All language subtitles for どうする家康(27)安土城の決闘 - [FHD@KFMVFR.hevc10_crf 20_p 8][字].srt - 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:11,979 (虫の鳴き声) 2 00:00:11,979 --> 00:00:32,132 ♬~ 3 00:00:32,132 --> 00:00:34,134 (物音) 4 00:00:36,637 --> 00:00:40,140 (滝の音) 5 00:00:40,140 --> 00:00:59,526 ♬~ 6 00:00:59,526 --> 00:01:01,461 (物音) 7 00:01:01,461 --> 00:01:07,267 ♬~ 8 00:01:07,267 --> 00:01:09,770 (織田信長)うあ~! 9 00:01:09,770 --> 00:01:12,573 う…。 10 00:01:15,943 --> 00:01:18,445 くっ…! 11 00:01:22,416 --> 00:01:25,319 ああっ! ハアハア…! 12 00:01:25,319 --> 00:01:35,963 ♬~ 13 00:01:35,963 --> 00:01:41,835 ハア ハア ハア…。 14 00:01:41,835 --> 00:01:53,814 ♬~ 15 00:01:53,814 --> 00:01:56,717 ついに宿敵 武田を滅し➡ 16 00:01:56,717 --> 00:02:02,522 織田信長公を 富士遊覧でもてなした我らが神の君。 17 00:02:02,522 --> 00:02:06,259 お主は まだ 安土には来たことがなかったな。 18 00:02:06,259 --> 00:02:10,597 (徳川家康)はっ。 すぐに来い。 今度は 俺がもてなす。 19 00:02:10,597 --> 00:02:15,469 その返礼に 安土城での祝いの宴に招かれる➡ 20 00:02:15,469 --> 00:02:18,338 栄誉にあずかったのでございます。 21 00:02:18,338 --> 00:02:20,340 が…。 22 00:02:22,943 --> 00:02:25,746 信長を殺す。 23 00:02:28,815 --> 00:02:34,287 わしは➡ 24 00:02:34,287 --> 00:02:36,957 天下を取る。 25 00:02:36,957 --> 00:02:42,295 ♬~ 26 00:02:42,295 --> 00:02:46,133 (本多忠勝)どう おやりなさる。 27 00:02:46,133 --> 00:02:48,802 (榊原康政) 安土で さようなことはできますまい。 28 00:02:48,802 --> 00:02:51,138 安土では やらん。 29 00:02:51,138 --> 00:02:56,643 信長は 京に移るはずじゃ。 30 00:02:56,643 --> 00:02:58,679 (井伊直政)京? 31 00:02:58,679 --> 00:03:02,382 今や 都は 信長の庭。 32 00:03:02,382 --> 00:03:09,156 すっかり穏やかになり 敵への備えは 極めて手薄。 33 00:03:09,156 --> 00:03:11,758 何やの? これ。 カエルや。 34 00:03:11,758 --> 00:03:13,694 わあ~! 嫌やわ~! 35 00:03:13,694 --> 00:03:15,629 もう いけず。 36 00:03:15,629 --> 00:03:19,266 既に 半蔵たちを忍ばせてある。 37 00:03:19,266 --> 00:03:24,404 服部党と 伊賀から逃れてきた 伊賀者たちを集めておる。 38 00:03:24,404 --> 00:03:28,275 ねえちゃん いくらや? 39 00:03:28,275 --> 00:03:30,277 ヘヘヘヘッ。 40 00:03:30,277 --> 00:03:32,946 うっ…。 (悲鳴) 41 00:03:32,946 --> 00:03:34,948 うあっ! (悲鳴) 42 00:03:37,417 --> 00:03:44,124 近頃の信長の宿は 本能寺という寺だそうじゃ。 43 00:03:49,162 --> 00:03:54,301 ♬~ 44 00:03:54,301 --> 00:03:57,637 茶屋四郎次郎の屋敷は すぐそば。 45 00:03:57,637 --> 00:04:03,143 さまざまな支度を ぬかりなく進めさせておる。 46 00:04:04,744 --> 00:04:07,948 信長を…。 47 00:04:12,385 --> 00:04:16,757 本能寺で討つ。 48 00:04:16,757 --> 00:04:24,631 (大久保忠世)確かに 信長さえ討ち取れば 織田は混乱に陥るでしょうが…。 49 00:04:24,631 --> 00:04:27,467 (鳥居元忠)配下の将たちがおりましょう。 50 00:04:27,467 --> 00:04:31,471 (石川数正)いや… おらん。 51 00:04:33,607 --> 00:04:38,111 秀吉は毛利攻め。 柴田は北国。 52 00:04:38,111 --> 00:04:42,415 力のある連中は 皆 各地に打って出ておる。 53 00:04:42,415 --> 00:04:45,218 すぐには駆けつけられぬ。 54 00:04:46,953 --> 00:04:51,825 (平岩親吉)まさに 千載一遇の好機っちゅうわけか…。 55 00:04:51,825 --> 00:04:58,131 唯一やっかいなのが 供応役の明智…。 56 00:04:58,131 --> 00:05:02,569 ♬~ 57 00:05:02,569 --> 00:05:06,373 やつを遠ざける策も考えてある。 58 00:05:06,373 --> 00:05:14,915 ♬~ 59 00:05:14,915 --> 00:05:19,719 異存 反論 一切許さぬ。 60 00:05:22,389 --> 00:05:25,592 従えぬ者は…。 61 00:05:30,096 --> 00:05:32,799 この場で斬る。 62 00:05:34,401 --> 00:05:39,606 わしは もう誰の指図も受けん。 63 00:05:41,274 --> 00:05:46,012 誰にも➡ 64 00:05:46,012 --> 00:05:50,851 わしの大切なものを➡ 65 00:05:50,851 --> 00:05:53,653 奪わせはせぬ。 66 00:05:56,623 --> 00:08:38,752 ♬~ 67 00:08:38,752 --> 00:08:45,091 このまま殿を 安土に行かせてよいものか…。 68 00:08:45,091 --> 00:08:48,595 殿は なみなみならぬ決意だ。 69 00:08:51,765 --> 00:08:54,267 やり遂げるだろう。 70 00:08:55,935 --> 00:08:58,838 私も そう思います。 71 00:08:58,838 --> 00:09:04,043 殿と共に 天下を取りましょうぞ! 72 00:09:04,043 --> 00:09:08,214 (康政)そう たやすい話だろうか。 73 00:09:08,214 --> 00:09:11,051 臆したか 小平太。 74 00:09:11,051 --> 00:09:14,554 今 信長を討てば 乱世に逆戻りだ。 75 00:09:14,554 --> 00:09:17,057 我らが しかと鎮めればよい。 76 00:09:17,057 --> 00:09:19,893 それが たやすくないと言うておる。 77 00:09:19,893 --> 00:09:23,730 わしゃ… 安土に行ったら➡ 78 00:09:23,730 --> 00:09:27,600 殿が 信長に殺されちまうんじゃねえか って方が心配だ。 79 00:09:27,600 --> 00:09:32,072 そうじゃ 罠かもしれん。 80 00:09:32,072 --> 00:09:35,074 毒を盛られるかも。 81 00:09:39,746 --> 00:09:43,082 殿をお止めしてくる。 82 00:09:43,082 --> 00:09:46,119 左衛門尉。 83 00:09:46,119 --> 00:09:48,254 どけ。 84 00:09:48,254 --> 00:09:53,126 (酒井忠次)お方様と若殿様を失って…➡ 85 00:09:53,126 --> 00:09:57,764 殿は お心が壊れた。 86 00:09:57,764 --> 00:10:02,101 (於愛の方)さあ 長丸 福松。 父上にご挨拶なさい。 87 00:10:02,101 --> 00:10:06,606 (福松 長丸)行ってらっしゃいませ 父上。 88 00:10:06,606 --> 00:10:09,409 留守を任せたぞ。 (長丸 福松)はい! 89 00:10:09,409 --> 00:10:12,111 (忠次)「信長を討つ」➡ 90 00:10:12,111 --> 00:10:16,416 この3年の間 ただ その一事のみを支えに➡ 91 00:10:16,416 --> 00:10:19,953 辛うじて お心を保ってこられたのじゃろう。 92 00:10:19,953 --> 00:10:27,126 それを止めることは 殿から生きる意味を奪うのと同じじゃ。➡ 93 00:10:27,126 --> 00:10:29,929 わしには できん。 94 00:10:36,135 --> 00:10:38,938 (忠次)殿に委ねよう。 95 00:10:40,640 --> 00:10:44,310 そして 最後は➡ 96 00:10:44,310 --> 00:10:47,514 我らが殿を守ろう。 97 00:10:49,449 --> 00:10:53,319 兎は狼より強いと思うか? 98 00:10:53,319 --> 00:10:56,823 そんなことを言っていた者がおってな。 99 00:10:56,823 --> 00:11:01,261 狼が強いに決まってます。 100 00:11:01,261 --> 00:11:04,097 そうじゃな。 フ…。 101 00:11:04,097 --> 00:11:08,401 でも考えてみたら 私は狼というものを➡ 102 00:11:08,401 --> 00:11:11,304 この目で見たことがございませんので 分かりません。 103 00:11:11,304 --> 00:11:14,274 兎は 子供の頃 かわいがっておりましたが。 104 00:11:14,274 --> 00:11:17,410 兎は そこら中におる。 105 00:11:17,410 --> 00:11:22,115 じゃあ 兎が強いんじゃありません? 106 00:11:22,115 --> 00:11:25,785 狼は数が減っていて 兎は たくさんいる。 107 00:11:25,785 --> 00:11:30,123 ならば 勝ち残っているのは 兎でございます。 108 00:11:30,123 --> 00:11:35,428 案外 兎の方が たくましいのかもしれませぬなあ。 109 00:11:59,652 --> 00:12:21,774 ♬~ 110 00:12:21,774 --> 00:12:24,410 天正10年5月。 111 00:12:24,410 --> 00:12:30,216 かくして 我らが神の君は 武田を滅ぼした祝いの宴に招かれ➡ 112 00:12:30,216 --> 00:12:34,153 安土城へと向かったのであります。 113 00:12:34,153 --> 00:12:46,666 ♬~ 114 00:12:46,666 --> 00:12:51,671 (明智光秀)間もなく 徳川殿御一行 お着きになります。 115 00:12:56,809 --> 00:13:01,247 料理は万端 ぬかりございません。 116 00:13:01,247 --> 00:13:03,182 (信長)ああ。 117 00:13:03,182 --> 00:13:12,959 ♬~ 118 00:13:12,959 --> 00:13:16,396 かようなものの用意も。 119 00:13:16,396 --> 00:13:23,169 ♬~ 120 00:13:23,169 --> 00:13:27,173 (明智)ひそかに 徳川殿の料理に入れることも。 121 00:13:29,275 --> 00:13:32,178 お望みとあらば。 122 00:13:32,178 --> 00:13:40,386 ♬~ 123 00:13:42,288 --> 00:13:44,590 (直政)ほう~。 124 00:13:46,626 --> 00:13:49,128 (直政)なんという城だ。 125 00:13:49,128 --> 00:13:52,832 (穴山梅雪)これが… 安土城…。 126 00:13:57,303 --> 00:13:59,605 参るぞ。 127 00:14:03,242 --> 00:14:10,950 〽 まず青陽の朝には 128 00:14:10,950 --> 00:14:16,789 〽 垣根木伝う うぐいすの 129 00:14:16,789 --> 00:14:22,462 〽 野辺になまめく忍び音や 130 00:14:22,462 --> 00:14:28,601 〽 野径の霞現れて 131 00:14:28,601 --> 00:14:30,937 うまいか? 132 00:14:30,937 --> 00:14:35,108 はっ。 (穴山)身に余りまする。 133 00:14:35,108 --> 00:14:39,979 (信長)遠慮なく食されよ。 作法など気にするな。 134 00:14:39,979 --> 00:14:48,421 〽 九夏三伏の夏の天にもなりぬれば 135 00:14:48,421 --> 00:14:54,227 〽 藤波いとうか ほととぎす 136 00:14:54,227 --> 00:15:00,032 〽 夜々の蚊遣り火下燃えて 137 00:15:09,709 --> 00:15:14,914 次なる膳は 淀の鯉にございます。 138 00:15:16,482 --> 00:15:19,452 (穴山)これは見事な。 139 00:15:19,452 --> 00:15:37,403 ♬~ 140 00:15:37,403 --> 00:15:41,774 (穴山)どうかなさいましたか? 141 00:15:41,774 --> 00:15:43,810 いえ。 142 00:15:43,810 --> 00:15:55,621 ♬~ 143 00:15:55,621 --> 00:15:58,291 臭みは一切ございませぬ。 144 00:15:58,291 --> 00:16:02,728 天下一の淀の鯉といわれる ゆえんでございます。 145 00:16:02,728 --> 00:16:05,231 そうでしょうな。 146 00:16:05,231 --> 00:16:11,571 いや ぜいたくなものを 食べ慣れておりませんもので。 147 00:16:11,571 --> 00:16:14,073 頂きます。 148 00:16:14,073 --> 00:16:25,785 ♬~ 149 00:16:25,785 --> 00:16:28,788 におうなら やめておけ。 150 00:16:30,623 --> 00:16:33,826 あたったら一大事じゃ。 151 00:16:50,610 --> 00:16:53,279 におうはずは ございませぬ。 152 00:16:53,279 --> 00:16:59,285 徳川殿は 高貴な料理に なじみがござらぬのでございましょう。 153 00:17:08,227 --> 00:17:17,904 ♬~ 154 00:17:17,904 --> 00:17:20,239 申し開きはあるか? 155 00:17:20,239 --> 00:17:23,142 私は 万全の支度…。 156 00:17:23,142 --> 00:17:29,582 ♬~ 157 00:17:29,582 --> 00:17:32,485 上様 お待ちを…! 158 00:17:32,485 --> 00:17:40,092 ♬~ 159 00:17:40,092 --> 00:17:44,597 私は… 何の細工も…!➡ 160 00:17:44,597 --> 00:17:49,268 上様のお申しつけどおり 私は何も…! 161 00:17:49,268 --> 00:17:51,270 (信長)出ていけ! 162 00:17:51,270 --> 00:17:54,774 膳を下げよ! はっ! 163 00:17:54,774 --> 00:18:24,236 ♬~ 164 00:18:24,236 --> 00:18:27,740 三河のくそ田舎者が! 165 00:18:27,740 --> 00:18:38,951 ♬~ 166 00:18:53,766 --> 00:18:56,268 明智殿 任を解かれ➡ 167 00:18:56,268 --> 00:19:00,206 羽柴秀吉殿の毛利攻めを 手伝いに行かされるようでございます。 168 00:19:00,206 --> 00:19:02,208 よし。 169 00:19:02,208 --> 00:19:07,213 (忠次)もくろみどおり 明智を遠ざけましたな。 殿も役者じゃ。 170 00:19:07,213 --> 00:19:10,049 (康政)淀の鯉は もったいのうございましたが。 171 00:19:10,049 --> 00:19:13,252 (忠勝) 本当に毒が入っていたかもしれんぞ。 172 00:19:22,628 --> 00:19:25,831 明智殿が謝りたいと。 173 00:19:28,734 --> 00:19:32,738 お通しせよ。 はっ。 174 00:20:08,407 --> 00:20:13,946 我が不手際により➡ 175 00:20:13,946 --> 00:20:18,784 大変な ご無礼を。 176 00:20:18,784 --> 00:20:23,289 お詫びのしようもござりませぬ。 177 00:20:23,289 --> 00:20:28,160 しかるべき始末をした上で➡ 178 00:20:28,160 --> 00:20:31,630 腹を召す所存。 179 00:20:31,630 --> 00:20:36,969 いやいや この陽気で悪くなっていたんでしょう。 180 00:20:36,969 --> 00:20:40,272 お気になさいますな。 181 00:20:43,642 --> 00:20:46,946 お気になさいますな? 182 00:20:49,982 --> 00:20:55,154 上様は しくじりを 決してお許しにならぬお方。 183 00:20:55,154 --> 00:20:58,457 よくご存じのはず。 184 00:21:02,595 --> 00:21:06,098 私は もう終わりました。 185 00:21:09,468 --> 00:21:15,274 上様が 徳川様とお二人だけで 語り合いたいとのことでございます。 186 00:21:15,274 --> 00:21:44,203 ♬~ 187 00:21:44,203 --> 00:21:47,173 (忠次)殿。➡ 188 00:21:47,173 --> 00:21:51,677 何かありましたら すぐに駆けつけます。 189 00:21:55,314 --> 00:21:57,816 来んでよい。 190 00:22:31,150 --> 00:22:33,452 (信長)おい。 191 00:22:35,621 --> 00:22:38,624 はっ。 (信長)おい! 192 00:22:40,292 --> 00:22:44,296 はっ。 本当に におったのか? 193 00:22:47,066 --> 00:22:51,637 明智殿のご処分は ほどほどに。 194 00:22:51,637 --> 00:22:54,340 (信長)しくじりは許さぬ。 195 00:22:55,975 --> 00:23:00,813 上様は厳しすぎます。 お前が甘すぎるんじゃ。 196 00:23:00,813 --> 00:23:04,016 使えんやつは切り捨てる。 197 00:23:06,385 --> 00:23:10,589 うちには 使えんのが ようおります。 198 00:23:10,589 --> 00:23:13,492 でも なかなか そうは…。 199 00:23:13,492 --> 00:23:19,298 それがいかん。 お前のところの家臣は お前のことを…➡ 200 00:23:19,298 --> 00:23:25,137 そう 友垣のように扱うではないか。 201 00:23:25,137 --> 00:23:28,774 友垣…。 202 00:23:28,774 --> 00:23:36,515 確かに そうかもしれませぬ。 甘く見られれば 足元をすくわれる。 203 00:23:36,515 --> 00:23:42,788 それなら それで しょうがない。 204 00:23:42,788 --> 00:23:45,291 しょうがない? 205 00:23:45,291 --> 00:23:49,628 かつて 古い家臣に言われました。 206 00:23:49,628 --> 00:23:55,134 信じなければ 信じてもらえんと。 207 00:23:55,134 --> 00:24:01,840 それで裏切られるなら それまでの器だったのだと。 208 00:24:05,778 --> 00:24:10,916 上様。 あなたは 何でも一人で おできになる。 209 00:24:10,916 --> 00:24:13,385 常人ではござらん。 210 00:24:13,385 --> 00:24:20,592 まさに 乱世を鎮めるために 天が遣わしたお人かもしれません。 211 00:24:20,592 --> 00:24:31,603 ♬~ 212 00:24:31,603 --> 00:24:35,808 しかし 私は違います。 213 00:24:37,943 --> 00:24:41,246 一人では何もできぬ。 214 00:24:42,815 --> 00:24:47,653 これまで生き延びてこられたのは➡ 215 00:24:47,653 --> 00:24:51,357 周りの助けがあったゆえ。 216 00:24:53,959 --> 00:24:56,295 上様。 217 00:24:56,295 --> 00:24:58,297 ん? 218 00:24:59,965 --> 00:25:03,235 京へ入られるのでございましょう? 219 00:25:03,235 --> 00:25:08,574 一足先に行って お待ちしております。 220 00:25:08,574 --> 00:25:15,347 上様と 穏やかになった京を 堪能しとうございます。 221 00:25:15,347 --> 00:25:19,084 今後のことは その時に。 222 00:25:19,084 --> 00:25:23,589 では こよいは この辺で。 223 00:25:23,589 --> 00:25:35,401 ♬~ 224 00:25:42,274 --> 00:25:47,279 京で待ち伏せして 俺を討つつもりか? 225 00:25:56,288 --> 00:25:58,991 図星か。 226 00:26:04,363 --> 00:26:10,569 やめておけ。 お前には無理だ。 227 00:26:16,108 --> 00:26:18,944 白兎。 228 00:26:18,944 --> 00:26:34,359 ♬~ 229 00:26:34,359 --> 00:26:38,230 腹の内を見せなくなったな。 230 00:26:38,230 --> 00:26:45,771 ♬~ 231 00:26:45,771 --> 00:26:48,807 謝ってほしいか? 232 00:26:48,807 --> 00:26:53,512 ♬~ 233 00:26:53,512 --> 00:26:58,817 謝ってほしいか? あん? 234 00:27:00,419 --> 00:27:07,059 妻と子供を殺して すまなかったと➡ 235 00:27:07,059 --> 00:27:09,962 謝ってほしいか? 236 00:27:09,962 --> 00:27:13,932 ♬~ 237 00:27:13,932 --> 00:27:17,369 ハハハハハ…! 238 00:27:17,369 --> 00:27:20,739 謝らんぞ。 239 00:27:20,739 --> 00:27:22,941 くだらん。 240 00:27:24,576 --> 00:27:31,750 ♬~ 241 00:27:31,750 --> 00:27:34,586 くだらん…? 242 00:27:34,586 --> 00:27:41,760 ♬~ 243 00:27:41,760 --> 00:27:47,566 我が妻と息子の死を…➡ 244 00:27:47,566 --> 00:27:50,402 くだらんと申すのか! ああ くだらんな。 245 00:27:50,402 --> 00:27:53,272 ふざけるな! 俺は そのような感情 とうに捨てたわ! 246 00:27:53,272 --> 00:27:55,774 わしは お主とは違う。 捨てられはせん! 247 00:27:55,774 --> 00:27:58,777 だから お前に 俺の代わりは無理なんじゃ! 248 00:28:00,546 --> 00:28:04,049 人をあやめるということは➡ 249 00:28:04,049 --> 00:28:10,923 その痛み 苦しみ 恨みを全て この身に受け止めるということじゃ! 250 00:28:10,923 --> 00:28:13,559 10人殺せば 10の痛み…➡ 251 00:28:13,559 --> 00:28:18,730 100人殺せば 100の痛み。 万殺せば 万の痛みじゃ! 252 00:28:18,730 --> 00:28:31,743 ♬~ 253 00:28:31,743 --> 00:28:38,083 俺は…➡ 254 00:28:38,083 --> 00:28:41,286 どれだけ殺した? 255 00:28:49,261 --> 00:28:52,264 どれだけ…➡ 256 00:28:52,264 --> 00:28:55,267 殺した? 257 00:29:17,422 --> 00:29:22,561 この報いは➡ 258 00:29:22,561 --> 00:29:26,064 必ず受けるであろう。 259 00:29:30,235 --> 00:29:33,739 俺は誰かに殺される。 260 00:29:36,908 --> 00:29:40,112 誰よりも無残にな。 261 00:29:44,383 --> 00:29:48,086 うああ~! 262 00:29:55,127 --> 00:30:01,633 だが 俺は覚悟ができてる。 263 00:30:03,402 --> 00:30:06,405 お前は どうじゃ? 264 00:30:08,273 --> 00:30:15,781 お前には できて せいぜい俺を支えることぐらいじゃ。 265 00:30:17,616 --> 00:30:24,322 これからなんじゃ… 大変なのは これからなんじゃ。 266 00:30:27,292 --> 00:30:32,164 戦なき世の政は➡ 267 00:30:32,164 --> 00:30:38,437 乱世を鎮めるより はるかに困難じゃろう。 268 00:30:38,437 --> 00:30:42,974 この国のありすがたのためには➡ 269 00:30:42,974 --> 00:30:47,279 やらねばならぬことが多すぎる。 270 00:30:52,651 --> 00:30:55,353 恨め。 271 00:30:56,988 --> 00:31:00,392 憎んでもいい。 272 00:31:00,392 --> 00:31:04,596 だから…➡ 273 00:31:04,596 --> 00:31:10,769 俺のそばで 俺を支えろ。 274 00:31:10,769 --> 00:31:24,316 ♬~ 275 00:31:24,316 --> 00:31:30,622 私には…➡ 276 00:31:30,622 --> 00:31:34,793 あなたのまねは できん。 277 00:31:34,793 --> 00:31:39,131 したいとも思わん。 278 00:31:39,131 --> 00:31:43,635 わしは…➡ 279 00:31:43,635 --> 00:31:49,307 わしのやり方で 世を治める。 280 00:31:49,307 --> 00:31:54,646 ♬~ 281 00:31:54,646 --> 00:31:59,985 確かに わしは弱い。 282 00:31:59,985 --> 00:32:04,389 だが➡ 283 00:32:04,389 --> 00:32:11,163 弱ければこそ できることがあると わしは信じる。 284 00:32:11,163 --> 00:32:20,405 ♬~ 285 00:32:20,405 --> 00:32:26,778 行き詰まっておるのは お主ではないのか? 286 00:32:26,778 --> 00:32:42,127 ♬~ 287 00:32:42,127 --> 00:32:45,630 弱き兎が…。 288 00:32:51,803 --> 00:32:55,640 狼を食らうんじゃ。 289 00:32:55,640 --> 00:33:03,248 ♬~ 290 00:33:03,248 --> 00:33:06,451 なら やればいい。 291 00:33:15,827 --> 00:33:22,033 俺は僅かな手勢を率いて 京に向かう。 292 00:33:27,939 --> 00:33:33,612 本当に お前が 俺の代わりをやる覚悟があるなら➡ 293 00:33:33,612 --> 00:33:36,414 俺を討て。 294 00:33:39,284 --> 00:33:43,154 待っててやるさ。 295 00:33:43,154 --> 00:33:45,957 やってみろ。 296 00:34:15,387 --> 00:34:17,889 はあ~。 297 00:34:24,396 --> 00:35:01,733 ♬~ 298 00:35:01,733 --> 00:35:06,905  回想 「魯の穆公 衆公子をして➡ 299 00:35:06,905 --> 00:35:14,646 或いは晋に宦し 或いは荊に宦せしむ。➡ 300 00:35:14,646 --> 00:35:23,755 犂鉏曰く 人を越より仮りて溺子を救わんとすれば➡ 301 00:35:23,755 --> 00:35:31,496 越人 善く游ぐといえども 子は必ず生きず」。 302 00:35:31,496 --> 00:35:48,613 ♬~ 303 00:35:48,613 --> 00:35:51,116 やり直し。 304 00:35:54,953 --> 00:35:57,255 やり直し。 305 00:36:00,125 --> 00:36:02,560 やり直し。 306 00:36:02,560 --> 00:36:09,434 ♬~ 307 00:36:09,434 --> 00:36:11,903 (物音) 308 00:36:11,903 --> 00:36:30,255 ♬~ 309 00:36:30,255 --> 00:36:35,093 誰よりも強く 賢くなれ。 310 00:36:35,093 --> 00:36:38,763 お主の周りは全て敵ぞ。➡ 311 00:36:38,763 --> 00:36:43,968 誰もが この首を狙っておる。 312 00:36:45,637 --> 00:36:51,276 (信秀)身内も家臣も 誰も信じるな。 313 00:36:51,276 --> 00:36:55,113 信じられるのは➡ 314 00:36:55,113 --> 00:36:57,615 己一人!➡ 315 00:36:57,615 --> 00:37:00,819 それが お主の道じゃ! 316 00:37:35,086 --> 00:37:37,388 (服部半蔵)お待ちしておりました。 首尾は? 317 00:37:37,388 --> 00:37:41,092 (半蔵)本能寺周りのあちこちに 伊賀者を ちりぢりに潜めております。 318 00:37:41,092 --> 00:37:43,128 その数 500。➡ 319 00:37:43,128 --> 00:37:49,267 特に こやつら 伊賀から逃れてきた連中は 信長への恨みでいきりたっております。➡ 320 00:37:49,267 --> 00:37:52,937 茶屋殿のお力添えで 弓や鉄砲も万全。 321 00:37:52,937 --> 00:37:56,407 (直政)こりゃ ひと合戦できますよ。 322 00:37:56,407 --> 00:37:59,410 (半蔵)これが 本能寺。 323 00:38:02,881 --> 00:38:04,916 見取り図をこしらえたのか。 324 00:38:04,916 --> 00:38:08,052 (半蔵)茶屋殿の店の者が 出入りしておりますので。➡ 325 00:38:08,052 --> 00:38:11,923 上様の寝所は ここでございましょう。 326 00:38:11,923 --> 00:38:16,361 あとは 信長が来るかどうか。 327 00:38:16,361 --> 00:38:21,733 そして どれほどの軍勢を引き連れてくるか。 328 00:38:21,733 --> 00:38:42,921 ♬~ 329 00:38:42,921 --> 00:38:46,391 (信長)京に向かう。 330 00:38:46,391 --> 00:38:49,260 (森 乱)手勢は いかほど。 331 00:38:49,260 --> 00:39:00,338 ♬~ 332 00:39:00,338 --> 00:39:05,210 (歌声) 333 00:39:05,210 --> 00:39:09,547 (羽柴秀吉)おう。 お~! ハハハッ…。 334 00:39:09,547 --> 00:39:13,051 あっ いてて…。 ほか おらんのきゃ? ハハハッ…。 335 00:39:13,051 --> 00:39:15,720 違うの おらんのきゃ? うん? うん。 336 00:39:15,720 --> 00:39:20,525 ほか… ほか おらんのきゃ? ハッハッハ~…。 337 00:39:23,361 --> 00:39:30,735 (秀長)この戦 これ以上てこずると 上様に何とされるか…。 338 00:39:30,735 --> 00:39:33,538 分かっとるわ…。 339 00:39:35,240 --> 00:39:38,576 あ~➡ 340 00:39:38,576 --> 00:39:42,380 そろそろ おらんくなってくれんかしゃん。 ブッ! 341 00:39:42,380 --> 00:39:44,382 えっ! 342 00:39:46,084 --> 00:39:51,756 安心しや~ わしゃ やらんわ。 343 00:39:51,756 --> 00:39:54,792 やったやつは バカを見る。 344 00:39:54,792 --> 00:40:02,267 ♬~ 345 00:40:02,267 --> 00:40:05,470 徳川殿なら…? 346 00:40:07,138 --> 00:40:10,608 どうかしゃん…。 347 00:40:10,608 --> 00:40:16,414 まあ 引き返す用意だけはしときや~。 348 00:40:22,120 --> 00:40:40,505 (雨の音) 349 00:40:40,505 --> 00:40:42,707 (半蔵)殿。 350 00:40:44,976 --> 00:40:47,312 どうした? 351 00:40:47,312 --> 00:40:52,984 (大鼠)織田信長 安土を出立し こちらへ向かっております。 352 00:40:52,984 --> 00:40:57,322 (康政)軍勢は? (半蔵)供の者 100ほど。 353 00:40:57,322 --> 00:41:01,259 (忠勝)100? 僅か それだけか? 354 00:41:01,259 --> 00:41:04,128 (半蔵)やれます。 355 00:41:04,128 --> 00:41:12,270 ♬~ 356 00:41:12,270 --> 00:41:15,106 できる…。 357 00:41:15,106 --> 00:41:24,782 ♬~ 358 00:41:24,782 --> 00:41:27,685 わしは やってみせる。 359 00:41:27,685 --> 00:41:34,959 ♬~ 360 00:41:34,959 --> 00:41:37,862 信長を討つ。 361 00:41:37,862 --> 00:41:42,633 ♬~ 362 00:41:42,633 --> 00:41:45,136 わしが…。 363 00:41:45,136 --> 00:41:52,810 ♬~ 364 00:41:52,810 --> 00:41:56,147 わしが 天下を取る。 365 00:41:56,147 --> 00:42:06,958 ♬~ 366 00:42:09,794 --> 00:42:12,930 やられはった! 織田様が討たれはった! 367 00:42:12,930 --> 00:42:14,966 徳川様が やりおったんや!➡ 368 00:42:14,966 --> 00:42:18,269 織田様の首持って 逃げとるいう うわさや! 369 00:42:18,269 --> 00:42:22,774 家康の首を取ったもんに 褒美が出るいう話や! 370 00:42:22,774 --> 00:42:30,281 ♬~ 371 00:42:30,281 --> 00:42:32,617 信長~! 372 00:42:32,617 --> 00:42:36,287 信長の首を取れ~! 373 00:42:36,287 --> 00:42:38,289 今ぞ その時じゃ。 374 00:42:38,289 --> 00:42:43,961 あなた様は 兄のたった一人の友ですもの。 375 00:42:43,961 --> 00:42:46,297 家康…。 376 00:42:46,297 --> 00:42:51,135 上様 信長様には… お討ち死にあそばされました。 377 00:42:51,135 --> 00:42:54,639 さらば 狼。 27086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.