All language subtitles for [English] Men in Love E35

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,720 --> 00:00:06,720 Regrets? 3 00:00:07,780 --> 00:00:08,820 Actually, 4 00:00:09,370 --> 00:00:10,940 we have all experienced regrets 5 00:00:10,940 --> 00:00:13,260 at one time or another in our lives. 6 00:00:15,770 --> 00:00:17,500 [10 years ago] 7 00:00:23,900 --> 00:00:24,940 What's wrong? 8 00:00:25,550 --> 00:00:28,270 The list of exchange students for the UK is out. 9 00:00:28,620 --> 00:00:29,680 I'm not on the list. 10 00:00:30,300 --> 00:00:32,259 I prepared so much. 11 00:00:32,650 --> 00:00:35,170 I came in first in my major every semester. 12 00:00:36,340 --> 00:00:38,370 Why am I not on the list? 13 00:00:39,330 --> 00:00:40,370 It's okay. 14 00:00:41,600 --> 00:00:43,600 There will be other opportunities. 15 00:00:44,120 --> 00:00:45,040 Have some. 16 00:00:45,710 --> 00:00:47,280 I don't want to drink. 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,600 Can you give me a hug? 18 00:00:52,040 --> 00:00:53,690 I want a hug. 19 00:00:54,680 --> 00:00:57,390 I really want to go to the British Museum. 20 00:00:57,410 --> 00:00:58,760 Xu Yan's biggest regret 21 00:00:58,790 --> 00:01:01,340 was that he couldn't go to England to study in college. 22 00:01:01,340 --> 00:01:03,500 But when the opportunity presented itself again, 23 00:01:03,500 --> 00:01:05,750 he had better options. 24 00:01:05,940 --> 00:01:08,270 A bride is way prettier than a mummy. 25 00:01:08,920 --> 00:01:09,720 Xu, 26 00:01:10,090 --> 00:01:12,240 [5 years ago] 27 00:01:10,940 --> 00:01:13,460 you are are our unanimous choice 28 00:01:14,070 --> 00:01:16,200 for the firm's business trip to the UK. 29 00:01:17,000 --> 00:01:17,760 Boss. 30 00:01:18,250 --> 00:01:18,840 I'm sorry. 31 00:01:18,840 --> 00:01:19,800 I'm not going. 32 00:01:19,830 --> 00:01:20,670 Why? 33 00:01:20,700 --> 00:01:21,920 Won't you think about it? 34 00:01:21,920 --> 00:01:23,400 It's a rare opportunity. 35 00:01:23,430 --> 00:01:24,710 I'm getting married. 36 00:01:25,050 --> 00:01:26,850 This is our wedding invitation. 37 00:01:27,550 --> 00:01:29,090 [New designs - limited quantities] 38 00:01:29,090 --> 00:01:30,180 [4 years ago] 39 00:01:33,450 --> 00:01:35,250 Number one to five, enter first. 40 00:01:36,789 --> 00:01:40,430 [New designs - limited quantities] 41 00:01:38,940 --> 00:01:39,780 Let's go. 42 00:01:44,620 --> 00:01:46,100 I got it. 43 00:01:48,120 --> 00:01:49,700 Six to ten, come in. 44 00:01:52,110 --> 00:01:53,280 Give me the sizes. 45 00:01:54,030 --> 00:01:54,630 Thank you. 46 00:01:54,740 --> 00:01:56,470 Number seven, 42. 47 00:01:57,430 --> 00:01:59,110 Number eight, Essence, size 43. 48 00:01:59,110 --> 00:02:00,510 Sorry, it's out of stock. 49 00:02:00,710 --> 00:02:01,590 42.5. 50 00:02:01,630 --> 00:02:02,750 We don't have that either. 51 00:02:02,750 --> 00:02:03,780 43.5. 52 00:02:03,810 --> 00:02:05,560 All sizes above 40 are sold out. 53 00:02:06,680 --> 00:02:08,360 I've been waiting all night. 54 00:02:08,490 --> 00:02:09,430 Sorry, sir. 55 00:02:09,430 --> 00:02:10,550 Please come again. 56 00:02:10,470 --> 00:02:17,829 [New designs - limited quantities] 57 00:02:27,829 --> 00:02:30,890 I was one of the first ten and they're still out of stock. 58 00:02:31,840 --> 00:02:33,910 This is seriously too limited! 59 00:02:34,650 --> 00:02:35,850 Lu Zheng’s regret 60 00:02:35,910 --> 00:02:37,470 is the sneakers 61 00:02:37,470 --> 00:02:39,590 he once dreamt of but missed out on. 62 00:02:40,920 --> 00:02:41,590 Look. 63 00:02:42,520 --> 00:02:43,720 What's there to see? 64 00:02:44,030 --> 00:02:44,690 Do you think 65 00:02:44,710 --> 00:02:45,970 something's different today? 66 00:02:45,970 --> 00:02:47,030 What's different? 67 00:02:47,610 --> 00:02:48,940 You became more stupid. 68 00:02:49,520 --> 00:02:50,960 What do you mean by that? 69 00:02:56,290 --> 00:02:57,820 Is this not obvious enough? 70 00:03:00,650 --> 00:03:02,080 Did you cut your hair? 71 00:03:03,210 --> 00:03:04,530 You even noticed that. 72 00:03:04,560 --> 00:03:06,130 This morning, I... 73 00:03:06,160 --> 00:03:07,030 That's not important. 74 00:03:07,030 --> 00:03:08,750 Look down. 75 00:03:10,000 --> 00:03:11,610 Your jeans are new. 76 00:03:11,630 --> 00:03:13,490 I've been wearing them for a year. 77 00:03:13,490 --> 00:03:15,170 Look here. 78 00:03:16,700 --> 00:03:17,829 Are you trying to get me to say 79 00:03:17,829 --> 00:03:19,750 that your white socks look great? 80 00:03:19,780 --> 00:03:21,490 Why would you look at my white socks? 81 00:03:21,490 --> 00:03:22,570 Why can't you see 82 00:03:22,590 --> 00:03:24,310 these shiny shoes? 83 00:03:25,510 --> 00:03:27,910 Do you know how hard it is to get these shoes? 84 00:03:28,530 --> 00:03:29,880 Launched during Fashion Week, 85 00:03:29,880 --> 00:03:31,500 they were snatched up as soon as they were released. 86 00:03:31,500 --> 00:03:33,320 That year, in order to buy these shoes, 87 00:03:33,320 --> 00:03:34,720 I queued all night. 88 00:03:34,750 --> 00:03:36,250 When he made up for his regret 89 00:03:36,250 --> 00:03:37,760 after four years, 90 00:03:37,780 --> 00:03:39,750 I mocked him mercilessly 91 00:03:39,780 --> 00:03:41,420 for the outdated style. 92 00:03:41,440 --> 00:03:43,020 It's like I'm not wearing them. 93 00:03:43,020 --> 00:03:46,180 Jiacheng's regret is that his parents were too busy 94 00:03:46,350 --> 00:03:48,760 to witness his proudest moment. 95 00:03:49,370 --> 00:03:51,300 He was angry for a long time. 96 00:03:52,510 --> 00:03:53,280 [12 years ago] 97 00:04:00,970 --> 00:04:02,120 Later, he found out 98 00:04:02,490 --> 00:04:03,790 his father's secretary 99 00:04:03,790 --> 00:04:06,120 was there and recorded the whole process. 100 00:04:06,390 --> 00:04:07,060 [Now] 101 00:04:06,500 --> 00:04:08,020 And what he thought was a regret 102 00:04:08,020 --> 00:04:10,470 had already been accomplished without his knowing 103 00:04:10,470 --> 00:04:12,430 in another way. 104 00:04:20,250 --> 00:04:21,700 I used to think 105 00:04:22,290 --> 00:04:24,690 losing Song Jinran was my lifelong regret. 106 00:04:26,320 --> 00:04:27,390 Marry me. 107 00:04:34,690 --> 00:04:35,690 There's no hurry. 108 00:04:37,030 --> 00:04:38,070 Take your time. 109 00:04:46,240 --> 00:04:48,860 If I had a second chance now, 110 00:04:49,580 --> 00:04:52,310 I'm sure it wouldn't have ended any differently. 111 00:04:53,360 --> 00:04:54,670 So I hope 112 00:04:55,180 --> 00:04:56,530 nothing changes. 113 00:04:57,490 --> 00:04:58,890 Regrets are not scary. 114 00:04:59,830 --> 00:05:01,580 It's scary to live in regret. 115 00:05:02,400 --> 00:05:04,590 [FLORA DE NEW ART] 116 00:05:12,650 --> 00:05:17,100 [Men in Love] 117 00:05:18,600 --> 00:05:21,110 [Episode 35 No Regrets] 118 00:05:45,070 --> 00:05:46,200 I'm here. 119 00:05:49,760 --> 00:05:50,750 Why are you here? 120 00:05:52,110 --> 00:05:54,110 Didn't we agree on this? 121 00:05:54,200 --> 00:05:55,950 I'll take care of you 122 00:05:55,970 --> 00:05:58,170 while you're healing from your injury. 123 00:06:03,440 --> 00:06:04,410 Did we... 124 00:06:04,520 --> 00:06:05,760 agree on that? 125 00:06:05,790 --> 00:06:07,160 We made a deal yesterday. 126 00:06:07,160 --> 00:06:08,480 I know you can't contact me 127 00:06:08,480 --> 00:06:10,080 because your arm is injured. 128 00:06:10,110 --> 00:06:11,310 But at times like this, 129 00:06:11,310 --> 00:06:13,570 you must need someone to take care of you. 130 00:06:15,560 --> 00:06:16,650 Look at you. 131 00:06:16,680 --> 00:06:18,400 You're having takeout when you're recuperating. 132 00:06:18,400 --> 00:06:19,470 Stop eating takeout. 133 00:06:19,470 --> 00:06:21,000 I bought a lot of good stuff. 134 00:06:24,680 --> 00:06:26,210 What did you buy? 135 00:06:26,800 --> 00:06:28,400 Chicken feet, pig trotters. 136 00:06:28,530 --> 00:06:29,700 Using form to complement form. 137 00:06:29,700 --> 00:06:31,300 I know a lot about nutrition. 138 00:06:32,420 --> 00:06:34,510 I hurt my hand, not my foot. 139 00:06:35,030 --> 00:06:36,370 They're all made of collagen. 140 00:06:36,370 --> 00:06:37,570 It's almost the same. 141 00:06:37,980 --> 00:06:39,040 Don't stand there. 142 00:06:39,040 --> 00:06:40,640 Sit down and wait for dinner. 143 00:06:48,170 --> 00:06:49,260 Be good. 144 00:06:49,880 --> 00:06:50,800 Come here. 145 00:06:52,100 --> 00:06:53,140 Sit down. 146 00:06:56,720 --> 00:06:58,030 Make yourself at home. 147 00:06:58,140 --> 00:06:59,540 Don't stand on ceremony. 148 00:07:03,420 --> 00:07:04,730 Isn't this my home? 149 00:07:16,390 --> 00:07:18,430 Mom, play with me. 150 00:07:18,430 --> 00:07:19,710 Kaize, wait. 151 00:07:19,710 --> 00:07:21,060 Let Mom work. 152 00:07:21,220 --> 00:07:22,350 Play on your own first. 153 00:07:22,350 --> 00:07:23,610 I’ll come to you later. 154 00:07:43,680 --> 00:07:44,420 Kaize. 155 00:07:47,340 --> 00:07:48,140 Kaize! 156 00:07:49,590 --> 00:07:50,470 Kaize. 157 00:07:52,530 --> 00:07:54,650 Kaize. Kaize. 158 00:08:15,850 --> 00:08:16,490 Hello? 159 00:08:16,520 --> 00:08:17,570 Hello, Ye Han. 160 00:08:17,740 --> 00:08:19,050 Did Kaize go to your place? 161 00:08:19,050 --> 00:08:19,730 What? 162 00:08:19,760 --> 00:08:21,910 I was taking pictures in the park and he just disappeared. 163 00:08:21,910 --> 00:08:22,390 Okay. 164 00:08:22,970 --> 00:08:24,100 I'll be right there. 165 00:08:46,310 --> 00:08:48,190 I've been looking for him for over an hour. 166 00:08:48,190 --> 00:08:49,640 I've searched the whole area, 167 00:08:49,640 --> 00:08:50,640 but I couldn't find him. 168 00:08:50,640 --> 00:08:51,920 I don't know what to do. 169 00:08:51,940 --> 00:08:53,000 Don't worry. 170 00:08:53,210 --> 00:08:54,510 Let's split up. 171 00:08:54,750 --> 00:08:56,810 A child that young can't run very far. 172 00:08:56,930 --> 00:08:59,260 We'll call the police if we can't find him. 173 00:08:59,390 --> 00:09:00,150 Okay. 174 00:09:00,170 --> 00:09:01,570 -I’ll go that way. -Okay. 175 00:09:03,860 --> 00:09:04,940 Kaize! 176 00:09:08,090 --> 00:09:08,930 Kaize! 177 00:09:11,970 --> 00:09:13,010 Kaize! 178 00:09:18,210 --> 00:09:19,160 Kaize! 179 00:09:20,770 --> 00:09:21,820 -How is it? -How is it? 180 00:09:21,820 --> 00:09:22,660 Any news? 181 00:09:22,690 --> 00:09:23,490 No. 182 00:09:24,610 --> 00:09:25,940 We can't go on like this. 183 00:09:27,260 --> 00:09:28,190 Call the police. 184 00:09:28,830 --> 00:09:30,070 It's getting dark. 185 00:09:30,500 --> 00:09:31,830 Where would he go? 186 00:09:33,550 --> 00:09:35,200 Did he run into a bad guy? 187 00:09:35,210 --> 00:09:36,410 Don't think too much. 188 00:09:40,390 --> 00:09:40,950 Hello? 189 00:09:41,740 --> 00:09:42,700 Yes, speaking. 190 00:09:43,840 --> 00:09:44,720 Really? 191 00:09:45,400 --> 00:09:47,060 Okay, wait for me. 192 00:09:47,090 --> 00:09:48,130 I'll be right there. 193 00:09:48,130 --> 00:09:49,280 Thank you. 194 00:09:49,430 --> 00:09:50,150 Bye. 195 00:09:50,540 --> 00:09:51,440 Someone found him. 196 00:09:51,440 --> 00:09:52,730 He's at the police station. 197 00:09:52,730 --> 00:09:54,050 -Let’s go. -Okay. 198 00:09:56,950 --> 00:09:58,790 I want mommy. 199 00:09:58,830 --> 00:09:59,510 Don't cry. 200 00:09:59,510 --> 00:10:01,090 I've already informed your mom. 201 00:10:01,090 --> 00:10:02,290 Mom will be here soon. 202 00:10:02,730 --> 00:10:03,790 Don't cry. Be good. 203 00:10:05,870 --> 00:10:06,720 Kaize. 204 00:10:07,520 --> 00:10:08,830 Mommy. 205 00:10:13,690 --> 00:10:15,080 What's going on? 206 00:10:15,100 --> 00:10:16,340 Where did you go? 207 00:10:16,370 --> 00:10:18,070 Do you know that Mom was very worried about you? 208 00:10:18,070 --> 00:10:19,150 Okay, okay. 209 00:10:19,180 --> 00:10:20,580 I think he's scared, too. 210 00:10:22,960 --> 00:10:23,880 Excuse me. 211 00:10:23,920 --> 00:10:25,580 Are you the child's guardian? 212 00:10:27,610 --> 00:10:28,290 Yes. 213 00:10:28,960 --> 00:10:31,470 As parents, you should keep an eye on your child. 214 00:10:31,470 --> 00:10:34,270 Luckily, a good samaritan brought him here today. 215 00:10:34,470 --> 00:10:35,480 I'm sorry. 216 00:10:35,550 --> 00:10:37,030 Sorry for the trouble. 217 00:10:36,960 --> 00:10:39,780 [What are drugs?] 218 00:10:37,270 --> 00:10:38,470 Show me your ID. 219 00:10:43,920 --> 00:10:45,440 Come over here to register with me. 220 00:10:45,240 --> 00:10:46,650 [What are drugs?] 221 00:10:54,490 --> 00:10:55,570 Okay, Kaize. 222 00:10:55,800 --> 00:10:57,730 Boys can't shed tears easily. 223 00:10:58,080 --> 00:11:00,390 But Mommy is angry. 224 00:11:01,300 --> 00:11:03,560 That's because Mom is worried about you. 225 00:11:04,510 --> 00:11:06,640 Next time, don't run away alone again. 226 00:11:07,320 --> 00:11:09,930 But I didn't mean to. 227 00:11:10,070 --> 00:11:11,340 The other kids were all 228 00:11:11,390 --> 00:11:13,590 playing with their parents. 229 00:11:13,590 --> 00:11:15,190 I was the only one. 230 00:11:15,370 --> 00:11:18,570 I wanted to play with the kids too. 231 00:11:18,990 --> 00:11:20,910 After playing with them for a while, 232 00:11:20,910 --> 00:11:23,310 I came back and Mom was gone. 233 00:11:25,600 --> 00:11:28,320 Don't be afraid if this happens again. 234 00:11:28,710 --> 00:11:29,770 Stay where you are. 235 00:11:29,840 --> 00:11:31,640 But don't leave with strangers. 236 00:11:31,840 --> 00:11:32,680 Got it? 237 00:11:33,260 --> 00:11:34,450 Okay. 238 00:11:35,970 --> 00:11:36,850 Go to your mom. 239 00:11:37,260 --> 00:11:39,240 [Qidao Street Police Station] 240 00:11:45,150 --> 00:11:46,990 Mommy, I'm sorry. 241 00:11:48,160 --> 00:11:48,910 No. 242 00:11:49,290 --> 00:11:51,170 I was too anxious. 243 00:11:51,900 --> 00:11:53,520 I shouldn't have gotten mad at you. 244 00:11:53,520 --> 00:11:57,610 Next time, I won't make you worry. 245 00:11:57,720 --> 00:12:00,510 I won't go anywhere by myself too. 246 00:12:05,830 --> 00:12:06,990 Stop working. 247 00:12:06,990 --> 00:12:08,110 Come and eat. 248 00:12:08,140 --> 00:12:09,050 Dinner is ready. 249 00:12:09,050 --> 00:12:09,610 Okay. 250 00:12:16,120 --> 00:12:17,240 So many dishes? 251 00:12:17,770 --> 00:12:19,110 Can we finish them? 252 00:12:19,550 --> 00:12:20,760 This is a lot? 253 00:12:20,960 --> 00:12:23,270 You should be nourishing your body now. 254 00:12:23,490 --> 00:12:24,730 You should eat more. 255 00:12:25,160 --> 00:12:25,910 Eat up. 256 00:12:26,340 --> 00:12:26,980 Okay. 257 00:12:32,550 --> 00:12:34,090 Let me help you. 258 00:12:34,330 --> 00:12:35,020 No need. 259 00:12:38,730 --> 00:12:39,910 Let me feed you. 260 00:12:40,490 --> 00:12:41,780 No need. 261 00:12:47,100 --> 00:12:49,150 It's not embarrassing to be fed. 262 00:12:49,180 --> 00:12:51,700 You used to be like this when you were a kid, too. 263 00:12:51,700 --> 00:12:54,030 Xu Jialin, you're doing this on purpose, aren't you? 264 00:12:54,030 --> 00:12:56,360 Chicken feet, pig trotters, Chinese yam, 265 00:12:56,880 --> 00:12:58,480 they're all super slippery. 266 00:12:58,630 --> 00:13:00,200 How can I pick them up? 267 00:13:01,350 --> 00:13:02,770 Yes, I did it on purpose. 268 00:13:02,790 --> 00:13:04,230 So, which one do you want? 269 00:13:04,990 --> 00:13:05,950 Chinese yam then. 270 00:13:05,950 --> 00:13:06,880 It's good for vitality. 271 00:13:06,880 --> 00:13:07,810 Open your mouth. 272 00:13:09,090 --> 00:13:11,290 Little Xu, open your mouth. 273 00:13:17,730 --> 00:13:18,760 Good boy. 274 00:13:18,940 --> 00:13:19,700 Is it good? 275 00:13:20,510 --> 00:13:21,200 Yes. 276 00:13:22,010 --> 00:13:23,420 Have another pig's trotter. 277 00:13:23,420 --> 00:13:24,880 It's good for your health. 278 00:13:25,460 --> 00:13:26,810 Let me chew first. 279 00:13:26,840 --> 00:13:28,090 I haven't swallowed it. 280 00:13:28,090 --> 00:13:30,590 There are so many dishes. You need to take bigger bites. 281 00:13:30,590 --> 00:13:32,470 Quickly, chew it and swallow it. 282 00:13:32,490 --> 00:13:33,890 Let's have one more bite. 283 00:13:34,080 --> 00:13:36,040 You have to eat well and grow well 284 00:13:36,070 --> 00:13:37,910 so that your bones will recover soon. 285 00:13:37,910 --> 00:13:40,430 Do you think I'm a kindergarten kid? 286 00:13:41,540 --> 00:13:42,780 Forget it. 287 00:13:48,540 --> 00:13:51,200 I forgot to remove the bones of the chicken feet. 288 00:13:51,890 --> 00:13:53,490 Why don't I chew them for you? 289 00:13:55,670 --> 00:13:57,590 Let the boss do it. 290 00:13:58,220 --> 00:14:00,460 It'd be a good deal for him. 291 00:14:00,500 --> 00:14:01,740 I'll be jealous. 292 00:14:02,490 --> 00:14:04,290 Don't be disgusting, Xu Jialin. 293 00:14:04,550 --> 00:14:05,590 My arm is broken, 294 00:14:06,030 --> 00:14:07,230 not my teeth. 295 00:14:08,070 --> 00:14:08,990 Really? 296 00:14:09,600 --> 00:14:12,170 Then munch on a chicken feet for me. 297 00:14:37,430 --> 00:14:38,870 I'm so bored. 298 00:14:39,970 --> 00:14:42,030 Why is it so boring even at your place? 299 00:14:42,820 --> 00:14:43,870 Yeah. 300 00:14:45,980 --> 00:14:46,930 Why? 301 00:14:49,550 --> 00:14:50,750 I'm asking you. 302 00:14:51,010 --> 00:14:52,610 Don't you have a girlfriend? 303 00:14:55,040 --> 00:14:56,440 She's working overtime. 304 00:14:56,580 --> 00:14:57,430 She's probably doing that 305 00:14:57,430 --> 00:14:59,520 to ignore me. 306 00:15:01,480 --> 00:15:03,400 This isn't boring. 307 00:15:05,240 --> 00:15:06,600 Tell me what's going on. 308 00:15:08,050 --> 00:15:09,710 Do you want me to call Yun 309 00:15:09,710 --> 00:15:11,110 to relieve your boredom? 310 00:15:12,490 --> 00:15:13,770 Now that's boring. 311 00:15:18,340 --> 00:15:19,150 What? 312 00:15:19,370 --> 00:15:20,390 Why are you so excited? 313 00:15:20,390 --> 00:15:21,710 I'm calling Jialin. 314 00:15:21,730 --> 00:15:23,260 She hasn't come back yet. 315 00:15:25,120 --> 00:15:26,800 She's not young anymore. 316 00:15:27,500 --> 00:15:28,790 You should give her freedom. 317 00:15:28,790 --> 00:15:29,990 Freedom, you know? 318 00:15:30,730 --> 00:15:33,060 Do you want me to give you some freedom now? 319 00:15:33,610 --> 00:15:35,080 I'll just continue to be bored. 320 00:15:35,080 --> 00:15:35,720 Hello? 321 00:15:35,740 --> 00:15:37,740 Where are you? It's so late already. 322 00:15:38,110 --> 00:15:39,590 It's none of your business. 323 00:15:39,590 --> 00:15:41,250 What kind of attitude is that? 324 00:15:41,340 --> 00:15:42,640 I'm not going back tonight. 325 00:15:42,640 --> 00:15:44,040 Where are you going then? 326 00:15:44,490 --> 00:15:45,850 To live with a friend. 327 00:15:46,480 --> 00:15:47,920 What friend? 328 00:15:47,950 --> 00:15:49,730 My deskmate in high school. 329 00:15:50,040 --> 00:15:50,760 Yiyi. 330 00:15:50,790 --> 00:15:51,860 She's on a business trip in Shanghai. 331 00:15:51,860 --> 00:15:53,090 I'll stay in the hotel with her. 332 00:15:53,090 --> 00:15:54,550 That's it. I'm hanging up. 333 00:16:06,030 --> 00:16:08,350 Have some fruits. 334 00:16:09,950 --> 00:16:11,170 Have some of this. 335 00:16:11,440 --> 00:16:13,000 It helps with digestion. 336 00:16:14,670 --> 00:16:16,040 I can do it myself. 337 00:16:19,120 --> 00:16:20,040 Thank you. 338 00:16:20,850 --> 00:16:21,650 Well, 339 00:16:22,030 --> 00:16:23,290 it's getting late. 340 00:16:23,360 --> 00:16:24,260 You should go back. 341 00:16:24,260 --> 00:16:25,590 I'll call a taxi for you. 342 00:16:30,110 --> 00:16:31,440 Where's your phone? 343 00:16:33,090 --> 00:16:34,520 You're going to sleep, are you? 344 00:16:34,520 --> 00:16:35,910 Let me help you change into your pajamas. 345 00:16:35,910 --> 00:16:37,130 It must be inconvenient with your arm like that. 346 00:16:37,130 --> 00:16:38,190 What are you doing? 347 00:16:38,340 --> 00:16:39,510 Don't be shy. 348 00:16:39,510 --> 00:16:40,790 I'm taking care of a patient. 349 00:16:40,790 --> 00:16:42,120 I'm very professional. 350 00:16:42,200 --> 00:16:44,230 Stop messing around and go home. 351 00:16:44,940 --> 00:16:46,020 No. 352 00:16:46,100 --> 00:16:48,260 You had a caretaker to take care of you yesterday at the hospital. 353 00:16:48,260 --> 00:16:49,750 Now you're alone at home. 354 00:16:49,750 --> 00:16:50,950 How can you brush your teeth and change your clothes 355 00:16:50,950 --> 00:16:51,950 and take care of yourself? 356 00:16:51,950 --> 00:16:52,990 I have to stay. 357 00:16:53,020 --> 00:16:54,440 I can take care of myself. 358 00:16:54,630 --> 00:16:56,170 Although I only have one hand, 359 00:16:56,170 --> 00:16:57,650 I can do many things. 360 00:16:57,750 --> 00:16:58,510 -Give it to me. -No. 361 00:16:58,510 --> 00:17:00,950 I told Xu Jiacheng I won't go back. 362 00:17:03,350 --> 00:17:05,579 I'll stay here to take care of you today. 363 00:17:05,760 --> 00:17:07,619 I promise 364 00:17:07,660 --> 00:17:08,980 not to take advantage of you. 365 00:17:08,980 --> 00:17:10,579 Just treat me as a caregiver. 366 00:17:10,619 --> 00:17:11,160 No. 367 00:17:11,190 --> 00:17:13,190 Treat me as a kindergarten teacher. 368 00:17:13,589 --> 00:17:15,910 I don't want you to stay home alone. 369 00:17:15,930 --> 00:17:18,250 What if you hurt your hand? 370 00:17:18,280 --> 00:17:19,109 You're already so old. 371 00:17:19,109 --> 00:17:22,270 What if you fall and hurt your head? 372 00:17:22,920 --> 00:17:24,369 I'll sleep in the living room. 373 00:17:24,369 --> 00:17:25,400 I'll be here if you ask for me. 374 00:17:25,400 --> 00:17:26,950 I won't go if you don't. 375 00:17:26,990 --> 00:17:27,869 Is that okay? 376 00:17:27,890 --> 00:17:29,210 Deal. 377 00:17:29,240 --> 00:17:30,360 Eat the fruit first. 378 00:17:30,360 --> 00:17:32,490 I'll squeeze some toothpaste for you. 379 00:17:57,380 --> 00:17:58,280 Ye Han. 380 00:18:02,350 --> 00:18:03,590 Thank you for today. 381 00:18:06,800 --> 00:18:07,480 By the way, 382 00:18:07,840 --> 00:18:08,790 I have a solo exhibition 383 00:18:08,790 --> 00:18:10,230 coming up in two days. 384 00:18:10,260 --> 00:18:12,400 Do you have time to come over? 385 00:18:13,590 --> 00:18:14,660 I'm not free. 386 00:18:15,090 --> 00:18:15,810 See you. 387 00:18:16,090 --> 00:18:16,980 Wait. 388 00:18:21,400 --> 00:18:22,870 I troubled you again. 389 00:18:23,030 --> 00:18:24,480 I'm really sorry. 390 00:18:25,420 --> 00:18:28,850 I know I shouldn't bother you anymore. 391 00:18:29,420 --> 00:18:30,420 But... 392 00:18:31,290 --> 00:18:32,820 It was a special situation. 393 00:18:33,000 --> 00:18:34,330 I'm glad the kid's okay. 394 00:18:38,100 --> 00:18:39,770 When I first left the country, 395 00:18:40,420 --> 00:18:41,640 I was very sad too. 396 00:18:42,160 --> 00:18:44,160 I felt incredibly lonely by myself. 397 00:18:44,960 --> 00:18:46,400 During that time, 398 00:18:46,840 --> 00:18:48,530 I met Kaize's father. 399 00:18:49,240 --> 00:18:51,920 I thought I could rely on him. 400 00:18:52,760 --> 00:18:54,420 But this kind of relationship 401 00:18:54,850 --> 00:18:56,860 was a mistake from the beginning. 402 00:18:58,020 --> 00:18:59,990 So when Kaize was two, 403 00:19:00,230 --> 00:19:01,680 we separated. 404 00:19:03,040 --> 00:19:05,180 At the time, I didn't think that 405 00:19:05,210 --> 00:19:07,290 I wouldn't be able to take good care of him. 406 00:19:07,290 --> 00:19:09,230 Because I thought I had my career 407 00:19:09,420 --> 00:19:10,420 and I was capable. 408 00:19:10,620 --> 00:19:12,970 I believed I could be a good mother. 409 00:19:14,920 --> 00:19:15,850 But 410 00:19:16,780 --> 00:19:17,650 later on, 411 00:19:18,390 --> 00:19:20,090 I found that 412 00:19:20,560 --> 00:19:21,940 I'm not the best mom. 413 00:19:22,340 --> 00:19:24,940 Because I couldn't give him a complete family. 414 00:19:27,600 --> 00:19:29,280 Now I understand that 415 00:19:29,930 --> 00:19:31,130 there are things 416 00:19:31,400 --> 00:19:32,720 only a father 417 00:19:32,740 --> 00:19:34,460 can give a child. 418 00:19:35,660 --> 00:19:37,190 Why are you telling me this? 419 00:19:41,180 --> 00:19:42,340 Coming back and 420 00:19:42,830 --> 00:19:43,980 seeing you again, 421 00:19:44,850 --> 00:19:47,250 I realised that I feel the same way about you 422 00:19:47,340 --> 00:19:48,900 as I did six years ago. 423 00:19:50,070 --> 00:19:51,060 So, 424 00:19:51,290 --> 00:19:52,890 I feel like 425 00:19:53,860 --> 00:19:56,120 I can't run away from my feelings for you. 426 00:19:58,700 --> 00:20:01,810 I don't want my life to be full of regrets. 427 00:20:03,090 --> 00:20:04,070 I don't want to 428 00:20:04,680 --> 00:20:06,970 ♫Even the air is silent♫ 429 00:20:04,740 --> 00:20:06,340 regret anymore. 430 00:20:07,900 --> 00:20:10,360 ♫There's no place for my heart to hide♫ 431 00:20:11,300 --> 00:20:17,160 ♫The world stops, like an illusion♫ 432 00:20:14,680 --> 00:20:15,740 I've kept this ring 433 00:20:17,090 --> 00:20:18,370 all this time. 434 00:20:18,560 --> 00:20:22,240 ♫I thought you were calling me♫ 435 00:20:23,340 --> 00:20:28,600 ♫The hand I reached out touches nothing again♫ 436 00:20:23,520 --> 00:20:24,440 Now, 437 00:20:25,320 --> 00:20:27,380 it's my turn to ask you that question. 438 00:20:31,820 --> 00:20:34,110 ♫I want to say something♫ 439 00:20:35,130 --> 00:20:37,770 ♫But I just stand there and stare for a long time♫ 440 00:20:36,250 --> 00:20:37,120 Whether you're 441 00:20:37,150 --> 00:20:38,980 looking for a father for your child 442 00:20:38,980 --> 00:20:40,990 ♫Maybe I don't want to leave♫ 443 00:20:39,350 --> 00:20:41,790 or looking for support for yourself, 444 00:20:42,100 --> 00:20:45,030 ♫It still hurts♫ 445 00:20:42,890 --> 00:20:44,290 you've got the wrong man. 446 00:20:44,800 --> 00:20:45,790 I couldn't get over the pain 447 00:20:45,790 --> 00:20:48,150 you caused me before. 448 00:20:46,870 --> 00:20:50,110 ♫Looking back♫ 449 00:20:48,260 --> 00:20:49,540 But now, 450 00:20:49,990 --> 00:20:52,150 I don't resent you anymore. 451 00:20:50,770 --> 00:20:56,650 ♫I feel so much warmth again♫ 452 00:20:54,900 --> 00:20:56,690 I can accept all of this. 453 00:20:57,620 --> 00:20:58,790 I have no regrets, 454 00:20:57,730 --> 00:21:00,460 ♫I'll be with you♫ 455 00:20:59,120 --> 00:21:00,120 or resentment. 456 00:21:01,210 --> 00:21:03,690 ♫You know it's true♫ 457 00:21:03,110 --> 00:21:04,070 Because I don't 458 00:21:04,570 --> 00:21:08,920 ♫Memories are endless♫ 459 00:21:04,970 --> 00:21:07,890 have any other feelings for you anymore. 460 00:21:09,930 --> 00:21:10,880 Don't you need to 461 00:21:11,130 --> 00:21:12,450 think about it at all? 462 00:21:11,560 --> 00:21:13,920 ♫But why♫ 463 00:21:12,480 --> 00:21:13,320 No need. 464 00:21:14,010 --> 00:21:15,170 I have someone I want to marry. 465 00:21:14,580 --> 00:21:17,820 ♫We've been with each other♫ 466 00:21:16,390 --> 00:21:17,790 You like her that much? 467 00:21:18,520 --> 00:21:19,200 Yes. 468 00:21:18,760 --> 00:21:23,130 ♫But why can't we have each other?♫ 469 00:21:22,140 --> 00:21:24,270 So we just missed each other like that? 470 00:21:24,480 --> 00:21:25,960 It can't really be considered a missed opportunity. 471 00:21:25,230 --> 00:21:27,710 ♫I'll be with you♫ 472 00:21:26,530 --> 00:21:27,510 This is just 473 00:21:27,980 --> 00:21:29,420 our ending. 474 00:21:28,620 --> 00:21:31,250 ♫I'll see this through♫ 475 00:21:31,650 --> 00:21:32,850 I'll take the ring back. 476 00:21:31,990 --> 00:21:37,800 ♫If we can notice all the considerations♫ 477 00:21:34,900 --> 00:21:35,740 Let bygones 478 00:21:38,260 --> 00:21:39,610 be bygones. 479 00:21:38,580 --> 00:21:41,650 ♫At the intersection of time♫ 480 00:21:42,590 --> 00:21:46,520 ♫Let's not lose each other again♫ 481 00:21:54,400 --> 00:21:56,180 ♫On the snowy streets♫ 482 00:21:57,310 --> 00:22:00,060 ♫I'm wandering alone again♫ 483 00:21:59,710 --> 00:22:02,160 We should all be thankful for the regrets in our lives. 484 00:22:01,030 --> 00:22:03,600 ♫If we can meet♫ 485 00:22:03,260 --> 00:22:04,870 Only through the pain of regret, 486 00:22:04,140 --> 00:22:07,220 ♫And change our destiny♫ 487 00:22:04,910 --> 00:22:06,570 can we truly come to our senses 488 00:22:06,710 --> 00:22:08,950 and realize what's important. 489 00:22:09,140 --> 00:22:12,300 ♫I'll go far away with you♫ 490 00:22:09,990 --> 00:22:12,190 Although the ring is the symbol of love, 491 00:22:12,900 --> 00:22:15,320 when that love no longer exists, 492 00:22:13,130 --> 00:22:18,260 ♫In the future I've been dreaming of♫ 493 00:22:15,870 --> 00:22:16,710 the ring 494 00:22:17,040 --> 00:22:18,700 loses its meaning. 495 00:22:18,920 --> 00:22:21,400 [Editor-in-Chief Ye Han] 496 00:22:19,560 --> 00:22:24,720 ♫Love is like a lost ark♫ 497 00:22:58,680 --> 00:23:04,140 [Ye Han] 498 00:23:21,570 --> 00:23:22,510 Are you asleep? 499 00:23:26,520 --> 00:23:28,560 Yes. Good night. 500 00:24:18,060 --> 00:24:27,240 [Song Jinran] 501 00:24:32,750 --> 00:24:35,570 The subscriber you dialed is not available. 502 00:24:36,100 --> 00:24:37,960 Ye Han is not answering his phone. 503 00:24:38,750 --> 00:24:40,470 I guess he's on a date with Xiaoxiao. 504 00:24:40,470 --> 00:24:41,550 In F4, 505 00:24:41,790 --> 00:24:43,730 one broke his arm and the other is dating. 506 00:24:43,730 --> 00:24:45,020 Now it's just F2. 507 00:24:45,220 --> 00:24:47,950 If you keep nagging, believe me, it'll be F1 soon. 508 00:25:01,820 --> 00:25:03,760 [Mom] 509 00:25:04,380 --> 00:25:05,240 What time is it? 510 00:25:05,310 --> 00:25:06,230 Seven o'clock. 511 00:25:07,030 --> 00:25:07,910 It's early. 512 00:25:08,530 --> 00:25:09,930 I'll sleep a little more. 513 00:25:10,400 --> 00:25:14,900 [Are you asleep?] 514 00:25:10,400 --> 00:25:14,900 [Are you home?] 515 00:25:10,400 --> 00:25:14,900 [Have you eaten?] 516 00:25:15,450 --> 00:25:16,670 Why are you sighing? 517 00:25:16,700 --> 00:25:18,880 Yiwen still hasn't replied my messages. 518 00:25:18,880 --> 00:25:20,690 Are you guys doing the thing where 519 00:25:20,690 --> 00:25:22,240 you take a day to eat 520 00:25:22,720 --> 00:25:24,280 and a night to shower? 521 00:25:24,680 --> 00:25:25,560 More or less. 522 00:25:26,230 --> 00:25:26,960 It's coming. 523 00:25:27,440 --> 00:25:28,500 What are you talking about? 524 00:25:28,500 --> 00:25:29,610 You're going to be an ex-boyfriend soon. 525 00:25:29,610 --> 00:25:32,010 Can't you wish for something better for me? 526 00:25:32,170 --> 00:25:33,010 Breakups 527 00:25:33,610 --> 00:25:36,160 always come as a surprise, during a moment of peace. 528 00:25:36,160 --> 00:25:36,920 Love 529 00:25:37,320 --> 00:25:40,080 always disappears in silence, without a trace. 530 00:25:40,370 --> 00:25:42,850 Did you dream of Plato last night? 531 00:25:42,880 --> 00:25:44,680 You're being so philosophical. 532 00:25:50,220 --> 00:25:51,330 But you know, 533 00:25:52,650 --> 00:25:54,350 what you said makes sense. 534 00:25:55,060 --> 00:25:56,920 After all, you've been divorced. 535 00:25:58,640 --> 00:25:59,640 I'm experienced. 536 00:26:03,140 --> 00:26:04,270 Get some more sleep. 537 00:26:05,570 --> 00:26:06,560 I'm going to Yiwen. 538 00:26:06,560 --> 00:26:07,490 Eat by yourself. 539 00:26:09,850 --> 00:26:11,330 He has someone to go to. 540 00:26:12,720 --> 00:26:13,920 Who can I go to? 541 00:26:15,770 --> 00:26:16,970 I'll sleep some more. 542 00:26:28,590 --> 00:26:29,340 Coming. 543 00:26:35,860 --> 00:26:37,110 Who asked you to come? 544 00:26:37,140 --> 00:26:38,540 I brought you breakfast. 545 00:26:39,630 --> 00:26:41,000 Who let you in? 546 00:26:43,720 --> 00:26:44,270 Try it. 547 00:26:48,570 --> 00:26:49,780 I'm here today 548 00:26:50,630 --> 00:26:51,610 to 549 00:26:51,910 --> 00:26:54,100 apologize for what I said that day. 550 00:26:56,530 --> 00:26:57,920 I wasn't calm. 551 00:26:58,330 --> 00:27:00,190 I didn't consider your feelings. 552 00:27:01,120 --> 00:27:02,210 I'm sorry. 553 00:27:03,420 --> 00:27:05,420 I really regret it now. 554 00:27:06,550 --> 00:27:10,630 And I'm very, very, very nervous. 555 00:27:11,000 --> 00:27:12,900 Why do you make me sound like 556 00:27:12,920 --> 00:27:14,100 I'm throwing a tantrum like a child? 557 00:27:14,100 --> 00:27:16,080 You have reason to lose your temper like a kid. 558 00:27:16,080 --> 00:27:16,510 I didn't... 559 00:27:16,510 --> 00:27:18,310 There's no reason to forgive me. 560 00:27:20,650 --> 00:27:22,160 Who is it? So early? 561 00:27:22,180 --> 00:27:23,660 You eat. I'll go. 562 00:27:30,200 --> 00:27:31,080 So early? 563 00:27:31,510 --> 00:27:32,900 You've never been this motivated, even for work. 564 00:27:32,900 --> 00:27:33,740 Yes. 565 00:27:34,320 --> 00:27:35,580 You came even earlier. 566 00:27:37,380 --> 00:27:38,700 Is Xiaoxiao here? 567 00:27:39,710 --> 00:27:41,510 She's already on her way to work. 568 00:27:43,380 --> 00:27:44,380 How about this? 569 00:27:44,640 --> 00:27:46,230 Take the flowers in for me. 570 00:27:48,280 --> 00:27:49,410 I'm leaving. 571 00:27:49,440 --> 00:27:50,110 Okay. 572 00:27:50,900 --> 00:27:51,420 Bye. 573 00:27:51,450 --> 00:27:52,090 Bye. 574 00:28:06,120 --> 00:28:08,100 You didn't go to the law firm today? 575 00:28:08,600 --> 00:28:10,370 I'm working from home today. 576 00:28:10,540 --> 00:28:11,940 I'll make you breakfast. 577 00:28:11,990 --> 00:28:13,120 I ordered some. 578 00:28:14,960 --> 00:28:16,160 A coffee? 579 00:28:17,350 --> 00:28:18,230 It's on the way. 580 00:28:19,430 --> 00:28:20,460 I can take care of myself. 581 00:28:20,460 --> 00:28:22,030 You should go to work too. 582 00:28:23,540 --> 00:28:24,620 I'm on leave. 583 00:28:24,860 --> 00:28:26,260 Let me get you some water. 584 00:28:40,590 --> 00:28:41,190 Thank you. 585 00:28:43,300 --> 00:28:45,000 You're too inefficient. 586 00:28:45,320 --> 00:28:46,220 Let me help you. 587 00:28:46,880 --> 00:28:47,850 No, no, no. 588 00:28:49,830 --> 00:28:51,900 If you do it like this, when will it be done? 589 00:28:51,900 --> 00:28:54,260 I'll take care of the hard work. 590 00:28:54,830 --> 00:28:56,110 I am your hand. 591 00:28:56,130 --> 00:28:57,810 Just use your mouth. 592 00:28:57,840 --> 00:29:00,240 We have formatting requirements for this. 593 00:29:00,370 --> 00:29:02,150 Just teach me. 594 00:29:02,250 --> 00:29:03,460 I've worked before. 595 00:29:04,930 --> 00:29:05,660 Go ahead. 596 00:29:12,060 --> 00:29:14,380 The above acts have seriously damaged 597 00:29:14,470 --> 00:29:16,070 Ms. Zhang Yue's reputation. 598 00:29:18,640 --> 00:29:19,710 According to the above 599 00:29:19,710 --> 00:29:20,710 and in accordance with 600 00:29:20,710 --> 00:29:22,800 the General Principles of Civil Law of the People's Republic of China 601 00:29:22,800 --> 00:29:24,710 and the Tort Liability Law of the People's 602 00:29:24,710 --> 00:29:25,350 Republic of China... 603 00:29:25,350 --> 00:29:26,430 Wait, wait, wait. 604 00:29:27,320 --> 00:29:29,850 For jargon, can you say the words separately? 605 00:29:29,990 --> 00:29:30,750 I'm... 606 00:29:30,970 --> 00:29:32,320 not too familiar. 607 00:29:32,560 --> 00:29:34,240 The Republic of China. 608 00:29:44,060 --> 00:29:46,010 [Lawyer Xu Yan] [April 26, 2022] 609 00:29:46,050 --> 00:29:47,000 Okay. 610 00:29:48,340 --> 00:29:49,730 Scroll up. 611 00:29:49,760 --> 00:29:50,920 Let me check. 612 00:29:53,980 --> 00:29:55,530 Down. Down. 613 00:29:58,450 --> 00:29:59,320 This... 614 00:30:37,890 --> 00:30:38,760 That's all. 615 00:30:38,780 --> 00:30:39,590 It's good. 616 00:30:39,620 --> 00:30:40,950 I need to get something. 617 00:30:55,300 --> 00:30:58,020 [IN WORK] 618 00:30:57,950 --> 00:31:00,430 These companies will provide technical support 619 00:31:00,430 --> 00:31:02,790 for our e-magazine and other platforms. 620 00:31:02,830 --> 00:31:04,440 They'll have a team of technicians 621 00:31:04,440 --> 00:31:05,960 who will write programs 622 00:31:05,990 --> 00:31:07,870 and onboard clients. 623 00:31:07,890 --> 00:31:09,790 But we'd have to be in charge of 624 00:31:09,820 --> 00:31:11,220 content and operations. 625 00:31:13,840 --> 00:31:15,200 As for this company, 626 00:31:15,400 --> 00:31:17,610 they can provide technical support 627 00:31:17,980 --> 00:31:19,500 and also manage operations. 628 00:31:19,500 --> 00:31:21,700 We'll still be in charge of the content. 629 00:31:21,710 --> 00:31:22,610 But the problem is, 630 00:31:22,610 --> 00:31:24,540 the office location is in Beijing. 631 00:31:25,030 --> 00:31:27,010 If we have to be responsible for operations, 632 00:31:27,010 --> 00:31:29,410 we definitely don't have enough manpower. 633 00:31:29,410 --> 00:31:32,100 Online operations is not our strength. 634 00:31:32,730 --> 00:31:34,490 We need more people. 635 00:31:36,090 --> 00:31:37,590 Personally, 636 00:31:37,760 --> 00:31:39,120 I'll choose the latter. 637 00:31:39,370 --> 00:31:40,010 Why? 638 00:31:40,500 --> 00:31:41,030 Firstly, 639 00:31:41,040 --> 00:31:42,370 there's less pressure. 640 00:31:42,390 --> 00:31:42,960 Secondly, 641 00:31:42,960 --> 00:31:44,230 the office is in Beijing 642 00:31:44,230 --> 00:31:45,740 but I don't think it's a big problem. 643 00:31:45,740 --> 00:31:47,200 We can send someone there. 644 00:31:47,360 --> 00:31:49,710 We can have weekly online meetings for topic selection. 645 00:31:49,710 --> 00:31:51,030 The final draft will be reviewed 646 00:31:51,030 --> 00:31:52,710 by our editors. 647 00:31:52,910 --> 00:31:54,310 Ye Han, what do you think? 648 00:31:55,060 --> 00:31:56,960 You've already explained yourself in detail. 649 00:31:56,960 --> 00:31:58,850 As for the rest of the data, 650 00:31:58,870 --> 00:32:00,800 I'll go back and take a closer look. 651 00:32:01,320 --> 00:32:02,710 Okay, on my end, 652 00:32:02,710 --> 00:32:04,440 I'll keep maintain the relationships. 653 00:32:04,440 --> 00:32:05,150 That's all. 654 00:32:05,150 --> 00:32:05,990 Go on. 655 00:32:06,160 --> 00:32:07,000 Thank you. 656 00:32:08,130 --> 00:32:10,000 Please review the proposed topics 657 00:32:10,000 --> 00:32:11,120 for the next issue. 658 00:32:11,150 --> 00:32:11,670 Here. 659 00:32:14,870 --> 00:32:19,210 [10 Years - Song Jinran Photography Exhibition] 660 00:33:09,040 --> 00:33:10,680 This is the last photo 661 00:33:11,350 --> 00:33:13,620 that I took of Ye Han before I left. 662 00:33:15,870 --> 00:33:18,110 I didn't want to include this photo 663 00:33:18,130 --> 00:33:20,030 in this exhibition at first. 664 00:33:20,530 --> 00:33:21,390 After all, 665 00:33:21,390 --> 00:33:23,100 from a professional perspective, 666 00:33:23,100 --> 00:33:24,650 it's nothing special. 667 00:33:26,530 --> 00:33:28,060 But then I thought about it. 668 00:33:29,380 --> 00:33:31,250 It's a record of 669 00:33:31,650 --> 00:33:34,320 the most important point in my romantic life. 670 00:33:35,040 --> 00:33:36,140 Documentation 671 00:33:36,340 --> 00:33:37,910 is also 672 00:33:38,210 --> 00:33:40,290 one of the most important aspects of photography, 673 00:33:40,290 --> 00:33:41,490 right? 674 00:33:44,350 --> 00:33:45,640 That year, 675 00:33:47,400 --> 00:33:49,040 Ye Han proposed to me. 676 00:33:50,620 --> 00:33:51,900 We were going to 677 00:33:52,380 --> 00:33:54,350 to go live abroad together. 678 00:33:58,010 --> 00:33:59,420 Go abroad together? 679 00:34:04,280 --> 00:34:05,820 What about Declaration? 680 00:34:07,410 --> 00:34:08,409 Indeed. 681 00:34:09,020 --> 00:34:11,500 I left alone in the end. 682 00:34:12,040 --> 00:34:13,060 You disappeared? 683 00:34:14,510 --> 00:34:16,090 What if it were you? 684 00:34:16,150 --> 00:34:17,409 What would you choose? 685 00:34:20,159 --> 00:34:21,270 If I were you, 686 00:34:24,420 --> 00:34:26,820 I would never have let him down. 687 00:34:38,020 --> 00:34:39,989 I've always been curious to see 688 00:34:40,610 --> 00:34:41,889 what kind of girl 689 00:34:41,920 --> 00:34:44,120 Ye Han would fall in love with in the end. 690 00:34:44,630 --> 00:34:46,920 Now that I've met you, I realize 691 00:34:47,540 --> 00:34:49,139 you are even more determined 692 00:34:49,860 --> 00:34:51,020 than I thought. 693 00:34:57,630 --> 00:34:58,820 This is probably why 694 00:34:59,280 --> 00:35:01,800 Ye Han chose you. 695 00:35:05,130 --> 00:35:05,880 By the way, 696 00:35:06,300 --> 00:35:07,760 I want to apologize to you. 697 00:35:09,570 --> 00:35:11,780 I was too anxious yesterday. 698 00:35:12,310 --> 00:35:13,920 So I asked Ye Han for help. 699 00:35:14,450 --> 00:35:15,860 I'm sorry 700 00:35:16,120 --> 00:35:17,450 for the inconvenience. 701 00:35:19,480 --> 00:35:20,320 Ms. Song. 702 00:35:20,350 --> 00:35:21,870 Someone is looking for you. 703 00:35:21,870 --> 00:35:22,630 Got it. 704 00:35:47,970 --> 00:35:51,310 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 705 00:35:53,160 --> 00:35:58,400 ♫Maybe you have nothing to say♫ 706 00:36:02,310 --> 00:36:06,490 ♫Our love takes a roundabout route♫ 707 00:36:03,680 --> 00:36:04,680 Hello, Xiaoxiao. 708 00:36:05,230 --> 00:36:06,290 Are you off work? 709 00:36:06,310 --> 00:36:08,030 I packed up. 710 00:36:07,740 --> 00:36:14,350 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 711 00:36:08,060 --> 00:36:09,740 I'm going home. 712 00:36:09,760 --> 00:36:11,530 Judging from your voice, 713 00:36:11,560 --> 00:36:12,840 you don't feel well? 714 00:36:13,910 --> 00:36:14,790 No. 715 00:36:15,500 --> 00:36:16,860 Let's talk later. 716 00:36:15,580 --> 00:36:18,400 ♫If missing is a misunderstanding♫ 717 00:36:17,670 --> 00:36:18,670 Sure. 718 00:36:18,830 --> 00:36:21,030 My place? 719 00:36:19,290 --> 00:36:22,160 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 720 00:36:21,100 --> 00:36:21,620 Okay. 721 00:36:22,310 --> 00:36:23,070 See you later. 722 00:36:22,940 --> 00:36:25,760 ♫The traffic lights are like tears♫ 723 00:36:26,230 --> 00:36:28,810 ♫Twinkling in my heart♫ 724 00:36:29,560 --> 00:36:34,650 ♫Time has stolen blossoms♫ 725 00:36:35,570 --> 00:36:37,650 ♫Like a silent monologue♫ 726 00:36:38,650 --> 00:36:39,630 ♫But my heartbeats♫ 727 00:36:40,410 --> 00:36:44,820 ♫Turn the past pages♫ 728 00:36:40,510 --> 00:36:41,910 Ye Han. 729 00:36:43,470 --> 00:36:44,270 Ye Han. 730 00:36:45,960 --> 00:36:48,800 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 731 00:36:49,950 --> 00:36:52,050 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 732 00:36:53,200 --> 00:36:57,100 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 733 00:36:57,670 --> 00:36:58,600 Ye Han. 734 00:37:02,910 --> 00:37:03,750 Ye Han. 735 00:37:40,890 --> 00:37:44,620 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 736 00:37:46,090 --> 00:37:51,580 ♫Maybe you have nothing to say♫ 737 00:37:55,240 --> 00:37:59,740 ♫Our love takes a roundabout route♫ 738 00:38:00,660 --> 00:38:07,600 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 739 00:38:08,510 --> 00:38:11,150 ♫If missing is a misunderstanding♫ 740 00:38:12,210 --> 00:38:15,240 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 741 00:38:15,970 --> 00:38:18,630 ♫The traffic lights are like tears♫ 742 00:38:19,360 --> 00:38:21,670 ♫Twinkling in my heart♫ 743 00:38:22,480 --> 00:38:27,650 ♫Time has stolen blossoms♫ 744 00:38:28,530 --> 00:38:30,600 ♫Like a silent monologue♫ 745 00:38:29,110 --> 00:38:31,530 Suddenly I've been left alone. 746 00:38:31,570 --> 00:38:32,490 ♫But my heartbeats♫ 747 00:38:31,880 --> 00:38:34,840 I can only endure life's battles alone, 748 00:38:33,340 --> 00:38:38,020 ♫Turn the past pages♫ 749 00:38:34,920 --> 00:38:36,470 with lots of resentment 750 00:38:36,470 --> 00:38:37,990 and pain. 751 00:38:38,620 --> 00:38:41,860 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 752 00:38:38,710 --> 00:38:41,370 But at some point, you'd suddenly ask yourself. 753 00:38:41,970 --> 00:38:42,780 Is it 754 00:38:42,870 --> 00:38:45,190 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 755 00:38:43,430 --> 00:38:44,580 really over? 756 00:38:44,950 --> 00:38:46,430 No one said it's over. 757 00:38:45,810 --> 00:38:50,160 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 758 00:38:47,200 --> 00:38:49,840 So it can never end. 759 00:38:53,510 --> 00:39:00,050 ♫How can I love like the way you do?♫ 760 00:39:17,240 --> 00:39:19,100 Why didn't you turn on the lights? 761 00:39:24,160 --> 00:39:25,230 Are you hungry? 762 00:39:25,250 --> 00:39:26,850 I'll cook something for you. 763 00:39:42,600 --> 00:39:44,130 Where did you go yesterday? 764 00:39:48,470 --> 00:39:50,660 I wanted to tell you last night. 765 00:39:50,910 --> 00:39:52,610 Song Jinran's son went missing. 766 00:39:52,610 --> 00:39:53,310 Then I... 767 00:39:53,330 --> 00:39:54,320 I guess 768 00:39:55,930 --> 00:39:57,060 she didn't lie to me. 769 00:39:57,880 --> 00:40:00,490 You went to see her? 770 00:40:05,740 --> 00:40:07,300 I went to her exhibition. 771 00:40:07,670 --> 00:40:09,150 Why did you go? 772 00:40:09,690 --> 00:40:11,130 There's nothing to see. 773 00:40:11,660 --> 00:40:13,220 I saw your photos 774 00:40:15,960 --> 00:40:17,550 and your past. 775 00:40:17,940 --> 00:40:19,030 I didn't know. 776 00:40:19,060 --> 00:40:19,790 Besides, 777 00:40:19,810 --> 00:40:20,960 why did she put all this out 778 00:40:20,960 --> 00:40:21,760 in public 779 00:40:21,780 --> 00:40:23,380 without my permission? 780 00:40:34,620 --> 00:40:36,270 The ring on the desk 781 00:40:38,630 --> 00:40:40,160 was from your past, too. 782 00:40:42,250 --> 00:40:44,650 I took the ring from her. 783 00:40:44,680 --> 00:40:47,210 I don't want her to keep anything from before. 784 00:40:47,510 --> 00:40:49,150 If you want me to throw the ring away, 785 00:40:49,150 --> 00:40:50,530 I can do it anytime. 786 00:40:50,670 --> 00:40:51,920 Because this ring 787 00:40:51,920 --> 00:40:52,720 is meaningless to me. 788 00:40:52,720 --> 00:40:55,040 Why would I ask you to throw it away? 789 00:40:56,900 --> 00:40:59,560 It's not about throwing it away. 790 00:41:00,850 --> 00:41:03,330 I don't care where you guys went yesterday. 791 00:41:04,790 --> 00:41:06,910 I don't care about that ring either. 792 00:41:08,670 --> 00:41:10,910 I just don't understand why your ex-girlfriend 793 00:41:10,910 --> 00:41:12,950 always appears in my life. 47148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.