 I have to say that the devil child is right for once. 690 01:00:13,250 --> 01:00:16,500 Taking what is not ours is a sin. 691 01:00:17,500 --> 01:00:20,059 Nothing about this has anything to do with sin or right and wrong. 692 01:00:20,083 --> 01:00:23,667 We don't talk about morals when it comes to people like Wan Ali. 693 01:00:24,583 --> 01:00:26,958 The point of this has been clear from the start. 694 01:00:27,042 --> 01:00:28,250 I want revenge. 695 01:00:28,833 --> 01:00:32,333 And all of you are too poor not to get on board. 696 01:00:33,792 --> 01:00:37,042 We can't argue that. And you can't argue 697 01:00:37,833 --> 01:00:40,542 that taking what is not yours is still a sin. 698 01:00:40,625 --> 01:00:43,000 And calling your own child a devil is a sin too. 699 01:00:43,083 --> 01:00:43,917 He's got you there. 700 01:00:44,000 --> 01:00:46,125 But he really is the spawn of the devil. 701 01:00:46,208 --> 01:00:49,750 This is your only chance to make Wan Ali pay for what he did to you. 702 01:00:51,292 --> 01:00:53,208 No more talking about right and wrong. 703 01:00:55,417 --> 01:00:59,417 And you can't tell me that you've never thought about committing some petty crime 704 01:00:59,500 --> 01:01:01,750 but were too afraid that you might get caught? 705 01:01:16,167 --> 01:01:18,292 If no one has any more questions, 706 01:01:18,375 --> 01:01:20,958 let's think of aliases for Mrs. Tati and Yadi. 707 01:01:21,042 --> 01:01:22,333 [Njet] Gaspar. 708 01:01:25,208 --> 01:01:30,417 I know how to turn this business from just a good enough plan to a perfect one. 709 01:01:33,958 --> 01:01:36,375 ["Tanda Kutip" by Mustache and Beard playing] 710 01:02:16,958 --> 01:02:18,875 [Njet] I adjusted the barrel. 711 01:02:18,958 --> 01:02:21,167 The effective range is now up to 100 meters. 712 01:02:21,917 --> 01:02:23,375 I added a telescope. 713 01:02:42,292 --> 01:02:44,292 [telephone rings] 714 01:02:50,208 --> 01:02:53,000 [man] We need you to deliver the package immediately. 715 01:02:53,083 --> 01:02:54,792 Transaction has been approved. 716 01:03:03,708 --> 01:03:06,042 [Wan Ali] Hey, hobo! Eat this! 717 01:03:16,042 --> 01:03:17,042 Hold on. 718 01:03:20,917 --> 01:03:22,875 We don't move until he starts to move. 719 01:03:23,958 --> 01:03:25,958 [song fades] 720 01:04:01,292 --> 01:04:05,750 I've thought a lot about what you said about wanting to build a future with Kik. 721 01:04:06,542 --> 01:04:08,167 Yeah. It makes me feel at peace. 722 01:04:12,750 --> 01:04:16,667 Being happy when all you know is poverty is hard to imagine. 723 01:04:17,167 --> 01:04:18,583 But now I have hope. 724 01:04:19,833 --> 01:04:21,333 Because she's in my life. 725 01:04:22,958 --> 01:04:24,042 Hope is good. 726 01:04:25,625 --> 01:04:27,542 Happiness is such a tricky concept. 727 01:04:29,000 --> 01:04:31,292 Never mind throwing poverty on top. 728 01:04:35,125 --> 01:04:37,000 [Gaspar] It's all right as long as you and Kik 729 01:04:37,083 --> 01:04:39,500 don't eat dry batteries to fill your bellies. 730 01:04:39,583 --> 01:04:41,500 That's why I asked you to join me. 731 01:04:45,458 --> 01:04:46,583 [grunts] 732 01:04:49,125 --> 01:04:50,458 If I die tonight, 733 01:04:50,958 --> 01:04:52,917 you should go to the boat where I live. 734 01:04:54,458 --> 01:04:57,792 There's enough fuel stashed there for you two to get far from here. 735 01:05:01,042 --> 01:05:03,292 Do you really only have 24 hours? 736 01:05:03,917 --> 01:05:06,292 - Are you in? - I'm thinking about it. 737 01:05:07,458 --> 01:05:08,458 You're insane. 738 01:05:11,500 --> 01:05:13,750 If you don't actually die tomorrow, Gaspar, what then? 739 01:05:15,708 --> 01:05:18,875 What doesn't kill me tomorrow will kill me the day after. 740 01:05:29,500 --> 01:05:31,500 [dramatic music] 741 01:06:04,167 --> 01:06:06,250 [heartbeat sound] 742 01:06:07,500 --> 01:06:10,208 - [grunts softly] - [high-pitched ringing] 743 01:06:11,458 --> 01:06:15,458 [grunting and ringing continue] 744 01:06:22,042 --> 01:06:26,208 - [bell tolls] - [timer beeps] 745 01:06:27,125 --> 01:06:29,167 [somber piano music] 746 01:06:29,250 --> 01:06:32,417 [Agnes] I get why you wanna do this before you die. 747 01:06:33,750 --> 01:06:36,458 It's not the thought of dying that's driving you. 748 01:06:37,292 --> 01:06:38,583 It's guilt. 749 01:06:41,625 --> 01:06:43,708 What you want is redemption, not revenge. 750 01:07:03,042 --> 01:07:04,667 When someone you love dies… 751 01:07:07,500 --> 01:07:09,833 life becomes a convex mirror we look into. 752 01:07:12,917 --> 01:07:15,125 For those left behind still alive, 753 01:07:16,208 --> 01:07:18,542 it's right in front of your nose 754 01:07:18,625 --> 01:07:21,625 and it will show a distorted version of you. 755 01:07:23,292 --> 01:07:28,083 Having a good memory before dying in this day and age can be painful. 756 01:07:29,667 --> 01:07:31,792 Or maybe it's cause for celebration. 757 01:07:32,292 --> 01:07:33,833 Sometimes, I imagine 758 01:07:35,042 --> 01:07:38,042 that I'll celebrate my own death facing it head-on. 759 01:07:40,708 --> 01:07:43,583 Never met someone so happy to dance on his own grave. 760 01:07:51,000 --> 01:07:52,542 I wanna race the spirit. 761 01:07:54,042 --> 01:07:55,333 Then just be gone. 762 01:07:59,417 --> 01:08:01,417 [cigarette crackles] 763 01:08:03,417 --> 01:08:05,042 Sounds dramatic. 764 01:08:05,542 --> 01:08:07,333 ["Firasat" by Sundancer playing] 765 01:08:11,417 --> 01:08:12,958 [ticking] 766 01:08:52,750 --> 01:08:54,625 This is for you. 767 01:08:56,708 --> 01:08:59,167 I want you to live a long life. 768 01:08:59,750 --> 01:09:04,583 So that you can feel all of the pain that I have felt. 769 01:09:04,667 --> 01:09:07,000 Now you sound like a real family. 770 01:09:08,833 --> 01:09:11,042 [song continues] 771 01:10:07,542 --> 01:10:11,042 - [loud heartbeat] - [timer beeps] 772 01:10:12,833 --> 01:10:15,917 My name is Gaspar, I'm 34 years old. 773 01:10:16,417 --> 01:10:17,958 My heart is on the right side. 774 01:10:18,958 --> 01:10:21,250 I will die in a few hours. 775 01:10:22,292 --> 01:10:26,333 Before I die, the gang and I will rob Wan Ali's store. 776 01:10:28,750 --> 01:10:30,000 [Gaspar] The key? 777 01:10:34,250 --> 01:10:35,250 Go. 778 01:10:35,833 --> 01:10:38,000 [song fades] 779 01:10:47,083 --> 01:10:48,708 [Bu Tati] What's there to steal? 780 01:10:49,583 --> 01:10:50,583 It's empty. 781 01:10:51,125 --> 01:10:52,417 [Gaspar] Where is everything? 782 01:10:54,125 --> 01:10:55,375 Inside the safe. 783 01:10:56,917 --> 01:10:57,917 Is the door locked? 784 01:10:59,417 --> 01:11:00,417 [Gaspar] Open it. 785 01:11:05,375 --> 01:11:08,125 [loud heartbeat sound] 786 01:11:18,958 --> 01:11:21,833 [Wan Ali] Tati? Yadi? 787 01:11:21,917 --> 01:11:24,625 [Bu Tati] I'm not Tati. I'm Pingi. 788 01:11:24,708 --> 01:11:25,958 [Yadi] I'm Pongo. 789 01:11:26,042 --> 01:11:27,042 [chuckles] 790 01:11:27,125 --> 01:11:28,833 [Wan Ali] What are you doing here? 791 01:11:31,875 --> 01:11:33,792 [Kik] Gaspar, you bastard! 792 01:11:33,875 --> 01:11:36,625 Gaspar has a plan. Gaspar has a plan. Gaspar has a plan. 793 01:11:40,917 --> 01:11:43,042 Gaspar has a plan. Gaspar has a plan. 794 01:11:46,583 --> 01:11:47,750 [heart beating] 795 01:11:47,833 --> 01:11:49,208 Gaspar doesn't have a plan! 796 01:11:50,042 --> 01:11:51,042 [shouts] Out! Now! 797 01:11:51,792 --> 01:11:54,083 - [Gaspar] Quickly! Come on! - Hey! 798 01:12:01,250 --> 01:12:03,708 What the hell, Gaspar! We got nothing! 799 01:12:04,958 --> 01:12:06,792 [dramatic music] 800 01:12:15,167 --> 01:12:16,792 [tires screech] 801 01:12:38,417 --> 01:12:42,125 Did you see that? I pointed a gun right at that evil man. 802 01:12:42,708 --> 01:12:46,125 - [Bu Tati] Did you see the bastard's face? - [Yadi] But they're chasing us now. 803 01:12:46,208 --> 01:12:48,167 It's so fun! 804 01:12:50,625 --> 01:12:52,625 [music continues] 805 01:13:35,083 --> 01:13:37,083 [music continues] 806 01:13:45,292 --> 01:13:47,125 [gunshot] 807 01:13:53,333 --> 01:13:54,583 [tires screech] 808 01:13:58,208 --> 01:14:00,083 [horn honks] 809 01:14:06,708 --> 01:14:08,792 [horn honks] 810 01:14:28,625 --> 01:14:29,625 Shit! 811 01:14:40,583 --> 01:14:42,250 [car sputters] 812 01:14:45,958 --> 01:14:48,167 [laughs] 813 01:14:53,958 --> 01:14:55,000 Oh fuck! 814 01:14:59,458 --> 01:15:01,167 [tires screech] 815 01:15:19,167 --> 01:15:21,167 [somber piano music] 816 01:15:21,667 --> 01:15:25,083 [steam hisses] 817 01:15:48,083 --> 01:15:51,083 [Kirana] Gaspar! I found the tiny centipede. 818 01:15:55,958 --> 01:15:58,000 I found it for you. 819 01:15:59,667 --> 01:16:01,792 I always believe everything you say, 820 01:16:03,000 --> 01:16:04,750 so I tried to find it. 821 01:16:09,042 --> 01:16:10,667 Remember, Gaspar. 822 01:16:10,750 --> 01:16:13,250 If I disappear, you have to find me. 823 01:16:14,500 --> 01:16:16,583 If it takes longer than you thought, 824 01:16:16,667 --> 01:16:18,833 you can take a break for a while. 825 01:16:19,333 --> 01:16:22,292 But you can't stop looking until you find me. 826 01:16:23,542 --> 01:16:24,583 Promise? 827 01:16:35,375 --> 01:16:37,375 [music fades] 828 01:16:38,750 --> 01:16:43,250 [waves crashing gently] 829 01:16:46,667 --> 01:16:48,333 [Gaspar] What Kik said was right. 830 01:16:51,208 --> 01:16:54,833 It's all just my stupid obsession, and it makes others suffer. 831 01:17:01,375 --> 01:17:03,542 [Agnes] You have to finish what you started. 832 01:17:13,125 --> 01:17:14,542 I will go there alone. 833 01:17:16,958 --> 01:17:18,542 That wasn't the deal. 834 01:17:20,583 --> 01:17:25,000 ["Bangku Taman" by Mustache and Beard playing] 835 01:18:08,792 --> 01:18:13,458 - [timer beeps] - [loud heart beat] 836 01:18:17,625 --> 01:18:19,417 [Agnes] You sure you'll die today? 837 01:18:24,292 --> 01:18:26,542 [Gaspar] No one expected me to live this long. 838 01:18:26,625 --> 01:18:28,333 Today's as good a day as any. 839 01:18:28,833 --> 01:18:30,833 [tires screeching] 840 01:19:43,917 --> 01:19:45,750 [engines rev] 841 01:19:55,500 --> 01:19:57,208 [tires screech] 842 01:20:09,125 --> 01:20:10,625 [gasps] 843 01:20:14,458 --> 01:20:15,500 Get! 844 01:20:26,833 --> 01:20:28,708 [dramatic music] 845 01:20:30,333 --> 01:20:31,792 Who the hell hired you? 846 01:20:32,583 --> 01:20:33,625 Huh? 847 01:20:34,208 --> 01:20:37,750 If you really want a wedding ring, friend, I can give you a good deal. 848 01:20:43,292 --> 01:20:45,750 We both know it's not about the damn jewels. 849 01:20:47,167 --> 01:20:48,292 [Agnes] Guys! 850 01:20:53,667 --> 01:20:55,000 They're the ones you want. 851 01:20:57,292 --> 01:21:00,583 They use their power to make us all poor. 852 01:21:02,500 --> 01:21:05,083 Make them pay for all your suffering! 853 01:21:05,792 --> 01:21:07,542 [clamoring] 854 01:21:19,208 --> 01:21:20,708 You sold your daughter. 855 01:21:22,500 --> 01:21:24,000 You killed her! 856 01:21:25,708 --> 01:21:27,250 [clamoring] 857 01:21:44,875 --> 01:21:46,875 [punches landing] 858 01:21:58,208 --> 01:21:59,333 [groans] 859 01:22:04,583 --> 01:22:05,583 [grunts] 860 01:22:06,625 --> 01:22:08,750 - [grunts] - [heart beating] 861 01:22:10,875 --> 01:22:11,875 You… 862 01:22:14,250 --> 01:22:16,458 You took my best friend away from me. 863 01:22:17,042 --> 01:22:18,417 [grunts] 864 01:22:18,500 --> 01:22:20,458 [loud heartbeats] 865 01:22:21,125 --> 01:22:23,125 [laughs] 866 01:22:25,833 --> 01:22:26,917 Ah! 867 01:22:27,500 --> 01:22:29,792 You're that loser who followed her around. 868 01:22:30,833 --> 01:22:32,167 [Wan Ali laughs] 869 01:22:34,042 --> 01:22:38,000 The fragile little boy raised by an old man. 870 01:22:38,083 --> 01:22:39,625 [laughs] 871 01:22:41,083 --> 01:22:42,875 [heartbeat continues] 872 01:22:42,958 --> 01:22:44,958 [laughing] 873 01:22:46,125 --> 01:22:48,708 Tell me what the hell happened to Kirana. 874 01:22:56,958 --> 01:22:59,000 [cries out] 875 01:22:59,083 --> 01:23:00,083 Fucker! 876 01:23:13,208 --> 01:23:14,208 [Gaspar grunts] 877 01:23:18,167 --> 01:23:19,917 [shouts] You killed her! 878 01:23:26,208 --> 01:23:27,458 [groans] 879 01:23:31,083 --> 01:23:34,875 [mournful music] 880 01:24:09,875 --> 01:24:12,333 [timer beeps] 881 01:24:15,458 --> 01:24:18,250 [screams] 882 01:24:20,958 --> 01:24:22,958 [Wan Ali grunts] 883 01:24:37,500 --> 01:24:40,625 [music continues] 884 01:25:12,000 --> 01:25:13,000 [beeps] 885 01:25:20,958 --> 01:25:25,708 ["Come Sweet Death" by Johan Sebastian Bach playing] 886 01:26:22,333 --> 01:26:26,333 [choral music continues] 887 01:27:34,542 --> 01:27:36,542 [music continues] 888 01:29:08,875 --> 01:29:12,333 [choral music fades] 889 01:29:14,625 --> 01:29:15,667 [Gaspar] Remember. 890 01:29:17,542 --> 01:29:19,667 Nothing is more dangerous than a story 891 01:29:19,750 --> 01:29:22,917 that forces you to believe that good can defeat evil. 892 01:29:25,208 --> 01:29:26,750 [heart beating] 893 01:29:26,833 --> 01:29:30,250 Such stories will make you stupid and ignorant. 894 01:29:32,458 --> 01:29:34,625 Good people do bad things… 895 01:29:36,458 --> 01:29:39,542 using the greater good to excuse their actions 896 01:29:40,917 --> 01:29:43,083 and being justified for it. 897 01:29:45,833 --> 01:29:48,625 [high-pitched ringing] 898 01:29:49,125 --> 01:29:51,625 We have lived long enough in despair. 899 01:29:52,833 --> 01:29:56,250 Forced to witness the incessant debate about good and evil 900 01:29:56,333 --> 01:29:58,750 without ever figuring out how to end it. 901 01:30:00,833 --> 01:30:05,250 Secretly accepting the reality that the world has become too desolate 902 01:30:06,125 --> 01:30:07,542 and frightening. 903 01:30:11,292 --> 01:30:14,250 [gentle classical piano] 904 01:30:17,000 --> 01:30:20,917 Anyone would be led to believe that this is the end of humanity. 905 01:30:38,583 --> 01:30:40,583 [piano music continues] 906 01:30:45,083 --> 01:30:48,333 Hope is a rare commodity that must be claimed. 907 01:30:50,833 --> 01:30:52,708 Even though you can't force it, 908 01:30:53,500 --> 01:30:56,167 there's nothing wrong with believing again. 909 01:31:00,250 --> 01:31:03,042 There's always a second chance on this Earth. 910 01:31:10,125 --> 01:31:12,833 Because love does exist, 911 01:31:12,917 --> 01:31:14,583 and so can happiness. 912 01:31:15,708 --> 01:31:17,708 [classical piano continues] 913 01:32:14,875 --> 01:32:17,750 [piano music fades] 914 01:32:24,417 --> 01:32:27,500 ["Tanda Kutip" by Mustache and Beard playing] 69050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.