All language subtitles for highspeed-etoile-2024-s01e11-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,210 --> 00:00:08,050 The new energy system introduced in the NEX Race series, HyPER, 2 00:00:08,410 --> 00:00:10,850 was unveiled to the public at this very location. 3 00:00:11,410 --> 00:00:15,970 If Fuji is considered hallowed ground for NEX Race, then Osaka is its birthplace. 4 00:00:15,970 --> 00:00:21,820 This season's final race will take place on this specially built track in Osaka. 5 00:00:21,820 --> 00:00:25,150 Now that we humans have access to this new form of energy... 6 00:00:25,150 --> 00:00:28,040 ...just how far have we evolved? 7 00:00:28,040 --> 00:00:31,010 That will be demonstrated here today! 8 00:00:35,370 --> 00:00:37,660 Rin apparently has to rerun her laps. 9 00:00:37,660 --> 00:00:40,140 But she qualified really high up. 10 00:00:40,440 --> 00:00:41,830 What a shame. 11 00:00:43,300 --> 00:00:44,430 But you know... 12 00:00:44,430 --> 00:00:45,140 Yup. 13 00:00:45,140 --> 00:00:46,560 That's just like her. 14 00:00:46,560 --> 00:00:47,900 Right? 15 00:01:05,030 --> 00:01:08,130 Driving on unfamiliar tracks makes me twice as tired. 16 00:01:08,130 --> 00:01:12,560 And in turn, you become more familiar with them. 17 00:01:12,560 --> 00:01:14,050 Was that all part of your plan? 18 00:01:14,390 --> 00:01:15,280 What? 19 00:01:15,280 --> 00:01:17,300 Oh, no, you've got the wrong idea! 20 00:01:17,730 --> 00:01:21,560 Affirmative. We were able to collect a lot of data. 21 00:01:21,560 --> 00:01:23,010 Now why'd you say that? 22 00:01:23,010 --> 00:01:27,310 I have every reason to say this. No one can beat the King. 23 00:01:27,610 --> 00:01:28,230 What? 24 00:01:29,470 --> 00:01:31,820 So you've also come to that conclusion? 25 00:01:32,140 --> 00:01:32,860 Affirmative. 26 00:01:35,540 --> 00:01:37,560 Thank you for your valuable opinion. 27 00:01:37,560 --> 00:01:39,500 I'm excited now. 28 00:01:41,000 --> 00:01:45,130 Oh, um... You're welcome! 29 00:01:45,540 --> 00:01:47,350 You've got a lot of nerve. 30 00:01:47,350 --> 00:01:50,790 I'm sorry! I misspoke! 31 00:01:52,840 --> 00:01:55,300 It's the final race already. 32 00:01:55,670 --> 00:01:57,830 Let's have a little fun, shall we, Rin? 33 00:02:00,430 --> 00:02:01,270 Right! 34 00:02:02,650 --> 00:02:08,480 NEX Race: a new world of race cars built with next-gen power. 35 00:02:09,150 --> 00:02:12,820 The girl dances on a stage that exceeds 500 kph. 36 00:02:12,820 --> 00:02:15,870 Her goal: to become the étoile of the circuit. 37 00:03:48,810 --> 00:03:50,750 It's the final NEX Race! 38 00:03:51,410 --> 00:03:56,140 This specially built circuit at Osaka Kansai Expo will play host to this race. 39 00:03:56,500 --> 00:04:02,370 The track is 7,246 meters in length and the race will consist of 45 laps. 40 00:04:02,370 --> 00:04:04,410 Isn't this track bigger than usual? 41 00:04:04,410 --> 00:04:06,140 It's top-level. 42 00:04:06,140 --> 00:04:08,020 It's troublesome if you're forced to retire. 43 00:04:08,020 --> 00:04:09,270 Very troublesome. 44 00:04:09,610 --> 00:04:12,270 Here are some of the track's key features. 45 00:04:12,870 --> 00:04:14,650 It's right on top of the ocean! 46 00:04:15,520 --> 00:04:20,840 That's right. The main feature of this circuit is this long straight over the waves. 47 00:04:20,840 --> 00:04:23,280 Zooming along that must feel great. 48 00:04:23,560 --> 00:04:29,230 Also, there are strong crosswinds at Turn 17 which can upset the cars, so take care. 49 00:04:29,230 --> 00:04:30,540 Wow! 50 00:04:30,820 --> 00:04:34,480 The banking of Turn 18 leads into the home straight. 51 00:04:34,480 --> 00:04:36,540 Another great spot to hit top speed! 52 00:04:36,540 --> 00:04:40,310 Engage your Revol Burst and aim for a final dead heat! 53 00:04:40,310 --> 00:04:45,800 But be careful, because Turn 18's known for tailwinds that can greatly reduce downforce. 54 00:04:45,800 --> 00:04:47,300 Double wow! 55 00:04:47,300 --> 00:04:50,810 The infield section is slow and technical. 56 00:04:51,040 --> 00:04:57,130 Although relatively flat, the fact it is a street track means tire deg will be high. 57 00:04:57,130 --> 00:04:59,570 So be sure to change tires sooner. 58 00:04:59,820 --> 00:05:02,570 And that's the Osaka Kansai Expo circuit. 59 00:05:03,160 --> 00:05:05,010 Back to you! 60 00:05:05,010 --> 00:05:07,820 Sumire-chan! Chris-san! 61 00:05:08,080 --> 00:05:10,830 Thank you for that, Primas. 62 00:05:14,360 --> 00:05:16,460 You have had your year, as we agreed. 63 00:05:16,460 --> 00:05:17,210 Yes. 64 00:05:18,050 --> 00:05:21,590 That girl's growth has been remarkable. 65 00:05:22,030 --> 00:05:25,340 Your team's skills have been highly appreciated. 66 00:05:25,670 --> 00:05:27,410 Thank you very much. 67 00:05:27,410 --> 00:05:29,690 But an agreement is an agreement. 68 00:05:30,050 --> 00:05:30,850 What? 69 00:05:31,240 --> 00:05:35,720 You must win the race. Otherwise, it will be your last race. 70 00:05:36,950 --> 00:05:38,350 Of course. 71 00:05:38,350 --> 00:05:41,550 That's why we're here. 72 00:05:43,300 --> 00:05:46,360 Three points separate the King and the Queen in the standings. 73 00:05:46,620 --> 00:05:51,040 If the Queen can beat the King and come first, she will be crowned the drivers' champion. 74 00:05:51,040 --> 00:05:54,650 It's the final showdown between the King and the Queen. 75 00:05:55,470 --> 00:05:57,800 We're not gonna hold back because of that. 76 00:05:57,800 --> 00:05:59,630 I won't let them finish first. 77 00:05:59,910 --> 00:06:02,630 I'd love to win one more time. 78 00:06:02,630 --> 00:06:07,380 I'm racing for myself. And what's more, I'm going to surpass that driver. 79 00:06:13,100 --> 00:06:14,880 You are singing that song again. 80 00:06:14,880 --> 00:06:16,140 Yup! 81 00:06:16,460 --> 00:06:19,270 You are singing three of the notes incorrectly. 82 00:06:19,270 --> 00:06:21,370 Don't sweat the small stuff. 83 00:06:21,840 --> 00:06:23,520 Oh, hey. What you said earlier... 84 00:06:24,500 --> 00:06:26,820 About how no one can beat the King... 85 00:06:27,490 --> 00:06:28,930 It is the truth. 86 00:06:28,930 --> 00:06:30,680 No, I don't mean that. 87 00:06:30,680 --> 00:06:32,780 It is not a big problem. 88 00:06:32,780 --> 00:06:35,080 No, that's a huge problem. 89 00:06:35,080 --> 00:06:36,330 The race is about to start. 90 00:06:36,330 --> 00:06:37,290 Oh, right. 91 00:06:37,950 --> 00:06:43,290 A special new rule is in force for this season's final race. 92 00:06:43,690 --> 00:06:47,550 Revol Bursts are permitted from the very first lap. 93 00:06:47,550 --> 00:06:51,160 In truth, using it would be quite a gamble. 94 00:07:00,680 --> 00:07:01,810 And so... 95 00:07:02,320 --> 00:07:03,800 Here comes the start! 96 00:07:11,700 --> 00:07:14,320 Sophia uses her Revol Burst already! 97 00:07:14,730 --> 00:07:16,830 She knows how to wow the crowd. 98 00:07:19,240 --> 00:07:20,710 I'm going on ahead! 99 00:07:21,180 --> 00:07:22,960 She's instantly in the lead. 100 00:07:24,770 --> 00:07:26,960 No, wait. Here comes another car. 101 00:07:30,730 --> 00:07:32,470 Please work! 102 00:07:38,600 --> 00:07:41,980 Richard blocks the King, allowing the Queen to take second. 103 00:07:42,290 --> 00:07:44,730 He's able to predict the King's preferred line. 104 00:07:44,960 --> 00:07:46,730 This role suits him. 105 00:07:47,040 --> 00:07:50,740 I'll be your playmate today, King. 106 00:07:58,320 --> 00:08:01,500 Youran passes the King and Richard, and is now in third. 107 00:08:01,870 --> 00:08:04,130 She picked her timing on that overtake. 108 00:08:11,270 --> 00:08:15,560 Thanks to Richard's masterful blocking, the King can't get past. 109 00:08:15,560 --> 00:08:18,660 He's the perfect shield. An aegis, if you will. 110 00:08:19,770 --> 00:08:25,040 Even on a track that's new to him, he knows the ideal line. That's the King for you. 111 00:08:25,040 --> 00:08:27,650 It's ingrained in him. 112 00:08:27,880 --> 00:08:32,030 It's easy to block someone if you know where they're going. 113 00:08:32,030 --> 00:08:34,040 But it's easier said than done. 114 00:08:34,040 --> 00:08:37,160 Just goes to show how skilled the old guy is. 115 00:08:37,160 --> 00:08:41,780 If he wasn't always being the Queen's knight, he would've won many championships by now. 116 00:08:42,400 --> 00:08:47,950 "Old guy"? He's younger than you, Gen-san. 117 00:08:55,760 --> 00:08:59,560 Kanata and Towa overtake the King! 118 00:08:59,560 --> 00:09:01,370 They're totally in sync. 119 00:09:01,370 --> 00:09:04,130 The accuracy of their combos has improved. 120 00:09:04,130 --> 00:09:06,320 Things'll get interesting between those two. 121 00:09:10,600 --> 00:09:13,070 This is the correct option if you wish to win. 122 00:09:14,500 --> 00:09:15,570 I hear you. 123 00:09:18,640 --> 00:09:21,030 V-ZEN's Rin makes the pass, too, 124 00:09:21,310 --> 00:09:24,540 dropping the King to eighth place. 125 00:09:24,540 --> 00:09:27,270 This race has been intense from the off. 126 00:09:27,270 --> 00:09:30,040 A fitting level of excitement for the final race. 127 00:09:30,590 --> 00:09:35,120 But I can't imagine the King letting things stay as they are. 128 00:09:37,920 --> 00:09:42,060 After turning up the heat with her sudden Revol Burst, Sophia leads the way. 129 00:09:42,360 --> 00:09:44,810 Will she continue to outpace everyone? 130 00:09:45,180 --> 00:09:48,060 No, that'll probably be very difficult. 131 00:09:48,640 --> 00:09:52,120 Her acceleration isn't great, and she's been taking shallow lines. 132 00:09:52,970 --> 00:09:55,320 Ah, my tires are all dirty. 133 00:10:01,810 --> 00:10:03,830 No hard feelings, Sophia. 134 00:10:04,840 --> 00:10:09,080 The Queen takes the lead as she comes into the home straight! 135 00:10:09,900 --> 00:10:12,070 It's only the first lap, but it's been fierce. 136 00:10:12,070 --> 00:10:15,860 Yes, however, this race has only just begun. 137 00:10:21,730 --> 00:10:23,100 Next up, it's Youran. 138 00:10:23,490 --> 00:10:25,850 Then it's a battle with the Queen. 139 00:10:35,770 --> 00:10:38,110 Youran sets a new fastest lap. 140 00:10:38,110 --> 00:10:40,100 What an amazing lap. 141 00:10:40,100 --> 00:10:43,180 Reminiscent of one of the "King's lectures" in practice. 142 00:10:52,740 --> 00:10:54,630 She's already memorized it. 143 00:10:55,100 --> 00:10:56,550 I knew she would. 144 00:10:56,550 --> 00:10:58,740 I can't catch up yet. 145 00:10:59,970 --> 00:11:03,390 Oh, well. Cooldown time. 146 00:11:03,390 --> 00:11:05,180 But there's still a chance. 147 00:11:06,530 --> 00:11:07,320 Who's that? 148 00:11:12,860 --> 00:11:13,610 Yeah. 149 00:11:14,800 --> 00:11:16,510 Maybe I can still go for it. 150 00:11:34,800 --> 00:11:35,500 Wow. 151 00:11:38,810 --> 00:11:41,460 Rin's up into third place! 152 00:11:41,460 --> 00:11:43,910 That was amazing, wasn't it, Chris-san? 153 00:11:45,830 --> 00:11:46,730 Chris-san? 154 00:11:47,800 --> 00:11:50,930 Oh, sorry. I was just a little taken aback. 155 00:11:50,930 --> 00:11:53,470 That was a real burst of acceleration there. 156 00:11:53,470 --> 00:11:55,190 No, I meant before that. 157 00:11:55,710 --> 00:12:00,090 It was her perfect positioning coming out of the corner that made it possible. 158 00:12:01,700 --> 00:12:05,950 Team V-ZEN's Rin has really improved, no doubt about it. 159 00:12:07,080 --> 00:12:09,700 Sophia decides to pit. 160 00:12:09,700 --> 00:12:11,670 The Queen holds on to the lead. 161 00:12:12,770 --> 00:12:16,660 Their tires should all be wearing at the same rate, 162 00:12:16,660 --> 00:12:21,170 but somehow, the Queen is maintaining her pace. 163 00:12:23,430 --> 00:12:26,220 Youran also decides not to switch tires. 164 00:12:26,810 --> 00:12:30,080 She's really good at tire management. 165 00:12:30,080 --> 00:12:33,190 Perhaps she's decided now is the time to challenge Sophia. 166 00:12:37,100 --> 00:12:38,290 Just one more car. 167 00:12:38,730 --> 00:12:41,040 Then I'll be able to challenge the Queen. 168 00:12:41,450 --> 00:12:42,490 But... 169 00:12:57,540 --> 00:12:58,820 Just one more. 170 00:12:59,930 --> 00:13:02,570 I want to be able to pass the Queen all on my own. 171 00:13:05,810 --> 00:13:08,510 It's a one-on-one battle between Rin and Youran! 172 00:13:09,470 --> 00:13:12,020 Youran's on fire today. 173 00:13:12,390 --> 00:13:16,690 She's accurately tracing the ideal line shown to her by the King in practice. 174 00:13:16,690 --> 00:13:18,440 She's almost perfect. 175 00:13:21,740 --> 00:13:22,750 However... 176 00:13:23,280 --> 00:13:25,740 Turn 17 is up next. 177 00:13:30,960 --> 00:13:31,990 Here. 178 00:13:34,430 --> 00:13:35,750 And then... 179 00:13:36,150 --> 00:13:37,110 Here! 180 00:13:50,150 --> 00:13:55,270 She did it! V-ZEN's Rin passes Youran and Sophia. She's now in second! 181 00:13:55,500 --> 00:13:58,770 Not only is her technique amazing, so is her mental strength. 182 00:13:59,240 --> 00:14:01,650 Charging into that corner at that speed... 183 00:14:03,380 --> 00:14:04,430 I lost. 184 00:14:05,950 --> 00:14:08,780 But only in that moment. Because... 185 00:14:09,510 --> 00:14:11,280 I'm not done yet. 186 00:14:20,000 --> 00:14:22,400 Rin. The Queen is up next. 187 00:14:22,400 --> 00:14:24,050 Hey, ami-chan? 188 00:14:24,050 --> 00:14:25,720 Is something the matter? 189 00:14:25,720 --> 00:14:28,800 You know that qualifying run you messed up? 190 00:14:28,800 --> 00:14:32,050 The one where I improved your time? Affirmative. 191 00:14:32,360 --> 00:14:35,310 Well, maybe if I did it more like this... 192 00:14:37,720 --> 00:14:42,060 Rin accelerates even harder, closing the gap between her and the Queen. 193 00:14:45,810 --> 00:14:46,570 Rin? 194 00:14:49,660 --> 00:14:52,070 A new fastest lap! 195 00:14:52,450 --> 00:14:53,830 How's that? 196 00:14:54,090 --> 00:14:55,340 Damn it all. 197 00:14:55,340 --> 00:14:58,170 Seriously, who taught you to say that? 198 00:14:58,580 --> 00:15:01,440 Never mind that. Box, box. 199 00:15:01,440 --> 00:15:02,330 Box? 200 00:15:02,330 --> 00:15:05,840 It means you need to pit. You should have this memorized. 201 00:15:05,840 --> 00:15:08,090 Oh, right. I totally knew that. 202 00:15:08,410 --> 00:15:11,640 Now, Her Majesty the Queen is waiting. 203 00:15:16,830 --> 00:15:19,350 The Queen and Rin both pit. 204 00:15:19,600 --> 00:15:21,520 The cars behind also pit. 205 00:15:24,380 --> 00:15:26,360 Looks like they're opting for mediums. 206 00:15:28,330 --> 00:15:32,610 Sophia's struggling on the hards, so it's no wonder. 207 00:15:38,590 --> 00:15:40,620 The Queen and Rin exit the pits. 208 00:15:40,930 --> 00:15:42,040 Chris-san! 209 00:15:42,040 --> 00:15:42,920 Yup. 210 00:15:42,920 --> 00:15:45,360 The battle starts now. 211 00:15:47,340 --> 00:15:49,880 Team V-ZEN's Rin has her sights set on the Queen. 212 00:15:50,490 --> 00:15:52,700 She's already gotten the hang of it all. 213 00:15:53,510 --> 00:15:55,140 However, her competitor... 214 00:15:55,570 --> 00:15:57,410 Alice is just getting started. 215 00:15:58,800 --> 00:16:00,170 I'm all warmed up now. 216 00:16:00,710 --> 00:16:02,140 See if you can keep up! 217 00:16:03,700 --> 00:16:05,900 The Queen's now showing her true speed! 218 00:16:05,900 --> 00:16:08,400 She pulls away from Rin! 219 00:16:08,400 --> 00:16:14,410 This fearless driving style makes her truly worthy of her "Queen" nickname. 220 00:16:22,800 --> 00:16:24,630 And turn! 221 00:16:24,630 --> 00:16:28,170 This song again. Is it your favorite? 222 00:16:28,870 --> 00:16:30,450 Not exactly. 223 00:16:35,050 --> 00:16:36,810 It's the song I danced to the most. 224 00:16:39,580 --> 00:16:41,600 Rin is hunting down the Queen! 225 00:16:42,190 --> 00:16:47,120 Her style is the opposite of the Queen's. She drives is as if she's dancing. 226 00:16:52,870 --> 00:16:56,370 The Queen sets a new fastest lap, which Rin immediately beats! 227 00:16:56,370 --> 00:16:59,370 Whew! Just how fast are they going to go? 228 00:17:02,920 --> 00:17:05,120 Rin. You are too close. 229 00:17:06,550 --> 00:17:08,250 I'm on a roll right now. 230 00:17:08,580 --> 00:17:10,020 Don't get in my way. 231 00:17:18,800 --> 00:17:20,520 It's Odette and Odile. 232 00:17:21,150 --> 00:17:22,520 You say something? 233 00:17:23,900 --> 00:17:25,850 I was just saying how much I envy them. 234 00:17:28,130 --> 00:17:31,150 God didn't give me the talent to be a ballerina. 235 00:17:35,490 --> 00:17:37,540 But maybe I got something even better. 236 00:17:38,650 --> 00:17:40,950 Rin, I am displaying the predicted line. 237 00:17:40,950 --> 00:17:42,830 I can drive faster than that. 238 00:17:43,060 --> 00:17:44,660 That is what I like to hear. 239 00:17:45,270 --> 00:17:47,830 Now, let us go overtake the Queen. 240 00:17:52,840 --> 00:17:54,840 Yes! This is it! 241 00:18:05,080 --> 00:18:07,390 I've been waiting for this moment since that day! 242 00:18:09,310 --> 00:18:11,000 Turn up the heat. 243 00:18:12,320 --> 00:18:14,530 Let's make this more stimulating. 244 00:18:14,950 --> 00:18:16,030 More. 245 00:18:16,750 --> 00:18:18,030 More. 246 00:18:18,560 --> 00:18:19,780 More! 247 00:18:20,030 --> 00:18:22,030 Make me go faster! 248 00:18:22,470 --> 00:18:23,740 Faster than the King! 249 00:18:32,790 --> 00:18:35,860 Revol Burst! 250 00:18:39,370 --> 00:18:43,680 Rin Rindo finally gets past the Queen and takes the lead! 251 00:18:43,680 --> 00:18:45,720 I'm lost for words. 252 00:18:45,720 --> 00:18:48,180 She's the real deal. 253 00:18:48,810 --> 00:18:49,690 Yes! 254 00:18:49,690 --> 00:18:54,570 Well, well. She's looking like a real racer now. 255 00:18:56,870 --> 00:18:59,130 Who knew I'd be the one to get gobbled up? 256 00:18:59,570 --> 00:19:02,490 But don't go celebrating just yet. 257 00:19:04,740 --> 00:19:06,080 He's coming for you. 258 00:19:27,720 --> 00:19:29,620 Sorry, Queen. 259 00:19:29,980 --> 00:19:32,730 Richard retires from the race! 260 00:19:32,730 --> 00:19:36,810 With the Queen's Shield out of the way, the King is unleashed. 261 00:19:42,490 --> 00:19:43,190 Whoa! 262 00:19:43,190 --> 00:19:44,100 So fast! 263 00:19:48,110 --> 00:19:49,500 The King's gotten serious. 264 00:19:49,770 --> 00:19:51,250 It's been a while. 265 00:19:55,710 --> 00:19:57,500 You won't pass me so easily. 266 00:20:00,740 --> 00:20:01,850 He's through! 267 00:20:02,930 --> 00:20:03,580 No way! 268 00:20:05,540 --> 00:20:09,280 This is intense! The King's marching through the field! 269 00:20:10,600 --> 00:20:13,980 He was conserving everything while he was being held back, 270 00:20:13,980 --> 00:20:16,150 biding his time for an alternative. 271 00:20:16,530 --> 00:20:18,580 The only one who can stop him now is... 272 00:20:19,400 --> 00:20:21,400 Yup, it's the Queen. 273 00:20:25,530 --> 00:20:26,910 Not bad. 274 00:20:27,280 --> 00:20:29,160 But you're not my opponent today. 275 00:20:32,370 --> 00:20:34,420 The Queen has fallen! 276 00:20:34,840 --> 00:20:36,670 The King's hunting down Rin! 277 00:20:37,930 --> 00:20:40,170 He's finally within range! 278 00:20:40,460 --> 00:20:43,170 Team V-ZEN's Rin is in trouble! 279 00:20:43,510 --> 00:20:44,730 Don't jinx me! 280 00:20:44,730 --> 00:20:45,930 It is the truth. 281 00:20:49,930 --> 00:20:50,970 He has caught us. 282 00:20:52,250 --> 00:20:55,330 Oh, boy. But it's like you said. 283 00:20:55,330 --> 00:20:56,190 Affirmative. 284 00:20:56,510 --> 00:21:00,780 The King updates his ideal line as he is driving. 285 00:21:00,780 --> 00:21:04,950 Even Mr. Richard could not keep up with that kind of pressure. 286 00:21:04,950 --> 00:21:07,820 That's why no one can beat the King. 287 00:21:07,820 --> 00:21:10,200 He is the ever-improving undisputed champion. 288 00:21:10,580 --> 00:21:12,450 In other words, he's OP. 289 00:21:12,730 --> 00:21:14,210 I'm still gonna go for it. 290 00:21:14,500 --> 00:21:16,710 Victory will be mine! 291 00:21:37,480 --> 00:21:39,200 Damn it all. 292 00:21:40,340 --> 00:21:44,260 Damn it all! 293 00:21:55,060 --> 00:21:59,960 The Queen's Showdown 294 00:23:32,220 --> 00:23:34,470 I dreamed big and put in the effort. 295 00:23:34,790 --> 00:23:37,200 But it wasn't enough and I gave up on everything. 296 00:23:37,640 --> 00:23:41,600 Even so, there were people who were willing to let me take to the stage again. 297 00:23:42,350 --> 00:23:45,110 That's why I want to meet their expectations. 298 00:23:45,860 --> 00:23:49,070 Next time on HIGHSPEED Étoile's final episode: "The Scenery Beyond." 299 00:23:46,000 --> 00:23:49,510 The Scenery Beyond 300 00:23:50,280 --> 00:24:00,000 Name: Rin Rindo Team: V-ZEN Racing (VZR) 301 00:24:00,000 --> 00:24:07,000 Illustration: Ren Sato 22306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.