Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,775 --> 00:00:04,185
Ol�, Umbrella Banda Larga.
Como posso ajud�-lo?
2
00:00:04,186 --> 00:00:06,906
Eu... estou... ligando...
3
00:00:06,907 --> 00:00:08,597
sobre...
4
00:00:10,182 --> 00:00:11,522
Al�?
5
00:00:12,976 --> 00:00:14,408
Senhor, est� me ouvindo?
6
00:00:14,409 --> 00:00:16,726
- minha...
- Al�?
7
00:00:17,409 --> 00:00:18,964
Senhor, est� a�?
8
00:00:20,609 --> 00:00:21,711
conta.
9
00:00:27,500 --> 00:00:29,063
Oi, meu nome � Greenwood.
10
00:00:29,064 --> 00:00:31,128
Estou ligando
sobre minha conta.
11
00:00:37,048 --> 00:00:39,048
GAGO
12
00:00:39,050 --> 00:00:41,122
Voc� ligou para
Umbrella Banda Larga.
13
00:00:41,123 --> 00:00:42,626
Obrigada por esperar.
14
00:00:42,627 --> 00:00:44,817
Sua liga��o
� importante para n�s.
15
00:00:45,018 --> 00:00:48,083
Por favor, aguarde,
e um de nossos atendentes
16
00:00:48,084 --> 00:00:50,041
em breve estar� com voc�.
17
00:00:52,599 --> 00:00:54,757
Voc� ligou para
Umbrella Banda Larga.
18
00:00:54,758 --> 00:00:56,306
Obrigada por esperar.
19
00:00:56,307 --> 00:00:58,427
Sua liga��o
� importante para n�s.
20
00:00:58,680 --> 00:01:01,803
Por favor, aguarde,
e um de nossos atendentes
21
00:01:01,804 --> 00:01:03,627
em breve estar� com voc�.
22
00:01:05,471 --> 00:01:07,517
Voc� ligou para
Umbrella Banda Larga.
23
00:01:07,518 --> 00:01:09,050
Obrigada por esperar.
24
00:01:09,051 --> 00:01:11,109
Sua liga��o
� importante para n�s.
25
00:01:11,310 --> 00:01:13,850
Por favor, aguarde,
e um de nossos atendentes...
26
00:01:16,351 --> 00:01:18,451
LEGAL, DURMA BEM,
TE ESCREVO AMANH�
27
00:01:18,852 --> 00:01:20,952
EI, ANTES DE EU IR,
SABIA QUE AMANH�
28
00:01:20,953 --> 00:01:23,353
FAZ 6 MESES QUE ESTAMOS
NOS ESCREVENDO?
29
00:01:26,854 --> 00:01:29,354
6 MESES? FAZ TANTO TEMPO
QUE AGUENTO VOC�?
30
00:01:31,555 --> 00:01:34,025
EU SEI, MEIO ANO
DE MEUS COMENT�RIOS
31
00:01:34,026 --> 00:01:36,894
INTELIGENTES E SAT�RICOS
GASTOS COM VOC�...
32
00:01:40,095 --> 00:01:43,195
6 MESES � UM GRANDE MARCO
NUM RELACIONAMENTO ONLINE...
33
00:01:43,396 --> 00:01:45,996
PODEMOS APIMENTAR ISSO
USANDO ABREVIA��ES, G�RIAS
34
00:01:45,997 --> 00:01:48,097
E MUITAS MAI�SCULAS?
35
00:01:49,098 --> 00:01:51,198
COMO VOC� SABE,
EU AMO AS PALAVRAS,
36
00:01:51,199 --> 00:01:53,568
POR ISSO DESPREZO
ESCRITA ABREVIADA...
37
00:01:53,569 --> 00:01:55,869
DITO ISSO, TENHO UMA SURPRESA
P/VC AMANH�
38
00:01:55,870 --> 00:01:58,370
(DEIXA PARA M�SICA
DE MIST�RIO)
39
00:02:00,771 --> 00:02:02,971
SURPRESA? POR FAVOR, DIGA!?
40
00:02:03,172 --> 00:02:05,072
DESCULPA, TE ESCREVO AMANH�!
41
00:02:05,073 --> 00:02:06,485
TENHO QUE IR
42
00:02:08,140 --> 00:02:10,540
EM TOM RELUTANTE: � JUSTO
43
00:02:10,541 --> 00:02:12,841
EM TOM DESCONTRA�DO:
QUE VENHAM MAIS SEIS...
44
00:02:12,842 --> 00:02:14,542
BOA NOITE EL
45
00:02:34,589 --> 00:02:37,189
LGM PRBLM
CM S VGS?
46
00:02:43,257 --> 00:02:46,032
Julgamento instant�neo 1.224.
47
00:02:46,033 --> 00:02:49,527
2� ano do ensino m�dio.
Esquisito, mas leal.
48
00:02:49,528 --> 00:02:52,321
Recebeu o primeiro boquete
h� duas noites.
49
00:02:52,622 --> 00:02:54,827
Estado atual: �xtase.
50
00:02:56,877 --> 00:02:59,106
M�sica, m�sica,
m�sica, m�sica...
51
00:02:59,107 --> 00:03:01,137
A m�sica � o prazer.
52
00:03:01,138 --> 00:03:03,329
Prazer... prazer.
53
00:03:03,330 --> 00:03:05,274
A m�sica � o prazer.
54
00:03:05,275 --> 00:03:07,715
Contar, contar, contar...
55
00:03:07,716 --> 00:03:09,698
contar, contar, contar.
56
00:03:09,699 --> 00:03:11,372
Prazer, prazer...
57
00:03:11,373 --> 00:03:14,319
M�sica, m�sica, m�sica...
58
00:03:14,320 --> 00:03:16,544
A m�sica � o prazer.
59
00:03:17,940 --> 00:03:19,738
Pai?
60
00:03:24,570 --> 00:03:26,472
A m�sica �...
61
00:03:26,825 --> 00:03:29,310
o prazer...
62
00:03:30,312 --> 00:03:31,512
que...
63
00:03:32,688 --> 00:03:34,583
a alma humana...
64
00:03:34,584 --> 00:03:37,482
experimenta...
65
00:03:37,483 --> 00:03:38,853
ao...
66
00:03:43,547 --> 00:03:45,056
contar...
67
00:03:48,457 --> 00:03:51,543
sem... ser...
68
00:03:51,544 --> 00:03:54,471
ciente... que est�...
69
00:03:58,535 --> 00:04:00,176
contando.
70
00:04:04,409 --> 00:04:06,055
Gostei dessa.
71
00:04:15,839 --> 00:04:18,759
Por favor, aguarde,
e um de nossos atendentes
72
00:04:18,760 --> 00:04:20,710
em breve estar� com voc�.
73
00:04:21,511 --> 00:04:23,733
Voc� ligou para
Umbrella Banda Larga.
74
00:04:23,734 --> 00:04:25,374
Obrigada por esperar.
75
00:04:25,375 --> 00:04:27,295
Sua liga��o
� importante para n�s.
76
00:04:27,596 --> 00:04:30,596
Por favor, aguarde,
e um de nossos atendentes
77
00:04:30,597 --> 00:04:32,317
estar� com voc� em breve.
78
00:04:34,418 --> 00:04:37,730
FICO NERVOSA S� DE ESCREVER ISSO,
MAS VOU DIZER.
79
00:04:37,731 --> 00:04:40,731
ESTOU EM LONDRES (!)
POR ALGUNS DIAS E PENSEI
80
00:04:40,732 --> 00:04:44,132
COMO SER� QUE VOC� SE SENTIRIA
SE FIC�SSEMOS "OFFLINE"
81
00:04:44,133 --> 00:04:46,833
E FINALMENTE NOS CONHEC�SSEMOS
PESSOALMENTE?
82
00:05:03,160 --> 00:05:05,258
...em contato com algu�m
que pode,
83
00:05:05,259 --> 00:05:07,379
ou em contato com meu filho,
84
00:05:07,380 --> 00:05:12,971
mas a sua empresa
n�o est� se comunicando com ele.
85
00:05:13,284 --> 00:05:16,471
Ent�o, voc� poderia, por favor,
se comunicar comigo,
86
00:05:16,472 --> 00:05:18,932
ou entrar em contato
com o meu filho?
87
00:05:21,301 --> 00:05:26,024
O problema parece ser esse.
N�o d� para acessar pelo site.
88
00:05:26,025 --> 00:05:28,624
Do contr�rio, eu n�o teria
ligado para voc�, teria?
89
00:05:43,641 --> 00:05:46,820
Julgamento instant�neo 1.225.
90
00:05:46,821 --> 00:05:49,781
Trabalhadora de caridade,
confi�vel,
91
00:05:49,782 --> 00:05:53,023
engra�ada, mas quieta
em grandes grupos.
92
00:05:53,200 --> 00:05:55,100
Sonha em fugir
para Buenos Aires
93
00:05:55,101 --> 00:05:57,299
para abrir um bar de vinhos.
94
00:05:57,578 --> 00:05:59,277
Adora palavras...
95
00:05:59,367 --> 00:06:02,602
por isso, despreza
escrita abreviada.
96
00:06:18,054 --> 00:06:20,073
TE AMO
97
00:06:20,574 --> 00:06:23,574
DEVO ENTENDER ISSO
COM UM N�O, ENT�O?
98
00:06:27,156 --> 00:06:30,783
Tudo bem. Oi, El,
desculpe s� retornar agora.
99
00:06:30,784 --> 00:06:33,017
� incr�vel que voc�
esteja em Londres.
100
00:06:33,018 --> 00:06:34,533
Eu adoraria ver voc�,
101
00:06:34,534 --> 00:06:36,795
mas � que meus primos
est�o me visitando
102
00:06:36,796 --> 00:06:38,593
e eu...
103
00:06:38,986 --> 00:06:40,668
N�o, n�o, n�o...
104
00:06:56,877 --> 00:07:00,382
Com licen�a, sabe dizer onde fica
o Blue Swan Caf�, por favor?
105
00:07:01,005 --> 00:07:02,615
Blue Swan Caf�?
106
00:07:02,820 --> 00:07:04,469
Meu Deus, eu sinto muito.
107
00:07:04,470 --> 00:07:06,569
- Desculpe.
- Blue Swan? Claro.
108
00:07:06,570 --> 00:07:08,909
Ap�s o cruzamento,
segunda � esquerda.
109
00:07:08,910 --> 00:07:10,839
N�o tem erro.
110
00:07:21,700 --> 00:07:23,370
O que estou fazendo?
111
00:07:32,895 --> 00:07:36,021
Oi, Ellie. Sinto muito
n�o ter retornado antes.
112
00:07:36,022 --> 00:07:37,887
Se voc� ainda est�
em Londres,
113
00:07:37,888 --> 00:07:40,491
e, por acaso,
ainda quer me ver,
114
00:07:40,559 --> 00:07:42,459
eu adoraria encontrar voc�.
115
00:07:42,711 --> 00:07:46,185
Atenciosamente,
O Maior Idiota do Mundo.
116
00:07:47,499 --> 00:07:48,799
Enviar.
117
00:08:04,315 --> 00:08:06,219
Eu n�o confio em voc�, porra.
118
00:08:06,220 --> 00:08:08,482
- N�o confia em mim?
- N�o, claro que n�o.
119
00:08:08,583 --> 00:08:11,427
- Por que n�o confia em mim?
- Por causa do seu jeito.
120
00:08:11,428 --> 00:08:13,004
- Como voc� age.
- Que jeito?
121
00:08:13,005 --> 00:08:14,928
Por que olhou pra ele assim?
122
00:08:14,929 --> 00:08:17,912
- Eu n�o olhei pra ele.
- Voc� olhou, porra! Eu vi!
123
00:08:17,913 --> 00:08:19,523
- Eu vi!
- Eu n�o olhei!
124
00:08:19,524 --> 00:08:21,911
Qual � o seu problema?
Cala essa boca!
125
00:08:21,911 --> 00:08:23,321
Eu sei qual � a sua!
126
00:08:23,322 --> 00:08:25,702
N�o me sacaneie, t� bom?
127
00:08:25,703 --> 00:08:27,640
O que voc� quer, porra?
128
00:08:28,983 --> 00:08:31,752
H - I - J - K...
129
00:08:32,105 --> 00:08:34,325
L - M - N - O - P...
130
00:08:40,980 --> 00:08:43,882
Quando voc� faz algo
pegando na lama,
131
00:08:43,883 --> 00:08:45,834
voc� tira isso da terra,
132
00:08:45,835 --> 00:08:47,735
voc� v� os frutos
do seu trabalho,
133
00:08:47,736 --> 00:08:50,596
e eu acho isso
muito gratificante...
134
00:09:05,510 --> 00:09:09,071
Julgamento instant�neo 1.226.
135
00:09:09,072 --> 00:09:11,021
Tip�grafo recluso.
136
00:09:11,022 --> 00:09:13,215
Invis�vel a olho nu.
137
00:09:13,416 --> 00:09:16,316
Habilidades de comunica��o
de uma crian�a.
138
00:09:16,459 --> 00:09:19,657
Excelente na arte
de ter pena de si mesmo.
139
00:09:58,617 --> 00:10:00,954
Ellie, ol�! Oi.
140
00:10:00,955 --> 00:10:05,477
- �timo finalmente conhecer voc�...
- Prazer em v�-la pessoalmente.
141
00:10:05,478 --> 00:10:08,049
- � �timo que voc�...
- Prazer em conhec�-la.
142
00:10:08,050 --> 00:10:11,567
Estas flores,
eu trouxe para voc�.
143
00:10:11,568 --> 00:10:14,515
Eu trouxe elas...
Eu comprei elas...
144
00:10:14,516 --> 00:10:17,003
- Essas flores...
- Parece um primeiro encontro...
145
00:10:17,004 --> 00:10:19,433
Meu nariz? Cirurgia pl�stica.
146
00:10:19,434 --> 00:10:21,079
Sim, deu um pouco de trabalho.
147
00:10:21,080 --> 00:10:23,730
- Pare�o um serial killer.
- N�o sou um serial killer.
148
00:10:23,731 --> 00:10:26,149
- Pare�o um serial killer.
- Aqui eu tenho...
149
00:10:26,150 --> 00:10:28,170
Eu tinha medo
de vir aqui e voc�...
150
00:10:28,171 --> 00:10:30,402
Eu ia te dar flores...
Um livro.
151
00:10:30,403 --> 00:10:33,669
Peguei flores,
mas achei que fossem bregas.
152
00:10:33,670 --> 00:10:35,557
Seis meses, � uma loucura...
153
00:10:35,858 --> 00:10:37,940
Agora percebo
que isso tamb�m � brega.
154
00:10:37,941 --> 00:10:40,564
Sinto muito, Ellie.
Mas voc� sabe...
155
00:10:40,565 --> 00:10:43,697
- Sinto muito, Ellie.
- Eu pensei que...
156
00:10:43,698 --> 00:10:47,568
Eu tinha medo de vir aqui
e voc� n�o estar.
157
00:10:47,569 --> 00:10:48,897
Isso � estranho.
158
00:10:48,898 --> 00:10:50,385
Eu pensei...
159
00:10:50,386 --> 00:10:52,494
Eu pensei,
depois que n�o te respondi,
160
00:10:52,495 --> 00:10:56,693
que voc� iria embora de Londres
e nunca mais falaria comigo.
161
00:10:57,542 --> 00:10:59,971
Eu estraguei tudo...
162
00:11:02,374 --> 00:11:05,306
R - S - T - U...
163
00:11:05,307 --> 00:11:08,057
V - W - X...
164
00:11:08,058 --> 00:11:10,115
Y - Z.
165
00:11:10,416 --> 00:11:13,216
A - B - C - D - E...
166
00:11:13,217 --> 00:11:17,405
F - G - H - I - J - K...
167
00:11:17,682 --> 00:11:22,006
L - M - N - O - P...
168
00:11:22,186 --> 00:11:27,010
Q - R - S - T - U...
169
00:11:27,377 --> 00:11:29,846
V - W...
170
00:11:30,335 --> 00:11:32,926
X - Y...
171
00:11:34,670 --> 00:11:36,146
Z.
12939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.