All language subtitles for [Turkish] Hercai 5. Bölüm [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,780 --> 00:00:21,560 İndir beni. 2 00:00:21,560 --> 00:00:22,560 İndir dedim. 3 00:00:24,700 --> 00:00:25,680 Miran indir beni. 4 00:00:25,680 --> 00:00:27,000 İndir. 5 00:00:29,960 --> 00:00:31,040 Miran indir beni. 6 00:00:33,640 --> 00:00:34,860 İndir hadi ineceğim. 7 00:00:34,860 --> 00:00:35,960 Bırak. 8 00:00:44,980 --> 00:00:48,600 Bu kızı bu konağa sokamazsın. 9 00:01:14,540 --> 00:01:15,900 Bırak elimi! 10 00:01:15,900 --> 00:01:16,840 Miran elimi bırak dedim sana! 11 00:01:16,840 --> 00:01:18,800 Elimi bırak Miran. 12 00:01:22,540 --> 00:01:25,020 Reyyan bundan sonra burada kalacak. 13 00:01:48,160 --> 00:01:50,400 Miran sen ne yaptığını zannediyorsun? 14 00:01:53,200 --> 00:01:54,780 Getiremezsin onu buraya. 15 00:01:54,780 --> 00:01:56,000 Gönül! 16 00:02:08,780 --> 00:02:10,020 Defol git! 17 00:02:10,520 --> 00:02:12,860 Çık evimizden! 18 00:02:13,320 --> 00:02:14,520 Çıkmıyor musun? 19 00:02:15,060 --> 00:02:15,780 İyi! 20 00:02:16,260 --> 00:02:17,940 Ben seni çıkartmayı bilirim. 21 00:02:17,940 --> 00:02:20,380 Gönül! 22 00:02:22,280 --> 00:02:24,600 Babaanne görmüyor musun? 23 00:02:25,380 --> 00:02:27,540 Evimize getirmiş o kızı. 24 00:02:27,540 --> 00:02:29,400 Bizim evimize soktu o kızı. 25 00:02:31,120 --> 00:02:34,080 Benim Aslanbey torunum ne yapacağını çok iyi bilir. 26 00:02:35,340 --> 00:02:37,540 Karışmayacaksınız. 27 00:02:43,000 --> 00:02:45,120 Yanmak o kadar kolay mı sandın? 28 00:02:45,120 --> 00:02:46,940 Ölmek o kadar kolay mı? 29 00:02:47,100 --> 00:02:49,800 Cehenneminiz daha yeni başlıyor. 30 00:02:50,860 --> 00:02:53,100 Bir yanın bakalım hele. 31 00:02:53,960 --> 00:02:57,440 Ciğerin acısı neymiş? Bir görün hele. 32 00:02:59,580 --> 00:03:00,600 Bir görün hele. 33 00:03:02,900 --> 00:03:04,040 Kimsin sen? 34 00:03:11,200 --> 00:03:12,420 Hatırladım seni. 35 00:03:16,500 --> 00:03:18,120 Sendin o. 36 00:03:18,700 --> 00:03:20,440 Reyyan ne diyorsun sen? 37 00:03:23,980 --> 00:03:27,640 Beni bir ateşten alıp başka bir yangına attı o. 38 00:03:28,760 --> 00:03:30,820 Midyat Çarşısı'na attı gelinliğimle. 39 00:03:33,780 --> 00:03:35,600 Çok kötü sözler etti. 40 00:03:35,680 --> 00:03:37,520 Yalvardım ama dinlemedi beni. 41 00:03:37,920 --> 00:03:39,720 Rezil etti. O idi işte! 42 00:03:46,440 --> 00:03:47,500 Babaanne! 43 00:03:54,320 --> 00:03:55,380 Kimsiniz siz? 44 00:03:58,320 --> 00:03:59,520 Siz ne biçim insanlarsınız? 45 00:03:59,620 --> 00:04:00,220 Reyyan dinle. 46 00:04:00,220 --> 00:04:01,740 Ya size ne ettim ben? Benden ne istiyorsunuz? 47 00:04:01,740 --> 00:04:02,240 Reyyan! 48 00:04:02,240 --> 00:04:03,300 Bırak gitsin! 49 00:04:03,860 --> 00:04:05,420 Ben burada kalmam. 50 00:04:08,140 --> 00:04:09,140 Kalamam. 51 00:04:09,140 --> 00:04:09,640 Reyyan! 52 00:04:09,720 --> 00:04:10,360 Miran! 53 00:04:12,020 --> 00:04:14,420 Reyyan, Reyyan dur. 54 00:04:15,760 --> 00:04:16,740 Reyyan! 55 00:04:17,260 --> 00:04:17,760 Reyyan! 56 00:04:18,079 --> 00:04:20,159 Bırak, bırak! 57 00:04:21,240 --> 00:04:23,340 Nereye gideceksin? 58 00:04:23,660 --> 00:04:25,780 Siz benden ne istiyorsunuz? 59 00:04:25,780 --> 00:04:26,560 O kadın. 60 00:04:27,080 --> 00:04:30,000 O kadın benim ölmeme bile izin vermedi. 61 00:04:30,220 --> 00:04:33,060 Niye benden bu kadar nefret ediyorsunuz Miran? 62 00:04:34,240 --> 00:04:36,540 Tamam, bak, anlatacağım. 63 00:04:37,600 --> 00:04:41,820 Ben size ne yaptım? Ben size ne yaptım? Siz benim hayatımı mahvettiniz. 64 00:04:42,200 --> 00:04:46,080 Beni anamdan babamdan ayırdınız, beni attınız, rezil ettiniz, beni rezil ettiniz. 65 00:04:46,340 --> 00:04:49,020 Neden ? Neden? Neden? 66 00:04:49,400 --> 00:04:50,980 Reyyan, Reyyan. 67 00:04:52,400 --> 00:04:53,580 Miran, Miran bırak ben alırım. 68 00:04:53,760 --> 00:04:54,980 Bırak, bırak. 69 00:04:55,880 --> 00:04:57,440 Reyyan, Reyyan! 70 00:04:57,960 --> 00:04:59,280 Reyyan! 71 00:05:01,520 --> 00:05:02,780 Reyyan. 72 00:05:07,280 --> 00:05:10,120 Miran, Miran ne yapıyorsun? 73 00:05:10,120 --> 00:05:11,180 Miran! 74 00:05:11,540 --> 00:05:14,860 Miran Allah aşkına sana yalvarıyorum. Onu buraya sokma Miran ne olur? 75 00:05:15,320 --> 00:05:16,420 Miran beni dinle. 76 00:05:16,420 --> 00:05:19,500 Ana, bir şey yapmayacak mısın? 77 00:05:19,500 --> 00:05:21,700 Yalvarıyorum sana, götüremezsin onu. 78 00:05:22,440 --> 00:05:24,060 Nereye götürüyorsun? 79 00:05:24,160 --> 00:05:26,960 Miran, Miran! 80 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 Odana mı götürüyorsun bir de? 81 00:05:30,380 --> 00:05:32,780 Bu kadarını bana yapamazsın. 82 00:05:33,360 --> 00:05:34,200 Miran! 83 00:05:41,420 --> 00:05:42,940 Niye getirdin onu buraya? 84 00:05:42,940 --> 00:05:45,860 Ne yapacaksın? Yatağına mı yatıracaksın onu? 85 00:05:49,980 --> 00:05:52,760 Beni bir kere bile almadığın yatağına. 86 00:05:56,560 --> 00:05:59,700 Yazıklar olsun sana Miran! 87 00:06:04,820 --> 00:06:06,760 Yazıklar olsun! 88 00:06:09,460 --> 00:06:10,260 Miran! 89 00:06:11,040 --> 00:06:12,880 Oğlum ne yapıyorsun? Kendine gel! 90 00:06:13,240 --> 00:06:15,160 [Beni bir ateşten alıp başka bir yangına attı o.] 91 00:06:21,760 --> 00:06:23,600 [Midyat Çarşısı'na attı gelinliğimle.] 92 00:06:29,800 --> 00:06:33,620 [Yalvardım ama dinlemedi beni. Rezil etti, o idi işte!] 93 00:06:45,500 --> 00:06:47,240 Bu kadarını yapmak zorunda değildin. 94 00:06:47,780 --> 00:06:50,020 Zaten intikamımızı almıştık. 95 00:06:50,020 --> 00:06:51,880 Kendini kulübenin içine kapatmıştı. 96 00:06:52,500 --> 00:06:54,580 Cayır cayır yanacaktı. 97 00:06:54,580 --> 00:06:55,920 Hayatını kurtardım. 98 00:06:56,600 --> 00:07:00,200 Hayatını kurtarıp Midyat Meydanı'na attın ki herkes görsün. 99 00:07:00,200 --> 00:07:03,380 Şadoğulları rezil olsun. Duymayan kalmasın. 100 00:07:04,320 --> 00:07:05,800 Söyle bana! 101 00:07:06,060 --> 00:07:08,120 Biz bu intikamı bunun için almadık mı? 102 00:07:09,560 --> 00:07:13,180 Bizim yandığımız gibi onlar da yansın diye yapmadık mı? 103 00:07:13,320 --> 00:07:15,440 Şimdi gelmiş neyi soruyorsun bana? 104 00:07:17,160 --> 00:07:19,420 Yine de bu kadarı ağır değil mi? 105 00:07:19,940 --> 00:07:22,340 Biz zaten Şadoğlu'ndan aldık intikamımızı. 106 00:07:22,880 --> 00:07:24,580 Bu kız yandı. 107 00:07:24,720 --> 00:07:26,500 Onu niye bir kere daha yaktın? 108 00:07:26,500 --> 00:07:28,660 Bu kadarını yapmayacaktınız bana. 109 00:07:29,280 --> 00:07:32,660 Yeter artık be! Yeter artık! 110 00:07:32,660 --> 00:07:35,060 Gönül Allah aşkına dur Allah aşkına dur. 111 00:07:35,560 --> 00:07:37,200 Bırak! 112 00:07:39,460 --> 00:07:40,240 Keriman bıçak! 113 00:07:40,240 --> 00:07:40,740 Ah! 114 00:07:41,140 --> 00:07:41,640 Gönül! 115 00:07:42,120 --> 00:07:42,680 Gönül yenge! 116 00:07:42,760 --> 00:07:43,860 Yaklaşma! 117 00:07:48,280 --> 00:07:50,800 Gideceksin buradan, defolacaksın anladın mı? 118 00:07:50,800 --> 00:07:51,300 Gönül! 119 00:07:51,720 --> 00:07:53,380 Benim kocam o, benim! 120 00:07:53,520 --> 00:07:54,700 Bırak, bırak. 121 00:07:54,800 --> 00:07:57,740 Ana! Miran! 122 00:07:57,740 --> 00:07:58,820 Yetişin! 123 00:08:01,580 --> 00:08:02,760 Bırak. 124 00:08:02,760 --> 00:08:04,420 Bırak. 125 00:08:04,420 --> 00:08:06,760 Gönül! 126 00:08:06,760 --> 00:08:08,760 Gönül kendine gel, saçmalama. 127 00:08:08,760 --> 00:08:10,760 Asıl sen kendine gel. 128 00:08:13,020 --> 00:08:14,180 Bırak o bıçağı. 129 00:08:17,340 --> 00:08:20,120 Gönül! Sakın. 130 00:08:26,160 --> 00:08:27,160 Sakın. 131 00:08:27,880 --> 00:08:28,880 Neden Miran? 132 00:08:31,660 --> 00:08:33,480 Ha o kızı buraya getirmişsin... 133 00:08:33,640 --> 00:08:37,299 ...ha beni diri diri toprağa gömmüşsün. 134 00:08:37,299 --> 00:08:39,699 Şimdi öleceğim diye mi korkuyorsun? 135 00:08:42,135 --> 00:08:43,135 Gönül! 136 00:08:43,345 --> 00:08:44,385 Bırak şu bıçağı. 137 00:08:45,405 --> 00:08:46,735 Sana yalvardım. 138 00:08:47,435 --> 00:08:49,505 Ama hiç sesimi duymadın. 139 00:08:50,740 --> 00:08:53,400 Şu dünya da bir sürü kadın için... 140 00:08:53,400 --> 00:08:56,400 ...nefes almak gibi bir kocası olması. 141 00:08:56,400 --> 00:08:58,280 Ama ben o duyguyu hiç tatmadım. 142 00:08:58,700 --> 00:09:00,200 Bir kerecik elimi bile tutmadın. 143 00:09:02,140 --> 00:09:04,480 Kızım Allah aşkına yapma. Kurban olduğum yapma. 144 00:09:06,400 --> 00:09:07,720 Ne kadar çok hayal kurdum. 145 00:09:08,615 --> 00:09:11,255 Bir akşam üstü seninle kol kola yürüyoruz sokakta. 146 00:09:13,875 --> 00:09:14,875 Ne kadar basit değil mi? 147 00:09:16,685 --> 00:09:18,745 Ama benim için imkansız. 148 00:09:19,655 --> 00:09:21,155 Her şeye katlandım. 149 00:09:21,620 --> 00:09:25,600 Gidip senin için kız istedim. Yetmedi düğünde takı bile taktım. 150 00:09:26,840 --> 00:09:29,680 Bir insan daha ne kadar alçalır Miran? 151 00:09:30,060 --> 00:09:31,060 Söylesene. 152 00:09:31,180 --> 00:09:33,360 Hangi kadın kocası için bunları yapar? 153 00:09:33,680 --> 00:09:35,760 Tamam bak konuşacağız. Anlatacağım sana. 154 00:09:37,640 --> 00:09:38,640 Hayır. 155 00:09:38,960 --> 00:09:39,960 Yok. 156 00:09:41,860 --> 00:09:46,720 Benimle konuşmak, beni insan yerine koymak için çok geç kaldın. 157 00:09:47,205 --> 00:09:48,205 Gönül, lütfen. 158 00:09:48,840 --> 00:09:50,520 Bana bunu da yaptın ya! 159 00:09:52,920 --> 00:09:55,120 Beni yıllardır odana almadın. 160 00:09:55,440 --> 00:09:56,400 Karım deyip sevmedin. 161 00:09:57,280 --> 00:09:58,780 Gözüme bile bakmadın. 162 00:09:59,420 --> 00:10:00,780 Elimi bile tutmadın. 163 00:10:01,280 --> 00:10:04,900 Ama annenin, babanın katilinin kızını baş tacı ettin. 164 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 Kalbine aldın onu. 165 00:10:09,760 --> 00:10:10,760 Evine aldın. 166 00:10:11,280 --> 00:10:12,500 Odana aldın. 167 00:10:15,040 --> 00:10:18,560 Tamam, bak halledeceğim. 168 00:10:20,400 --> 00:10:21,600 Her şey güzel olacak. 169 00:10:25,840 --> 00:10:27,080 Ölmeni istemiyorum. 170 00:10:29,860 --> 00:10:30,960 Bak, ölmeni istemiyorum. 171 00:10:34,700 --> 00:10:35,900 Ölmeni istemiyorum. 172 00:10:53,760 --> 00:10:55,060 (Ağlıyor) 173 00:11:06,860 --> 00:11:08,860 (Ağlıyor) 174 00:11:50,735 --> 00:11:53,255 Yarası kanıyor. Doktor çağırın. 175 00:12:21,320 --> 00:12:22,520 Hemen gitmek istiyorum. 176 00:12:22,900 --> 00:12:23,900 Olmaz. 177 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 Hem iyi misin sen? Birazdan doktor gelecek. 178 00:12:26,980 --> 00:12:28,360 İyi miyim? 179 00:12:28,760 --> 00:12:30,680 Ben nasıl iyi olabilirim? 180 00:12:30,920 --> 00:12:32,500 Düşmanımın eline kaldım. 181 00:12:32,980 --> 00:12:35,060 O kadının evindeyim. Senin evindeyim. 182 00:12:35,720 --> 00:12:37,240 Doktor bana ne yapsın? 183 00:12:38,040 --> 00:12:41,040 Kurtarabilecek mi sizin elinizden? Kurtaracaksa gelsin. 184 00:12:41,560 --> 00:12:42,560 Reyyan, lütfen. 185 00:12:43,255 --> 00:12:44,395 Hem zaten gidecek bir yerin yok. 186 00:12:46,385 --> 00:12:47,425 Nedenmiş o? 187 00:12:47,940 --> 00:12:49,140 Herkes peşimizde. 188 00:12:49,740 --> 00:12:51,400 Çıktığın anda bulurlar seni. 189 00:12:52,860 --> 00:12:54,820 Ben sana bir şey söyleyeyim mi? 190 00:12:54,820 --> 00:12:57,300 Senin o babaannen midir, anneannen midir her kim ise? 191 00:12:57,680 --> 00:13:00,160 O dışarıdaki herkesten daha tehlikeli. 192 00:13:03,440 --> 00:13:04,740 Hiç bir yere gitmiyorsun. 193 00:13:05,600 --> 00:13:07,200 Gideceğim dedim. Bırak beni. 194 00:13:08,100 --> 00:13:10,500 Baban bile seni bana teslim etti kurtarmak için. 195 00:13:10,800 --> 00:13:12,280 Anla artık. 196 00:13:12,520 --> 00:13:13,800 Gidecek hiç bir yerin yok. 197 00:13:18,920 --> 00:13:20,340 İyi madem laf anlamıyorsun. 198 00:13:21,365 --> 00:13:22,365 Miran! 199 00:13:22,435 --> 00:13:23,435 Miran dur! 200 00:13:23,965 --> 00:13:25,075 Miran aç kapıyı. 201 00:13:25,480 --> 00:13:27,000 Miran aç kapıyı, lütfen. 202 00:13:27,600 --> 00:13:31,440 Miran aç dedim. Miran aç şunu, aç, aç, aç! 203 00:13:38,040 --> 00:13:39,080 Miran! 204 00:13:39,080 --> 00:13:39,960 Aç şu kapıyı. 205 00:13:41,200 --> 00:13:43,740 Miran aç dedim sana. Durmayacağım burada. 206 00:13:43,780 --> 00:13:45,120 Miran çıkar beni buradan. 207 00:13:46,120 --> 00:13:47,680 Miran! 208 00:13:47,820 --> 00:13:49,260 Miran! 209 00:13:49,260 --> 00:13:52,060 Miran aç dedim. Beni burada tutamazsın. 210 00:13:52,360 --> 00:13:54,060 Miran aç şu kapıyı. 211 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 Miran! 212 00:13:57,500 --> 00:13:59,080 Yardım edin! 213 00:13:59,660 --> 00:14:01,140 Tutamazsın beni burada! 214 00:14:01,180 --> 00:14:02,700 Durmayacağım dedim. Durmayacağım! 215 00:14:03,180 --> 00:14:04,700 Susturun, susturun şunu. 216 00:14:04,700 --> 00:14:05,380 Çıkarın beni buradan! 217 00:14:05,380 --> 00:14:06,100 Delireceğim ben. 218 00:14:06,360 --> 00:14:09,520 Sussun. Sussun. 219 00:14:09,520 --> 00:14:10,020 Gönül. 220 00:14:10,020 --> 00:14:10,840 Aç şu kapıyı Miran aç! 221 00:14:10,840 --> 00:14:13,640 Allah aşkına kızım ben de ne yapacağımı bilemedim. 222 00:14:13,640 --> 00:14:14,140 Miran! 223 00:14:15,620 --> 00:14:17,580 Sussun. Sussun. 224 00:14:18,020 --> 00:14:20,700 Sesimi duyan var mı? Açın kapıyı açın. 225 00:14:20,700 --> 00:14:22,480 Tutamazsınız beni burada. 226 00:14:22,480 --> 00:14:24,480 Tutamazsınız! Durmayacağım! 227 00:14:25,300 --> 00:14:26,640 Ağlama torun. 228 00:14:26,860 --> 00:14:28,460 Yardım edin! 229 00:14:28,740 --> 00:14:29,240 Kızım. 230 00:14:29,400 --> 00:14:30,640 Miran aç dedim sana, aç! 231 00:14:31,160 --> 00:14:32,800 Ağlama. Bak, dinle yavrum. 232 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 Gitsin. 233 00:14:36,300 --> 00:14:37,300 Sussun. 234 00:14:37,540 --> 00:14:39,540 Duymak istemiyorum sesini. 235 00:14:40,080 --> 00:14:43,320 Bak. Biz böyle davranırsak Miran'ı hepten kaybederiz. 236 00:14:43,880 --> 00:14:46,000 Kaybettik zaten. 237 00:14:46,780 --> 00:14:50,180 Ben nikahlı karısı, daha elini bile tutamamışken. 238 00:14:50,920 --> 00:14:54,440 Sen intikam intikam deyip, elin kızını kocamın koynuna soktun. 239 00:14:55,820 --> 00:14:57,180 Yetmedi bir de onu eve getirdi. 240 00:14:57,840 --> 00:14:58,800 Daha ne kaldı ki? 241 00:14:59,500 --> 00:15:00,980 Bitmedi mi planların? 242 00:15:00,980 --> 00:15:04,320 Bitmedi. Esas şimdi başlıyor. 243 00:15:07,300 --> 00:15:11,040 Ben sizin gibi hesapsız kitapsız iş yapmam. 244 00:15:12,000 --> 00:15:14,820 Bildiğim bir şey var ki, o kız burada kalabiliyor. 245 00:15:16,040 --> 00:15:17,760 Şunu kabul et artık. 246 00:15:18,420 --> 00:15:20,600 Senin saltanatın bitti. 247 00:15:21,940 --> 00:15:24,680 Miran, o eski Miran değil. 248 00:15:24,680 --> 00:15:27,660 Artık gözü hiçbir şey görmüyor. Anlamıyor musun? 249 00:15:28,260 --> 00:15:30,760 Ben de gözünün gördüğünü kullanırım o zaman. 250 00:15:33,700 --> 00:15:36,460 Siz yeter ki sınırlarınızdan dışarı çıkmayın. 251 00:15:37,060 --> 00:15:38,680 Onu kızdıracak bir şey yapmayın. 252 00:15:41,100 --> 00:15:43,080 Kızdan uzak durun. 253 00:15:45,100 --> 00:15:47,700 Bu evlilik hakkında bir daha da bir şey söylemeyin. 254 00:16:02,620 --> 00:16:06,000 Gönül ablam öldürecekti kendini. Hem o kız ne olacak? 255 00:16:06,000 --> 00:16:07,440 Nasıl kalacak bu evde? 256 00:16:08,160 --> 00:16:10,380 Şimdi değil yavrum. Hadi odana git. 257 00:16:10,380 --> 00:16:13,280 İyi vallahi. Karışma Elif, sorma Elif. 258 00:16:14,200 --> 00:16:16,880 Babaanne o kıza yaptığınız şey, olacak şey mi hiç? 259 00:16:17,320 --> 00:16:19,140 Birinin namusunu almak ne demek? 260 00:16:20,895 --> 00:16:23,355 Bu nasıl delice bir plan, bu nasıl bir intikam? 261 00:16:24,120 --> 00:16:25,380 Siz hepiniz çıldırmışsınız. 262 00:16:25,960 --> 00:16:28,520 Bu planı yaparken kimse sana dur demedi mi? 263 00:16:29,920 --> 00:16:32,160 Gelinine, kocası için kız istettin. 264 00:16:33,100 --> 00:16:38,040 Telli duvaklı o kızı aldırdın. Sonra da düğün günü kirletip, Midyat Meydanı'na attın. 265 00:16:38,040 --> 00:16:39,520 Bu nasıl bir kötülüktür? 266 00:16:40,480 --> 00:16:42,840 Onlar benim ciğerimi yaktı. 267 00:16:43,420 --> 00:16:44,880 Ben de onlarınkini. 268 00:16:47,300 --> 00:16:48,300 Anladın mı? 269 00:16:48,325 --> 00:16:49,325 Anlamadım. 270 00:16:49,460 --> 00:16:51,040 Anlayamam ben bunu babaanne. 271 00:16:51,320 --> 00:16:53,180 Bu kızın hiç bir suçu yok. 272 00:16:53,420 --> 00:16:56,560 Ailesinin günahını nasıl masum bir kıza ödetirsin? 273 00:16:58,280 --> 00:16:59,960 Bu ah bizi alır babaanne. 274 00:17:01,080 --> 00:17:03,680 Bu kadarı fazla, hem de çok fazla. 275 00:17:05,640 --> 00:17:07,440 Bu kadarı mı fazla? 276 00:17:09,240 --> 00:17:10,840 Ne fazla söyleyeyim ben sana. 277 00:17:13,480 --> 00:17:15,120 Üç oğul kaybettim ben. 278 00:17:17,460 --> 00:17:20,420 Senin baban ile Gönül ablanın babası kaza ile öldü. 279 00:17:22,035 --> 00:17:23,035 Ama... 280 00:17:23,234 --> 00:17:25,064 Miran ağabeyinin babası... 281 00:17:27,099 --> 00:17:28,279 ...Mehmet amcan... 282 00:17:28,960 --> 00:17:30,720 ...katledildi. 283 00:17:34,140 --> 00:17:36,840 Gözlerini bile kırpmadan öldürdüler oğlumu. 284 00:17:40,180 --> 00:17:41,980 O acıdığın kız var ya... 285 00:17:43,400 --> 00:17:45,060 ...onun babası öldürdü. 286 00:17:46,220 --> 00:17:50,180 O Hazar Şadoğlu denen soysuz. 287 00:17:51,800 --> 00:17:53,220 Gelinimin namusunu çaldı. 288 00:17:54,400 --> 00:17:55,540 İşte bu fazla. 289 00:17:58,500 --> 00:18:00,440 Onlara ne yapsam az. 290 00:18:01,860 --> 00:18:03,180 Kabusları yeni başlıyor. 291 00:18:04,960 --> 00:18:08,120 Soylarını kurutmadan da içim soğumayacak. 292 00:18:14,280 --> 00:18:15,400 Şimdi çekil önümden. 293 00:18:36,800 --> 00:18:37,740 Miran! 294 00:19:23,480 --> 00:19:27,360 Hazar Bey neredesin? Doktor geldi. Müjdeli haberi verdi. 295 00:19:27,360 --> 00:19:29,260 Gül kızımızı eve çıkarabiliyoruz artık. 296 00:19:29,700 --> 00:19:33,480 Oh Gül'üm benim. Şükürler olsun Zehra. Şükürler olsun. 297 00:19:33,940 --> 00:19:35,960 O halde siz hazırlanın. Ben gelip alayım sizi. 298 00:19:36,340 --> 00:19:39,140 Peki Reyyan? Var mı bir haber? 299 00:19:40,480 --> 00:19:42,240 Korkma, korkma iyi. 300 00:19:42,420 --> 00:19:44,720 Kızımız çok iyi, çok iyi yaşıyor. 301 00:19:45,340 --> 00:19:47,300 Ben gelince anlatacağım sana. 302 00:19:47,680 --> 00:19:51,360 Nerede peki? Neden senin ile değil? Ne zaman yanımızda olacak? 303 00:19:52,280 --> 00:19:55,660 Olacak Zehra olacak. Çok yakında yanımızda olacak. Sen merak etme şimdi. 304 00:19:55,680 --> 00:19:59,100 Bak Gül'ümüz de iyi çok şükür. Hadi yüzün biraz gülsün. 305 00:19:59,100 --> 00:20:01,680 Geliyorum ben şimdi. Anlatacağım her şeyi sana. 306 00:20:02,140 --> 00:20:04,300 Tamam. Bekliyoruz. 307 00:20:12,660 --> 00:20:16,140 Niye bekledin lan ha? Niye niye çökmedin oracıkta enselerine? 308 00:20:16,220 --> 00:20:17,720 Nasıl kaçırırsın elinden? 309 00:20:18,220 --> 00:20:21,540 Beyim hızlı davrandılar yetişemedim. Yetişseydim bırakır mıydım hiç? 310 00:20:22,580 --> 00:20:24,620 Kim bilir hangi kuytuya sindiler şimdi. 311 00:20:24,620 --> 00:20:26,660 Yahu nasıl elimizden kaçtılar anlamıyorum bir türlü. 312 00:20:27,760 --> 00:20:28,940 Söyle hele bana. 313 00:20:29,040 --> 00:20:31,020 Ne diye düşmedin peşlerine peki? 314 00:20:31,020 --> 00:20:32,520 Ağam ben yetişemedim. 315 00:20:33,280 --> 00:20:36,220 Yetişeyim dedim ama çoktan yol alıp gittiler. 316 00:20:36,680 --> 00:20:37,280 Baba. 317 00:20:37,680 --> 00:20:40,380 Şu kapının önüne artık adam yığmanın vakti gelmedi mi? 318 00:20:40,640 --> 00:20:43,500 Nedendir? Aslanbey'lerden korkar mı oldun? 319 00:20:44,580 --> 00:20:46,880 Ben Aslanbey'lerden niye korkayım baba? 320 00:20:46,880 --> 00:20:48,780 Rıza yeter. Başkasına gerek yok. 321 00:20:49,460 --> 00:20:50,440 Ağa! 322 00:20:51,100 --> 00:20:53,320 Sen hiç sıkma güzel canını. 323 00:20:53,320 --> 00:20:57,580 Zehra Hanım haber etti. Gül Hanım'ı doktor eve çıkartmış. 324 00:20:58,200 --> 00:21:01,365 Allah'a çok şükür artık buraya geliyor. Elleri kulaklarında. 325 00:21:01,365 --> 00:21:04,155 Oh çok şükür. Bunca şerrin ortasında... 326 00:21:04,155 --> 00:21:06,035 ...iyi bir haber aldık. 327 00:21:07,160 --> 00:21:08,160 Bana bakın. 328 00:21:08,880 --> 00:21:12,600 Hepiniz Gül Hanım'a gözünüz gibi bakacaksınız. 329 00:21:13,360 --> 00:21:15,640 Bir dediğini iki etmeyeceksiniz. 330 00:21:16,640 --> 00:21:19,620 Hadi dağılın. Ne bakıp duruyorsunuz alıcı kuşlar gibi? 331 00:21:21,680 --> 00:21:22,680 Bana bak. 332 00:21:24,305 --> 00:21:25,555 Seninle daha işim bitmedi. 333 00:21:26,145 --> 00:21:28,355 Bana bunun hesabını vereceksin. 334 00:21:28,855 --> 00:21:30,065 Şimdi yıkıl karşımdan. 335 00:21:45,505 --> 00:21:46,505 Azat. 336 00:21:47,105 --> 00:21:48,875 Anlat bakalım oğlum ne oldu? 337 00:21:50,280 --> 00:21:51,280 Duymadın mı? 338 00:21:53,600 --> 00:21:55,040 Miran Reyyan'ı kaçırdı işte. 339 00:21:55,335 --> 00:21:56,795 Yine benden önce davrandı. 340 00:21:58,115 --> 00:21:59,655 Alamadım onu Miran'ın elinden. 341 00:22:01,485 --> 00:22:03,075 Oğlum yapma böyle. 342 00:22:03,255 --> 00:22:05,565 Reyyan'ın peşine düşmek senin işin değil. 343 00:22:06,145 --> 00:22:09,155 Ya vurulsaydın sen orada? Ya köprüden atlayıp... 344 00:22:09,160 --> 00:22:10,720 ...ölseydin ne olacaktı? 345 00:22:11,700 --> 00:22:12,860 Merak etme ana. 346 00:22:13,260 --> 00:22:14,320 Bende o yürek yok. 347 00:22:16,020 --> 00:22:18,520 Ben şerefim ile ölmeyi bile beceremedim. 348 00:22:19,640 --> 00:22:22,840 Azat! Azat oğlum! Azat! 349 00:22:58,500 --> 00:23:02,440 Attığın taş ürküttüğün kurbağaya değmeyecek ise... 350 00:23:02,980 --> 00:23:04,240 ...atmayacaksın. 351 00:23:06,080 --> 00:23:08,840 Ama ben o taşı nereye atacağımı çok iyi biliyorum. 352 00:23:16,240 --> 00:23:18,935 Bir kaç gün dinlesin. Pansuman her gün yenilenecek. 353 00:23:18,940 --> 00:23:19,940 Geçmiş olsun. 354 00:23:19,940 --> 00:23:20,680 Sağ olasın. 355 00:23:26,760 --> 00:23:27,900 Sağ olun hocam. 356 00:23:34,180 --> 00:23:38,120 Ağa ortalık karıştı. Şadoğulları rahat durmazlar şimdi. 357 00:23:38,120 --> 00:23:39,520 Ben kapıdaki adamları arttırdım. 358 00:23:39,520 --> 00:23:41,340 Ne halt edecekleri belli olmaz. 359 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 Ağa... 360 00:23:49,100 --> 00:23:52,320 ...sen bir git de çarşıdan Reyyan'a bir şeyler al. 361 00:23:52,320 --> 00:23:53,680 Üst baş ne lazım ise. 362 00:23:54,620 --> 00:23:55,920 Ha bir de ayakkabı al. 363 00:23:56,180 --> 00:23:57,100 Ayakkabı. 364 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 Ayakkabı? 365 00:23:58,780 --> 00:24:01,080 Aynen. Aga ben ne diyorum sen ne diyorsun? 366 00:24:01,080 --> 00:24:02,040 Ya kardeşim... 367 00:24:02,100 --> 00:24:04,300 ...sen ne diyorsam onu yap. 368 00:24:04,300 --> 00:24:07,320 Bak, ateşim küçük küçük yükseliyor. Dinleneceğim ben. 369 00:24:14,760 --> 00:24:16,400 Otuz yedi numara. 370 00:24:17,560 --> 00:24:18,560 Ayakkabı. 371 00:24:20,800 --> 00:24:22,160 La havle vela kuvvet! 372 00:24:22,960 --> 00:24:24,280 Ayakkabı diyor yahu. 373 00:24:27,400 --> 00:24:29,920 Ne var ne ne? Zır zır, zır zır! 374 00:24:29,920 --> 00:24:30,420 Alo? 375 00:24:30,420 --> 00:24:31,960 Alo Fırat Bey... 376 00:24:31,960 --> 00:24:34,500 ...merhaba ben Yaren Şadoğlu. 377 00:24:36,320 --> 00:24:37,380 Yaren Hanım. 378 00:24:38,040 --> 00:24:38,700 Buyurun. 379 00:24:38,700 --> 00:24:40,540 Sizi aradığımdan kimsenin haberi yok. 380 00:24:41,160 --> 00:24:43,360 Şu anda da pek rahat konuşamıyorum. 381 00:24:43,360 --> 00:24:45,680 Her an biri görür duyar diye korkuyorum. 382 00:24:46,615 --> 00:24:49,335 Eğer beni düşmanınız olarak görmüyorsanız... 383 00:24:49,505 --> 00:24:51,675 ...ve sizin içinde sakıncası yoksa... 384 00:24:52,120 --> 00:24:54,300 ...dışarıda görüşüp konuşmak isterim. 385 00:24:54,540 --> 00:24:56,860 Sizinlle konuşmak istediğim şeyler var. 386 00:24:59,960 --> 00:25:01,840 Tamam. Anladım. 387 00:25:02,140 --> 00:25:05,380 Siz de herkes gibi beni düşmanınız olarak görüyorsunuz. 388 00:25:05,920 --> 00:25:07,720 Kusura bakmayın. Rahatsız ettim. 389 00:25:07,720 --> 00:25:08,220 Hayır hayır. 390 00:25:08,220 --> 00:25:11,680 Hayır. Tabi ki düşmanım olarak görmüyorum. Görüşebiliriz. 391 00:25:11,985 --> 00:25:13,255 Bugün olabilir mi? 392 00:25:13,860 --> 00:25:14,860 Bugün? 393 00:25:15,600 --> 00:25:17,580 Olabilir. Ama... 394 00:25:17,600 --> 00:25:19,960 ...ortalık bir yerde görüşmemiz çok doğru olmaz. 395 00:25:20,480 --> 00:25:24,000 İsterseniz ben size bir adres göndereyim orada görüşürüz. 396 00:25:24,000 --> 00:25:25,720 Tamam. Haber bekliyorum. 397 00:25:26,195 --> 00:25:28,415 Çok teşekkürler Fırat. 398 00:25:29,520 --> 00:25:31,560 Rica ederim Yaren. 399 00:25:32,720 --> 00:25:35,960 Ben birazdan sana adresi ve saati mesaj atarım. 400 00:25:35,960 --> 00:25:36,460 401 00:25:39,980 --> 00:25:41,480 Fırat mı dedi bana? 402 00:25:44,300 --> 00:25:45,600 Fırat dedi. Fırat. 403 00:25:50,800 --> 00:25:53,360 İşte mesele böyle halledilir. 404 00:25:53,940 --> 00:25:56,280 Daha yeni başlıyoruz Fırat Bey. 405 00:25:57,175 --> 00:26:00,165 Bizim erkeklerin edemediği ne varsa... 406 00:26:00,520 --> 00:26:03,180 ...sen dahil tüm Aslanbey'lere... 407 00:26:03,240 --> 00:26:04,800 ...ben edeceğim. 408 00:26:04,800 --> 00:26:06,680 (Gülüyor) 409 00:26:23,860 --> 00:26:25,240 Hazar Bey. 410 00:26:32,420 --> 00:26:34,805 Ne olmuş? Neredeymiş Reyyan? 411 00:26:34,805 --> 00:26:35,940 Anlat haydi! 412 00:26:38,320 --> 00:26:41,060 Allah aşkına bir şey saklama Hazar Bey. 413 00:26:41,060 --> 00:26:43,060 Yok yahu saklamak değil. 414 00:26:44,720 --> 00:26:47,660 Reyyan, Miran'ın elinde. 415 00:26:47,660 --> 00:26:48,920 Ben teslim ettim. 416 00:26:48,920 --> 00:26:49,560 Ne?! 417 00:26:51,640 --> 00:26:52,720 Sen ne diyorsun? 418 00:26:54,225 --> 00:26:57,615 Başka çarem yoktu babam peşimden gelmiş. 419 00:26:57,615 --> 00:27:00,515 Ben Reyyan ile Miran'ı saklandıkları yerde buldum, buldum ama... 420 00:27:00,785 --> 00:27:01,785 ...babam da bizi buldu. 421 00:27:02,035 --> 00:27:03,255 Mecbur kaldım. 422 00:27:03,785 --> 00:27:06,325 Reyyan'ı Miran ile yollamak zorunda kaldım. 423 00:27:06,325 --> 00:27:08,035 Sen ne diyorsun Hazar Bey? 424 00:27:08,820 --> 00:27:12,280 Reyyan'a bize bunca kötülük yapmış... 425 00:27:12,280 --> 00:27:15,340 ...bu adama kendi ellerinle kızımı geri mi verdin? 426 00:27:15,440 --> 00:27:16,640 Mecburdum. 427 00:27:16,900 --> 00:27:19,560 Mecburdum. Başka yolu yoktu inan yoktu. 428 00:27:19,560 --> 00:27:21,680 Hay Allah'ım yarabbim aklımı oynatacağım. 429 00:27:21,680 --> 00:27:22,920 Ne demek mecburdum? 430 00:27:23,240 --> 00:27:24,660 Ne demek başka bir yolu yoktu? 431 00:27:25,800 --> 00:27:26,800 Yoktu Zehra. 432 00:27:26,880 --> 00:27:28,780 Kızımı o adamın eline vermekle... 433 00:27:28,980 --> 00:27:33,180 ...ikinci ölüm emrini sen vermiş oldun Hazar Bey bunu unutma. 434 00:27:38,100 --> 00:27:39,100 Bak Zehra. 435 00:27:39,920 --> 00:27:41,780 Reyyan'ın peşinden köprüden atlayıp... 436 00:27:41,840 --> 00:27:44,360 ...onun hayatını kurtaran Miran idi. 437 00:27:44,840 --> 00:27:47,940 Bugün babamın eline düşmesin diye kendini siper edip... 438 00:27:47,940 --> 00:27:49,660 ...onu koruyan Miran idi. 439 00:27:49,660 --> 00:27:52,080 Reyyan'ın hayatını kurtaracağından emin olmasam... 440 00:27:52,080 --> 00:27:55,560 ...ben böyle bir şey yapar mıyım? Kurban olayım yahu mecbur kaldım diyorum. 441 00:27:56,060 --> 00:27:57,580 İyi. 442 00:27:57,780 --> 00:27:59,500 Verdinse de gidip alırız. 443 00:28:00,480 --> 00:28:01,560 Alırız. 444 00:28:02,060 --> 00:28:04,620 Ama henüz nerede olduklarını bilmiyorum. 445 00:28:04,620 --> 00:28:05,420 Anne. 446 00:28:06,020 --> 00:28:11,280 Kurban olayım sakin ol, çocuğa belli etmeyelim. Konuşuruz. 447 00:28:12,520 --> 00:28:14,020 Kuzum benim. 448 00:28:14,020 --> 00:28:16,260 Boncuk kızım uyanmış mı? 449 00:28:16,260 --> 00:28:17,120 Kızım. 450 00:28:17,140 --> 00:28:18,800 Eve gidiyoruz annem. 451 00:28:18,800 --> 00:28:20,020 Canım benim. 452 00:28:20,160 --> 00:28:21,580 Gidiyoruz artık. 453 00:28:41,780 --> 00:28:42,860 Al bunları. 454 00:28:44,760 --> 00:28:45,940 Ne bunlar? 455 00:28:46,560 --> 00:28:47,880 İşte kıyafet falan. 456 00:28:49,000 --> 00:28:50,320 İstemiyorum. 457 00:28:52,500 --> 00:28:55,920 Reyyan üstüne başına baksana. Böyle mi yaşayacaksın? 458 00:28:55,920 --> 00:28:58,040 Derdim giyim kuşam mı benim Miran? 459 00:29:04,740 --> 00:29:07,240 Gitmek istiyorum ben. Kardeşimi görmek istiyorum. 460 00:29:07,240 --> 00:29:08,240 Beni kardeşime götür. 461 00:29:08,400 --> 00:29:09,360 Ya da bırak ben giderim. 462 00:29:09,440 --> 00:29:11,440 Olmaz şimdi Reyyan. Bin defa anlattım. 463 00:29:12,700 --> 00:29:14,900 Yahu beni buraya kilitledin. Hiçbir şeye izin yok. 464 00:29:14,900 --> 00:29:16,860 Ama benim kardeşim orada canıyla uğraşıyor Miran. 465 00:29:18,080 --> 00:29:21,300 Bir gün bensiz uyanmadı o. Beni bekliyordur Gül'üm. 466 00:29:21,760 --> 00:29:22,760 Kim bilir ne kadar ağladı? 467 00:29:23,500 --> 00:29:25,280 Duramaz ki bensiz. Ben de onsuz. 468 00:29:26,080 --> 00:29:28,560 Biraz vicdanın varsa götür beni n'olur. 469 00:29:29,220 --> 00:29:30,220 Yapamam. 470 00:29:32,000 --> 00:29:33,600 Bak annemle babam da orada. 471 00:29:34,180 --> 00:29:36,220 Kimse bir şey yapamaz ki bana hastanede. 472 00:29:36,800 --> 00:29:38,840 Yalvarırım Gül'ü göreyim Miran. 473 00:29:38,840 --> 00:29:39,920 Olmaz Reyyan olmaz. 474 00:29:39,920 --> 00:29:41,060 Yahu neden? 475 00:29:41,060 --> 00:29:42,900 Seni benden alırlar. 476 00:29:57,360 --> 00:29:59,360 Yani baban seni bana teslim etti. 477 00:30:00,200 --> 00:30:01,200 Tehlikeye atamam. 478 00:30:03,540 --> 00:30:06,160 Babam beni sana teslim etti de buraya getir diye etmedi! 479 00:30:08,600 --> 00:30:10,120 Miran! 480 00:30:10,600 --> 00:30:11,580 Miran aç kapıyı! 481 00:30:12,120 --> 00:30:14,120 Kalmak istemiyorum burada çıkar beni n'olur?! 482 00:30:15,000 --> 00:30:16,720 Miran lütfen. 483 00:30:53,600 --> 00:30:54,820 Demek o sensin. 484 00:30:55,840 --> 00:30:57,420 Tanıyor musun beni? 485 00:30:58,280 --> 00:31:00,540 Ailemin sana bu kötülüğü yaptığından haberim yoktu. 486 00:31:01,520 --> 00:31:02,540 Çok üzgünüm. 487 00:31:05,620 --> 00:31:07,860 Bu intikam saçmalığı umurumda değil. 488 00:31:07,860 --> 00:31:09,720 Hiç kimse böyle bir şeyi yaşamayı haketmez. 489 00:31:13,480 --> 00:31:14,480 Ne intikamı? 490 00:31:18,740 --> 00:31:19,740 Ben gideyim. 491 00:31:20,780 --> 00:31:22,500 Dur, dur gitme. 492 00:31:23,000 --> 00:31:24,940 Bana bunu niye yaptıklarını biliyorsun. 493 00:31:24,940 --> 00:31:26,920 İntikam dedin, neyin intikamı?! 494 00:31:39,080 --> 00:31:40,080 Miran. 495 00:31:43,280 --> 00:31:44,820 Oğlum nasıl olacak böyle? 496 00:31:46,560 --> 00:31:47,560 Olacak. 497 00:31:47,920 --> 00:31:49,140 Herkes alışacak. 498 00:31:57,420 --> 00:31:59,220 Sen bilirsin ne yapacağını. 499 00:32:00,360 --> 00:32:01,360 Esma ana. 500 00:32:02,060 --> 00:32:03,320 Reyyan'ın bir isteği olursa sen ilgilen. 501 00:32:03,560 --> 00:32:04,180 Tamam mı? 502 00:32:04,560 --> 00:32:05,560 Tamam oğlum. 503 00:32:09,580 --> 00:32:10,580 Elif. 504 00:32:11,080 --> 00:32:12,680 Bir şey mi istedin yavrum? 505 00:32:13,820 --> 00:32:14,940 Biraz huzur. 506 00:32:15,300 --> 00:32:17,840 Ama belli ki bu evde artık bulunmayacak bir şey o. 507 00:32:18,540 --> 00:32:19,980 Elif! 508 00:32:19,980 --> 00:32:20,520 Ne var? 509 00:32:20,520 --> 00:32:21,360 Hayırdır? 510 00:32:22,020 --> 00:32:24,000 Benimle konuşmadan tavır mı yapacaksın? 511 00:32:24,000 --> 00:32:25,060 Ne konuşayım ki? 512 00:32:25,900 --> 00:32:28,300 Her an beni yeni yeni bir şoka sokuyorsunuz. 513 00:32:28,460 --> 00:32:30,440 Hepiniz çıldırmış gibisiniz. 514 00:32:30,440 --> 00:32:32,300 Hiçbirinizi tanıyamıyorum artık. 515 00:32:32,960 --> 00:32:35,580 Bu olanların belki bir açıklaması vardır. 516 00:32:37,060 --> 00:32:39,620 O yukarıdaki kızın çaresizliğinin... 517 00:32:39,620 --> 00:32:41,960 ...hayatının kağıt gibi buruşturulup çöpe atılmasının... 518 00:32:42,420 --> 00:32:44,720 ...Gönül ablamın kendini kesecek hale gele gelmesinin... 519 00:32:44,720 --> 00:32:45,720 ...bir açıklaması olamaz. 520 00:32:47,160 --> 00:32:49,000 Benim anladığım ne biliyor musun? 521 00:32:49,360 --> 00:32:51,100 Hepiniz delirmişsiniz. 522 00:32:56,700 --> 00:32:58,560 O kızın ahı bizi tutacak ağabey. 523 00:32:59,620 --> 00:33:01,860 Göreceksin, tutacak. 524 00:33:08,080 --> 00:33:09,620 Şok oldu tabii. 525 00:33:10,400 --> 00:33:11,280 O da haklı. 526 00:33:11,280 --> 00:33:13,620 Babaannem Elif ile çok önce konuşmalıydı Esma ana. 527 00:33:14,660 --> 00:33:16,660 Şimdi öğrenmemeliydi bu kız bunları. 528 00:33:16,660 --> 00:33:19,260 Büyük hanım nasıl konuşsaydı? 529 00:33:20,220 --> 00:33:23,420 Böyle yavru bir serçe gibi elinde büyüttü onu. 530 00:33:24,100 --> 00:33:25,600 Elif ne bildi ki? 531 00:33:25,600 --> 00:33:27,140 Sokağa çıksa kediden ürker. 532 00:33:28,600 --> 00:33:32,060 Nasıl diyecekti? Düşmanlık var, intikam alınacak diye. 533 00:33:32,060 --> 00:33:35,240 Elif'e bir şey olsa, üzülse, sıkılsa... 534 00:33:35,240 --> 00:33:38,260 ...büyük hanımın dünyası zindan olur bilmiyor musun? 535 00:33:40,480 --> 00:33:43,560 Hem zaten bütün bu olanlar... 536 00:33:47,340 --> 00:33:50,120 Hadi otur bir çay koyayım sana. 537 00:33:50,120 --> 00:33:52,600 Bak senin de yüzün kireç gibi olmuş. 538 00:33:53,920 --> 00:33:56,340 Yok Esma ana, çay içecek halim yok. 539 00:34:03,560 --> 00:34:04,940 Gül'üm hoş geldin! 540 00:34:05,260 --> 00:34:06,200 (Gülüyor) 541 00:34:06,560 --> 00:34:08,940 Oy güzeller güzelim gelmiş! 542 00:34:09,000 --> 00:34:11,320 Seni beklerken gözlerimiz yollarda kaldı vallahi! 543 00:34:11,400 --> 00:34:15,560 Sen geleceksin diye öyle güzel yemekler yaptık ki! 544 00:34:16,080 --> 00:34:18,380 Kız! Özledin mi bizi?! 545 00:34:18,380 --> 00:34:20,220 Hepinizi özledim. 546 00:34:21,000 --> 00:34:23,460 Allah'ım sana şükürler olsun ki sağ salim döndü! 547 00:34:23,719 --> 00:34:26,659 Amcasının gülü hoş geldin, hoş geldin. 548 00:34:26,659 --> 00:34:28,299 Ağabey geçmiş olsun. 549 00:34:28,300 --> 00:34:29,120 Sağolasın. 550 00:34:29,120 --> 00:34:30,560 Hoş geldiniz, geçmiş olsun tekrar. 551 00:34:30,560 --> 00:34:31,060 Sağ ol. 552 00:34:31,120 --> 00:34:34,380 Gül, ablam, hoş geldin. 553 00:34:35,860 --> 00:34:39,540 Gül, ağabeyim, omuzumda çıkarayım mı seni odana? 554 00:34:39,540 --> 00:34:43,200 Hayır istemem, yere ineceğim baba indir beni. 555 00:34:44,280 --> 00:34:47,760 Kızım dur dur, tamam, sakın koşma annem. 556 00:34:48,100 --> 00:34:48,840 Koşma kızım! 557 00:34:48,940 --> 00:34:49,500 Abla! 558 00:34:49,739 --> 00:34:50,739 Ben geldim! 559 00:34:57,880 --> 00:34:59,320 Evine hoş geldin! 560 00:35:00,580 --> 00:35:02,300 Çok mu özledin beni? 561 00:35:02,300 --> 00:35:03,300 Özledim tabii. 562 00:35:03,800 --> 00:35:07,800 Hele şükür! Evine döndü dedesinin Gül Hanım'ı. 563 00:35:07,980 --> 00:35:12,620 Ya dönmeseydim? Ya bana bir şey olsaydı? O zaman üzülür müydün dede? 564 00:35:12,840 --> 00:35:13,680 Üzülürdüm. 565 00:35:14,960 --> 00:35:19,000 Sana bir şey olursa ben kahrolurum boncuk gözlüm. 566 00:35:19,000 --> 00:35:21,700 O zaman ablamı getir. Miran'ı da. 567 00:35:21,700 --> 00:35:26,280 Sen koskoca ağasın. Ağa dedemsin. Benim canım dedemsin. 568 00:35:26,380 --> 00:35:31,460 Eğer ablam gelmezse bana bir şey olur. Sonra sen de çok üzülürsün. 569 00:35:35,960 --> 00:35:36,960 Yavrum. 570 00:35:37,380 --> 00:35:38,420 Odana çıkalım. 571 00:35:39,860 --> 00:35:41,140 Ablanı da getireceğiz. 572 00:35:41,140 --> 00:35:45,260 Ablamın odasına o zaman. Onun odasında bekleyeceğim ablamı. 573 00:35:45,980 --> 00:35:46,800 Ablam! 574 00:35:46,860 --> 00:35:49,260 Düğün çorbası yaptık, siz çıkın ben getireyim hemen. 575 00:35:49,260 --> 00:35:52,680 Ablam gelmeden yemeyeceğim, ablamın odasına! 576 00:35:57,180 --> 00:36:00,380 Tamam kızım, ablanın odasına çıkıyoruz. 577 00:36:11,900 --> 00:36:13,160 Bir konuşabilir miyiz? 578 00:36:15,140 --> 00:36:17,140 Daha ne konuşacağız Cihan? 579 00:36:17,140 --> 00:36:17,800 Ağabey bak beni yanlış an... 580 00:36:17,800 --> 00:36:22,460 Ben senin ne yaptığını kendi gözlerimle gördüm kulaklarımla işittim Cihan. 581 00:36:23,880 --> 00:36:28,020 Ağabey bak yeminle ne sana ne evladına. Bir yanlış yapmadım ben. 582 00:36:28,220 --> 00:36:29,420 O adamların hepsini ben ayarlamıştım zaten. 583 00:36:29,500 --> 00:36:31,160 Kimse kimseyi vurmayacaktı. 584 00:36:32,120 --> 00:36:34,120 Babam orada olunca mecburen öyle dedim ben. 585 00:36:35,700 --> 00:36:36,700 Ağabey! 586 00:36:37,120 --> 00:36:38,120 Ağabey! 587 00:36:42,560 --> 00:36:44,000 Amcam doğru söylüyor değil mi? 588 00:36:45,240 --> 00:36:46,320 Reyyan ölsün istedin. 589 00:36:49,780 --> 00:36:52,440 Gel lan bakayım sen buraya, gel! 590 00:36:53,120 --> 00:36:54,340 Ne anlatıyorsun lan sen? 591 00:36:54,920 --> 00:36:56,540 Karşında senin baban var. 592 00:36:56,540 --> 00:36:58,540 Amcana mı inanıyorsun? Bana mı? 593 00:36:59,120 --> 00:37:01,120 Reyyan'ın yerini sen söyledin dedeme. 594 00:37:02,300 --> 00:37:04,300 Ölüm emrini sen verdin, kulaklarımla duydum. 595 00:37:04,580 --> 00:37:07,680 İyi, madem duydun, kendine sakla. 596 00:37:10,020 --> 00:37:13,140 Yahu Reyyan senin kanından canından değil mi baba? 597 00:37:13,140 --> 00:37:15,720 Onun suçsuz olduğunu bile bile nasıl ölüm emrini verirsin? 598 00:37:15,720 --> 00:37:16,940 Ne diyorsun lan sen? 599 00:37:17,400 --> 00:37:19,500 Ben sana yüz verdim diye tepeme çıkacaksın öyle mi? 600 00:37:19,900 --> 00:37:20,900 Bak... 601 00:37:20,980 --> 00:37:23,180 ..."Reyyan'a sevdalıyım." dedin ortaya attın kendini. 602 00:37:23,580 --> 00:37:27,240 Bütün bu olanlara rağmen Reyyan'ı kollamaya çalışıyorsun. 603 00:37:27,840 --> 00:37:31,860 Bunlar yetmezmiş gibi, bir de geçmiş karşıma bana hesap sormaya mı kalkıyorsun Azat? 604 00:37:32,100 --> 00:37:33,620 Bak kulaklarını aç. 605 00:37:34,200 --> 00:37:35,200 Beni iyi dinle. 606 00:37:36,360 --> 00:37:38,020 Vazgeçeceksin. 607 00:37:38,720 --> 00:37:40,540 Bakma lan bana dik dik öyle bakma! 608 00:37:41,600 --> 00:37:42,360 Duyuyor musun beni? 609 00:37:42,820 --> 00:37:44,680 Vazgeçeceksin. 610 00:37:45,340 --> 00:37:46,740 Reyyan bizden çıkmış. 611 00:37:47,300 --> 00:37:50,560 Şadoğlu için artık Reyyan meyyan yok! 612 00:37:50,780 --> 00:37:51,960 Sen ne dersen de baba. 613 00:37:53,520 --> 00:37:54,520 Ben vazgeçsem... 614 00:37:55,020 --> 00:37:56,020 ...gönlüm vazgeçmez. 615 00:37:57,460 --> 00:37:58,620 Baba... 616 00:37:59,680 --> 00:38:01,680 ...Reyyan'a dokunmayacaksın. 617 00:38:01,760 --> 00:38:03,760 Bak ona zulmediliyor. 618 00:38:04,320 --> 00:38:05,900 Benim babamsan... 619 00:38:06,720 --> 00:38:08,320 ...göz yummayacaksın. 620 00:38:08,320 --> 00:38:10,780 Allah'ım yarabbim hala konuşuyor yahu la havle ve kuvv... 621 00:38:10,780 --> 00:38:13,380 ...oğlum siz beni delirtmeye delirtmeye mi çalışıyorsunuz lan? 622 00:38:13,380 --> 00:38:15,760 Ne yapayım? Dedenin gözünden mi düşeyim daha çok? 623 00:38:16,640 --> 00:38:19,300 Herşeyi dedem için mi yapıyorsun? 624 00:38:19,300 --> 00:38:21,340 Bunca haksızlığa bunun için evet diyorsun. 625 00:38:22,040 --> 00:38:23,860 Amcamı sırtından vuruyorsun. 626 00:38:24,300 --> 00:38:26,080 Reyyan'ı ateşlere atıyorsun. 627 00:38:30,940 --> 00:38:31,940 Bakma öyle baba. 628 00:38:33,320 --> 00:38:34,620 Dedem seni hep yok saydı. 629 00:38:35,220 --> 00:38:37,260 Varsa yoksa amcam. 630 00:38:37,520 --> 00:38:39,180 Onun has evladı can evladı. 631 00:38:40,540 --> 00:38:42,660 Sen de sırtını sıvazlasın diye bekledin. 632 00:38:43,020 --> 00:38:45,740 Ama dedem seni hiçbir zaman görmedi duymadı. 633 00:38:45,880 --> 00:38:47,880 Sana kör oldu sağır oldu dedem. 634 00:38:50,960 --> 00:38:54,640 Ağzından çıkanı kulağın duysun Azat. 635 00:38:54,640 --> 00:38:57,120 Haddini aşma. Kes sesini. 636 00:38:57,220 --> 00:38:59,220 Kesmeyeceğim baba. 637 00:38:59,520 --> 00:39:00,520 Kesmeyeceğim. 638 00:39:01,440 --> 00:39:03,800 Dedemin seni yok saydığı gibi sen de beni yok sayma. 639 00:39:04,300 --> 00:39:06,420 Unutma dedemin iki oğlu var. 640 00:39:06,420 --> 00:39:07,780 Ama senin tek oğlun var. 641 00:39:08,600 --> 00:39:09,600 O da benim. 642 00:39:11,740 --> 00:39:12,740 Beni yok sayma baba. 643 00:39:14,400 --> 00:39:15,400 Beni yok sayma. 644 00:39:25,360 --> 00:39:26,360 Yaren! 645 00:39:27,020 --> 00:39:28,280 Sen nereye kız?! 646 00:39:28,280 --> 00:39:31,800 Baba çok daraldım. Yengem hala tavırlı görmedin mi? 647 00:39:31,800 --> 00:39:32,800 Şimdi bir şey der. 648 00:39:33,920 --> 00:39:35,620 Ben buralarda görünmeyeyim. 649 00:39:35,620 --> 00:39:36,720 Meryem'e gidiyorum. 650 00:39:45,520 --> 00:39:46,620 Bıktım artık hepinizden. 651 00:39:46,900 --> 00:39:47,740 Hepinizden bıktım. 652 00:39:48,100 --> 00:39:52,560 Anacığım ben sizi ararım haber veririm. Daha müsait bir zamanda gelirsiniz geçmiş olsun demeye. 653 00:39:54,460 --> 00:39:55,140 Bana bak bana! 654 00:39:55,640 --> 00:39:59,600 Tamam anacığım babama da selam söyle, ellerinizden öperim, haydi Allah'a emanet... 655 00:40:00,220 --> 00:40:00,760 Tamam. 656 00:40:01,260 --> 00:40:04,240 Sana "Bu çocuklara sahip çık, bunları zaptet." dedim yapamadın. 657 00:40:04,300 --> 00:40:06,300 Bu çocuklar asi gidiyor bak. 658 00:40:06,340 --> 00:40:10,240 Ya sen bunları eline alırsın ya da ben alırsam sonu çok fena olacak Handan! 659 00:40:10,240 --> 00:40:10,900 Ne oldu gene? 660 00:40:11,160 --> 00:40:12,200 Yahu ne olacak?! 661 00:40:12,420 --> 00:40:16,340 Bir tanesi kafasına göre çıkıp gidiyor, bir tanesi geçmiş karşıma hesap soruyor! 662 00:40:16,340 --> 00:40:20,220 Bak benim canım zaten burnumda! Bunlarla uğraşamam artık! 663 00:40:29,680 --> 00:40:31,680 Nedir Handan? 664 00:40:32,700 --> 00:40:33,700 Yahu nedir? 665 00:40:34,220 --> 00:40:36,960 Yok senin canın çocuklara sıkkın değil. 666 00:40:37,420 --> 00:40:40,760 Senin kafan geçen gün o konuştuğumuz meseleye takıldı değil mi? 667 00:40:40,840 --> 00:40:42,840 Hani bu Aslanbey'ler kimdir? Kimin nesidir? 668 00:40:43,160 --> 00:40:46,900 Niye ille de Reyyan da Reyyan diye tutturdular bulamadın değil mi? 669 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Bulacağım. 670 00:40:50,620 --> 00:40:53,940 Babam da ağabeyim de ne saklıyorsa öğreneceğim. 671 00:40:54,140 --> 00:40:57,400 Ama her şeyin bir zamanı var Handan. Ha deyince olmuyor. 672 00:40:57,400 --> 00:40:59,080 Zaman öyle mi Cihan? 673 00:41:00,420 --> 00:41:02,000 Daha ne kadar zaman? 674 00:41:03,940 --> 00:41:08,580 Hayır yani sen atandan dedenden çekiniyorsan, sana bir şey derler diye... 675 00:41:08,680 --> 00:41:11,360 ...ben arayayım ağa babamı, anlatayım her bir şeyi... 676 00:41:11,480 --> 00:41:14,240 ...o araştırsın bulsun bizim için. 677 00:41:14,240 --> 00:41:18,120 Vallahi şimdi söylesem, akşama sayar döker. Nedir? Ne değildir? 678 00:41:19,680 --> 00:41:21,380 Handan sen hayırdır? 679 00:41:22,720 --> 00:41:25,140 Bana beceriksiz demeye mi getiriyorsun işi? 680 00:41:25,600 --> 00:41:26,920 Bak sakın. 681 00:41:27,480 --> 00:41:29,840 Eğer bu konuyu babana açarsan... 682 00:41:30,360 --> 00:41:33,180 ...hesabını çok ağır ödersin. 683 00:41:33,180 --> 00:41:35,820 Ne öğreneceksem ben öğreneceğim. 684 00:41:35,920 --> 00:41:38,580 Tabii sen öğrenirsin Cihan'ım erim. 685 00:41:38,580 --> 00:41:40,780 Ben sadece sana yardım olsun diye söyledim. 686 00:41:40,780 --> 00:41:43,100 Hani şöyle omuzlarından biraz yük alayım diye değil mi? 687 00:41:58,760 --> 00:42:01,940 İşte sen ancak böyle ite kaka iş yap Cihan Efendi! 688 00:42:03,640 --> 00:42:08,940 Allah'ım yahu! Ne zaman bu adam böyle eline diline cevval bir adam olacak? Bilmiyorum ki! 689 00:42:14,720 --> 00:42:18,200 Sizin yaptığınız yatak ancak bu kadar olur işte. Çizgisine bak. 690 00:42:18,780 --> 00:42:21,320 Güya bütün gün çalışıyorlar. 691 00:42:30,860 --> 00:42:32,960 Beni düşmanın olarak görmeyip... 692 00:42:33,160 --> 00:42:36,060 ...görüşmeyi kabul ettiğin için teşekkür ederim Fırat. 693 00:42:36,060 --> 00:42:38,420 Reyyan'ı o kadar çok merak ediyorum ki... 694 00:42:39,120 --> 00:42:42,260 ...senden başka kimseye güvenemeyeceğim için de seni aradım. 695 00:42:42,660 --> 00:42:44,440 İyi yaptın, iyi yaptın. 696 00:42:44,780 --> 00:42:47,640 Miran da Reyyan da gayet iyiler. Meraklanma. 697 00:42:48,340 --> 00:42:49,420 Üzülme de. 698 00:42:50,940 --> 00:42:54,040 Sağ olduğunu öğrendim ya rahatladım. 699 00:42:55,540 --> 00:42:57,620 Peki neredeler? Ne yapıyorlar? 700 00:42:57,940 --> 00:42:59,560 Sen de biliyorsun... 701 00:43:00,180 --> 00:43:02,320 ...bizimkiler her yerde Reyyan'ı arıyor. 702 00:43:02,320 --> 00:43:03,540 Endişelenme. 703 00:43:03,540 --> 00:43:06,240 Kimse bulamaz onları. Konaktalar. 704 00:43:07,180 --> 00:43:08,180 Hangi konaktalar? 705 00:43:08,660 --> 00:43:09,960 Aslanbey Konağı'nda. 706 00:43:12,100 --> 00:43:15,140 Çok şükür. Kimsenin aklına gelmez orası. 707 00:43:17,220 --> 00:43:18,660 Peki Reyyan'ı görebilir miyim? 708 00:43:19,280 --> 00:43:21,360 Beni ona götür Fırat lütfen. 709 00:43:23,680 --> 00:43:24,680 Yaren. 710 00:43:25,320 --> 00:43:26,760 Bu mümkün değil. 711 00:43:27,520 --> 00:43:28,880 Yani seni konağa sokamam. 712 00:43:30,740 --> 00:43:35,500 Kendi gözlerimle göreyim. İçim o zaman daha rahat edecek. Lütfen Fırat. 713 00:43:37,680 --> 00:43:38,680 Yaren... 714 00:43:39,400 --> 00:43:42,520 Yani gerçekten mümkün değil. 715 00:43:42,520 --> 00:43:45,180 Yani mümkün olsa elimden gelen her şeyi yapardım inan. 716 00:43:49,280 --> 00:43:51,080 (Ağlıyor) 717 00:43:52,400 --> 00:43:54,200 Ağlama artık. Üzülme ne olur? 718 00:43:54,760 --> 00:43:56,600 Olan her şeyde vardır bir hayır. 719 00:43:58,060 --> 00:44:00,280 Nasıl üzülmem Reyyan bu haldeyken? 720 00:44:01,200 --> 00:44:02,780 Gidip göremiyorum bile. 721 00:44:04,160 --> 00:44:05,980 Evlenip mutlu olacak dedik. 722 00:44:06,860 --> 00:44:08,460 Ama başına gelene bak. 723 00:44:11,220 --> 00:44:14,320 Miran o gece seni değil Reyyan'ı istediğinde çok öfkelenmiştin. 724 00:44:14,620 --> 00:44:16,460 Şimdi Reyyan için ağlıyorsun. 725 00:44:16,680 --> 00:44:18,480 Ben bunu anlayamadım. 726 00:44:19,600 --> 00:44:20,600 Çünkü... 727 00:44:21,920 --> 00:44:24,280 ...orada herkesin gözü önünde küçük düşürüldüm. 728 00:44:24,940 --> 00:44:26,180 Aşağılandım. 729 00:44:28,020 --> 00:44:29,720 Katlandığım şeyi bir düşün. 730 00:44:30,940 --> 00:44:31,940 Kolay mı? 731 00:44:33,040 --> 00:44:35,500 Ben Miran Reyyan'ı istediği için değil... 732 00:44:36,760 --> 00:44:38,840 ...içine düştüğüm duruma ağladım. 733 00:44:40,040 --> 00:44:41,340 Kızdım, öfkelendim. 734 00:44:42,340 --> 00:44:44,840 Hem bana sordular mı sanıyorsun ne istediğimi? 735 00:44:46,740 --> 00:44:48,140 Yani sen Miran'ı istemedin mi? 736 00:44:49,360 --> 00:44:50,360 Hayır. 737 00:44:51,980 --> 00:44:55,260 Nasuh dedem beni mecbur bıraktığı "Evet." demek zorunda kaldım. 738 00:44:55,900 --> 00:44:58,920 Yoksa ben Reyyan'ın gönül verdiği kişiye "Evet." der miyim? 739 00:44:59,460 --> 00:45:01,020 Biz kardeş gibi büyüdük. 740 00:45:04,100 --> 00:45:05,940 Keşke mutlu olabilseydi. 741 00:45:07,020 --> 00:45:09,400 Keşke tüm bu olanlar yaşanmasaydı. 742 00:45:09,400 --> 00:45:10,700 (Ağlıyor) 743 00:45:12,420 --> 00:45:13,420 Üzülme Yaren. 744 00:45:13,640 --> 00:45:14,640 Ağlama artık. 745 00:45:16,700 --> 00:45:18,820 Hem Miran da mutlu değil bu olanlardan. 746 00:45:19,140 --> 00:45:22,600 O zaman neden yaptı? Yazık değil mi kıza? 747 00:45:22,880 --> 00:45:24,880 Nikahı bile sahteymiş diyorlar. 748 00:45:24,880 --> 00:45:27,160 Bari nikahına alıp öyle bıraksaydı. 749 00:45:27,160 --> 00:45:29,620 Yahu yapamazdı. Miran zaten Gönül ile evli. 750 00:45:35,860 --> 00:45:37,420 Ne diyorsun sen? 751 00:45:39,120 --> 00:45:40,560 Gönül kardeşi değil mi? 752 00:45:44,840 --> 00:45:46,480 Yaren bunu kimse bilmiyor. 753 00:45:48,140 --> 00:45:49,660 Kimse de bilmeyecek değil mi? 754 00:45:52,160 --> 00:45:53,160 Merak etme. 755 00:45:53,540 --> 00:45:56,320 Kimse bilmeyecek. Bana güvenebilirsin. 756 00:46:02,060 --> 00:46:03,180 İntikam dedi. 757 00:46:04,280 --> 00:46:05,520 Neyin intikamı? 758 00:46:16,660 --> 00:46:18,120 Yemek getirdim. 759 00:46:28,960 --> 00:46:33,000 Bak çorba var ırok var. Patlıcan da kızarttım. 760 00:46:33,000 --> 00:46:34,580 İnşallah seversin. 761 00:46:37,840 --> 00:46:39,520 Yemek istemiyorum. 762 00:46:39,520 --> 00:46:41,400 Aç durulur mu be yavrum? 763 00:46:47,420 --> 00:46:48,420 Maşallah. 764 00:46:49,520 --> 00:46:51,220 Ne kadar güzelsin... 765 00:46:52,020 --> 00:46:53,460 Gül goncası gibi... 766 00:46:57,840 --> 00:47:00,040 Allah bana nasip etmedi ama... 767 00:47:01,100 --> 00:47:03,800 ...bir kızım olsa senin gibi olsun isterdim. 768 00:47:08,740 --> 00:47:10,720 Belli çok hırpalanmışsın. 769 00:47:12,420 --> 00:47:14,220 Neler oldu bitti kim bilir? 770 00:47:16,900 --> 00:47:18,520 Biraz ye ki gücünü topla. 771 00:47:20,880 --> 00:47:23,200 Hem açlığın kime ne faydası var ki? 772 00:47:26,460 --> 00:47:29,260 Siz burada mı çalışıyorsunuz? 773 00:47:30,840 --> 00:47:32,040 Ne istiyorlar benden? 774 00:47:35,100 --> 00:47:36,160 Bak yavrum. 775 00:47:36,980 --> 00:47:38,080 Miran'ı ben büyüttüm. 776 00:47:39,720 --> 00:47:40,900 Koynumda uyuttum. 777 00:47:41,620 --> 00:47:43,120 Ellerimle besledim. 778 00:47:43,940 --> 00:47:45,740 Miran'ı bilirim. 779 00:47:47,680 --> 00:47:51,120 Otuz yıldır görmedim ki kimse için böyle parçalansın. 780 00:47:52,600 --> 00:47:55,140 Görmedim ki kimseye böyle baksın. 781 00:47:59,180 --> 00:48:01,240 Niye bunu yaptı o zaman? 782 00:48:01,240 --> 00:48:04,180 Hiçbir şey senin bildiğin gördüğün gibi değil ki. 783 00:48:06,060 --> 00:48:08,720 Gün gelecek bütün gerçekler ortaya çıkacak. 784 00:48:10,020 --> 00:48:12,220 Ama şimdi bana "Niye?" diye sorma. 785 00:48:14,500 --> 00:48:15,800 Senin için... 786 00:48:16,480 --> 00:48:17,500 ...Miran için... 787 00:48:18,560 --> 00:48:21,820 ...ana babanın selameti için sana ne deniyorsa onu yap. 788 00:48:27,880 --> 00:48:29,160 Benim adım Esma. 789 00:48:30,260 --> 00:48:32,340 Bir ihtiyacın olursa seslen bana. 790 00:48:32,580 --> 00:48:34,340 Ben hemen gelirim. 791 00:48:34,800 --> 00:48:36,940 Şimdi azıcık bir şeyler ye tamam mı? 792 00:48:39,600 --> 00:48:40,600 Esma Hanım! 793 00:48:43,360 --> 00:48:45,580 Telefonunuzu kullanabilir miyim? 794 00:48:46,660 --> 00:48:49,300 Kardeşim hastanede yatıyor. 795 00:48:49,840 --> 00:48:52,000 Benim düğünümde vurulmuş da. 796 00:48:52,700 --> 00:48:54,620 Lütfen bir kere sesini duyayım. 797 00:48:56,740 --> 00:48:58,160 Olmaz kızım. 798 00:48:58,760 --> 00:49:00,980 Beni de zora sokarsın. 799 00:49:01,760 --> 00:49:05,240 Ben de burada bir emir kuluyum sonuçta. 800 00:49:10,160 --> 00:49:11,320 Esma anne! 801 00:49:12,240 --> 00:49:15,520 Ben de yiyecek bir şeyler getirmiştim oğlum. 802 00:49:16,320 --> 00:49:18,560 Sağ ol. Sen ver anahtarı bana. 803 00:49:19,420 --> 00:49:21,200 Diğeri sende var ya zaten. 804 00:49:21,700 --> 00:49:23,060 Bütün anahtarlar bende duracak. 805 00:49:26,580 --> 00:49:29,300 İyi de sen yokken kim getirecek kızın ihtiyacını? 806 00:49:29,300 --> 00:49:31,200 Ben çıkacağım zaman getiririm sana. 807 00:49:33,880 --> 00:49:35,320 Peki Miran Bey oğlum. 808 00:49:40,580 --> 00:49:41,580 Ne? 809 00:49:42,600 --> 00:49:45,420 Demek sen sadece bana değil herkese böyle davranıyorsun. 810 00:49:45,620 --> 00:49:46,620 Nasıl? 811 00:49:47,140 --> 00:49:49,760 Kaba saba. Duygusuz. Hoyrat. 812 00:49:50,500 --> 00:49:52,740 Bakıyorum eve alışmaya başlamışsın sen. 813 00:49:53,480 --> 00:49:54,660 Ne alakası var? 814 00:49:54,660 --> 00:49:58,160 Baksana. Esma anayı bana karşı korumaya falan başladın. Farkında mısın? 815 00:49:59,700 --> 00:50:02,880 Benim kimseyi koruduğum falan yok. 816 00:50:02,880 --> 00:50:04,380 Hadi aç kalma yemeğini ye. 817 00:50:07,840 --> 00:50:09,580 Ne alışacağım be senin evine! 818 00:50:09,580 --> 00:50:10,920 Al başına çal! 819 00:50:11,080 --> 00:50:13,600 Evini de seni de ekmeğini de istemiyorum. 820 00:51:09,100 --> 00:51:10,820 (Ağlıyor) 821 00:51:15,340 --> 00:51:17,340 Allah'ım! 822 00:51:17,660 --> 00:51:20,640 Beni düşmanımın bir parça ekmeğine muhtaç ettin. 823 00:51:23,460 --> 00:51:24,460 Öyle çaresiz bıraktın... 824 00:51:25,080 --> 00:51:26,080 ...öyle kimsesiz bıraktın... 825 00:51:26,880 --> 00:51:28,320 ...gidecek başka yerim bile yok. 826 00:51:34,660 --> 00:51:38,100 Ne olacağım ben Allah'ım? Ne olacağım? 827 00:52:03,400 --> 00:52:06,380 Aman aman aman! 828 00:52:06,380 --> 00:52:09,040 Bak burada ne varmış? 829 00:52:10,580 --> 00:52:14,440 Gül Hanım'ın en sevdiği çorba. 830 00:52:14,960 --> 00:52:17,640 Oh mis gibi de kokuyor. 831 00:52:18,200 --> 00:52:21,480 Haydi bakalım bir kaşık, haydi. 832 00:52:22,480 --> 00:52:24,360 İstemiyorum sen ye! 833 00:52:29,760 --> 00:52:34,100 Geleceksin diye senin en sevdiğin böreği yaptım. 834 00:52:34,740 --> 00:52:37,480 Hadi bir lokma hatırım için kuzum. 835 00:52:37,480 --> 00:52:38,480 İstemiyorum ben! 836 00:52:41,580 --> 00:52:44,020 O zaman benim Gül kızım... 837 00:52:44,020 --> 00:52:45,640 ...güllü muhallebi yesin. 838 00:52:50,760 --> 00:52:52,300 Yemeyeceğim işte! 839 00:52:52,300 --> 00:52:54,240 Yok anam bu böyle olmayacak. 840 00:52:54,380 --> 00:52:56,360 Ama son bir kozum var. 841 00:52:57,080 --> 00:52:59,060 Yani bıraksın diye göbeğimiz çatladı da... 842 00:52:59,060 --> 00:53:01,620 ...yeter ki içsin de gene başlasın ha! 843 00:53:14,820 --> 00:53:16,320 Gül'üm! 844 00:53:16,860 --> 00:53:18,060 Bak. 845 00:53:18,500 --> 00:53:21,100 Bende ne var? 846 00:53:21,760 --> 00:53:23,240 O benim biberonum! 847 00:53:23,460 --> 00:53:26,740 Evet evet! Hem de içi süt dolu! 848 00:53:26,740 --> 00:53:28,100 Al bakalım. 849 00:53:35,660 --> 00:53:37,300 İstemiyorum ben! 850 00:53:37,300 --> 00:53:39,020 Ben ablamı istiyorum. 851 00:53:40,840 --> 00:53:43,100 Anam ne inat ne inat! 852 00:53:43,100 --> 00:53:45,120 İnsanı ortadan yarar valla! 853 00:53:45,120 --> 00:53:47,480 Neyse biz soframızı hazırlayalım. 854 00:53:47,700 --> 00:53:49,400 Melike hadi kız! 855 00:53:49,400 --> 00:53:50,820 Melike! 856 00:53:50,940 --> 00:53:52,840 Hadi! Camgöz. 857 00:53:54,200 --> 00:53:55,840 Yahu düz taban ama! 858 00:53:55,840 --> 00:53:57,700 Haydi yavrum haydi, haydi. 859 00:54:01,060 --> 00:54:04,720 Haydi haydi çabuk saat kaç oldu? Daha sofra hazır değil. 860 00:54:04,800 --> 00:54:06,360 Nerede öbür işe yaramazlar? 861 00:54:06,360 --> 00:54:08,300 Gül Hanım'a yemek yedirmeye uğraşıyorlar. 862 00:54:09,120 --> 00:54:13,140 Oldu. Burada herkes aç. Üç kadın bir çocuğun peşinde maşallah! 863 00:54:16,980 --> 00:54:18,080 Baba. 864 00:54:18,320 --> 00:54:19,840 Biraz iş konuşsak artık. 865 00:54:20,500 --> 00:54:23,500 Reyyan Reyyan diye dolanıp duruyoruz ama iyice köşeye sıkıştık. 866 00:54:23,960 --> 00:54:25,380 Doğru söylüyorsun. 867 00:54:27,020 --> 00:54:28,220 Konuştın mu avukatlarla? 868 00:54:28,740 --> 00:54:29,740 Evet konuştum. 869 00:54:30,180 --> 00:54:31,180 Ne dediler? 870 00:54:31,720 --> 00:54:33,620 Açık var mı sözleşmelerde? 871 00:54:33,680 --> 00:54:37,260 Yok gibi. Ama mecburen bulacaklar. Yoksa mahvoluruz. 872 00:54:42,620 --> 00:54:43,900 Yaren. 873 00:54:44,480 --> 00:54:46,140 Kız ne bu halin! Ne oldu? 874 00:54:46,380 --> 00:54:50,100 Bana değil anne. Hepimize olan oldu. Hepimize. 875 00:54:51,560 --> 00:54:53,640 Resmen ayakta uyutmuşlar bizi. 876 00:54:53,740 --> 00:54:56,780 Miran zaten evliymiş. Hem de Gönül ile. 877 00:55:01,620 --> 00:55:02,760 Ne evlisi yahu? 878 00:55:02,760 --> 00:55:04,400 Bayağı bildiğin evliymiş işte! 879 00:55:04,580 --> 00:55:07,440 Üstelik Reyyan da Aslanbey Konağı'nda tutuluyormuş. 880 00:55:09,580 --> 00:55:11,000 Herkesin ağzındayız. 881 00:55:11,120 --> 00:55:14,880 "Aslanbey'ler Şadoğulları'nın kızını kapatma yaptı." diyormuş bütün Midyat. 882 00:55:15,440 --> 00:55:18,500 Oğlum sakın, sakın! Allah aşkına bak biz ne konuştuk seninle? 883 00:55:18,500 --> 00:55:19,200 Ana bırak. 884 00:55:19,200 --> 00:55:20,380 Hayır bırakmam. 885 00:55:20,380 --> 00:55:21,940 Cihan, baba bir şey söyleyin! 886 00:55:21,940 --> 00:55:23,180 Azat sakın. 887 00:55:23,180 --> 00:55:24,720 Hiçbir yere gitmeyeceksin. 888 00:55:25,060 --> 00:55:26,060 Ben daha duramam baba. 889 00:55:26,060 --> 00:55:27,340 Duracaksın lan! 890 00:55:29,140 --> 00:55:30,140 Durmayacağım. 891 00:55:30,220 --> 00:55:30,720 Azat! 892 00:55:30,720 --> 00:55:31,220 Oğlum! 893 00:55:31,220 --> 00:55:31,820 Oğlum Allah aşkına! 894 00:55:31,820 --> 00:55:32,320 Baba! 895 00:55:32,340 --> 00:55:34,340 Ağama bir şey oldu! 896 00:55:34,340 --> 00:55:36,340 Babam iyi misin? Babam! 897 00:55:39,120 --> 00:55:40,480 Yok bir şey. 898 00:55:40,480 --> 00:55:42,060 Haydi hastaneye gidelim baba, haydi. 899 00:55:44,560 --> 00:55:47,880 Yok oğlum bir şeyim. Çekilin başımdan iyiyim ben! 900 00:55:55,480 --> 00:55:56,760 Annem. 901 00:55:58,060 --> 00:56:00,840 Bak senin için elmalı kurabiye yaptım. 902 00:56:02,800 --> 00:56:03,800 Haydi. 903 00:56:04,080 --> 00:56:05,080 Ne olur? 904 00:56:06,680 --> 00:56:08,680 [Oğlum dur!] 905 00:56:08,940 --> 00:56:10,380 [Allah aşkına!] 906 00:56:10,380 --> 00:56:11,240 [Bırakmam oğlum!] 907 00:56:11,380 --> 00:56:12,380 Ne oluyor? 908 00:56:14,480 --> 00:56:16,480 [Azat dur oğlum gitme!] 909 00:56:17,140 --> 00:56:20,020 [N'olur gitme oğlum Azat!] 910 00:56:20,520 --> 00:56:22,520 Nigar ana sen kızın yanında dur. 911 00:56:23,120 --> 00:56:24,120 Tamam. 912 00:56:26,820 --> 00:56:29,640 Ah karnım çok ağrıyor, karnım çok aç. 913 00:56:29,800 --> 00:56:31,520 Ay ben sana ne vereyim?! 914 00:56:31,520 --> 00:56:33,300 Azat dur n'olur dur gözünü seveyim! 915 00:56:33,300 --> 00:56:33,800 Ana bırak dedim yahu! 916 00:56:33,800 --> 00:56:34,560 Dur oğlum! 917 00:56:34,560 --> 00:56:35,860 Ne oluyor? 918 00:56:36,040 --> 00:56:37,040 Bıktım be sizden! 919 00:56:37,980 --> 00:56:39,520 Bıktım yeter artık! 920 00:56:40,040 --> 00:56:42,380 Benim oğlum senin kızın yüzünden katil olacak! 921 00:56:43,020 --> 00:56:45,260 Karabasan gibi çöktünüz üzerimize! 922 00:56:45,260 --> 00:56:47,620 Varın gidin kendi namusunuzu kendiniz temizleyin! 923 00:56:47,620 --> 00:56:49,300 Sen ne diyorsun Handan? 924 00:56:50,180 --> 00:56:54,180 Adam kızını kapatma yapmış. Siz cezasını kesemiyorsunuz diye... 925 00:56:54,180 --> 00:56:55,540 ...bedelini biz ödeyemeyiz! 926 00:56:56,000 --> 00:56:57,380 Ben oğlumu feda etmem! 927 00:56:57,380 --> 00:56:59,380 Ben Azat'ımı feda etmem size! 928 00:56:59,520 --> 00:57:02,380 Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu Handan? 929 00:57:02,480 --> 00:57:04,320 Ne kapatması? Ne evliliği? 930 00:57:04,440 --> 00:57:06,540 O adam evliymiş evli. 931 00:57:07,160 --> 00:57:10,020 Hem de buraya kız kardeşim diye getirdiği o Gönül var ya... 932 00:57:10,200 --> 00:57:11,340 ...onunla evliymiş. 933 00:57:11,520 --> 00:57:14,380 Reyyan'ı da almış, konağına kapatma yapmış! 934 00:57:21,360 --> 00:57:22,000 Yengem! 935 00:57:22,000 --> 00:57:22,500 Yenge. 936 00:57:22,500 --> 00:57:23,460 Oğlum dur! Allah aşkına dur! 937 00:57:23,880 --> 00:57:24,380 Ana bırak. 938 00:57:24,380 --> 00:57:24,880 Oğlum dur! 939 00:57:24,880 --> 00:57:25,620 Ana çekil! 940 00:57:25,800 --> 00:57:27,380 Ölümü çiğnemeden çıkamazsın bu evden! 941 00:57:27,380 --> 00:57:28,380 Dur! 942 00:57:31,140 --> 00:57:32,140 Söyle! 943 00:57:32,720 --> 00:57:34,020 Nerede Aslanbey Konağı?! 944 00:57:35,480 --> 00:57:36,560 Söyle! 945 00:57:41,340 --> 00:57:43,720 Sen ne dersen de ne yaparsan yap... 946 00:57:43,720 --> 00:57:45,840 ...gideceğim o konağa alacağım Reyyan'ı! 947 00:57:45,960 --> 00:57:48,100 De hele oğlum niye?! De hele niye?! 948 00:57:50,640 --> 00:57:52,120 Nasıl niye ana? 949 00:57:55,280 --> 00:57:56,880 Reyyan'ı orada mı bırakayım? 950 00:58:03,640 --> 00:58:06,460 Senin nasıl bir vicdanın var anacığım? 951 00:58:06,460 --> 00:58:09,500 Reyyan'ın o adamlarla kalmasına gönlün nasıl el veriyor? 952 00:58:11,160 --> 00:58:13,240 Oğlum mesele o değil. 953 00:58:15,100 --> 00:58:17,820 Mesele senin Reyyan'a sevdan. 954 00:58:19,700 --> 00:58:21,680 Susmasaydın o zaman. 955 00:58:21,680 --> 00:58:22,640 Susmasaydın! 956 00:58:22,640 --> 00:58:24,740 Ben Reyyan'a sevdalıyım deseydin! 957 00:58:25,840 --> 00:58:27,500 Ne yapacaksın şimdi? 958 00:58:27,640 --> 00:58:30,780 Adamın kapatma yaptığını alıp kendine karı mı yapacaksın?! 959 00:58:35,400 --> 00:58:36,400 Yapacağım. 960 00:58:37,520 --> 00:58:39,200 Gideceğim o konağa... 961 00:58:39,580 --> 00:58:40,960 ...alacağım Reyyan'ı. 962 00:58:40,960 --> 00:58:42,440 Oğlum. 963 00:58:42,460 --> 00:58:45,000 O avludan seni sağ çıkartırlar mı? 964 00:58:47,040 --> 00:58:48,260 Ben bu kapıdan... 965 00:58:48,300 --> 00:58:51,460 ...evladımın tabutla gelmesine nasıl müsaade edeyim? 966 00:58:53,840 --> 00:58:55,640 Göndermem seni Azat! 967 00:58:55,640 --> 00:58:58,820 Benim ölüm çıkar, sen bu konaktan çıkamazsın! 968 00:59:02,620 --> 00:59:05,900 Analık hakkımı helal etmem sana! 969 00:59:06,380 --> 00:59:08,120 Sütümü helal etmem! 970 00:59:22,220 --> 00:59:24,220 Ana... 971 00:59:37,100 --> 00:59:40,060 Bana evlat acısı yaşatma Azat. 972 00:59:45,200 --> 00:59:46,700 Göm... 973 00:59:50,540 --> 00:59:51,720 Göm oğlum. 974 00:59:56,280 --> 00:59:58,180 Kalbine göm sevdanı. 975 01:00:01,560 --> 01:00:03,900 Yoksa beni buraya gömeceksin Azat. 976 01:00:05,420 --> 01:00:06,840 Allah rızası için yalvarıyorum. 977 01:00:06,840 --> 01:00:07,340 Ana. 978 01:00:07,440 --> 01:00:07,940 Anne. 979 01:00:07,940 --> 01:00:08,440 Ne olur? 980 01:00:14,540 --> 01:00:15,280 Oğlum. 981 01:00:47,880 --> 01:00:49,520 [Reyyan!] 982 01:00:52,300 --> 01:00:53,420 [Açın! Aç!] 983 01:00:53,420 --> 01:00:53,920 Anne. 984 01:00:53,920 --> 01:00:55,260 [Aç kapıyı aç!] 985 01:00:55,260 --> 01:00:56,260 Annemin sesi bu. 986 01:00:56,340 --> 01:00:57,320 Annem gelmiş. 987 01:00:57,320 --> 01:00:57,820 Dur. Reyyan. 988 01:00:58,180 --> 01:00:59,180 Anne! 989 01:01:00,140 --> 01:01:01,460 Allah aşkına bırak. 990 01:01:01,460 --> 01:01:03,080 Annem beni almaya gelmiş. 991 01:01:03,080 --> 01:01:04,300 Olmaz. 992 01:01:05,220 --> 01:01:06,880 Ne olur? Biraz vicdanın varsa bırak. 993 01:01:06,880 --> 01:01:08,200 Almaya gelmiş annem Miran. 994 01:01:08,200 --> 01:01:09,100 [Reyyan annem ben geldim!] 995 01:01:09,180 --> 01:01:12,360 Ne seni bırakabilirim ne de anneni içeri alabilirim. 996 01:01:12,920 --> 01:01:15,560 N'olursun Miran n'olur n'olur bırak! 997 01:01:15,780 --> 01:01:17,760 Miran n'olursun annemi göreyim! 998 01:01:17,760 --> 01:01:19,020 [Duyuyor musunuz?!] 999 01:01:19,020 --> 01:01:19,580 Miran! 1000 01:01:19,580 --> 01:01:20,080 Miran dur! 1001 01:01:20,200 --> 01:01:22,860 Miran aç kapıyı! Aç kapıyı n'olursun aç! 1002 01:01:23,760 --> 01:01:26,820 Miran n'olur lütfen aç kapıyı n'olur! 1003 01:01:27,360 --> 01:01:30,900 Açın! Aç! Aç kapıyı aç! 1004 01:01:31,600 --> 01:01:33,300 [Kızım geldim!] 1005 01:01:33,300 --> 01:01:33,800 Anne! 1006 01:01:34,040 --> 01:01:36,220 Reyyan annem ben geldim! 1007 01:01:36,500 --> 01:01:38,500 Anne! Anne! 1008 01:01:39,080 --> 01:01:41,220 Hiç vicdanınız yok mu sizin? Anne! 1009 01:01:41,940 --> 01:01:43,080 Aç kapıyı Miran! 1010 01:01:43,660 --> 01:01:45,380 Aç kapıyı annemi göreceğim! 1011 01:01:45,380 --> 01:01:46,600 Reyyan! 1012 01:01:46,680 --> 01:01:48,680 Kızım geldim! 1013 01:01:49,860 --> 01:01:52,515 Annem buradayım ben! 1014 01:01:52,520 --> 01:01:54,680 Annem bırakma beni burada! 1015 01:01:54,680 --> 01:01:55,880 Bırakmam kızım! 1016 01:01:56,360 --> 01:01:59,240 Annen var senin burada, bırakmam! 1017 01:01:59,780 --> 01:02:00,780 Açın kapıyı! 1018 01:02:01,240 --> 01:02:03,240 Alıkoydunuz kızımı! 1019 01:02:03,240 --> 01:02:05,160 Açın ben annesiyim! 1020 01:02:05,560 --> 01:02:08,540 Açamayız bacım hadi git. Bağırma boşuna. 1021 01:02:08,900 --> 01:02:09,900 Açın dedim! 1022 01:02:10,580 --> 01:02:12,580 Aslanbey'ler! 1023 01:02:13,660 --> 01:02:15,940 Sesimi duyuyor musunuz?! 1024 01:02:16,400 --> 01:02:18,540 Kızımı almaya geldim! 1025 01:02:19,640 --> 01:02:22,880 Bu konağı yakacağım, yine de kızımı alacağım! 1026 01:02:24,240 --> 01:02:25,240 Açın be! 1027 01:02:25,920 --> 01:02:27,920 Açın dedim açın! 1028 01:02:28,240 --> 01:02:29,880 Gönül sakın. 1029 01:02:29,880 --> 01:02:30,600 [Açın kapıyı Reyyan'ı göreceğim!] 1030 01:02:30,680 --> 01:02:32,160 Sen bir şeye karışmayacaksın. 1031 01:02:32,160 --> 01:02:33,400 [Açın!] 1032 01:02:33,900 --> 01:02:35,980 Açın be kapıyı açın be! 1033 01:02:44,240 --> 01:02:45,240 Dağılın. 1034 01:02:46,380 --> 01:02:47,800 Evimize geldin. 1035 01:02:48,760 --> 01:02:50,800 Kalbimize girdin. 1036 01:02:51,620 --> 01:02:53,500 Ben sana oğlum dedim. 1037 01:02:54,420 --> 01:02:56,700 Kıymetlimi sana verdim. 1038 01:02:57,280 --> 01:03:01,220 Sen ise ona, akla hayale gelmeyecek kötülükler ettin. 1039 01:03:03,540 --> 01:03:06,120 Siz ne biçim bir ailesiniz yahu? 1040 01:03:06,120 --> 01:03:08,020 Siz nasıl yaratıklarsınız be? 1041 01:03:10,440 --> 01:03:15,060 Kan davası uğruna, intikam uğruna bir masuma kıydınız! 1042 01:03:16,620 --> 01:03:18,340 Benim kızım tertemizdi. 1043 01:03:19,480 --> 01:03:22,160 Onu paramparça ettiniz siz. 1044 01:03:26,080 --> 01:03:28,180 [Hiç vicdanınız yok mu sizin?!] 1045 01:03:28,180 --> 01:03:29,540 [Miran aç kapıyı Miran!] 1046 01:03:29,540 --> 01:03:32,860 Yeter artık eziyet etmeyin. Verin kızı annesine. 1047 01:03:33,240 --> 01:03:35,980 Açın kapıyı göreceğim. Bir kere annemi göreceğim açın. 1048 01:03:36,640 --> 01:03:37,640 [Anne!] 1049 01:03:38,060 --> 01:03:39,040 [Anne!] 1050 01:03:39,040 --> 01:03:41,040 Artık bıraksalar ya, kızcağız gitsin. 1051 01:03:41,040 --> 01:03:42,120 [Anne!] 1052 01:03:42,960 --> 01:03:44,960 [Anne! Anne!] 1053 01:03:45,280 --> 01:03:47,400 Kızımı kapatman yaptın be sen! 1054 01:03:47,400 --> 01:03:48,340 [Açın kapıyı n'olur!] 1055 01:03:48,340 --> 01:03:52,060 Karın dururken ne hakla tutuyorsun kızımı sen?! 1056 01:03:54,200 --> 01:03:57,080 Sana öyle bir ah ettim ki... 1057 01:03:57,180 --> 01:03:59,720 ...yüzün asla gülmeyecek. 1058 01:04:00,860 --> 01:04:04,460 Ne zaman kalbine ufak bir sevinç yerleşse... 1059 01:04:06,040 --> 01:04:09,060 ...şu gamlı yaşlar döken gözlerimi hatırla. 1060 01:04:09,720 --> 01:04:12,100 İki cihanda da elim yakanda! 1061 01:04:13,840 --> 01:04:15,320 [Anne!] 1062 01:04:15,320 --> 01:04:17,820 [Annem ses ver annem!] 1063 01:04:17,820 --> 01:04:19,460 Şimdi çekilin önümden! 1064 01:04:19,480 --> 01:04:22,360 Önümden çekilin! Kızımı alacağım! 1065 01:04:24,860 --> 01:04:25,860 Olmaz. 1066 01:04:26,800 --> 01:04:27,960 Reyyan'ı veremem. 1067 01:04:27,960 --> 01:04:29,580 Vereceksin! 1068 01:04:29,760 --> 01:04:31,240 Vereceksin! 1069 01:04:31,380 --> 01:04:32,860 Vereceksin! Sen kimsin?! 1070 01:04:32,860 --> 01:04:34,760 Zehra Hanım, Zehra Hanım yapmayın lütfen. 1071 01:04:34,800 --> 01:04:35,940 Zehra Hanım, Zehra Hanım. 1072 01:04:35,940 --> 01:04:36,440 Zehra Hanım! 1073 01:04:37,920 --> 01:04:38,920 Çekil! 1074 01:04:39,740 --> 01:04:41,020 Öldürürüm seni! 1075 01:04:41,480 --> 01:04:44,140 Allah şahidim olsun ki seni gebertirim! 1076 01:04:46,080 --> 01:04:47,080 Öldür o zaman. 1077 01:04:49,980 --> 01:04:52,060 Ancak ben ölürsem Reyyan'ı alırsın. 1078 01:04:52,340 --> 01:04:54,240 [Anne!] 1079 01:04:54,640 --> 01:04:56,640 Vereceksin! 1080 01:04:57,060 --> 01:05:00,840 Sen kimsin? Ne hakla tutuyorsun be kızımı?! Kimsin sen?! 1081 01:05:02,240 --> 01:05:04,220 Verirsem nereye götüreceksiniz? 1082 01:05:07,220 --> 01:05:09,780 Eve götürürsen dedesi öldürecek. 1083 01:05:10,740 --> 01:05:13,520 Buradan bir adım attığı anda, Nasuh Ağa bulur onu. 1084 01:05:15,840 --> 01:05:17,860 Ama burada kimse dokunamaz Reyyan'a. 1085 01:05:19,840 --> 01:05:22,560 Onu şu an benden daha iyi kimse koruyamaz. 1086 01:05:29,060 --> 01:05:30,060 Zehra Hanım. 1087 01:05:31,440 --> 01:05:33,440 Reyyan yaşasın istiyorsan... 1088 01:05:34,020 --> 01:05:35,020 ...bırakacaksın. 1089 01:05:36,820 --> 01:05:38,660 Hazar Bey de biliyor bu durumu. 1090 01:05:39,500 --> 01:05:41,240 O yüzden bana emanet etti. 1091 01:05:42,460 --> 01:05:44,180 Babasından korumak için. 1092 01:05:46,680 --> 01:05:47,720 Reyyan iyi. 1093 01:05:49,660 --> 01:05:51,480 Eğer hep öyle kalsın istiyorsan... 1094 01:05:52,440 --> 01:05:54,200 ...buradan çıkarmayacaksın onu. 1095 01:05:57,140 --> 01:05:59,140 (Ağlıyor) 1096 01:06:16,800 --> 01:06:18,800 (Ağlıyor) 1097 01:06:25,860 --> 01:06:29,000 Açın kapıyı göreceğim annemi. Açın kapıyı. 1098 01:06:32,020 --> 01:06:34,020 Reyyan! 1099 01:06:34,780 --> 01:06:36,780 [Bırakma burada beni anne!] 1100 01:06:36,940 --> 01:06:38,940 Reyyan! 1101 01:06:38,940 --> 01:06:40,820 [Annem!] 1102 01:06:42,020 --> 01:06:44,020 [Annem üzülme geleceğim yanına!] 1103 01:06:44,020 --> 01:06:45,280 [Açın kapıyı!] 1104 01:06:45,280 --> 01:06:46,520 Aslanbey'ler! 1105 01:06:48,340 --> 01:06:52,540 Ettiğiniz zulümle arş-ı ala titredi! 1106 01:06:54,500 --> 01:06:56,500 Ama siz korkmadınız! 1107 01:07:00,100 --> 01:07:03,340 Dilerim ki yüzünüz hiç gülmesin! 1108 01:07:04,520 --> 01:07:07,000 Rabbimin intikamı sizden büyük olacak! 1109 01:07:07,660 --> 01:07:09,460 Miran aç kapıyı Miran! 1110 01:07:13,140 --> 01:07:17,360 Dilerim soyunuz sopunuz kurusun! 1111 01:07:18,880 --> 01:07:20,880 Reyyan annem! 1112 01:07:24,120 --> 01:07:26,120 [Annem.] 1113 01:07:26,840 --> 01:07:28,320 Annem... 1114 01:07:33,380 --> 01:07:35,380 (Ağlıyor) 1115 01:07:44,980 --> 01:07:46,980 Yavrum. 1116 01:07:47,440 --> 01:07:49,440 Mis kokulu yavrum. 1117 01:07:50,080 --> 01:07:52,080 (Ağlıyor) 1118 01:07:52,080 --> 01:07:53,840 [Anne!] 1119 01:07:54,240 --> 01:07:56,240 [Anne!] 1120 01:08:04,700 --> 01:08:06,700 [Anne!] 1121 01:08:13,860 --> 01:08:15,860 (Ağlıyor) 1122 01:08:15,860 --> 01:08:17,600 [Annem!] 1123 01:08:37,520 --> 01:08:38,520 (Ağlıyor) 1124 01:08:41,120 --> 01:08:43,120 [Anne!] 1125 01:08:43,779 --> 01:08:45,779 [Anne...] 1126 01:08:47,720 --> 01:08:52,160 [Açın kapıyı n'olur bir kere göreyim bari bir kere göreyin n'olur!] 1127 01:08:52,540 --> 01:08:54,540 [Anne!] 1128 01:08:55,479 --> 01:08:56,479 Miran! 1129 01:08:56,520 --> 01:08:57,300 [Anne!] 1130 01:08:57,920 --> 01:08:59,319 Sustur şu kızı! 1131 01:08:59,319 --> 01:09:01,199 Annemi göreceğim, bir kere annemi göreceğim açın. 1132 01:09:01,439 --> 01:09:03,439 [Hiç vicdanınız yok mu sizin?] 1133 01:09:03,479 --> 01:09:06,179 N'olur açın kapıyı! Açın kapıyı! 1134 01:09:07,540 --> 01:09:09,540 Anne! 1135 01:09:11,620 --> 01:09:13,620 Annem! 1136 01:09:14,420 --> 01:09:15,420 Ağa. 1137 01:09:16,660 --> 01:09:18,400 Çok içim acıdı kadının haline be. 1138 01:09:19,479 --> 01:09:21,599 Benim anama babama acıdılar mı? 1139 01:09:32,840 --> 01:09:34,840 (Ağlıyor) 1140 01:09:48,000 --> 01:09:49,060 Annem nerede? 1141 01:09:53,060 --> 01:09:54,080 Gitti. 1142 01:09:55,480 --> 01:09:56,880 Beni bırakıp gitmez o. 1143 01:09:59,040 --> 01:10:01,080 Seni götürecek başka yeri yoktu. 1144 01:10:02,500 --> 01:10:03,500 Bunu o da biliyor. 1145 01:10:04,460 --> 01:10:06,060 Sen nasıl zalim bir adamsın Miran? 1146 01:10:07,960 --> 01:10:09,820 Siz sokmadınız onu içeri. 1147 01:10:11,540 --> 01:10:12,720 Bırakmaz o beni. 1148 01:10:13,780 --> 01:10:15,960 Babamı alır gelir ama gelir. 1149 01:10:19,760 --> 01:10:22,260 Baban seni alacak olsa benim elime vermezdi. 1150 01:10:22,980 --> 01:10:24,540 Bana emanet etmezdi. 1151 01:10:25,400 --> 01:10:27,880 Babam beni sana emanet etmedi. 1152 01:10:27,880 --> 01:10:29,000 Allah'a emanet etti. 1153 01:10:29,000 --> 01:10:30,160 Beni de elçi kıldı. 1154 01:10:39,460 --> 01:10:42,720 Hiç kimse gelmezse Azat ağabeyim gelir alır. 1155 01:10:42,720 --> 01:10:43,960 Azat da gelmeyecek. 1156 01:10:46,400 --> 01:10:47,800 Benden başka kimsen yok. 1157 01:10:51,660 --> 01:10:53,760 Sen benim kimsem değilsin. 1158 01:10:54,540 --> 01:10:56,680 Sen benim hiçbir şeyim değilsin Miran. 1159 01:11:00,220 --> 01:11:03,460 Sen benim hayatımda gördüğüm en zalim insansın. 1160 01:11:05,360 --> 01:11:07,200 Zerre merhametin yok. 1161 01:11:08,900 --> 01:11:10,420 Dağ olsa yıkılırdı. 1162 01:11:10,840 --> 01:11:12,260 Taş olsa çatlardı. 1163 01:11:14,420 --> 01:11:15,420 Beni yaktın. 1164 01:11:15,720 --> 01:11:17,160 Annemin ciğerini yaktın. 1165 01:11:19,900 --> 01:11:21,440 Sen de yanacaksın. 1166 01:11:27,500 --> 01:11:28,500 Sen ne dersen de... 1167 01:11:30,840 --> 01:11:31,840 ...gelip alacaklar beni. 1168 01:11:34,700 --> 01:11:35,700 Annem babam bırakmaz. 1169 01:11:36,800 --> 01:11:37,800 Azat ağabeyim bırakmaz beni. 1170 01:11:41,740 --> 01:11:44,700 O beni bırakmaz dediklerin seni ölüme götürüyordu. 1171 01:11:44,820 --> 01:11:46,080 Hatırlıyor musun? 1172 01:11:46,620 --> 01:11:49,440 Anan baban Azat'ın eline verip seni ölüme gönderdi. 1173 01:11:53,160 --> 01:11:55,580 Babam bilerek verdi beni Azat ağabeyimin eline. 1174 01:11:56,520 --> 01:11:57,940 Öldürmeyeceğini bildiği için. 1175 01:11:59,320 --> 01:12:01,460 O yüzden mi silahla dikildi arabanın karşısına? 1176 01:12:02,140 --> 01:12:03,340 Beni almak için dikildi. 1177 01:12:05,280 --> 01:12:07,600 O öldürmek isteseydi vururdu Fırat'ı. 1178 01:12:08,880 --> 01:12:11,180 Sırf ben arabanın içindeyim diye ateş etmedi. 1179 01:12:11,920 --> 01:12:14,200 Bana zarar gelmesin diye. Çünkü o bana... 1180 01:12:17,080 --> 01:12:18,540 Çünkü o sana... 1181 01:12:23,900 --> 01:12:25,100 O sana ne? 1182 01:12:28,340 --> 01:12:29,340 Söyle. 1183 01:12:58,440 --> 01:12:59,440 Çık dışarı. 1184 01:13:03,560 --> 01:13:04,840 Çık dışarı kilitle kapıyı. 1185 01:13:09,220 --> 01:13:10,220 Çık dışarı! 1186 01:13:25,960 --> 01:13:27,960 (Ağlıyor) 1187 01:13:48,780 --> 01:13:49,780 Zehra. 1188 01:13:57,200 --> 01:13:58,920 Zehra bu halin ne? 1189 01:14:00,200 --> 01:14:01,580 Nereden geliyorsun? 1190 01:14:04,160 --> 01:14:05,160 Kızımı... 1191 01:14:06,080 --> 01:14:07,580 ...orada bıraktım. 1192 01:14:10,000 --> 01:14:11,740 Söküp alamadım. 1193 01:14:14,580 --> 01:14:17,200 Ciğerimin bir parçasını... 1194 01:14:17,600 --> 01:14:18,960 ...orada bıraktım. 1195 01:14:21,060 --> 01:14:23,540 Zehra sen ne diyorsun? Nerede bıraktın? 1196 01:14:24,280 --> 01:14:26,240 Aslanbey Konağı'nda. 1197 01:14:27,640 --> 01:14:29,500 Reyyan'ı oraya götürmüş Miran. 1198 01:14:32,420 --> 01:14:32,920 Ulan. 1199 01:14:32,920 --> 01:14:34,400 Gitme! 1200 01:14:36,720 --> 01:14:39,540 Alsak kızımızı nereye kaçıracağız? 1201 01:14:40,760 --> 01:14:42,580 Nasıl koruyacağız babandan? 1202 01:14:44,020 --> 01:14:47,120 O konağın kapısında ben çok düşündüm Hazar Bey. 1203 01:14:49,040 --> 01:14:50,420 Alsam kızımı... 1204 01:14:51,520 --> 01:14:52,760 ...kaçsam uzaklara. 1205 01:14:54,920 --> 01:14:59,560 O zaman Azrail gibi peşine dikilen babandan korurum belki. 1206 01:15:01,840 --> 01:15:03,920 Ama o zaman da Gül burada kalır. 1207 01:15:06,580 --> 01:15:08,560 Bu nasıl bir seçim? 1208 01:15:09,840 --> 01:15:12,160 Bir ana için nasıl bir imtihan? 1209 01:15:16,900 --> 01:15:17,900 Alamadım. 1210 01:15:19,940 --> 01:15:21,280 Geri döndüm. 1211 01:15:23,840 --> 01:15:27,040 Kızımı o adamın eline bırakıp... 1212 01:15:27,820 --> 01:15:28,820 ...geri döndüm. 1213 01:15:29,800 --> 01:15:30,860 Yahu Zehra... 1214 01:15:33,260 --> 01:15:36,780 Ben kızımı kurtarsın diye emanet ettim ona. 1215 01:15:38,300 --> 01:15:41,320 Evine kapatma yapsın diye değil. 1216 01:15:44,840 --> 01:15:46,640 Biliyordun. 1217 01:15:48,380 --> 01:15:51,500 Evli olduğunu biliyordun da bana söylemedin öyle mi? 1218 01:15:55,440 --> 01:15:56,440 Yahu... 1219 01:15:58,520 --> 01:16:01,260 Sen Gül'e perişandın Zehra. 1220 01:16:01,760 --> 01:16:02,760 Ben... 1221 01:16:03,120 --> 01:16:04,720 ...seni üzmek istemedim. 1222 01:16:09,260 --> 01:16:10,260 N'olur yahu... 1223 01:16:11,500 --> 01:16:12,760 ...üzülme artık. 1224 01:16:14,480 --> 01:16:16,240 Kurbam olayım üzülme. 1225 01:16:17,980 --> 01:16:19,100 Alacağım kızımı. 1226 01:16:22,700 --> 01:16:23,700 Alacağım. 1227 01:16:26,940 --> 01:16:28,240 Gitmeyeceksin. 1228 01:16:30,320 --> 01:16:32,020 Reyyan o konakta... 1229 01:16:32,980 --> 01:16:34,540 ...yaşıyor en azından. 1230 01:16:35,540 --> 01:16:36,540 Sağ. 1231 01:16:38,040 --> 01:16:41,300 Önce kızımızı nereye götüreceğimizi bulacağız. 1232 01:16:42,920 --> 01:16:45,040 Sonra alacağız kızımızı. 1233 01:17:02,860 --> 01:17:03,860 Yaren. 1234 01:17:04,820 --> 01:17:07,460 Kızım söyle bakayım sen yine neler karıştırıyorsun? 1235 01:17:07,760 --> 01:17:10,000 Nereden öğrendin o Miran'ın evli olduğunu? 1236 01:17:10,560 --> 01:17:12,380 Nereden öğrendiysem öğrendim. 1237 01:17:12,900 --> 01:17:14,220 Öğrendim ya sen ona bak. 1238 01:17:15,040 --> 01:17:17,200 Kız seni parça parça ederim! 1239 01:17:17,460 --> 01:17:21,640 Başımıza ne geldiyse senin yüzünden geldi bunu unutma! 1240 01:17:22,600 --> 01:17:26,800 Sen eğer bugün duyduklarını söylemiş olsaydın bunların hiçbiri olmayacaktı! 1241 01:17:27,560 --> 01:17:30,760 Yaptığın her hatadan sonra arkanı ben topluyorum! 1242 01:17:32,060 --> 01:17:35,100 Ağabeyin katil olacaktı senin yüzünden! 1243 01:17:35,100 --> 01:17:36,780 Reyyan'ın yüzünden değil... 1244 01:17:37,060 --> 01:17:40,420 ...senin yüzünden Şadoğulları'nın adına leke çalındı! 1245 01:17:40,660 --> 01:17:42,040 Bunu da unutma! 1246 01:17:43,860 --> 01:17:44,860 Anne! 1247 01:17:47,400 --> 01:17:49,580 Beni sakın ağabeyimle karıştırma. 1248 01:17:50,840 --> 01:17:53,100 Ben istersem, istediğimi alırım. 1249 01:17:53,460 --> 01:17:56,200 Ne Şadoğlu umurumda, ne Miran'ın evli olması... 1250 01:17:56,200 --> 01:17:58,500 ...ne de Reyyan'ı kapatma yapması. 1251 01:17:59,620 --> 01:18:01,820 Ben Miran'ı kendime koca yapacağım. 1252 01:18:02,560 --> 01:18:03,580 Bunu da böyle bil. 1253 01:18:05,680 --> 01:18:06,840 Yaren. 1254 01:18:07,260 --> 01:18:08,260 Bak kızım. 1255 01:18:08,940 --> 01:18:10,660 Aklını başına topla. 1256 01:18:11,700 --> 01:18:13,860 Seni bir daha uyarmayacağım. 1257 01:18:14,720 --> 01:18:16,620 Beni sakın karşına alma kızım. 1258 01:18:17,100 --> 01:18:18,100 Tamam mı? 1259 01:18:18,220 --> 01:18:19,520 Sen de bunu böyle bil. 1260 01:18:20,160 --> 01:18:21,160 Tamam mı kızım? 1261 01:18:53,280 --> 01:18:55,860 Ben de sana geliyordum Handan. 1262 01:18:56,420 --> 01:18:57,500 Ne oldu bizim iş? 1263 01:18:57,500 --> 01:18:59,420 Ne zamandır konuşmadık? 1264 01:19:00,320 --> 01:19:01,840 Bir sen eksiktin Hanife. 1265 01:19:02,140 --> 01:19:03,980 Görmüyor musun babamın durumunu? 1266 01:19:03,980 --> 01:19:07,020 Adamın kadın düşünecek hali mi var? Hiç mi akıl yok sende? 1267 01:19:07,040 --> 01:19:09,760 Bende ne akıllar var bir bilsen. 1268 01:19:10,060 --> 01:19:13,120 Yok anam yok, gram kalmamış. 1269 01:19:13,120 --> 01:19:15,200 Koyun can derdinde kasap et derdinde. 1270 01:19:15,200 --> 01:19:17,680 Ben ne diyorum sen ne anlatıyorsun? 1271 01:19:17,680 --> 01:19:19,060 Çekil önümden Hanife işim gücüm var benim. 1272 01:19:19,060 --> 01:19:20,940 Handan Hanım! Handan Hanım! 1273 01:19:21,480 --> 01:19:24,380 Sen beni çok hafife alıyorsun. 1274 01:19:24,800 --> 01:19:26,400 Ben bir konuşursam... 1275 01:19:26,800 --> 01:19:28,840 ...bu konak başınıza yıkılır. 1276 01:19:29,080 --> 01:19:30,800 Altında da önce kızın... 1277 01:19:31,180 --> 01:19:33,540 ...sonra sen kalırsın haberin olsun. 1278 01:19:36,040 --> 01:19:37,600 Allah'ım sen bana sabır ver. 1279 01:19:40,340 --> 01:19:41,800 Ah Yaren ah! 1280 01:19:42,260 --> 01:19:45,160 Elin yanaşma hizmetçisini karşımda konuşturur oldun ya! 1281 01:19:45,620 --> 01:19:47,460 Ne diyeyim ben sana? 1282 01:19:50,700 --> 01:19:52,380 Demek evlisin Miran. 1283 01:19:53,720 --> 01:19:54,860 Merak etme. 1284 01:19:55,320 --> 01:19:56,980 Çok uzun sürmeyecek. 1285 01:20:02,800 --> 01:20:06,100 Ben şu kızcağızın haline çok üzüldüm yahu. 1286 01:20:06,100 --> 01:20:08,360 Ama Miran Bey'ime de üzüldüm. 1287 01:20:08,680 --> 01:20:10,960 Nasıl bakıyor öyle kıza? 1288 01:20:11,180 --> 01:20:13,760 Zaten ne olduğunu hiç anlamadım. 1289 01:20:13,760 --> 01:20:16,220 Ne var yani? Herkes mutlu olsun. 1290 01:20:16,220 --> 01:20:19,460 Şu üç günlük dünyada üzmeye üzülmeye değer mi hiç yahu? 1291 01:20:25,980 --> 01:20:28,320 Yani netice itibarı ile insanoğlu bugün var... 1292 01:20:28,320 --> 01:20:30,880 [Bugün beni kırmayıp geldiğin için tekrar çok teşekkür ederim.] 1293 01:20:33,700 --> 01:20:35,760 İki dakika veriyorum Fırat. 1294 01:20:35,860 --> 01:20:39,000 İki dakika içinde mesajıma cevap yazacaksın. 1295 01:20:54,820 --> 01:20:58,680 [Rica ederim. Keşke elimden daha fazlası gelse.] 1296 01:21:14,220 --> 01:21:15,780 [Bir şey var aslında.] 1297 01:21:16,340 --> 01:21:18,780 [Miran ile Reyyan hakkında görüşmek istiyorum.] 1298 01:21:19,340 --> 01:21:21,660 [Senden çok şey istediğimin farkındayım ama...] 1299 01:21:22,040 --> 01:21:23,160 [...yapabilir misin?] 1300 01:21:36,120 --> 01:21:38,040 [Miran'ın benden gizlisi saklısı yoktur.] 1301 01:21:38,560 --> 01:21:41,440 [Sen konuşmak istediğin şeyi yaz, ben konuşurum onunla.] 1302 01:21:53,900 --> 01:21:56,440 [Yüz yüze konuşmak her zaman daha iyidir.] 1303 01:21:56,820 --> 01:21:59,460 [Ve kendini daha iyi ifade edebilirsin.] 1304 01:22:00,180 --> 01:22:03,200 [O yüzden yüz yüze konuşabilirsem daha iyi olur.] 1305 01:22:04,040 --> 01:22:05,720 [Ayarlayabilirsen çok mutlu olurum.] 1306 01:22:13,840 --> 01:22:14,840 [Deneyeceğim.] 1307 01:22:15,100 --> 01:22:16,100 [Haber veririm.] 1308 01:22:23,940 --> 01:22:26,320 [Babam bilerek verdi beni Azat ağabeyimin eline.] 1309 01:22:27,520 --> 01:22:29,240 [Öldürmeyeceğini bildiği için.] 1310 01:22:33,120 --> 01:22:35,520 [O öldürmek isteseydi vururdu Fırat'ı.] 1311 01:22:36,900 --> 01:22:39,160 [Sırf ben arabanın içindeyim diye ateş etmedi.] 1312 01:22:55,900 --> 01:22:57,200 İyi misin kardeşim? 1313 01:22:57,200 --> 01:22:58,300 İyiyim. 1314 01:23:00,340 --> 01:23:01,480 Ne iyisi be? 1315 01:23:02,200 --> 01:23:03,240 Dağıldın gittin. 1316 01:23:04,380 --> 01:23:05,540 Ah be Miran. 1317 01:23:06,500 --> 01:23:07,660 Ben seni baştan uyardım. 1318 01:23:09,060 --> 01:23:10,580 Bak aşık oluyorsun dedim. 1319 01:23:11,580 --> 01:23:12,960 Kulak asmadın ki. 1320 01:23:15,660 --> 01:23:16,820 Ağa başlama gene. 1321 01:23:17,640 --> 01:23:18,980 Aşık maşık değilim ben. 1322 01:23:20,100 --> 01:23:21,100 Ne o zaman? 1323 01:23:22,040 --> 01:23:23,980 Kız için bütün bu yaptıkların. 1324 01:23:24,180 --> 01:23:25,660 Bu kadarını haketmemişti. 1325 01:23:39,740 --> 01:23:41,080 Bu su elbet durulur. 1326 01:23:44,200 --> 01:23:45,540 Bu sular durulma ağa. 1327 01:23:47,380 --> 01:23:48,920 Ben fırtınayı koparmışım ki... 1328 01:23:49,540 --> 01:23:51,200 ...öyle kolay kolay durulmaz. 1329 01:23:53,260 --> 01:23:54,260 Benim tanıdığım Miran var ya... 1330 01:23:56,320 --> 01:24:00,240 Benim tanıdığım Miran ne yapar ne eder o gemiyi düze çıkarır. 1331 01:24:02,100 --> 01:24:03,100 Ağa. 1332 01:24:03,520 --> 01:24:05,780 Bu arada Yaren bana ulaştı. 1333 01:24:05,780 --> 01:24:07,880 Seninle konuşmak istiyormuş. Yüz yüze. 1334 01:24:09,220 --> 01:24:10,780 Yaren mi? 1335 01:24:11,480 --> 01:24:13,200 Ne konuşacakmış benimle? 1336 01:24:13,200 --> 01:24:15,440 Şadoğulları'ndan en olmayacak kişi. 1337 01:24:16,560 --> 01:24:18,640 Reyyan ile ilgili konuşacakmış. 1338 01:24:19,160 --> 01:24:20,580 Çok yalvardı. 1339 01:24:21,100 --> 01:24:23,400 Anladığım kadarıyla ailesinin bu görüşmeden haberi yok. 1340 01:24:24,820 --> 01:24:25,320 İyi. 1341 01:24:26,760 --> 01:24:28,100 Gelsin konuşalım bakalım. 1342 01:24:45,200 --> 01:24:46,720 Herkes nerede? 1343 01:24:48,940 --> 01:24:51,180 Derdinde tasasında. 1344 01:24:53,000 --> 01:24:57,280 Her şey senin bir sözünle olur sanırdım eskiden ana. 1345 01:24:57,400 --> 01:24:58,400 Ama bak... 1346 01:24:58,860 --> 01:25:00,580 ...öyle olmuyormuş işte. 1347 01:25:01,700 --> 01:25:04,640 Gönül'ün ağzına bir parmak bal çaldın... 1348 01:25:04,660 --> 01:25:06,020 ...susturdun. 1349 01:25:06,340 --> 01:25:08,520 Ama Miran'a söz geçiremiyorsun. 1350 01:25:09,100 --> 01:25:11,840 Ben dediğimden geri kalmam gelin hanım. 1351 01:25:11,840 --> 01:25:13,840 Onlar da geri kalmayacaklar. 1352 01:25:14,920 --> 01:25:17,200 Anası geldi tehdit etti. 1353 01:25:17,740 --> 01:25:21,580 Nasuh geldi "En can yerinden vuracağım seni." dedi. 1354 01:25:22,400 --> 01:25:25,180 En zayıf yerinden vuracaklar seni. 1355 01:25:25,280 --> 01:25:27,360 Neymiş benim en zayıf yerim? 1356 01:25:28,160 --> 01:25:29,160 Elif. 1357 01:25:30,140 --> 01:25:32,260 Bir an evvel ortalığı toparla. 1358 01:25:32,460 --> 01:25:34,380 Yoksa durmayacaklar. 1359 01:25:34,740 --> 01:25:36,900 Hepimizden çıkaracaklar acısını. 1360 01:25:52,600 --> 01:25:53,880 Ben daha ölmedim. 1361 01:25:54,560 --> 01:25:56,340 Kimse bir şey yapamaz. 1362 01:25:57,200 --> 01:25:58,600 Hele Elif'e. 1363 01:26:00,040 --> 01:26:02,060 Elif'ten kimsenin haberi yok. 1364 01:26:10,300 --> 01:26:12,320 Sonunda öğrenecekler ama. 1365 01:26:24,080 --> 01:26:25,940 Öğrenmeyecekler. 1366 01:26:27,960 --> 01:26:31,320 Kimse Aslanbey'lerin Elif diye bir kızı olduğunu bilmeyecek. 1367 01:26:37,640 --> 01:26:38,720 Herkes onu... 1368 01:26:39,520 --> 01:26:43,760 Esma'nın kızı "Elif Demiralp" olarak bilecek. 1369 01:27:00,340 --> 01:27:01,340 [Anne!] 1370 01:27:01,460 --> 01:27:02,460 [Anne bırakma beni burada!] 1371 01:27:02,880 --> 01:27:04,660 [Bırakma anne bırakma!] 1372 01:27:19,840 --> 01:27:21,360 Çok soğudu burası artık. 1373 01:27:21,740 --> 01:27:22,740 Durma burada. 1374 01:27:26,400 --> 01:27:27,540 Hazar Bey. 1375 01:27:28,960 --> 01:27:31,360 Yüreğimde öyle bir yangın var ki... 1376 01:27:32,760 --> 01:27:34,560 ...ne soğuk ne boran... 1377 01:27:36,720 --> 01:27:38,340 ...hiçbir şey duymuyorum. 1378 01:27:45,580 --> 01:27:46,660 Hazar Bey. 1379 01:27:49,520 --> 01:27:50,860 Bu evden gidelim. 1380 01:27:53,760 --> 01:27:56,220 Bu evde kızımızın ölüm kararını verdiler. 1381 01:27:58,080 --> 01:28:00,600 Evladımın canına kast ettiler. 1382 01:28:02,480 --> 01:28:03,480 Bilirim... 1383 01:28:04,840 --> 01:28:05,920 Babandır. 1384 01:28:06,580 --> 01:28:07,900 Kardeşindir. 1385 01:28:08,680 --> 01:28:09,900 Kanındır ama... 1386 01:28:11,580 --> 01:28:12,720 Kötüler. 1387 01:28:14,860 --> 01:28:16,260 Öyle kötüler ki... 1388 01:28:16,600 --> 01:28:20,000 ...onlardan korumak için çocuğumuzu düşmanımızın eline bıraktık. 1389 01:28:22,860 --> 01:28:26,860 Çocuğumun o evde aldığı her nefes ölümden beter artık. 1390 01:28:29,200 --> 01:28:33,620 Benim ise bu evde yediğim her lokma, boğazımda bir taş. 1391 01:28:34,500 --> 01:28:38,500 Yaptıkları zulmü bile bile nasıl bakayım yüzlerine? 1392 01:28:39,820 --> 01:28:41,980 Nasıl onlarla aynı sofraya oturayım? 1393 01:28:43,240 --> 01:28:45,120 Nasıl aynı havayı soluyayım? 1394 01:28:46,800 --> 01:28:48,640 Dayanamıyorum. 1395 01:28:56,400 --> 01:28:57,500 Haklısın. 1396 01:28:59,980 --> 01:29:02,340 Sana karşı başım eğiktir. 1397 01:29:04,400 --> 01:29:06,380 Elim kolum bağlı ama... 1398 01:29:07,500 --> 01:29:09,540 ...inan bulacağım bir çaresini. 1399 01:29:11,880 --> 01:29:13,300 Gidelim. 1400 01:29:15,600 --> 01:29:17,300 Sen nereye dersen... 1401 01:29:18,080 --> 01:29:20,180 ..benim yerim senin yanındır. 1402 01:29:22,880 --> 01:29:24,580 Alalım kızlarımızı... 1403 01:29:25,560 --> 01:29:29,580 ...bizi bilmeyen, tanımayan insanların arasına karışalım. 1404 01:29:31,700 --> 01:29:33,320 Saralım yaramızı. 1405 01:31:03,400 --> 01:31:03,960 Geber. 1406 01:31:04,900 --> 01:31:06,900 Sen gebermeden bana rahat yok. 1407 01:31:07,980 --> 01:31:09,740 Geber de kurtulayım. 1408 01:31:37,560 --> 01:31:38,680 [İmdat!] 1409 01:31:39,760 --> 01:31:41,760 [İmdat! Kimse yok mu?!] 1410 01:31:43,400 --> 01:31:45,400 [Kimse yok mu? Yardım edin!] 1411 01:31:49,440 --> 01:31:50,860 Reyyan. 1412 01:31:55,340 --> 01:31:56,900 İmdat! 1413 01:31:57,200 --> 01:31:59,000 İmdat! Kimse yok mu? 1414 01:31:59,060 --> 01:32:01,060 [Yardım edin! Öldürecekler beni.] 1415 01:32:02,780 --> 01:32:04,780 [İmdat!] 1416 01:32:09,220 --> 01:32:11,360 Reyyan! Reyyan n'oldu? 1417 01:32:18,760 --> 01:32:21,680 Biri vardı beni boğacaktı Miran. Boğacaktı beni. 1418 01:32:25,620 --> 01:32:27,260 Kim? Kim yaptı? 1419 01:32:27,260 --> 01:32:28,360 Gördün mü? 1420 01:32:29,000 --> 01:32:31,380 Çok karanlıktı görmedim ama vardı biri. 1421 01:32:31,740 --> 01:32:34,960 Boğmaya kalktı beni, yastık bastı üstüme. 1422 01:32:52,200 --> 01:32:53,440 Ne oluyor kız? 1423 01:32:54,400 --> 01:32:56,680 Bilmem. Bağırtıları duydum. 1424 01:33:02,360 --> 01:33:03,360 Ne olmuş? 1425 01:33:03,720 --> 01:33:05,020 Ne bu bağırtılar? 1426 01:33:05,420 --> 01:33:06,420 Bilmiyorum. 1427 01:33:06,500 --> 01:33:09,920 Biri odaya girmiş kızı boğmaya çalışmış. Öyle diyor. 1428 01:33:09,960 --> 01:33:14,000 [Öldüreceklerdi beni. Ne istiyorlar ki benden? Ben bir şey yapmadım. Yeter artık yeter!] 1429 01:33:15,440 --> 01:33:18,840 Reyyan bir düşün biraz zorla kendini. Hiçbir şey görmedin mi? 1430 01:33:19,360 --> 01:33:21,720 Elleri boğazındayken farketmedin mi hiçbir şey? 1431 01:33:22,280 --> 01:33:24,020 Bilmiyorum elini. 1432 01:33:24,160 --> 01:33:27,760 Yüzüme yastık bastı. Ben de kaçmak için kendimi yataktan aşağı attım. 1433 01:33:27,760 --> 01:33:30,820 Sonra kaçtı gitti. Görmedim bir şey. Duymadım. 1434 01:33:36,080 --> 01:33:37,080 Sendin. 1435 01:33:37,900 --> 01:33:38,900 Sendin değil mi? 1436 01:33:40,280 --> 01:33:42,280 Sendin. Öldürmek istedin beni. 1437 01:33:44,680 --> 01:33:46,660 Ben senin hayatını kurtardım. 1438 01:33:47,580 --> 01:33:48,580 Kurtardın mı? 1439 01:33:49,840 --> 01:33:51,180 Kurtardın mı? 1440 01:33:51,620 --> 01:33:54,500 Sen beni bütün Midyat'a dedikodu malzemesi yaptın. 1441 01:33:54,500 --> 01:33:55,600 Rezil ettin beni. 1442 01:33:57,600 --> 01:33:58,600 Çıkın! 1443 01:33:59,960 --> 01:34:00,900 Herkes çıksın! 1444 01:34:01,060 --> 01:34:02,460 Keriman Fırat nerede? 1445 01:34:02,620 --> 01:34:03,300 Korumaları çağırın! 1446 01:34:04,000 --> 01:34:06,000 Tamam Miran Bey'im tamam! 1447 01:34:20,460 --> 01:34:21,740 Hayırdır kardeşim? 1448 01:34:24,420 --> 01:34:25,900 Kim girdi lan bu odaya?! 1449 01:34:27,200 --> 01:34:29,460 Kim girdiyse hemen söyleyecek! 1450 01:34:44,860 --> 01:34:47,020 Eğer o söylemeden ben bulursam... 1451 01:34:47,020 --> 01:34:48,660 ...çok daha kötü olur. 1452 01:34:51,360 --> 01:34:52,760 Miran sakin ol. 1453 01:34:52,800 --> 01:34:55,540 İstersen bir odaya bakalım. Belki bir iz falan buluruz. 1454 01:34:56,160 --> 01:34:57,220 Ben baktım. 1455 01:34:57,820 --> 01:34:59,180 Hiçbir şey yok. 1456 01:34:59,360 --> 01:35:02,140 Oda kilitliydi anahtarı da sendeydi. 1457 01:35:06,180 --> 01:35:07,180 Keriman! 1458 01:35:08,240 --> 01:35:11,400 Git getir bakalım. Anahtar pantolonun cebinde miymiş? 1459 01:35:19,420 --> 01:35:22,380 Anahtar sendeyse kim nasıl girecek içeri Miran? 1460 01:35:23,560 --> 01:35:24,560 Göreceğiz bakalım. 1461 01:35:24,840 --> 01:35:26,080 Kim nasıl girmiş? 1462 01:35:30,620 --> 01:35:31,940 Uyuyor musunuz oğlum siz?! 1463 01:35:35,220 --> 01:35:37,200 Yanı başınızdaki kızı boğacaklar! 1464 01:35:38,000 --> 01:35:39,500 Ayakta uyuyorsunuz. 1465 01:35:40,500 --> 01:35:41,500 Akıllı olun. 1466 01:36:12,520 --> 01:36:13,520 Ver şu anahtarı. 1467 01:36:14,820 --> 01:36:15,820 Ver dedim. 1468 01:36:21,340 --> 01:36:23,340 Nereden buldun bunu? 1469 01:36:23,840 --> 01:36:25,820 Pantolonun sağ arka cebinden. 1470 01:36:55,080 --> 01:36:58,440 [Mahmut çabuk topla adamları. Fırat! Miran Bey'im çağırıyor.] 1471 01:37:06,420 --> 01:37:07,420 Burada. 1472 01:37:08,620 --> 01:37:09,760 Nasıl girdi o zaman? 1473 01:37:12,800 --> 01:37:14,540 Bunu yapan evden değil. 1474 01:37:19,600 --> 01:37:22,000 Bunu yapan Şadoğulları. 1475 01:37:25,680 --> 01:37:27,600 Kızı öldürmek istediler. 1476 01:37:28,940 --> 01:37:31,900 Namuslarını temizleyip, üzerimize atacaklar. 1477 01:37:32,200 --> 01:37:33,680 Şadoğlu falan değil. 1478 01:37:35,100 --> 01:37:37,100 Herkes kimin yaptığını çok iyi biliyor. 1479 01:37:39,420 --> 01:37:40,420 Kim? 1480 01:37:44,500 --> 01:37:45,500 Eğer bir daha... 1481 01:37:45,940 --> 01:37:47,600 ...böyle bir şey yaşanırsa... 1482 01:37:48,100 --> 01:37:50,240 ...herkes ne yapabileceğimi çok iyi biliyor. 1483 01:37:52,820 --> 01:37:53,820 Değil mi?! 1484 01:37:59,060 --> 01:38:00,440 Ayağınızı denk alın oğlum! 1485 01:38:02,280 --> 01:38:05,580 Bundan sonra Reyyan'ın kapısına kimse yaklaşmayacak! 1486 01:38:07,540 --> 01:38:09,000 Anlaşıldı mı? 1487 01:38:12,080 --> 01:38:14,120 Sen daha düşmanını tanı... 1488 01:38:21,000 --> 01:38:22,420 Hadi herkes gitsin yatsın. 1489 01:38:48,920 --> 01:38:49,920 Gel yavrum. 1490 01:39:08,520 --> 01:39:10,440 Sen de yat uyu artık. 1491 01:39:12,580 --> 01:39:14,560 Merak etme ben seni yalnız bırakmayacağım. 1492 01:39:14,920 --> 01:39:16,260 Burada mı kalcaksın? 1493 01:39:19,300 --> 01:39:21,240 Ben seninle aynı odada kalmam. 1494 01:39:34,080 --> 01:39:37,160 Eğer o kız ölseydi sana ne olurdu? Hiç düşündün mü? 1495 01:39:37,520 --> 01:39:39,260 Bana zaten olan olmuş anne. 1496 01:39:39,580 --> 01:39:42,720 Ağlamaktan başka bildiğin bir şey yok. Sus artık! 1497 01:39:42,720 --> 01:39:46,060 Sıranı bekle. Bir gün senin de sıran gelecek. 1498 01:39:46,240 --> 01:39:50,080 Bir gün öyle bir vakit gelecek ki Allah sana bu fırsatı verecek. 1499 01:39:50,580 --> 01:39:52,260 Sana o fırsatı verdi mi? 1500 01:39:52,260 --> 01:39:52,760 Verdi. 1501 01:39:53,700 --> 01:39:55,600 Hem de öyle bir verdi ki... 1502 01:40:02,140 --> 01:40:04,160 Ana kız baş başa vermiş... 1503 01:40:04,500 --> 01:40:06,540 ...yine ne şerlik peşindesiniz? 1504 01:40:08,020 --> 01:40:09,660 Ben sadece kızımı koruyordum. 1505 01:40:09,860 --> 01:40:12,300 Şadoğulları evimizin içine kadar girdi. 1506 01:40:12,300 --> 01:40:13,660 Elbette kızımı koruyacağım. 1507 01:40:14,200 --> 01:40:17,280 O odaya giren kızın değildi öyle mi Sultan? 1508 01:40:18,400 --> 01:40:21,740 Kızından o anahtarı alıp, Miran'ın cebine koyan sen değildin. 1509 01:40:21,740 --> 01:40:22,300 Öyle mi? 1510 01:40:24,380 --> 01:40:26,520 O küçücük beyinlerinizle... 1511 01:40:27,960 --> 01:40:30,620 ...benim arkamdan iş mi çeviriyorsunuz? 1512 01:40:31,220 --> 01:40:34,600 O kızı öldürmek gerekseydi bir saniyede yaptırırdım! 1513 01:40:36,440 --> 01:40:37,880 Ondan kurtulacağım! 1514 01:40:38,240 --> 01:40:39,340 Ama zamanı var! 1515 01:40:41,300 --> 01:40:43,660 Ben size kendinize mukayyet olun... 1516 01:40:43,700 --> 01:40:48,000 ...ayağımın altında dolaşmayın demedim mi?! 1517 01:40:50,160 --> 01:40:51,160 Bak... 1518 01:40:51,500 --> 01:40:53,620 ...son defa uyarıyorum. 1519 01:40:54,560 --> 01:40:57,200 Bir daha benim sözümden çıkar... 1520 01:40:57,760 --> 01:41:01,120 ...kendi başınıza iş çevirmeye kalkarsanız... 1521 01:41:01,120 --> 01:41:03,520 ...ikinizin de gözünün yaşına bakmam. 1522 01:41:05,780 --> 01:41:07,560 Seni Miran'dan boşatırım. 1523 01:41:08,760 --> 01:41:11,740 İkinizi de ananın geldiği çöplüğe yollarım. 1524 01:41:53,200 --> 01:41:54,960 Uyuyana kadar bekleseydim bari. 1525 01:41:56,040 --> 01:41:57,820 Sen odadayken uyuyamam. 1526 01:42:01,660 --> 01:42:03,020 Kapıda beklerim ben de. 1527 01:42:32,620 --> 01:42:34,620 Miran! 1528 01:42:36,100 --> 01:42:37,420 Efendim? 1529 01:42:38,040 --> 01:42:39,860 Orada mı bekleyeceksin bütün gece? 1530 01:42:43,480 --> 01:42:44,680 Evet. 1531 01:42:49,740 --> 01:42:51,060 Neden yapıyorsun bütün bunları? 1532 01:42:53,040 --> 01:42:54,480 Seni korumak için. 1533 01:42:57,160 --> 01:42:58,980 Kimse sana zarar vermesin diye. 1534 01:43:04,100 --> 01:43:07,220 Bir zarar verilecekse sadece ben veririm diyorsun yani. 1535 01:43:11,700 --> 01:43:13,460 İntikam mı aldın benden? 1536 01:43:20,600 --> 01:43:22,200 Neyin intikamı Miran? 1537 01:43:25,140 --> 01:43:28,060 Ben sana ne yaptım da böyle korkunç bir intikam aldın benden? 1538 01:43:31,060 --> 01:43:32,140 Bunu bana sorma. 1539 01:43:36,060 --> 01:43:37,060 Neden? 1540 01:43:39,860 --> 01:43:42,920 Başıma gelen onca şeyin sebebini bilmeye hakkım yok mu? 1541 01:43:46,540 --> 01:43:48,080 Canımı yaktın Miran. 1542 01:43:49,540 --> 01:43:51,460 Bilmek istiyorum. Neden yaptın? 1543 01:43:53,880 --> 01:43:55,600 Eğer nedenini bilirsen... 1544 01:43:57,740 --> 01:44:00,280 ...canın şimdi yandığından daha fazla yanar. 1545 01:44:02,360 --> 01:44:04,840 Ondan bunu bana sorma. 1546 01:44:44,620 --> 01:44:46,620 (Ağlıyor) 1547 01:48:10,140 --> 01:48:14,300 [İşte senin kıyametin Azize Aslanbey.] 1548 01:48:15,440 --> 01:48:16,940 [Miran onu seviyor.] 1549 01:48:17,680 --> 01:48:19,960 [Kapısının önünde yatacak kadar hem de.] 1550 01:48:34,700 --> 01:48:36,700 Ah. 1551 01:49:07,320 --> 01:49:08,700 Ne oldu? Sen niye kalktın? 1552 01:49:09,120 --> 01:49:10,120 Yat hadi ben buradayım. 1553 01:49:12,660 --> 01:49:13,660 Yaran kanıyor. 1554 01:49:15,420 --> 01:49:18,460 Bir şey olmaz, yaparım pansuman. 1555 01:49:18,880 --> 01:49:20,040 İyi, sen de git uyu. 1556 01:49:21,140 --> 01:49:23,240 Gündüz oldu zaten, kimse gelemez. 1557 01:49:23,520 --> 01:49:24,760 Hem kapı adam dolu. 1558 01:49:37,680 --> 01:49:40,280 O zaman sen arkadan kilitle kapıyı ben burada yokken. 1559 01:49:41,260 --> 01:49:42,480 Kilitlemeyecek misin? 1560 01:51:11,480 --> 01:51:12,620 Tam oldu ayağıma. 1561 01:51:21,160 --> 01:51:22,060 Nasuh Bey. 1562 01:51:22,060 --> 01:51:25,160 Proje hazırlığı tamam. Ne zaman isterseniz satın almayı başlatabiliriz. 1563 01:51:25,220 --> 01:51:28,440 Şimdi bekleyeceğiz. Bir şey yapmayacağız. 1564 01:51:29,700 --> 01:51:31,880 Baba, avukat geldi. 1565 01:51:34,880 --> 01:51:36,900 N'oldu? Bir açık bulabildiniz mi? 1566 01:51:36,940 --> 01:51:38,320 Bulamadık efendim. 1567 01:51:38,320 --> 01:51:40,440 Fırat denen adam her şeyi kitabına uygun yapmış. 1568 01:51:40,440 --> 01:51:40,980 Fırat mı? 1569 01:51:41,100 --> 01:51:43,740 Evet efendim. Her şeyde onun imzası var. 1570 01:51:43,740 --> 01:51:45,940 Bütün anlaşmalar onun üzerine yapılmış. 1571 01:51:46,500 --> 01:51:49,360 Nasuh Bey, kredilerin ortak çekilmesi için uyarmıştık... 1572 01:51:49,880 --> 01:51:50,880 ...ama ortaksız çekilince.... 1573 01:51:50,920 --> 01:51:54,060 Ağzının kenarıyla neyi ikaz ettin be?! 1574 01:51:54,060 --> 01:51:56,920 İşinin ehliysen geçip karşıma duracaksın! 1575 01:51:57,320 --> 01:51:59,000 Masaya yumruğunu vuracaksın! 1576 01:51:59,000 --> 01:52:00,280 Bu iş olmaz diyeceksin! 1577 01:52:01,100 --> 01:52:02,540 Hadi çıkın gidin şimdi! 1578 01:52:02,620 --> 01:52:04,440 Karşıma çareyle gelin çareyle! 1579 01:52:05,620 --> 01:52:06,620 Hadi gidelim. 1580 01:52:08,480 --> 01:52:09,820 Baba sakin ol. 1581 01:52:11,620 --> 01:52:13,140 Nasuh! 1582 01:52:16,940 --> 01:52:18,680 Sen Şadoğlu toprağına nasıl ayak basarsın?! 1583 01:52:18,680 --> 01:52:19,340 Cihan! 1584 01:52:21,260 --> 01:52:22,560 Sen az çekil. 1585 01:52:25,320 --> 01:52:26,100 Baba. 1586 01:52:51,600 --> 01:52:53,020 Ölmeye mi geldin Azize? 1587 01:52:53,540 --> 01:52:54,540 Yok. 1588 01:52:55,360 --> 01:52:57,060 Ölmeyeceğim. 1589 01:52:58,460 --> 01:53:01,140 Sen de ben de ölmeyeceğiz. 1590 01:53:01,820 --> 01:53:03,680 Göreceğiz. 1591 01:53:03,880 --> 01:53:06,600 Ben buraya lafımı demeye geldim. 1592 01:53:06,600 --> 01:53:07,680 De o zaman. 1593 01:53:08,660 --> 01:53:10,520 Kednin geldin alamadın. 1594 01:53:11,220 --> 01:53:13,580 Gelinini yolladın alamadı. 1595 01:53:14,780 --> 01:53:18,000 Kirlenmiş namusun hala benim evimde. 1596 01:53:20,840 --> 01:53:23,000 Artık kimseyi yollama Nasuh. 1597 01:53:24,800 --> 01:53:27,700 O kız ben demeden o konaktan çıkmayacak. 1598 01:53:28,620 --> 01:53:33,540 Biraz daha konuşsun Midyat Şadoğulları'nın kapatma kızını. 1599 01:53:35,120 --> 01:53:37,340 Yok, yok. 1600 01:53:37,820 --> 01:53:39,720 Sen onun için gelmedin. 1601 01:53:41,040 --> 01:53:43,460 Sen benim sessizliğimden korktun. 1602 01:53:45,180 --> 01:53:48,440 Benim ne yapacağımı anlamak için dolaştın ayağımın altında. 1603 01:53:49,880 --> 01:53:50,880 Korkudan. 1604 01:53:52,120 --> 01:53:53,120 Haklısın. 1605 01:53:53,480 --> 01:53:54,480 Kork. 1606 01:53:55,760 --> 01:53:58,280 Çünkü ben senin gibi yirmi yedi yıl beklemeyeceğim. 1607 01:53:59,440 --> 01:54:01,040 Öyle bir şey yapacağım ki... 1608 01:54:01,580 --> 01:54:03,140 ...değil Midyat... 1609 01:54:03,240 --> 01:54:05,160 ...bütün ülke seni konuşacak. 1610 01:54:05,620 --> 01:54:06,760 Şimdi git. 1611 01:54:07,120 --> 01:54:08,320 İnine dön. 1612 01:54:08,740 --> 01:54:10,360 Aslanbeyler'e söyle. 1613 01:54:10,360 --> 01:54:12,820 Artık sokağa yalnız çıkmasınlar. 1614 01:54:13,160 --> 01:54:15,000 Gece dolaşmasınlar. 1615 01:54:15,420 --> 01:54:16,920 Boş gezmesinler. 1616 01:54:17,980 --> 01:54:19,900 Korkuya alışsınlar. 1617 01:54:22,940 --> 01:54:24,880 Sen kılıcını salladın. 1618 01:54:26,020 --> 01:54:27,180 Öldüremedin. 1619 01:54:28,760 --> 01:54:29,760 Sıra bende. 1620 01:55:07,180 --> 01:55:08,880 Bu Azize'nin derdi başka. 1621 01:55:12,460 --> 01:55:14,720 Bu kadın benden ne istiyor? 1622 01:55:19,780 --> 01:55:21,360 Sağ olasın Osman. 1623 01:55:21,740 --> 01:55:25,160 Şimdi ben senden bir şey rica edeceğim Osman ama babamların haberi olsun istemiyorum. 1624 01:55:25,160 --> 01:55:25,760 Anladın mı? 1625 01:55:29,320 --> 01:55:31,200 İstanbul'da bir ev satın alalım diyorum. 1626 01:55:31,200 --> 01:55:33,020 Şöyle yaşayabileceğimiz bir şey. 1627 01:55:33,900 --> 01:55:36,720 Evet, hanımı ve kızları da götüreceğim. 1628 01:55:38,460 --> 01:55:39,960 Öyle icap etti. 1629 01:55:41,700 --> 01:55:42,580 Evet. 1630 01:55:43,260 --> 01:55:47,520 Sen şimdi işten ve mirastan feragat ettiğime dair bir ön protokol hazırlarsın. 1631 01:55:50,820 --> 01:55:53,380 Osman bak sen benim eski dostumsun. 1632 01:55:53,380 --> 01:55:55,780 Senden başka bir avukata güvenemem ben. 1633 01:55:56,100 --> 01:55:58,080 Ama şimdilik bana hiçbir şey sorma. 1634 01:55:58,800 --> 01:56:01,340 Buralardan gitmek icap ediyor anladın mı? 1635 01:56:03,560 --> 01:56:04,700 Evet, sağ olasın. 1636 01:56:06,780 --> 01:56:07,780 Tamam. 1637 01:56:08,040 --> 01:56:10,920 Tamam, sağ olasın, sağ olasın. 1638 01:56:10,920 --> 01:56:11,920 Sağ olasın. 1639 01:57:49,960 --> 01:57:50,540 Buyur. 1640 01:57:50,540 --> 01:57:51,800 Buyur, neden zahmet ettin? 1641 01:57:55,300 --> 01:57:57,340 Gel kızım, girsene içeri. 1642 01:57:59,180 --> 01:58:00,260 Aç mısın? 1643 01:58:00,700 --> 01:58:03,140 Kokutayım sana şöyle tereyağında bir yumurta? 1644 01:58:03,140 --> 01:58:05,600 Vallahi öyle güzel yaparım ki parmaklarını yersin. 1645 01:58:05,780 --> 01:58:09,340 Ne yumurtası Keriman? Bir süt ısıtalım da kızın içi ısınsın. 1646 01:58:09,520 --> 01:58:10,900 Yok yok yapmayın lütfen. 1647 01:58:11,360 --> 01:58:12,860 Yok yok olmaz öyle şey. 1648 01:58:12,860 --> 01:58:17,020 Sen gel önce bir sütünü iç, içini bastırsın, ben hamur yapmıştım... 1649 01:58:17,020 --> 01:58:19,580 ...onu da kızartırım, ardından yersin olur mu? 1650 01:58:21,620 --> 01:58:23,880 Gel gülüm gel otur şöyle gel. 1651 01:58:28,140 --> 01:58:30,080 Teşekkür ederim zahmet oluyor. 1652 01:58:30,120 --> 01:58:32,660 Hiç olur mu öyle şey? Ne zahmeti anam yahu? 1653 01:58:32,800 --> 01:58:34,560 Miran Bey'im sana gözü gibi bakıyor. 1654 01:58:34,560 --> 01:58:37,400 Valla biz seni aç bırakırsak bize çok kızar. 1655 01:58:45,240 --> 01:58:47,540 Hadi bakalım, iç sütünü de. 1656 01:58:49,220 --> 01:58:51,860 Keriman hadi sen de şu hamuru kızart hemen. 1657 01:58:51,860 --> 01:58:54,580 Reyyan kızımıza güzel bir kahvaltı hazırlayalım. 1658 01:58:54,580 --> 01:58:55,760 Kars'tan aldığımız kaşardan da koyalım. 1659 01:58:56,060 --> 01:58:57,920 Tamam tabii koymaz mıyım ablam? Koyarım. 1660 01:58:58,500 --> 01:59:00,420 Koy tabii koy. 1661 01:59:02,680 --> 01:59:04,800 Misafirimiz aç kalmasın. 1662 01:59:09,620 --> 01:59:12,540 Bir şey mi istedin Gönül kızım? 1663 01:59:12,900 --> 01:59:14,140 Miran çıktı. 1664 01:59:14,680 --> 01:59:16,600 Kahvaltı etmeyecek. 1665 01:59:16,600 --> 01:59:18,760 Ben de bir şeyler atıştırırım diye gelmiştim ama... 1666 01:59:21,400 --> 01:59:23,720 Vazgeçtim, masanız kalabalık. 1667 01:59:26,440 --> 01:59:27,460 Ben gideyim. 1668 01:59:27,460 --> 01:59:30,300 Yok yok! Otur sen kuzum. Otur sen. 1669 01:59:30,620 --> 01:59:32,500 Haydi kızart hamurları Keriman haydi! 1670 01:59:32,500 --> 01:59:33,800 Tamam ablam tamam. 1671 01:59:40,740 --> 01:59:41,920 Nasıl olacak? 1672 01:59:42,360 --> 01:59:44,100 Bir sürü anlaşmamız var. 1673 01:59:44,200 --> 01:59:47,040 Bizim Şadoğulları ile konuşmamız görüşmemiz gerek. 1674 01:59:47,120 --> 01:59:48,800 Biz bunlarla nasıl bir araya geleceğiz? 1675 01:59:48,800 --> 01:59:50,380 Geleceğiz. 1676 01:59:51,120 --> 01:59:53,700 Hatta kendileri isteyecekler. 1677 01:59:53,700 --> 01:59:55,940 Bizimle masaya oturmaya mecburlar. 1678 01:59:55,940 --> 01:59:56,620 Miran. 1679 01:59:57,900 --> 01:59:58,900 Bak.. 1680 01:59:58,980 --> 02:00:01,000 ..sen bunları hem bitireceğim diyorsun... 1681 02:00:01,000 --> 02:00:02,660 ...hem Reyyan senin evinde. 1682 02:00:03,000 --> 02:00:05,840 Nasıl olacak? Ben senden bir şey anlamadım. 1683 02:00:09,940 --> 02:00:13,880 Reyyan'ı koruyor olmam, onlarla düşmanlığımın bittiği anlamına gelmiyor. 1684 02:00:15,900 --> 02:00:18,480 Biz yine bildiğimiz yoldan devam edeceğiz. 1685 02:00:18,720 --> 02:00:19,920 Onlarla uğraşacağız. 1686 02:00:20,520 --> 02:00:23,160 Ta ki Şadoğlu bitip tükenene kadar. 1687 02:00:28,320 --> 02:00:29,600 Misafiriniz geldi efendim. 1688 02:00:29,600 --> 02:00:31,220 Buyursun gelsin. 1689 02:00:39,300 --> 02:00:40,420 Hoş geldin Yaren. 1690 02:00:47,380 --> 02:00:48,380 Buyurun. 1691 02:00:48,460 --> 02:00:49,460 Dinliyorum. 1692 02:00:54,980 --> 02:00:57,120 Bize büyük bir kötülük yaptın. 1693 02:00:57,120 --> 02:00:59,040 Hatta yaptığın alçakçaydı. 1694 02:00:59,180 --> 02:01:01,400 Ama şimdi böyle hakaret edip kin dökeceksen... 1695 02:01:01,400 --> 02:01:02,240 Hayır. 1696 02:01:03,100 --> 02:01:04,600 Mesele Gül. 1697 02:01:05,440 --> 02:01:09,300 Gül hastaneden çıktı ama kurşunu alamadılar. 1698 02:01:09,820 --> 02:01:12,020 İleride tekrar ameliyat edecekler. 1699 02:01:13,280 --> 02:01:15,440 Şimdi beyninde bir kurşunla yaşıyor. 1700 02:01:15,860 --> 02:01:17,760 Çok iyi bakılması lazım. 1701 02:01:18,080 --> 02:01:20,260 Heyecanlanıp üzülmemesi lazım ama... 1702 02:01:23,600 --> 02:01:25,520 ...yemiyor içmiyor. 1703 02:01:25,900 --> 02:01:27,780 Abla diye ağlıyor. 1704 02:01:27,860 --> 02:01:29,840 İlaçlarını bile zorla veriyoruz. 1705 02:01:31,940 --> 02:01:34,400 Peki bunu bana neden anlatıyorsun? 1706 02:01:37,180 --> 02:01:39,280 Reyyan'ı eve getirmeni istiyorum. 1707 02:01:42,100 --> 02:01:43,100 Sen delirdin mi? 1708 02:01:43,960 --> 02:01:45,200 Delirmedim. 1709 02:01:45,540 --> 02:01:48,920 İntikam beş yaşındaki çocuktan alınmaz. 1710 02:01:49,680 --> 02:01:51,600 Gül'e ablasını göstereceksin. 1711 02:01:52,360 --> 02:01:54,540 Yaptıklarından sonra... 1712 02:01:54,540 --> 02:01:56,080 ...borçlusun bunu Gül'e. 1713 02:01:56,080 --> 02:01:56,580 Bak... 1714 02:01:56,740 --> 02:01:58,700 ...ben Gül'e hiçbir şey yapmadım. 1715 02:01:59,080 --> 02:02:01,480 Ağabeyinin silahından çıktı o kurşun. 1716 02:02:01,480 --> 02:02:05,080 Ağabeyimin o sahte düğüne neden silahla geldiğini hepimiz biliyoruz Miran. 1717 02:02:05,740 --> 02:02:07,240 Bir daha konuşmayalım. 1718 02:02:09,520 --> 02:02:11,280 Çocuk hasta diyorum. 1719 02:02:11,880 --> 02:02:13,520 Reyyan'ı eve getir. 1720 02:02:14,160 --> 02:02:16,560 Gül ablasını görsün. Hiç değilse on dakika. 1721 02:02:17,300 --> 02:02:19,240 Yahu deden öldürecekti Reyyan'ı. 1722 02:02:19,240 --> 02:02:22,980 Sen ne eve getirmesinden bahsediyorsun? Kapıdan girdiği anda öldürür onu. 1723 02:02:25,840 --> 02:02:28,300 Ben sana gündüz vakti getir demiyorum ki. 1724 02:02:28,940 --> 02:02:30,840 Gece herkes uyuduğunda getir. 1725 02:02:31,180 --> 02:02:32,700 Ben sana yardım ederim. 1726 02:02:35,340 --> 02:02:37,220 Reyyan'a merhamet etmedin. 1727 02:02:38,320 --> 02:02:40,100 Anacığına merhamet etmedin. 1728 02:02:41,340 --> 02:02:44,160 Parmak kadar çocuğa da mı merhamet etmeyeceksin? 1729 02:02:45,460 --> 02:02:48,580 El kadar çocuk ölsün mü istiyorsun? 1730 02:02:49,800 --> 02:02:53,620 O da bir Şadoğlu, ne olursa olsun mu diyorsun? 1731 02:03:00,600 --> 02:03:02,320 Hiç değilse bir düşün. 1732 02:03:02,620 --> 02:03:03,620 Ne olur? 1733 02:03:04,380 --> 02:03:07,120 Allah rızası için Reyyan'ı eve getir. 1734 02:03:07,720 --> 02:03:09,320 Sonra da götürürsün. 1735 02:03:11,640 --> 02:03:12,820 Ben geçireyim seni. 1736 02:03:21,840 --> 02:03:24,940 Bak gülüm bu balı öyle her yerde bulamazsın. 1737 02:03:24,940 --> 02:03:28,180 Bu bal, arıların böyle çeşit çeşit çiçeklerden... 1738 02:03:28,260 --> 02:03:30,700 ...pır pır pır diye toplayıp ürettiği... 1739 02:03:30,700 --> 02:03:32,400 özel bir baldır. 1740 02:03:33,560 --> 02:03:36,980 Allah'ım sen bu kuluna akıl fikir ihsan eyle yarabbi. 1741 02:03:37,200 --> 02:03:38,200 Keriman. 1742 02:03:38,680 --> 02:03:40,800 Bütün ballar öyle oluyor yavrum. 1743 02:03:42,040 --> 02:03:45,480 Bak gülüm bu da dağ çileğinden yapılmış... 1744 02:03:45,480 --> 02:03:47,860 ...özel, hakiki ve hususi... 1745 02:03:47,860 --> 02:03:49,960 ...ev reçelimiz. 1746 02:03:50,080 --> 02:03:51,540 Çok güzel kokuyor. 1747 02:03:51,980 --> 02:03:54,420 Yani bu kızcağız ya senin çenenden... 1748 02:03:54,420 --> 02:03:56,180 ...ya da açlıktan bayılacak. 1749 02:03:56,420 --> 02:03:58,240 Motor gibi atıyorsun kızım. 1750 02:03:58,240 --> 02:04:00,500 Bir sus da kızcağız kahvaltısını etsin. 1751 02:04:11,460 --> 02:04:12,200 Esma. 1752 02:04:12,440 --> 02:04:16,220 Biraz daha bir şeyler koy da Aslanbeyler'de aç kaldım demesin. 1753 02:04:22,800 --> 02:04:24,420 Odandan çıktın demek. 1754 02:04:26,000 --> 02:04:27,780 Eve mi alışıyorsun? 1755 02:04:31,080 --> 02:04:32,420 İyi etmişsin. 1756 02:04:34,240 --> 02:04:37,020 Ne yapacaksın zindan kadar odada? 1757 02:04:44,700 --> 02:04:46,920 Senin halin de fena. 1758 02:04:48,680 --> 02:04:50,580 Çok zavallı durumdasın. 1759 02:04:52,180 --> 02:04:53,980 Anan geldi alamadı. 1760 02:04:54,860 --> 02:04:56,360 Deden geldi, sormadı bile. 1761 02:04:56,360 --> 02:04:58,720 Boş tehditler savurdu gitti. 1762 02:05:00,520 --> 02:05:02,380 Ardında soran da yok. 1763 02:05:03,300 --> 02:05:05,540 Seni böyle bıraktıklarına göre... 1764 02:05:05,980 --> 02:05:08,280 ...ne gidecek bir yerin var... 1765 02:05:09,060 --> 02:05:10,580 ... ne de bir ailen. 1766 02:05:16,320 --> 02:05:17,520 Bakma öyle. 1767 02:05:18,060 --> 02:05:19,340 Yalan mı? 1768 02:05:20,380 --> 02:05:23,160 Nasuh Şadoğlu senin gibi kirlenmiş bir kızı... 1769 02:05:23,160 --> 02:05:25,220 ...konağına alıp ne yapacak? 1770 02:05:27,340 --> 02:05:28,340 Yazık. 1771 02:05:30,980 --> 02:05:33,820 Allah kimseyi zavallı etmesin. 1772 02:05:36,520 --> 02:05:38,220 Torunumu da anlyorum. 1773 02:05:38,760 --> 02:05:40,680 Neden seni burada tuttuğunu... 1774 02:05:42,100 --> 02:05:43,480 ...acıyor çocuk. 1775 02:05:47,200 --> 02:05:48,700 Acımakla da haklı. 1776 02:05:55,320 --> 02:05:56,320 Esma. 1777 02:05:58,660 --> 02:06:00,320 İyice bir doyurun bunu. 1778 02:06:16,060 --> 02:06:17,280 Esma abla. 1779 02:06:17,900 --> 02:06:20,880 Azize Hanım ne kadar acı şeyler söyledi? 1780 02:06:20,880 --> 02:06:22,940 Şuram acıdı kızcağıza. 1781 02:06:23,700 --> 02:06:26,760 Hayır, yani bu kızla ne alıp veremedikleri var? 1782 02:06:26,760 --> 02:06:27,860 Ben hiç anlamıyorum. 1783 02:06:28,660 --> 02:06:31,020 Ah Keriman sorma. 1784 02:06:31,520 --> 02:06:32,520 Hiç sorma. 1785 02:06:34,120 --> 02:06:35,880 Öyle bir iş edildi ki... 1786 02:06:36,260 --> 02:06:37,580 ...akıl alır gibi değil. 1787 02:06:47,920 --> 02:06:49,420 Ben öyle Yaren'e bakmıştım. 1788 02:06:49,420 --> 02:06:50,720 Gel gel! 1789 02:06:50,720 --> 02:06:53,400 Şöyle gelin kaynana iki gıybet edelim. 1790 02:06:56,060 --> 02:06:58,700 Sen kendini iyice şaşırdın Hanife. 1791 02:06:59,100 --> 02:07:01,580 Ne gelini? Ne kaynanası? Sen çok oluyorsun bu ara. 1792 02:07:01,580 --> 02:07:04,900 Yaşananlardan sonra hafıza kaybına uğradın herhalde? 1793 02:07:05,080 --> 02:07:07,640 Unutmaya başladın her şeyi. 1794 02:07:08,520 --> 02:07:11,580 Hem açığın bu kadar büyük... 1795 02:07:11,580 --> 02:07:14,140 ...bir de kalkmış bana hava satıyorsun Handan. 1796 02:07:15,300 --> 02:07:17,340 Gözlerini öyle belerteceğine... 1797 02:07:18,200 --> 02:07:21,560 ...git de seni bu hallere düşüren kızına belert. 1798 02:07:26,620 --> 02:07:29,620 Geçerken çayın altını da kapat ki... 1799 02:07:29,620 --> 02:07:31,240 ...karardı kaynaya kaynaya. 1800 02:07:38,580 --> 02:07:41,920 Sen benim kim olduğumu unuttun ama Hanife... 1801 02:07:43,000 --> 02:07:45,160 ...ben sana çok güzel hatırlatacağım. 1802 02:07:50,420 --> 02:07:52,880 Ben senin kim olduğunu biliyorum da... 1803 02:07:54,540 --> 02:07:57,240 ...sen benim kim olduğumu bilmiyorsun Handan. 1804 02:07:58,800 --> 02:08:00,520 Ama öğreneceksin yakında. 1805 02:08:02,300 --> 02:08:04,560 Hanife Derbent kim imiş? 1806 02:08:05,180 --> 02:08:07,460 Hepiniz öğreneceksiniz. 1807 02:08:14,860 --> 02:08:17,480 İşte hal böyleyken... 1808 02:08:17,500 --> 02:08:18,820 ...böyle Esma ablam. 1809 02:08:19,380 --> 02:08:22,640 Elde yok avuçta yok. 1810 02:08:23,020 --> 02:08:25,840 Kimseden bir şey de kalmadı bize. 1811 02:08:26,320 --> 02:08:29,360 O olanı da ağabeyimin kumar borcudur... 1812 02:08:29,360 --> 02:08:31,980 ...eve gelen hacizlerdir... 1813 02:08:31,980 --> 02:08:33,100 ...yedi bitirdi. 1814 02:08:33,940 --> 02:08:36,360 Böyle sersefil kaldık ortada. 1815 02:08:37,060 --> 02:08:40,020 Senin o ağabeyin hala akıllanmadı mı? 1816 02:08:40,020 --> 02:08:42,780 Bunca badirenin üzerine yine mi borç? 1817 02:08:45,020 --> 02:08:46,460 Gel Keriman gel. 1818 02:08:47,960 --> 02:08:50,760 Bak bu teyzemin torunu Şehriyar. 1819 02:08:50,760 --> 02:08:51,860 Hoş geldin kardeşim. 1820 02:08:52,200 --> 02:08:53,300 Hoş buldum. 1821 02:08:54,260 --> 02:08:56,900 Keriman yabancımız değil, çekinme. 1822 02:08:57,800 --> 02:08:59,000 Yok ablam. 1823 02:08:59,380 --> 02:09:01,900 Bende çekinecek hal mi kaldı? 1824 02:09:03,260 --> 02:09:04,900 Öyle perişan olduk ki... 1825 02:09:06,340 --> 02:09:09,100 Sen de kusura bakma Keriman Hanım. 1826 02:09:10,160 --> 02:09:12,240 Dert insanı söyletiyor işte. 1827 02:09:12,460 --> 02:09:15,080 Yok yok estağfurullah kardeşim. Ne demek? 1828 02:09:18,700 --> 02:09:21,180 Valla ben en çok... 1829 02:09:21,180 --> 02:09:23,020 ...anama yanıyorum Esma abla. 1830 02:09:24,640 --> 02:09:27,620 Bir işim olsa... 1831 02:09:27,620 --> 02:09:28,620 ...az maaşım... 1832 02:09:29,360 --> 02:09:32,520 ...kadın bir gün yüzü görecek ama... 1833 02:09:32,520 --> 02:09:33,080 ...yok. 1834 02:09:33,380 --> 02:09:34,860 Vallahi yok. 1835 02:09:39,040 --> 02:09:40,100 Esma abla. 1836 02:09:41,060 --> 02:09:44,480 Hani büyük hanım demişti ya "Konağa yeni birini alalım." diye. 1837 02:09:45,320 --> 02:09:46,620 Bir konuşsan. 1838 02:09:47,000 --> 02:09:49,380 Hem senin akraban, yabancı da değil. 1839 02:09:50,460 --> 02:09:51,740 Essah mı? 1840 02:09:52,640 --> 02:09:54,300 Alırlar mı beni konağa? 1841 02:09:56,440 --> 02:09:58,940 Yani tabii önce bir konuşmak lazım. 1842 02:09:58,940 --> 02:10:01,020 Bakalım büyük hanım ne diyecek? 1843 02:10:01,840 --> 02:10:04,580 Ablam, Allah rızası için... 1844 02:10:04,580 --> 02:10:05,580 ...bir konuşsan. 1845 02:10:06,540 --> 02:10:09,420 Vallahi çok büyük sevaba girersin. 1846 02:10:09,420 --> 02:10:10,560 Ne olur be ablam? 1847 02:10:34,820 --> 02:10:36,340 Reyyan girebilir miyim? 1848 02:10:59,200 --> 02:11:00,840 Üstünü değiştirmişsin. 1849 02:11:01,240 --> 02:11:03,180 Başka bir şeye ihtiyacın varsa hemen aldırayım. 1850 02:11:07,320 --> 02:11:08,320 Girebilir miyim? 1851 02:11:08,920 --> 02:11:10,200 Ev senin değil mi? 1852 02:11:11,160 --> 02:11:13,880 Ben bu evde senin esirin değil miyim? Girersin tabii. 1853 02:11:38,320 --> 02:11:39,420 Sen neden ağladın? 1854 02:11:42,740 --> 02:11:45,160 Daha başka nasıl aşağılayacaksınız beni? 1855 02:11:47,200 --> 02:11:48,700 Sahte nikah... 1856 02:11:49,520 --> 02:11:51,680 Babaannenin meydana atması... 1857 02:11:52,780 --> 02:11:54,700 Ailemin utancı yetmedi mi? 1858 02:11:57,820 --> 02:11:59,020 Reyyan n'oldu şimdi? 1859 02:12:00,320 --> 02:12:01,800 Bana acıma Miran. 1860 02:12:02,360 --> 02:12:04,400 Sen kimsin de bana acıyacaksın yahu? 1861 02:12:04,820 --> 02:12:06,860 Ben senin merhametini falan istemiyorum. 1862 02:12:11,400 --> 02:12:12,400 Sana acımıyorum. 1863 02:12:14,140 --> 02:12:15,320 Yalan söyleme bana. 1864 02:12:15,860 --> 02:12:18,920 Babaannen haklı, acıyorsun sen bana. 1865 02:12:20,100 --> 02:12:21,660 Düştüğüm durum hoşuna gidiyor değil mi? 1866 02:12:22,560 --> 02:12:23,560 Hem düşürdün... 1867 02:12:23,900 --> 02:12:26,820 ...sonra bir de elimi tutup kaldırınca kahraman oluyorsun. 1868 02:12:26,940 --> 02:12:28,020 Reyyan. 1869 02:12:28,960 --> 02:12:30,120 Ben sana acımıyorum. 1870 02:12:31,660 --> 02:12:33,960 Neden o zaman ben hala buradayım? 1871 02:12:34,780 --> 02:12:38,220 Babaannene, o annene, Gönül'e rağmen niye hala beni burada tutyorsun? 1872 02:12:38,220 --> 02:12:40,620 Neden göndermiyorsun Miran neden? 1873 02:12:40,880 --> 02:12:42,800 Niye izin vermiyorsun ki gideyim? 1874 02:12:42,800 --> 02:12:44,660 Söyle, söylesene! 1875 02:12:44,660 --> 02:12:46,660 Çünkü seni... 1876 02:13:06,680 --> 02:13:07,680 Ölmeni istemiyorum. 1877 02:13:10,260 --> 02:13:11,880 Neyse işim var biraz. 1878 02:13:11,880 --> 02:13:13,180 Nasılsın diye bakmaya gelmiştim. 1879 02:13:38,800 --> 02:13:41,060 Biz de seni bekliyorduk torunum. 1880 02:13:41,940 --> 02:13:45,000 Ben yemek yemeyeceğim. Tek bir şey söyleyip gideceğim. 1881 02:13:45,000 --> 02:13:46,420 Herkes iyi dinlesin. 1882 02:13:47,260 --> 02:13:49,780 Bundan sonra Reyyan ile kimse konuşmayacak. 1883 02:13:50,480 --> 02:13:51,820 Tek kelime bile. 1884 02:13:52,780 --> 02:13:54,700 Odasının önünden kimse geçmeyecek. 1885 02:13:54,840 --> 02:13:56,840 Onunla ilgili yorum bile yapmayacak. 1886 02:13:57,320 --> 02:13:58,920 Herkes bunu böyle bilsin. 1887 02:14:04,240 --> 02:14:07,160 Reyyan'a evli olduğumuzu kimse söylemeyecek. 1888 02:14:07,760 --> 02:14:10,780 Kimden duyarsa duysun senden bilirim Gönül. 1889 02:14:10,780 --> 02:14:14,460 Ve Allah şahidim olsun, bir an bile düşünmeden boşarım seni. 1890 02:14:36,820 --> 02:14:38,100 Afiyet olsun. 1891 02:14:40,320 --> 02:14:41,760 Esma kapıyı kapat. 1892 02:14:52,840 --> 02:14:56,220 Bu sofrada benden başka oturtacak kimsen kalmadı. 1893 02:14:58,060 --> 02:15:00,880 Şimdi sen diyorsun ki... 1894 02:15:01,000 --> 02:15:04,420 ..."Bir gün bu masada sen olmayacaksın."... 1895 02:15:05,060 --> 02:15:07,500 ..."Sadece ben olacağım." 1896 02:15:19,260 --> 02:15:22,980 Hiçbir zaman bu evde sen "ben" olamayacaksın. 1897 02:15:24,720 --> 02:15:26,800 Neden söyleyeyim mi sana? 1898 02:15:27,560 --> 02:15:30,540 Çünkü bu konağa bir oğul veremedin. 1899 02:15:31,940 --> 02:15:34,320 Ben Aslanbey'lere üç oğul verdim. 1900 02:15:36,320 --> 02:15:39,380 Bu evin hanımı olmak için neler yaptığımı bilsen... 1901 02:15:39,380 --> 02:15:41,300 ...ayaklarımın altını öperdin. 1902 02:16:05,940 --> 02:16:07,840 Yanlışın var Azize Hanım. 1903 02:16:09,500 --> 02:16:11,720 Ben size bir oğul verdim. 1904 02:16:12,520 --> 02:16:14,720 Ama senin oğlun onu benden geri aldı. 1905 02:16:15,480 --> 02:16:17,220 Sonra ben ne yaptım? 1906 02:16:18,480 --> 02:16:20,740 Elimde kalan tek şeyi verdim. 1907 02:16:22,180 --> 02:16:24,680 Kızımı Aslanbey'lere gelin ettim. 1908 02:16:26,140 --> 02:16:28,660 Soyunuzun devamını o getirecek. 1909 02:16:29,420 --> 02:16:32,220 Benden aldığınız oğulu o geri verecek. 1910 02:16:34,160 --> 02:16:35,940 Ama bana yaptığınızı ona yaptırmam. 1911 02:16:36,600 --> 02:16:38,780 Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? 1912 02:16:39,540 --> 02:16:42,459 Senin kızın bu kandandır. 1913 02:16:42,459 --> 02:16:44,019 Aslanbey'in torunudur. 1914 02:16:44,020 --> 02:16:45,760 Ben de onu diyorum işte. 1915 02:16:46,420 --> 02:16:50,360 Benim kızım has Aslanbey kızı Aslanbey gelinidir. 1916 02:16:51,400 --> 02:16:53,720 Elif'i kolladığın kadar Gönül'ü de kolla. 1917 02:16:54,680 --> 02:16:57,180 Eğer sofranda yeni oğullar istiyorsan... 1918 02:16:57,180 --> 02:17:00,040 ...sözünü tut, Miran'ın gitmesine engel ol. 1919 02:17:00,600 --> 02:17:03,200 Miran'ın bizden başka gidecek yeri yok. 1920 02:17:03,200 --> 02:17:04,200 Artık var. 1921 02:17:04,920 --> 02:17:05,980 Artık Reyyan var. 1922 02:17:06,959 --> 02:17:08,559 Ama şunu sakın unutma. 1923 02:17:09,020 --> 02:17:14,740 Bu evlilik bitemez. Miran ölse de Gönül Aslanbey'i boşayamaz. 1924 02:17:42,000 --> 02:17:42,960 Bravo! 1925 02:17:43,080 --> 02:17:45,360 Sayenizde bütün ev tımarhaneye döndü. 1926 02:17:46,379 --> 02:17:48,639 Senin de sesin bir bize çıkıyor. 1927 02:17:49,580 --> 02:17:51,920 Gücün varsa git babaanneme dök içini. 1928 02:17:52,100 --> 02:17:55,100 Bütün bu saçmalığın içine "İntikam." diyerek bizi o soktu. 1929 02:17:55,240 --> 02:17:57,620 Yahu Gönül abla yapma Allah aşkına. 1930 02:17:57,620 --> 02:18:00,620 Sen değil misin Miran ağabeyime kız kardeş gibi kız isteyen? 1931 02:18:00,940 --> 02:18:02,420 Hayır deseydin. 1932 02:18:02,420 --> 02:18:03,879 Tamam. 1933 02:18:03,879 --> 02:18:05,079 Ben diyemedim. 1934 02:18:05,740 --> 02:18:08,860 Seni görelim bakalım şimdi. Sen diyebilecek misin? 1935 02:18:08,860 --> 02:18:11,960 Benimle ne ilgisi var ki? Ben neye hayır diyeceğim? 1936 02:18:17,080 --> 02:18:21,800 Seni bütün Midyat'a Esma Demiralp'in kızı Elif Demiralp olarak tanıtacak. 1937 02:18:22,900 --> 02:18:23,900 Buyur. 1938 02:18:24,959 --> 02:18:26,679 Gücün yetiyorsa hayır de. 1939 02:18:27,240 --> 02:18:28,880 Bize akıl vermeyi biliyorsun. 1940 02:18:50,760 --> 02:18:51,760 Hayırdır? 1941 02:18:52,020 --> 02:18:53,860 Destursuz giriyorsun içeri. 1942 02:18:53,860 --> 02:18:55,580 Adımı benden alacak mısın? 1943 02:19:02,020 --> 02:19:03,120 Doğru demek. 1944 02:19:04,180 --> 02:19:05,680 Şimdi sıra bana geldi öyle mi? 1945 02:19:06,200 --> 02:19:08,020 Seni korumak için yaptım. 1946 02:19:08,980 --> 02:19:10,260 Eğer Şadoğulları kim olduğunu... 1947 02:19:10,260 --> 02:19:12,160 İntikamlarını benden alırlar değil mi? 1948 02:19:13,059 --> 02:19:14,379 Sen onların canını yaktın. 1949 02:19:15,219 --> 02:19:17,219 Onlar da benim canımı yakarlar değil mi? 1950 02:19:17,219 --> 02:19:19,039 Ben varken kimse sana dokunamaz. 1951 02:19:19,840 --> 02:19:21,980 Ben ne yapıyorsam sizin için ailem için yapıyorum. 1952 02:19:21,980 --> 02:19:22,740 Hayır. 1953 02:19:23,120 --> 02:19:25,500 Sen canın ne istiyorsa onu yapıyorsun. 1954 02:19:26,000 --> 02:19:27,220 Herkesi kullandın. 1955 02:19:27,900 --> 02:19:29,900 Ama beni kullanamayacaksın. 1956 02:19:31,760 --> 02:19:33,980 Kimse kim olduğunu öğrenmeyecek. 1957 02:19:35,600 --> 02:19:36,600 Anladın mı? 1958 02:19:37,639 --> 02:19:38,659 Anladın mı?! 1959 02:19:48,480 --> 02:19:51,520 Ablam doğru mu söylüyorsun? Büyük hanım kabul etti mi? 1960 02:19:54,400 --> 02:19:55,880 Allah razı olsun ablam. 1961 02:19:55,880 --> 02:19:57,260 Ne zaman geleyim? 1962 02:19:59,240 --> 02:20:01,820 Tamam ablam yarın sabahtan konaktayım. 1963 02:20:01,960 --> 02:20:04,980 Çok sağ olasın ablam, çok sağ ol. 1964 02:20:12,140 --> 02:20:13,140 Alo. 1965 02:20:14,440 --> 02:20:15,880 Ben konağa girdim. 1966 02:20:18,140 --> 02:20:19,760 Siz hiç merak etmeyin. 1967 02:20:20,080 --> 02:20:22,900 Kalplerinden geçen her ne varsa artık öğreneceğim. 1968 02:20:23,360 --> 02:20:25,460 Bir bir anlatacağım size. 1969 02:20:26,560 --> 02:20:29,220 Ama siz de sözünüzü tutacaksınız. 1970 02:20:29,700 --> 02:20:31,660 İhya edeceksiniz beni. 1971 02:21:08,720 --> 02:21:09,720 Benim günahım. 1972 02:21:12,520 --> 02:21:13,700 Bütün bu olanlar... 1973 02:21:17,700 --> 02:21:18,700 ...benim günahım. 1974 02:21:21,660 --> 02:21:24,060 Benim günahımı ödettiler... 1975 02:21:25,780 --> 02:21:26,780 ...Reyyan'ıma. 1976 02:21:32,560 --> 02:21:35,680 Aslanbey'ler Miran'ın babasını öldürdüğümü sanıyor. 1977 02:21:37,900 --> 02:21:40,920 İşte onun için ettiler bu kötülüğü bize. 1978 02:21:45,900 --> 02:21:46,900 Bunun için... 1979 02:21:49,840 --> 02:21:52,160 ...ondan Reyyan diye diretti Miran. 1980 02:21:53,160 --> 02:21:54,840 Sevdiğinden değil. 1981 02:21:56,800 --> 02:21:58,920 Senin canın yansın diye. 1982 02:22:02,300 --> 02:22:04,300 Niye söylemedin bana? 1983 02:22:04,900 --> 02:22:07,260 Niye daha evvel söylemedin bana? 1984 02:22:09,900 --> 02:22:10,900 Zehra... 1985 02:22:11,220 --> 02:22:12,640 ...benim yüzümden. 1986 02:22:13,660 --> 02:22:14,660 Zehra. 1987 02:22:16,320 --> 02:22:17,320 Anlat. 1988 02:22:19,200 --> 02:22:21,240 Gerisini de anlat Hazar Bey. 1989 02:22:30,080 --> 02:22:31,480 Benim bir sevdiğim vardı. 1990 02:22:36,080 --> 02:22:37,080 Çok önceden. 1991 02:22:39,560 --> 02:22:41,320 Dilşah... 1992 02:22:44,040 --> 02:22:46,120 Evlenecektik. 1993 02:22:49,900 --> 02:22:51,140 Olmadı. 1994 02:22:54,020 --> 02:22:55,320 Ben askerdeyken... 1995 02:22:57,540 --> 02:23:01,000 ...Aslanbey'ler oğullarına gelin etmişler Dilşah'ı. 1996 02:23:02,700 --> 02:23:04,100 Dönüp geldim. 1997 02:23:06,980 --> 02:23:09,300 Duyunca elim ayağım koptuı. 1998 02:23:15,580 --> 02:23:16,980 Bir göreyim dedim. 1999 02:23:20,760 --> 02:23:21,760 Kahroldum. 2000 02:23:24,500 --> 02:23:26,120 Zulmediyorlardı. 2001 02:23:27,260 --> 02:23:28,560 Her gün eziyet. 2002 02:23:33,720 --> 02:23:34,720 Kıyamadım. 2003 02:23:37,980 --> 02:23:39,180 Konuştuk. 2004 02:23:42,360 --> 02:23:43,360 Kaçtık. 2005 02:23:45,120 --> 02:23:47,300 Evli bir kadını kaçırdın. 2006 02:23:49,040 --> 02:23:50,040 Yok... 2007 02:23:52,640 --> 02:23:54,280 ...değil aslında öyle. 2008 02:23:55,860 --> 02:23:58,520 Başka şeyler de var. Söz anlatacağım. 2009 02:24:01,080 --> 02:24:04,360 Biz kaçınca Azize adamlarını salmış peşimize. 2010 02:24:07,680 --> 02:24:09,620 Sonra babam buldu beni. 2011 02:24:11,560 --> 02:24:13,240 Çekti aldı ellerinden. 2012 02:24:16,620 --> 02:24:18,840 Başka bir şey bilmiyorum. 2013 02:24:23,060 --> 02:24:24,820 Ama tek bildiğim... 2014 02:24:28,500 --> 02:24:29,900 ...bu benim günahım. 2015 02:24:31,020 --> 02:24:34,460 Bilseydim korurdum evladımı. 2016 02:24:37,740 --> 02:24:38,860 Niye anlatmadın? 2017 02:24:43,420 --> 02:24:44,800 Ben... 2018 02:24:45,400 --> 02:24:46,800 Zehra'm... 2019 02:24:53,720 --> 02:24:55,760 Bilseydim başka olurdu. 2020 02:24:57,840 --> 02:24:59,100 Başka olurdu. 2021 02:25:01,440 --> 02:25:03,280 Korurdum kızımı. 2022 02:25:13,060 --> 02:25:14,800 [Yemiyor içmiyor.] 2023 02:25:15,280 --> 02:25:17,240 [Abla diye ağlıyor.] 2024 02:25:17,400 --> 02:25:19,300 [İlaçlarını bile zorla veriyoruz.] 2025 02:25:19,720 --> 02:25:21,600 [Reyyan'ı eve getir.] 2026 02:25:22,080 --> 02:25:24,680 [Gül ablasını görsün. Hiç değilse on dakika.] 2027 02:25:26,140 --> 02:25:28,280 [Kardeşim orada canıyla uğraşıyor Miran.] 2028 02:25:29,040 --> 02:25:30,420 [Bir gün bensiz uyanmadı o.] 2029 02:25:30,760 --> 02:25:33,200 [Biraz vicdanın varsa götür beni ne olur?] 2030 02:25:44,700 --> 02:25:45,700 Kimsin? 2031 02:25:46,420 --> 02:25:48,140 Reyyan benim aç kapıyı. 2032 02:25:56,380 --> 02:25:57,900 Sen hala ne istiyorsun benden? 2033 02:25:58,200 --> 02:25:59,900 Perişanlığımı görmeye mi geldin? 2034 02:26:03,560 --> 02:26:04,560 Yok. 2035 02:26:06,000 --> 02:26:07,380 Kardeşine götürmeye geldim. 2036 02:26:11,820 --> 02:26:12,820 Nasıl? 2037 02:26:14,700 --> 02:26:15,700 Doğru mu? 2038 02:26:16,580 --> 02:26:17,980 Götürecek misin gerçekten? 2039 02:26:18,300 --> 02:26:19,300 Götüreceğim. 2040 02:26:19,440 --> 02:26:23,020 Çünkü Gül Hanım hastaneden çıktığından beri yemek yemiyormuş. 2041 02:26:25,200 --> 02:26:26,820 Kardeşimi eve mi çıkarmışlar? 2042 02:26:30,240 --> 02:26:31,240 Teşekkür ederim. 2043 02:26:31,520 --> 02:26:32,920 Çok teşekkür ederim. 2044 02:26:34,480 --> 02:26:36,480 Nasıl özledim Gül'ümü... 2045 02:26:36,980 --> 02:26:38,440 Nasıl özlemiştir beni? 2046 02:26:50,680 --> 02:26:52,000 Görünce nasıl sevinecek? 2047 02:26:54,580 --> 02:26:55,880 Sen nereden öğrendin? 2048 02:26:56,880 --> 02:26:57,880 Öğrendim işte. 2049 02:26:58,180 --> 02:26:59,460 Gideceğiz tamam mı? 2050 02:27:01,400 --> 02:27:02,400 Nasıl? 2051 02:27:02,800 --> 02:27:04,280 Konağa mı gideceğiz? 2052 02:27:05,240 --> 02:27:07,120 Ama biliyorsun ben oraya girersem... 2053 02:27:07,120 --> 02:27:07,620 Biliyorum. 2054 02:27:07,780 --> 02:27:08,780 Biliyorum. 2055 02:27:09,180 --> 02:27:12,460 Gece yarısı olunca herkes uyurken gizlice gireceğiz. 2056 02:27:13,480 --> 02:27:15,260 Yalnız bazı şartlarım var. 2057 02:27:15,680 --> 02:27:16,420 Ne? 2058 02:27:17,040 --> 02:27:19,040 Kardeşini görüp yirmi dakika kalacaksın. 2059 02:27:19,440 --> 02:27:21,460 Sonra o konaktan beraber çıkıp... 2060 02:27:21,700 --> 02:27:23,020 ...buraya geri döneceğiz. 2061 02:27:23,440 --> 02:27:24,440 Tamam mı? 2062 02:27:26,360 --> 02:27:28,440 Zaten istesem de kalamam ki. 2063 02:27:29,160 --> 02:27:30,640 Dedem beni görürse... 2064 02:27:31,900 --> 02:27:34,840 Neyse boşver. Hiçbir şeyin önemi yok. 2065 02:27:35,580 --> 02:27:37,300 Ben Gül'ümü göreceğim ya o bana yeter. 2066 02:27:37,300 --> 02:27:39,160 Bütün şartlarını kabul ediyorum. 2067 02:27:39,680 --> 02:27:41,700 Yeter ki beni kardeşime götür. 2068 02:27:42,900 --> 02:27:43,840 Tamam. 2069 02:27:43,840 --> 02:27:45,580 Gece yarısı olunca çıkarız. 2070 02:28:06,380 --> 02:28:06,880 Ay. 2071 02:28:08,460 --> 02:28:10,160 Çok üşüdün mü? 2072 02:28:15,120 --> 02:28:16,540 Neyi bekliyoruz? 2073 02:28:17,400 --> 02:28:18,520 Haber. 2074 02:28:18,520 --> 02:28:19,760 Kimden? 2075 02:28:25,040 --> 02:28:26,840 Yürü gidiyoruz. Bu taraftan. 2076 02:28:30,440 --> 02:28:32,960 Sen bizim konağa buradan girildiğini nereden biliyorsun? 2077 02:28:33,840 --> 02:28:35,060 Çıktım çünkü. 2078 02:29:20,780 --> 02:29:22,440 Gül senin odanda kalıyormuş. 2079 02:29:23,460 --> 02:29:24,460 Sen doğru oraya git. 2080 02:29:25,240 --> 02:29:26,620 Yirmi dakika sonra burada buluşalım. 2081 02:29:27,240 --> 02:29:27,900 Tamam mı? 2082 02:29:29,020 --> 02:29:30,380 Gelmezsen girerim içeri. 2083 02:29:31,800 --> 02:29:33,240 Artık ne olursa olur. 2084 02:29:34,880 --> 02:29:36,580 Ya buradan beraber çıkacağız. 2085 02:29:37,440 --> 02:29:38,900 Ya da öleceğiz. 2086 02:29:42,400 --> 02:29:43,660 Teşekkür ederim. 2087 02:29:50,860 --> 02:29:52,320 Bana geri döneceksin. 2088 02:29:55,380 --> 02:29:56,380 Söz ver. 2089 02:29:57,760 --> 02:29:59,700 Senden başka gidecek yerim yok ki. 2090 02:30:25,600 --> 02:30:28,340 [Bir kaç gün önce mucizem gerçek oldu sanıyordum.] 2091 02:30:30,440 --> 02:30:32,740 [Bu konaktan kurtulduğuma şükretmiştim.] 2092 02:30:34,020 --> 02:30:35,020 [Bilemezdim.] 2093 02:30:36,220 --> 02:30:39,200 [O gün benim mucizem değil kıyametimmiş.] 2094 02:30:40,560 --> 02:30:43,940 [Şimdi doğduğum eve bir hırsız gibi gizlice giriyorum.] 2095 02:30:56,940 --> 02:30:58,080 [Babacığım.] 2096 02:30:58,840 --> 02:31:00,120 [Anneciğim.] 2097 02:31:00,920 --> 02:31:03,500 [Şimdi bu eve ciğerden bir ah bırakıyorum.] 2098 02:31:04,760 --> 02:31:05,980 [Ah!] 2099 02:31:07,680 --> 02:31:08,860 Zehra n'oldu? 2100 02:31:13,340 --> 02:31:15,440 Reyyan'ı gördüm rüyamda. 2101 02:32:22,080 --> 02:32:24,560 Abla rüyama mı geldin? 2102 02:32:24,700 --> 02:32:26,320 Rüya değil ablam. 2103 02:32:26,680 --> 02:32:28,480 Seni görmeye geldim. 2104 02:32:34,460 --> 02:32:35,600 Gül'üm. 2105 02:32:36,240 --> 02:32:38,780 Abla seni çok bekledim. 2106 02:32:39,080 --> 02:32:40,540 Geldim ablacığım. 2107 02:32:41,300 --> 02:32:42,300 Geldim. 2108 02:32:48,920 --> 02:32:50,680 Yemek yemiyormuşsun. 2109 02:32:51,020 --> 02:32:54,300 Senin gelmen için yaptım. Yoksa tokum ki. 2110 02:32:59,940 --> 02:33:01,280 İyisin değil mi? 2111 02:33:01,400 --> 02:33:04,660 Üzülme abla hiç acımadı ki. Vallahi billahi. 2112 02:33:07,160 --> 02:33:09,880 Sana bir şey olursa ben ölürüm Gül'üm benim. 2113 02:33:11,800 --> 02:33:13,760 Annemi de uyandıralım. 2114 02:33:13,760 --> 02:33:14,620 Yok yok. 2115 02:33:15,140 --> 02:33:16,940 Kimseye haber vermek yok tamam mı? 2116 02:33:16,960 --> 02:33:19,540 Annem de seni çok özledi. Neden? 2117 02:33:23,440 --> 02:33:26,620 Çünkü ben en çok seni görmek istiyorum. Ondan. 2118 02:33:30,240 --> 02:33:34,120 Abla niye bu saatte geldin? Sokakta korkmadın mı? 2119 02:33:36,180 --> 02:33:37,180 Korkmadım ablam. 2120 02:33:37,880 --> 02:33:39,100 Miran ile geldim. 2121 02:33:39,340 --> 02:33:40,580 Miran nerede? 2122 02:33:48,300 --> 02:33:49,300 [Ya gelmezse?] 2123 02:34:54,740 --> 02:34:58,840 Miran da gelecekti ama saat çok geç ya ondan gelemedi ablam. 2124 02:34:59,800 --> 02:35:03,520 Gelsin ama. Ben onu çok özledim. 2125 02:35:04,120 --> 02:35:07,940 Beni hiç aramadı. Hastanede bekledim gelmedi. 2126 02:35:07,940 --> 02:35:09,640 Bir çiçek bile almadı. 2127 02:35:10,280 --> 02:35:13,540 Yoksa üzülmesin diye söylemediniz mi? 2128 02:35:17,380 --> 02:35:21,080 Yüzün niye üzgün? Miran seni sevmiyor mu artık? 2129 02:35:27,800 --> 02:35:29,800 Sevmez olur mu? 2130 02:35:30,540 --> 02:35:31,780 Çok seviyor. 2131 02:35:32,840 --> 02:35:35,640 Hem çok iyi davranıyor bana. El üstünde tutuyor. 2132 02:35:38,960 --> 02:35:41,120 Sana her gün çikolata alıyor mu? 2133 02:35:44,180 --> 02:35:45,180 Balon. 2134 02:35:45,180 --> 02:35:46,220 Sakız. 2135 02:35:48,460 --> 02:35:50,900 Beyaz Su'ya da götürüyor mu seni pikniğe? 2136 02:35:52,260 --> 02:35:54,640 Hani babamın bizi götürdüğü gibi. 2137 02:35:55,640 --> 02:35:57,380 Eviniz güzel mi? 2138 02:35:58,520 --> 02:35:59,580 Çok güzel. 2139 02:36:00,340 --> 02:36:02,400 Kocaman böyle saray gibi. 2140 02:36:03,460 --> 02:36:05,240 İyileşince gelirsin değil mi? 2141 02:36:06,340 --> 02:36:07,740 Çok mutluyum ben. 2142 02:36:08,180 --> 02:36:10,500 Sen beni hiç düşünme tamam mı? 2143 02:36:10,500 --> 02:36:11,000 Abla. 2144 02:36:11,060 --> 02:36:14,320 Senin gelinliğin duruyor mu? Onu bana ver. 2145 02:36:14,320 --> 02:36:16,340 Çünkü benimki kirlenmiş. 2146 02:36:17,520 --> 02:36:20,760 Hani vuruldum ya ben. O zaman kan olmuş. 2147 02:36:20,760 --> 02:36:23,060 Anneme sordum "Nerede?" diye. 2148 02:36:23,360 --> 02:36:24,360 Atmışlar. 2149 02:36:24,960 --> 02:36:26,780 Aslında yıkasak çıkardı. 2150 02:36:30,140 --> 02:36:31,960 Ben sana daha güzelini alırım. 2151 02:36:32,480 --> 02:36:34,420 Ne zaman? Yarın mı? 2152 02:36:36,260 --> 02:36:37,520 En kısa zamanda. 2153 02:36:42,360 --> 02:36:45,080 Abla sen hep mis gibi kokuyorsun. 2154 02:36:45,180 --> 02:36:47,280 Böyle çiçek gibi. 2155 02:36:48,040 --> 02:36:50,480 Hastayken seni rüyamda gördüm. 2156 02:36:50,980 --> 02:36:54,180 Beraber balonlara tutunup uçuyorduk. 2157 02:36:54,600 --> 02:36:55,680 Çok gülüyorduk. 2158 02:36:55,680 --> 02:36:59,800 Demek ki çok mutlu olduğun için çok mutlu görmüşüm seni. 2159 02:37:02,640 --> 02:37:04,260 Çok mutluyum ben. 2160 02:37:04,800 --> 02:37:06,500 Abla sen ağlama. 2161 02:37:06,960 --> 02:37:10,120 Tamam istersen gelme ama yeter ki ağlama. 2162 02:37:10,400 --> 02:37:13,160 Tamam ablacığım ağlamayacağım bir daha tamam. 2163 02:37:14,160 --> 02:37:16,560 O zaman bana ninni söyle. 2164 02:37:18,000 --> 02:37:24,480 Bebeğin beşiği çamdan. 2165 02:37:27,320 --> 02:37:32,620 Yuvarlandı düştü damdan. 2166 02:37:34,400 --> 02:37:41,060 Bey babası gelir Şam'dan. 2167 02:37:42,800 --> 02:37:46,460 Ninni ninni... 2168 02:37:46,460 --> 02:37:49,860 Ninni ninni... 2169 02:37:50,120 --> 02:37:53,480 Ninni ninni... 2170 02:37:54,680 --> 02:37:56,500 Ninni bebeğim... 2171 02:37:56,720 --> 02:37:59,740 Çok uykum var. Sakın beni bırakma abla. 2172 02:37:59,760 --> 02:38:02,380 Kucağında uyuyayım tamam mı? 2173 02:38:02,620 --> 02:38:05,040 Ninni ninni... 2174 02:38:05,460 --> 02:38:07,460 Ninni ninni... 2175 02:38:08,460 --> 02:38:13,860 Ninni bebeğim... 2176 02:38:15,880 --> 02:38:22,640 Gelin kızlar çaydan geçer... 2177 02:38:24,260 --> 02:38:31,320 Çay bulanık nereden içelim?.. 2178 02:38:33,560 --> 02:38:35,820 Bebek öldü... 2179 02:38:36,180 --> 02:38:39,340 Nereye gidelim?.. 2180 02:38:41,600 --> 02:38:43,860 Ninni ninni... 2181 02:38:46,400 --> 02:38:50,600 Ninni ninni... 2182 02:38:51,940 --> 02:38:53,940 Ninni ninni... 2183 02:38:54,460 --> 02:38:58,800 Ninni bebeğim... 2184 02:39:00,240 --> 02:39:05,080 Ninni bebeğim... 2185 02:39:07,180 --> 02:39:11,500 Ninni ninni... 2186 02:39:15,260 --> 02:39:19,520 Ninni bebeğim... 2187 02:39:29,560 --> 02:39:30,940 İki dakika... 2188 02:39:33,900 --> 02:39:35,080 Hadi Reyyan hadi. 2189 02:40:06,660 --> 02:40:08,520 Allah'a emanet ol Gül'üm. 2190 02:40:35,540 --> 02:40:37,540 Ah! 2191 02:40:44,400 --> 02:40:46,380 Bu saate kadar gelmesi gerekirdi. 2192 02:40:50,580 --> 02:40:51,940 Kesin bir şey oldu. 2193 02:41:07,560 --> 02:41:08,580 Reyyan. 2194 02:41:54,340 --> 02:41:55,340 2195 02:41:55,645 --> 02:41:56,645 144080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.