All language subtitles for Wild eyed and wicked 2024 english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,674 --> 00:00:48,884 All right, Lily. 2 00:00:49,468 --> 00:00:51,512 Today we're testing how much you've learned. 3 00:00:52,513 --> 00:00:54,473 This time I won't be telling you 4 00:00:54,473 --> 00:00:57,184 the name of each bird after it sings. 5 00:00:58,018 --> 00:01:01,438 This time I'm just gonna be playing the bird songs 6 00:01:01,438 --> 00:01:03,398 and it's up to you to name them. 7 00:01:05,025 --> 00:01:06,401 You ready? 8 00:01:06,401 --> 00:01:07,528 Let's try. 9 00:01:13,158 --> 00:01:14,409 Bluebird. 10 00:01:14,409 --> 00:01:17,246 Golden finch. 11 00:01:17,246 --> 00:01:20,332 Chickadee. 12 00:01:23,710 --> 00:01:25,254 Mourning Dove. 13 00:03:06,521 --> 00:03:08,106 Get back inside, baby. 14 00:03:08,106 --> 00:03:09,608 Are you okay? 15 00:03:09,608 --> 00:03:11,860 Lillian Pierce, get back in the house! 16 00:03:11,860 --> 00:03:13,111 Now! 17 00:04:27,310 --> 00:04:28,562 Mom. 18 00:04:54,629 --> 00:04:56,548 Remember to watch your footwork before you are post. 19 00:04:56,548 --> 00:04:57,883 I just get ahead of myself. 20 00:04:57,883 --> 00:04:59,259 Oh, good. Let's go again. 21 00:05:11,146 --> 00:05:12,856 No, you're-- you're doing well. 22 00:05:12,856 --> 00:05:14,691 You just gotta keep sharpening up the footwork. 23 00:05:14,691 --> 00:05:17,652 Yeah, and-- and keep the left shoulder bag, I know. 24 00:05:17,652 --> 00:05:19,404 But anyway, thanks again so much for this. 25 00:05:19,404 --> 00:05:21,656 And, uh, yeah. Catch you on the next one. 26 00:05:21,656 --> 00:05:22,783 - Okay. - Yeah. 27 00:05:34,920 --> 00:05:37,005 Oh, uh, I actually have a... 28 00:05:38,340 --> 00:05:39,716 I have an extra ticket 29 00:05:39,716 --> 00:05:41,426 to a DJ Starfish concert next month. 30 00:05:41,426 --> 00:05:42,552 Really? 31 00:05:44,096 --> 00:05:46,348 Yeah, my girlfriend's not a huge house fan, so. 32 00:05:48,225 --> 00:05:51,478 I mean, I'd be down. Super down. 33 00:05:53,146 --> 00:05:54,272 Fuck yeah. 34 00:05:55,065 --> 00:05:56,483 How has the fencing been going? 35 00:05:57,067 --> 00:05:58,276 Fine. 36 00:05:58,819 --> 00:06:02,197 I've been working on cursing less at the students. 37 00:06:02,197 --> 00:06:04,032 Cursing less at students 38 00:06:04,032 --> 00:06:05,867 shouldn't be something you have to work on. 39 00:06:05,867 --> 00:06:07,035 It should be something you choose to stop. 40 00:06:08,161 --> 00:06:09,371 Yeah. Wow. 41 00:06:10,122 --> 00:06:11,123 Profound. 42 00:06:12,124 --> 00:06:14,209 Platitudes like that what I pay for? 43 00:06:14,209 --> 00:06:16,670 The problem with platitudes is that they're usually true. 44 00:06:19,464 --> 00:06:20,924 Should we talk about your dad today? 45 00:06:23,760 --> 00:06:25,512 You told me last time that you were anxious 46 00:06:25,512 --> 00:06:27,430 about him contacting you soon 47 00:06:27,430 --> 00:06:30,684 because of the anniversary of your mother's death. 48 00:06:32,727 --> 00:06:34,479 Well, let's just hope he doesn't. 49 00:06:35,981 --> 00:06:37,816 Wouldn't be the first time he forgot an important date. 50 00:06:38,358 --> 00:06:39,901 And what about the nightmares? 51 00:06:39,901 --> 00:06:41,736 - Have they been-- - Same. 52 00:06:43,530 --> 00:06:44,656 But I'm not worried. 53 00:06:45,740 --> 00:06:46,783 What do you mean? 54 00:06:49,161 --> 00:06:51,913 Well, it's better to see Mom in a nightmare than not at all. 55 00:07:59,522 --> 00:08:01,900 Are you mocking me? 56 00:08:02,817 --> 00:08:04,527 Me? 57 00:08:04,527 --> 00:08:06,112 Never. I'm not funny. 58 00:08:07,322 --> 00:08:08,865 Who said that? 59 00:08:08,865 --> 00:08:11,409 Uh, my mom, my brother, first boyfriend. 60 00:08:13,036 --> 00:08:14,079 Well... 61 00:08:15,080 --> 00:08:16,206 I think you're funny. 62 00:08:17,540 --> 00:08:19,501 Only took you 16 dates to notice. 63 00:08:19,501 --> 00:08:22,254 But who's counting? 64 00:08:23,380 --> 00:08:25,257 Me. Definitely me. 65 00:08:25,799 --> 00:08:26,841 Oh. 66 00:08:30,345 --> 00:08:31,554 16, what is that? 67 00:08:32,847 --> 00:08:33,890 Like... 68 00:08:34,891 --> 00:08:35,934 tin... 69 00:08:37,227 --> 00:08:38,395 - copper? - Head. 70 00:08:38,395 --> 00:08:39,980 I hope. 71 00:08:39,980 --> 00:08:42,524 See, you're funny. 72 00:08:44,442 --> 00:08:46,236 Look, you did 73 00:08:46,236 --> 00:08:48,738 sweet chili salmon 74 00:08:48,738 --> 00:08:51,032 just seared to perfection 75 00:08:51,032 --> 00:08:53,243 with, um, what? 76 00:08:53,243 --> 00:08:55,829 Fucking like ginger and I don't know. 77 00:08:55,829 --> 00:08:59,040 Cream cheese mashed potatoes and toasted sesame green beans. 78 00:08:59,040 --> 00:09:01,501 Yeah. Toasted sesame green beans. 79 00:09:01,501 --> 00:09:04,170 You're-- yeah, you're definitely getting 80 00:09:04,170 --> 00:09:05,797 whatever you want tonight. 81 00:09:05,797 --> 00:09:07,090 Toasted sesame? 82 00:09:07,090 --> 00:09:08,300 Is that what it was? 83 00:09:08,300 --> 00:09:09,426 Or was it this green bean? 84 00:09:09,426 --> 00:09:11,219 I love a green bean. 85 00:09:11,219 --> 00:09:13,638 Everybody knows what happens if you eat green beans. 86 00:10:03,396 --> 00:10:05,648 - Wait. I-- - Shh! 87 00:10:08,610 --> 00:10:10,987 - No, I don't want you to-- - What? 88 00:10:14,157 --> 00:10:17,911 I just learned that I have to go away for a week to New York 89 00:10:17,911 --> 00:10:19,079 and... 90 00:10:20,747 --> 00:10:22,957 I don't want you to think that I'm, you know, disappearing 91 00:10:22,957 --> 00:10:24,918 after the first time that we sleep together. 92 00:10:25,543 --> 00:10:27,420 I-- Yeah, that's fine. 93 00:10:28,546 --> 00:10:30,840 But I didn't want you to feel like I was abandoning you... 94 00:10:34,010 --> 00:10:36,388 or forgetting you. 95 00:10:37,389 --> 00:10:39,099 For-- Forgetting me? 96 00:10:43,061 --> 00:10:44,104 Take a picture then. 97 00:10:51,152 --> 00:10:52,654 Over there? 98 00:11:27,814 --> 00:11:29,524 Whoo! 99 00:11:29,524 --> 00:11:31,651 You know, like, maybe some, like, over the shoulder. 100 00:11:36,614 --> 00:11:37,907 Is everything okay? 101 00:11:38,825 --> 00:11:39,868 Is that too much? 102 00:11:41,953 --> 00:11:43,246 No, no. 103 00:12:26,956 --> 00:12:27,957 Um... 104 00:12:29,209 --> 00:12:32,545 hey, um, you want help with your stuff? 105 00:12:33,087 --> 00:12:34,130 Hmm? 106 00:12:35,131 --> 00:12:36,174 Before you head home? 107 00:12:39,469 --> 00:12:40,637 Seriously? 108 00:12:43,556 --> 00:12:44,599 What? 109 00:12:48,686 --> 00:12:49,771 Could I maybe just... 110 00:12:51,856 --> 00:12:52,982 stay over? 111 00:13:01,407 --> 00:13:02,867 I'm sorry. That was... 112 00:13:04,702 --> 00:13:06,538 assuming of me. 113 00:13:12,502 --> 00:13:13,545 We're not there yet. 114 00:13:15,463 --> 00:13:16,589 No, I just... 115 00:13:20,134 --> 00:13:21,177 It's okay. 116 00:13:22,220 --> 00:13:23,304 You can talk to me. 117 00:13:24,013 --> 00:13:25,056 Uh... 118 00:13:30,853 --> 00:13:33,189 I've just been having a lot of nightmares recently. 119 00:13:34,065 --> 00:13:35,108 That's all. 120 00:13:37,277 --> 00:13:38,653 My dad was a sleepwalker. 121 00:13:39,279 --> 00:13:41,197 So anything less 122 00:13:41,197 --> 00:13:44,075 than chasing a 50-year-old naked man 123 00:13:44,075 --> 00:13:45,285 down the driveway 124 00:13:45,285 --> 00:13:46,703 is a peaceful night for me. 125 00:13:55,712 --> 00:13:56,754 I... 126 00:13:57,922 --> 00:13:58,965 thrash... 127 00:14:00,425 --> 00:14:01,467 a lot. 128 00:14:04,470 --> 00:14:06,431 Maybe with someone here, it wouldn't be so bad. 129 00:14:08,474 --> 00:14:10,059 I don't mind a 30-minute drive. 130 00:14:12,061 --> 00:14:14,063 I just want you to... 131 00:14:16,149 --> 00:14:17,191 want me to stay. 132 00:14:28,202 --> 00:14:31,205 "Martha with her sister possessed, 133 00:14:31,205 --> 00:14:32,999 by the heritage of their mother, 134 00:14:32,999 --> 00:14:34,917 the Castle Magdalene, 135 00:14:34,917 --> 00:14:37,545 and Bethany, and a part of Jerusalem. 136 00:14:38,254 --> 00:14:40,757 Martha inherited quite a bit from her mother. 137 00:14:42,216 --> 00:14:43,718 It is nowhere read 138 00:14:43,718 --> 00:14:46,429 that Martha ever had any husband 139 00:14:46,429 --> 00:14:49,432 or fellowship of man. 140 00:14:50,391 --> 00:14:52,644 Now there was, at that time, 141 00:14:52,644 --> 00:14:56,147 a great half beast 142 00:14:56,147 --> 00:14:58,608 having teeth sharp as a sword 143 00:14:58,608 --> 00:15:00,860 and horned on either side. 144 00:15:00,860 --> 00:15:03,279 Martha, at the prayer of her people, 145 00:15:03,279 --> 00:15:05,448 led it to town to be slain 146 00:15:05,448 --> 00:15:07,492 with spears and axes of the people." 147 00:15:07,492 --> 00:15:09,911 She led it to town to be killed? 148 00:15:09,911 --> 00:15:12,664 I prefer the knights who got their hands dirty 149 00:15:12,664 --> 00:15:14,582 like Galahad or Roland. 150 00:15:15,124 --> 00:15:16,292 Yes. 151 00:15:16,292 --> 00:15:18,252 You love Roland, don't you? 152 00:15:20,004 --> 00:15:21,631 Come here. 153 00:15:34,852 --> 00:15:37,146 Ow! Fuck! 154 00:15:37,146 --> 00:15:40,191 Lily. 155 00:15:55,873 --> 00:15:58,126 Hey, Lily. 156 00:15:58,126 --> 00:15:59,794 Lily. 157 00:16:00,420 --> 00:16:02,213 Lily. Lily. 158 00:16:02,213 --> 00:16:04,716 Lily, you won the touch. 159 00:16:10,763 --> 00:16:11,848 Are you okay? 160 00:16:24,777 --> 00:16:26,028 I know we talked before 161 00:16:26,028 --> 00:16:27,447 about the facility in Chicago. 162 00:16:29,615 --> 00:16:31,868 No, I-- I told you I can't just... 163 00:16:33,244 --> 00:16:34,746 I can't just disappear 164 00:16:34,746 --> 00:16:36,706 halfway across the country for five weeks. 165 00:16:37,206 --> 00:16:39,041 And I mean, I'm a fencing instructor. 166 00:16:39,041 --> 00:16:41,210 It's-- the cost alone is-- 167 00:16:41,210 --> 00:16:43,421 I know, but we're running out of options here, Lily. 168 00:17:10,907 --> 00:17:11,866 Let us begin. 169 00:17:13,075 --> 00:17:15,703 Situating ourselves comfortably. 170 00:17:17,622 --> 00:17:21,459 Sit or lie down, whichever you prefer. 171 00:17:22,168 --> 00:17:25,296 You can choose to be inside or outside. 172 00:17:26,130 --> 00:17:29,467 And we will begin with a breathing exercise. 173 00:17:30,092 --> 00:17:31,552 First-- 174 00:17:39,811 --> 00:17:41,646 Close your eyes 175 00:17:41,646 --> 00:17:44,649 and concentrate on how the air around you feel. 176 00:18:03,292 --> 00:18:05,503 - Hi, Dad. - Hey, Lily. 177 00:18:05,503 --> 00:18:06,629 How are you? 178 00:18:06,629 --> 00:18:07,880 Why are you calling? 179 00:18:09,173 --> 00:18:10,258 I, uh... 180 00:18:12,134 --> 00:18:14,136 well, I'm sure you know 181 00:18:14,136 --> 00:18:17,139 we're coming up on the 20th anniversary of her death. 182 00:18:18,140 --> 00:18:19,183 So... 183 00:18:20,643 --> 00:18:22,353 well, I thought it's time 184 00:18:22,353 --> 00:18:24,647 to finally get rid of some of her things. 185 00:18:27,191 --> 00:18:28,734 But before I did that, 186 00:18:28,734 --> 00:18:31,487 I wanted to see if you wanted any of it. 187 00:18:33,030 --> 00:18:34,198 Yeah. 188 00:18:34,198 --> 00:18:35,992 Yeah, of course I do. 189 00:18:35,992 --> 00:18:38,286 Um, when are you doing this? 190 00:18:38,286 --> 00:18:39,537 This weekend. 191 00:18:41,080 --> 00:18:42,623 I know it's short notice. 192 00:18:42,623 --> 00:18:43,749 You think? 193 00:18:44,458 --> 00:18:46,335 You could stay the weekend. 194 00:18:47,962 --> 00:18:50,172 I'll make dinner. 195 00:19:06,814 --> 00:19:07,982 Hey. 196 00:19:07,982 --> 00:19:09,400 How you doing? 197 00:19:12,862 --> 00:19:14,363 "How you doing?" 198 00:19:14,363 --> 00:19:16,324 Yeah, I gotta get ready for New York. 199 00:19:16,324 --> 00:19:20,411 I'm gonna do Rosetta Stone New Yorker English on the train. 200 00:19:20,953 --> 00:19:22,580 What are you attending again? 201 00:19:22,580 --> 00:19:24,707 It's a conference for sustainable solutions 202 00:19:24,707 --> 00:19:26,500 for modern architectural needs. 203 00:19:26,500 --> 00:19:30,046 Uh, how we are gonna use silk worms for making pavilions 204 00:19:30,046 --> 00:19:32,632 or like frog vomit for roof tiles, I don't know. 205 00:19:33,549 --> 00:19:34,967 Poor frogs. 206 00:19:35,468 --> 00:19:37,470 Yeah, it's time those little green bastards 207 00:19:37,470 --> 00:19:39,513 did something for society. 208 00:19:39,513 --> 00:19:40,598 What about you? 209 00:19:41,390 --> 00:19:42,725 Have you got any plans this weekend? 210 00:19:43,309 --> 00:19:44,435 Maybe. 211 00:19:46,062 --> 00:19:48,022 My dad invited me out to the old house, 212 00:19:48,022 --> 00:19:49,857 but it's... 213 00:19:51,275 --> 00:19:52,526 creepy as hell. 214 00:19:54,070 --> 00:19:56,280 The-- uh, the new part was built in the '50s. 215 00:19:56,280 --> 00:19:58,866 The rest is pre-revolution. 216 00:19:59,784 --> 00:20:01,035 Sounds kinda cool. 217 00:20:03,037 --> 00:20:04,080 Sure. 218 00:20:05,122 --> 00:20:06,457 I'm surprised. 219 00:20:08,834 --> 00:20:10,086 What? 220 00:20:10,753 --> 00:20:12,171 Just wouldn't have thought you'd be scared of anything. 221 00:20:15,758 --> 00:20:17,134 That's sweet. 222 00:20:17,134 --> 00:20:19,470 Especially said to someone 223 00:20:19,470 --> 00:20:21,931 who nearly clawed your face off in fear. 224 00:20:22,682 --> 00:20:24,600 Nightmares are different. 225 00:20:27,770 --> 00:20:31,691 You're a, uh, special catch, Willow. 226 00:20:31,691 --> 00:20:32,858 I know. 227 00:20:32,858 --> 00:20:34,026 You are, too. 228 00:20:36,070 --> 00:20:37,405 - Oh? - Yeah. 229 00:20:37,405 --> 00:20:40,116 I mean, how many beautiful as hell 230 00:20:40,116 --> 00:20:43,452 house music-blasting badass fencing bitches do you know? 231 00:20:44,036 --> 00:20:46,372 I know maybe two, 232 00:20:46,372 --> 00:20:47,873 but I like red hair especially 233 00:20:47,873 --> 00:20:49,375 when it's kind of wavy, kind of curly. 234 00:20:49,375 --> 00:20:51,168 The kind of in-between, you know, 235 00:20:51,168 --> 00:20:52,795 where it doesn't really know what it's gonna be. 236 00:20:52,795 --> 00:20:55,923 - That's really my type. - Oh, my God. 237 00:20:55,923 --> 00:20:58,676 Yeah. Well, that was good. 238 00:23:49,638 --> 00:23:50,681 Hey. 239 00:23:54,768 --> 00:23:57,354 I was gardening out back. I heard your car pull in. 240 00:24:08,199 --> 00:24:10,868 Can I have a-- a drink or something or-- 241 00:24:10,868 --> 00:24:12,119 It's a long drive. 242 00:24:12,620 --> 00:24:14,538 I don't keep alcohol in the house anymore. 243 00:24:14,538 --> 00:24:17,666 - I promised, never again. - Yeah. 244 00:24:17,666 --> 00:24:19,501 No, I-- I know that I-- 245 00:24:19,501 --> 00:24:21,128 Um, I meant, like... 246 00:24:22,880 --> 00:24:23,923 tea or... 247 00:24:25,174 --> 00:24:27,009 juice, or something. 248 00:24:27,676 --> 00:24:28,719 Right. 249 00:24:38,479 --> 00:24:39,647 I'll get the door for you. 250 00:27:40,369 --> 00:27:41,412 Starling. 251 00:27:46,375 --> 00:27:47,418 Blue jay. 252 00:27:56,635 --> 00:27:57,678 Wood thrush. 253 00:28:24,913 --> 00:28:26,081 Good? 254 00:28:34,923 --> 00:28:36,758 So I, uh-- 255 00:28:37,885 --> 00:28:39,887 I, uh, joined a garden club. 256 00:28:43,974 --> 00:28:46,602 There's a couple members, old ladies mostly. 257 00:28:46,602 --> 00:28:50,272 We chat and do lunch and play chess. 258 00:28:51,064 --> 00:28:52,232 It's nice just to... 259 00:28:53,609 --> 00:28:55,360 help them feel good, you know. 260 00:28:55,944 --> 00:28:56,987 It's good for me. 261 00:28:57,738 --> 00:28:58,947 Really good for them. 262 00:29:00,365 --> 00:29:04,036 They don't have much companionship or much... 263 00:29:05,245 --> 00:29:08,248 in common with the younger generations. 264 00:29:09,124 --> 00:29:12,252 My knowledge of history 265 00:29:12,252 --> 00:29:15,088 - allows for a deeper bond and-- - You should fuck. 266 00:29:17,549 --> 00:29:18,592 You know? 267 00:29:20,135 --> 00:29:22,346 If you really wanna make old women feel good. 268 00:29:25,140 --> 00:29:26,183 Just saying. 269 00:29:30,604 --> 00:29:31,813 I'll stick to chess. 270 00:29:32,898 --> 00:29:35,484 Yeah, you'll contribute the bare minimum. 271 00:29:35,484 --> 00:29:38,111 And that's enough for you to feel good. 272 00:29:40,322 --> 00:29:42,533 I was hoping this would go differently. 273 00:29:43,700 --> 00:29:45,619 Why would this go differently? 274 00:29:47,955 --> 00:29:49,289 Because you made dinner and... 275 00:29:50,290 --> 00:29:52,543 you're telling stories about how now you treat women better 276 00:29:52,543 --> 00:29:53,877 than you did Mom? 277 00:29:54,628 --> 00:29:55,671 Don't... 278 00:29:57,130 --> 00:29:59,591 make me regret inviting you here. 279 00:30:03,804 --> 00:30:05,180 And there it is. 280 00:30:05,806 --> 00:30:06,974 Like always. 281 00:30:08,058 --> 00:30:10,310 Good guy routine gets challenged just a little bit 282 00:30:10,310 --> 00:30:12,104 and you hit the fuck off button. 283 00:30:13,897 --> 00:30:16,525 Where you start talking about the fall of Rome. 284 00:30:21,989 --> 00:30:23,031 Well... 285 00:30:24,616 --> 00:30:26,994 it wasn't a single cataclysmic fall 286 00:30:26,994 --> 00:30:29,955 so much as it was a slow decay of the imperial system-- 287 00:30:29,955 --> 00:30:31,373 I wasn't asking. 288 00:30:39,548 --> 00:30:41,008 So... 289 00:30:42,301 --> 00:30:43,969 ...are you seeing anyone? 290 00:30:49,641 --> 00:30:50,684 Yeah. 291 00:30:53,270 --> 00:30:56,815 Her name's Willow and she's an architect. 292 00:30:57,649 --> 00:31:01,612 She's very successful and very supportive. 293 00:31:07,159 --> 00:31:08,535 How about friends? 294 00:31:09,661 --> 00:31:11,538 Any luck with those these days? 295 00:31:19,504 --> 00:31:22,549 Yeah, yeah, actually, um, 296 00:31:22,549 --> 00:31:24,760 one of my adult students, Liam, 297 00:31:24,760 --> 00:31:26,762 we hang out all the time. 298 00:31:33,518 --> 00:31:36,271 How's it going? 299 00:31:36,271 --> 00:31:39,900 Uh, well, my dad is doing his whole... 300 00:31:40,817 --> 00:31:43,070 "pity me, I'm a better man now" routine. 301 00:31:43,070 --> 00:31:44,780 I'm not having it. So... 302 00:31:46,031 --> 00:31:47,699 kind of feel like a bitch, but-- 303 00:31:48,367 --> 00:31:49,826 Why do you feel like a bitch? 304 00:31:53,288 --> 00:31:56,375 He made me dinner and I told him to fuck an 80-year-old grandma. 305 00:31:56,375 --> 00:31:59,628 Hey, they need it too. 306 00:31:59,628 --> 00:32:00,796 That's what I said. 307 00:32:03,173 --> 00:32:05,926 Maybe just give him a little bit of a chance, 308 00:32:05,926 --> 00:32:08,887 you know, while you're there at least. 309 00:32:09,596 --> 00:32:12,557 Just a bit. Like, a pinky of a chance. 310 00:33:11,825 --> 00:33:14,619 That's right, boy. That's right. That's right. 311 00:33:15,787 --> 00:33:16,872 Oh. 312 00:33:20,751 --> 00:33:23,503 Okay. 313 00:33:36,641 --> 00:33:37,684 Thank you... 314 00:33:39,311 --> 00:33:40,353 for dinner. 315 00:33:47,736 --> 00:33:49,738 Some of the fondest memories of my life 316 00:33:49,738 --> 00:33:51,198 are teaching you how to ride. 317 00:33:55,744 --> 00:33:57,621 My favorite was the horseshoes. 318 00:33:59,122 --> 00:34:01,249 You taught me how to shape the iron and the forge. 319 00:34:03,126 --> 00:34:04,711 That was cool as hell. 320 00:34:13,845 --> 00:34:15,055 What? You ready for more? 321 00:34:15,931 --> 00:34:17,098 You ready for more? 322 00:34:22,187 --> 00:34:24,397 Yeah, that's right. That's it. 323 00:35:21,872 --> 00:35:23,665 - You're getting rid of those? - Yeah. 324 00:35:25,166 --> 00:35:26,960 This is your family's, not Mom's. 325 00:35:26,960 --> 00:35:28,420 Yeah, I know. 326 00:35:29,421 --> 00:35:31,423 A lot of the books weren't hers either, but... 327 00:35:33,091 --> 00:35:34,926 she obsessed over this stuff... 328 00:35:35,719 --> 00:35:38,889 and I can't look at it without thinking about her. 329 00:35:43,143 --> 00:35:45,312 Is thinking about her such a bad thing? 330 00:35:46,396 --> 00:35:48,607 When it's all you think about, yeah. 331 00:35:50,859 --> 00:35:54,279 Whose idea was it to Marie Kondo your whole fucking life? 332 00:35:55,155 --> 00:35:57,949 You're not the only one seeing a therapist. 333 00:36:00,702 --> 00:36:03,246 It's the same therapist who helped you quit drinking? 334 00:36:04,331 --> 00:36:06,166 You say that like it's a bad thing. 335 00:36:08,752 --> 00:36:09,794 The cute one? 336 00:36:12,380 --> 00:36:15,008 Yes. Yes, it is. 337 00:37:03,056 --> 00:37:04,099 Welcome. 338 00:37:04,724 --> 00:37:07,519 Today's meditation will be focused 339 00:37:07,519 --> 00:37:10,355 on achieving a deep relaxation 340 00:37:10,355 --> 00:37:11,773 and oneness. 341 00:37:12,816 --> 00:37:15,819 We will be reconnecting ourselves to our bodies. 342 00:37:16,653 --> 00:37:20,407 And so it's often best to do this meditation 343 00:37:20,407 --> 00:37:23,868 either alone or in a place where you feel safe. 344 00:37:25,704 --> 00:37:28,498 As we delve deeper into our minds, 345 00:37:28,498 --> 00:37:30,750 we will encounter energies, 346 00:37:30,750 --> 00:37:32,877 frustrations, and fears. 347 00:37:33,753 --> 00:37:35,213 Do not be concerned. 348 00:37:36,131 --> 00:37:38,842 We will work through them together. 349 00:37:40,427 --> 00:37:44,389 And you know [indistinct]... 350 00:39:41,798 --> 00:39:42,882 Lily? 351 00:39:54,102 --> 00:39:56,729 I read that when sleepwalking, 352 00:39:56,729 --> 00:39:59,065 it can seem like you're in the real world... 353 00:40:00,066 --> 00:40:03,194 but your subconscious can create a half-world 354 00:40:03,194 --> 00:40:06,239 where you're aware of the real space you're moving through, 355 00:40:06,239 --> 00:40:10,118 but your mind can still dream things into it. 356 00:40:10,118 --> 00:40:13,872 So that was probably all it was. 357 00:40:46,613 --> 00:40:48,031 There's nothing out there. 358 00:40:51,451 --> 00:40:52,619 I know what I felt. 359 00:40:54,913 --> 00:40:57,373 Something was there with her in the end. 360 00:40:59,709 --> 00:41:00,752 Something that-- 361 00:41:02,295 --> 00:41:04,839 that took hold of me when she died. 362 00:41:05,757 --> 00:41:09,010 Maybe whatever it was is gone now. 363 00:41:11,262 --> 00:41:12,805 Please talk to me. 364 00:41:13,389 --> 00:41:14,557 I'm concerned. 365 00:41:21,731 --> 00:41:23,816 You barely even spoke to me 366 00:41:23,816 --> 00:41:26,778 until I was 25. 367 00:41:26,778 --> 00:41:28,446 I mean, yeah, we had our-- our moments, 368 00:41:28,446 --> 00:41:31,199 we had the gardening and horseback riding. 369 00:41:31,199 --> 00:41:32,992 But what is this? 370 00:41:34,535 --> 00:41:36,120 You're concerned now? 371 00:41:37,330 --> 00:41:39,332 Why? What has changed? 372 00:41:40,792 --> 00:41:41,918 Time. 373 00:41:43,336 --> 00:41:45,838 My grandmother was the same way, honestly. 374 00:41:45,838 --> 00:41:48,549 She was a real bitch 375 00:41:48,549 --> 00:41:51,219 until her 80s and then she softened. 376 00:41:52,011 --> 00:41:56,015 Something about seeing the grave coming. 377 00:41:57,850 --> 00:41:58,893 Dad... 378 00:42:00,270 --> 00:42:01,521 Colon cancer. 379 00:42:02,855 --> 00:42:04,607 Couldn't change fast enough. 380 00:42:05,149 --> 00:42:08,945 70% chance of survival so, not bad. 381 00:42:08,945 --> 00:42:12,865 But I start chemo in two months. 382 00:42:14,701 --> 00:42:15,910 I wish I could have... 383 00:42:17,370 --> 00:42:20,707 changed the way your childhood was. 384 00:42:20,707 --> 00:42:23,251 I could have been around more 385 00:42:23,251 --> 00:42:25,003 if your mom had-- 386 00:42:27,171 --> 00:42:29,048 Lily, she cheated on me. 387 00:42:29,549 --> 00:42:32,135 I loved her always. 388 00:42:32,135 --> 00:42:33,636 Still do. 389 00:42:34,304 --> 00:42:35,513 I can't, um-- 390 00:42:36,514 --> 00:42:38,057 I can't get into this. 391 00:42:39,726 --> 00:42:42,812 I'm sorry about your diagnosis. 392 00:42:42,812 --> 00:42:45,606 I really am, but, um, I just-- 393 00:42:45,606 --> 00:42:47,400 I'm only gonna be here a couple more days, so. 394 00:42:47,400 --> 00:42:48,943 A couple more days? 395 00:42:48,943 --> 00:42:50,111 What the fuck are you talking about? 396 00:42:51,279 --> 00:42:53,698 Nothing is coming for you. 397 00:42:53,698 --> 00:42:56,367 You've had this irrational fucking fear ever since-- 398 00:42:56,868 --> 00:42:58,202 since I don't know when. 399 00:42:58,202 --> 00:42:59,287 Yeah, you don't know when. 400 00:43:00,788 --> 00:43:03,249 'Cause you were never fucking around for anything. 401 00:43:04,208 --> 00:43:07,253 All you were doing was-- was, like, wallowing 402 00:43:07,253 --> 00:43:08,379 for decades. 403 00:43:08,379 --> 00:43:10,381 Have you even once 404 00:43:10,381 --> 00:43:12,633 thought about things from my perspective? 405 00:43:12,633 --> 00:43:14,886 Sure, let's see, middling history professor 406 00:43:14,886 --> 00:43:16,137 knocks up his TA. 407 00:43:16,137 --> 00:43:17,805 And then, oh, wow, big surprise. 408 00:43:18,723 --> 00:43:19,849 Loses his career. 409 00:43:20,933 --> 00:43:22,727 Then you expected Mom to-- to what? 410 00:43:22,727 --> 00:43:25,271 Follow you forever just into this futureless life 411 00:43:25,271 --> 00:43:26,564 with a ruined professor? 412 00:43:26,564 --> 00:43:28,441 I loved her, Lily. 413 00:43:28,441 --> 00:43:31,861 I loved her with all my fucking heart. 414 00:43:32,445 --> 00:43:33,446 You loved her. 415 00:43:34,614 --> 00:43:38,076 And that's why you were always moping, 416 00:43:38,076 --> 00:43:39,660 never fucking present for shit. 417 00:43:40,828 --> 00:43:42,830 'Cause you could not stand to be 418 00:43:42,830 --> 00:43:45,208 in the same space as her without her affection. 419 00:43:45,208 --> 00:43:47,126 You couldn't stand to be in the same room 420 00:43:47,126 --> 00:43:49,962 as men she was seeing, men she was fucking. 421 00:43:52,882 --> 00:43:55,343 And don't tell me that I don't know what I'm talking about. 422 00:43:57,970 --> 00:43:59,013 You're right. 423 00:44:00,807 --> 00:44:03,142 I never loved you the way you deserved. 424 00:44:03,810 --> 00:44:06,187 But I didn't deserve this life either. 425 00:44:07,021 --> 00:44:10,400 You're why I lost everything. Why I lost her. 426 00:44:21,994 --> 00:44:23,121 Thank you. 427 00:44:23,996 --> 00:44:25,039 For what? 428 00:44:26,374 --> 00:44:27,542 Finally admitting it. 429 00:46:38,422 --> 00:46:39,590 Did they really have 430 00:46:39,590 --> 00:46:41,467 so many monsters in the past? 431 00:46:42,301 --> 00:46:44,345 These are just stories, love. 432 00:46:44,345 --> 00:46:46,055 Have you ever seen anything? 433 00:46:52,144 --> 00:46:55,773 You're too young for my stories, little love. 434 00:46:58,985 --> 00:47:01,696 Too young to hear about... 435 00:47:03,155 --> 00:47:04,407 yellow eyes. 436 00:47:06,742 --> 00:47:08,536 Wild and wicked. 437 00:47:12,582 --> 00:47:15,543 Not ready to hear about the pain that never leaves you. 438 00:47:16,294 --> 00:47:19,797 Huh! I heard that. 439 00:47:37,857 --> 00:47:38,899 Yellow eyes. 440 00:47:50,828 --> 00:47:51,954 Jesus! 441 00:47:52,872 --> 00:47:54,540 You look like you were up all night. 442 00:47:58,586 --> 00:48:00,296 Are you leaving today? 443 00:48:01,380 --> 00:48:02,423 No. 444 00:48:08,888 --> 00:48:10,264 You taking time off work? 445 00:48:10,264 --> 00:48:11,932 I haven't taken a vacation day all year. 446 00:48:11,932 --> 00:48:13,100 It'll be fine. 447 00:48:16,103 --> 00:48:18,189 How did Mom come to be in your class? 448 00:48:18,189 --> 00:48:20,650 She loved folklore and everything medieval. 449 00:48:20,650 --> 00:48:22,109 You know that. 450 00:48:22,109 --> 00:48:23,569 And how did you come to teach it? 451 00:48:23,569 --> 00:48:25,988 Oh, that's a long story. But... 452 00:48:27,615 --> 00:48:31,077 my family was into it, I guess you could say. 453 00:48:31,827 --> 00:48:32,870 "Into it." 454 00:48:39,043 --> 00:48:40,211 I see. 455 00:48:41,003 --> 00:48:42,338 You really dug deep. 456 00:48:42,338 --> 00:48:43,839 Mom never read me this one. 457 00:48:44,632 --> 00:48:45,758 But there's a page torn up. 458 00:48:47,301 --> 00:48:48,511 Why? 459 00:48:50,846 --> 00:48:53,224 Your mother, before the end, 460 00:48:53,224 --> 00:48:57,061 started to believe some wild ideas. 461 00:48:58,896 --> 00:49:00,231 What sorts of ideas? 462 00:49:11,033 --> 00:49:13,369 The book you're holding is called 463 00:49:13,369 --> 00:49:15,579 Those Creatures Born 464 00:49:15,579 --> 00:49:18,082 Whilst God Did Sleep. 465 00:49:28,634 --> 00:49:31,721 It is a compendium of medieval demonography 466 00:49:31,721 --> 00:49:34,557 written by a 12th-century friar 467 00:49:34,557 --> 00:49:36,434 named Athol Beman. 468 00:49:40,146 --> 00:49:42,231 Everything in this box... 469 00:49:43,482 --> 00:49:44,567 should be burned. 470 00:49:46,652 --> 00:49:48,571 It's a collection of the last things 471 00:49:48,571 --> 00:49:50,448 your mother ever wrote. 472 00:49:51,490 --> 00:49:52,825 Letters mostly. 473 00:49:53,784 --> 00:49:55,828 She said some-- many... 474 00:49:57,204 --> 00:49:58,372 terrible things. 475 00:50:00,958 --> 00:50:02,752 Among them, though... 476 00:50:13,471 --> 00:50:14,555 Lily... 477 00:50:15,473 --> 00:50:18,684 there's so many crazy texts in the Middle Ages like this. 478 00:50:19,977 --> 00:50:22,062 Friars were drunk most of the time. 479 00:50:22,062 --> 00:50:23,189 Read. 480 00:50:32,865 --> 00:50:34,325 "As for those... 481 00:50:35,409 --> 00:50:38,120 monsters and demons beyond... 482 00:50:38,996 --> 00:50:41,707 the knowing of this humble chronicler. 483 00:50:42,708 --> 00:50:46,629 Beyond perhaps even the comprehension of man, 484 00:50:48,380 --> 00:50:50,132 we name them 485 00:50:50,132 --> 00:50:53,093 innominatum metus. 486 00:50:56,096 --> 00:50:58,891 And I beseech those tormented 487 00:50:58,891 --> 00:51:00,142 to use against 488 00:51:00,142 --> 00:51:03,312 their wretched tormentors, 489 00:51:03,312 --> 00:51:05,022 a deadly 490 00:51:05,022 --> 00:51:08,442 and powerful antidote to pain... 491 00:51:09,068 --> 00:51:10,277 and in battle... 492 00:51:13,531 --> 00:51:14,907 let the matter be settled." 493 00:51:17,076 --> 00:51:19,829 I-- Innominatum metus? 494 00:51:21,038 --> 00:51:22,331 Nameless fear. 495 00:51:31,090 --> 00:51:32,132 - Hey. - Hey. 496 00:51:32,842 --> 00:51:35,719 Shouldn't you be learning about the uses 497 00:51:35,719 --> 00:51:38,597 of beetles sperm in insulation or something? 498 00:51:39,181 --> 00:51:40,599 Oh, I'll be hearing all about 499 00:51:40,599 --> 00:51:41,767 the Beatles splooge soon enough. 500 00:51:42,601 --> 00:51:44,270 But there was some time between presentations 501 00:51:44,270 --> 00:51:46,021 I needed to attend, so... 502 00:51:47,189 --> 00:51:49,024 You could be checking out the city. 503 00:51:50,818 --> 00:51:51,902 I'd rather talk. 504 00:51:56,490 --> 00:51:57,533 You still there? 505 00:51:58,450 --> 00:51:59,743 Yeah. 506 00:52:02,872 --> 00:52:04,456 I wanna show you something I'm working on. 507 00:52:05,040 --> 00:52:06,876 - Can I share an album? - Yeah, of course. 508 00:52:09,879 --> 00:52:11,630 Designs for my ideal house. 509 00:52:11,630 --> 00:52:12,840 No way. 510 00:52:15,301 --> 00:52:16,886 These are incredible. 511 00:52:16,886 --> 00:52:18,929 Frog vomit roof tiles and everything. 512 00:52:21,515 --> 00:52:22,808 Why don't you come to New York? 513 00:52:24,935 --> 00:52:26,145 What? 514 00:52:26,145 --> 00:52:27,980 Yeah. Leave the past behind. 515 00:52:27,980 --> 00:52:31,066 We could dance until dawn, hit a few puffs. 516 00:52:31,066 --> 00:52:34,653 What you need is fresh air, new ideas. 517 00:52:34,653 --> 00:52:36,614 I go on these walks where I look at all the different ways 518 00:52:36,614 --> 00:52:38,032 - that architecture just-- - Willow, stop. 519 00:52:39,825 --> 00:52:41,452 What? 520 00:52:41,452 --> 00:52:42,912 Come on, Lily-- 521 00:52:42,912 --> 00:52:44,872 I have-- I have to go. 522 00:52:44,872 --> 00:52:45,998 Sorry. 523 00:52:46,707 --> 00:52:47,750 Talk later. 524 00:52:49,919 --> 00:52:51,420 I can't believe this shit. Listen to this. 525 00:52:53,005 --> 00:52:55,382 "I can't take it anymore. 526 00:52:55,382 --> 00:52:57,927 I can't take it anymore. Greg is so weak. 527 00:52:58,594 --> 00:53:00,012 He's so weak. 528 00:53:00,012 --> 00:53:01,597 I wanna hurt him sometimes." 529 00:53:07,227 --> 00:53:08,270 "Lily. 530 00:53:10,731 --> 00:53:12,232 I wonder if I should have aborted her. 531 00:53:13,192 --> 00:53:14,735 I could have been free. 532 00:53:14,735 --> 00:53:16,278 I could have gone anywhere, done anything... 533 00:53:17,071 --> 00:53:18,072 and been young." 534 00:53:18,989 --> 00:53:21,450 It's possible that this was just an exercise and-- 535 00:53:21,450 --> 00:53:23,285 and not an uncommon one, 536 00:53:23,285 --> 00:53:25,663 to write all your worst feelings down 537 00:53:25,663 --> 00:53:27,331 in letters and then burn them. 538 00:53:28,082 --> 00:53:29,917 Then why didn't she fucking burn them? 539 00:53:31,168 --> 00:53:32,544 Maybe she was going to... 540 00:53:33,629 --> 00:53:34,755 but wasn't ready yet. 541 00:53:37,132 --> 00:53:39,134 - A-- and then-- - Then shot herself. 542 00:53:47,142 --> 00:53:48,185 No. 543 00:53:49,812 --> 00:53:50,938 No. There's more to this. 544 00:58:06,109 --> 00:58:07,402 What the hell are you doing? 545 00:58:08,904 --> 00:58:10,322 Making sure you're not dead yet. 546 00:58:12,908 --> 00:58:13,951 Thanks? 547 00:58:28,507 --> 00:58:31,760 I'm very tired, Lily. 548 00:58:33,220 --> 00:58:34,846 Can we talk tomorrow? 549 00:59:03,292 --> 00:59:04,459 Fuck this. 550 00:59:07,587 --> 00:59:09,131 "I beseech those tormented 551 00:59:09,131 --> 00:59:11,425 to use against these wretched tormentors 552 00:59:11,425 --> 00:59:14,386 and a powerful and deadly antidote to pain, 553 00:59:14,386 --> 00:59:16,847 and in battle let these matters be settled." 554 00:59:19,057 --> 00:59:20,392 Let's see how this monster's claws do 555 00:59:20,392 --> 00:59:21,518 against fucking steel plate. 556 00:59:22,269 --> 00:59:23,687 What? 557 00:59:23,687 --> 00:59:25,230 No, I've looked through all the books, 558 00:59:25,230 --> 00:59:27,024 and the one thing I see universally, 559 00:59:27,024 --> 00:59:28,775 the guys trying to kill these things are armored 560 00:59:28,775 --> 00:59:30,277 head to toe. 561 00:59:30,277 --> 00:59:32,029 So, Mom... 562 00:59:33,196 --> 00:59:36,825 This stuff, this was how she was trying to escape. 563 00:59:36,825 --> 00:59:38,785 It was her antidote to-- to pain. 564 00:59:40,329 --> 00:59:42,039 Fuck. 565 00:59:42,581 --> 00:59:44,291 Can we talk through this? 566 00:59:45,125 --> 00:59:47,085 Sure. Yeah. Who wants to go first? 567 00:59:50,756 --> 00:59:51,798 Okay, I'll go. 568 00:59:52,883 --> 00:59:55,385 When my mother was killed, this thing attached to me, 569 00:59:55,385 --> 00:59:58,138 and it's been feeding on my pain the way it fed on hers. 570 00:59:58,138 --> 01:00:00,515 It wants to scare me away with these visions. 571 01:00:00,515 --> 01:00:02,225 I wasn't gonna run so it can keep fucking feeding. 572 01:00:03,477 --> 01:00:06,188 Before Mom, maybe it was connected to your dad, right? 573 01:00:06,188 --> 01:00:08,231 You always said he was a bastard, a tyrant. 574 01:00:08,774 --> 01:00:11,109 And then-- and then his mother before him, right? 575 01:00:11,109 --> 01:00:12,652 You always said your grandma was this-- 576 01:00:12,652 --> 01:00:15,238 this depressive, angry, awful person. 577 01:00:15,238 --> 01:00:18,450 And then just back and back. 578 01:00:18,450 --> 01:00:19,826 And then this thing probably followed our family 579 01:00:19,826 --> 01:00:21,453 over from Ireland. 580 01:00:21,453 --> 01:00:22,788 I mean, maybe that's why our ancestors came here, 581 01:00:22,788 --> 01:00:24,331 - to escape it. - What about me? 582 01:00:28,335 --> 01:00:29,503 Maybe it's... 583 01:00:31,088 --> 01:00:32,255 feeding on you too. 584 01:00:33,799 --> 01:00:35,675 Killing you. 585 01:00:36,760 --> 01:00:38,387 You gotta be kidding me, Lily. 586 01:00:39,388 --> 01:00:40,472 You sound-- 587 01:00:45,102 --> 01:00:46,186 Say it. 588 01:03:13,333 --> 01:03:14,960 That's not a foil you're holding. 589 01:03:14,960 --> 01:03:17,254 You hold it like you mean to kill. 590 01:03:17,254 --> 01:03:18,588 Not fence. 591 01:03:19,089 --> 01:03:20,632 This isn't a sport. 592 01:03:21,258 --> 01:03:24,135 You're not trying to score by poking someone's foot. 593 01:03:36,815 --> 01:03:39,609 Get your power and your strength from your core. 594 01:03:40,569 --> 01:03:41,945 So maybe you want it lower. 595 01:03:47,450 --> 01:03:49,995 When you strike, just get an impact... 596 01:03:52,205 --> 01:03:54,040 on each one of those thrusts. 597 01:03:56,084 --> 01:03:58,670 Oh, that's death. 598 01:04:00,213 --> 01:04:03,341 Far behind, that's weak. Here you have power. 599 01:04:36,916 --> 01:04:38,376 Your mother did love me... 600 01:04:39,336 --> 01:04:40,420 for a time. 601 01:04:41,171 --> 01:04:42,922 But she got tired 602 01:04:42,922 --> 01:04:46,259 of my relentless sadness. 603 01:04:47,385 --> 01:04:51,348 She was young, of course, she started seeing other men. 604 01:04:53,058 --> 01:04:55,393 I should have forgiven her that. 605 01:04:59,648 --> 01:05:01,816 She was a good person, 606 01:05:01,816 --> 01:05:05,945 and I regret many things I said to her. 607 01:05:07,322 --> 01:05:09,074 I know she wouldn't want this. 608 01:05:11,534 --> 01:05:14,412 She'd want you to be happy. Move on. 609 01:05:15,747 --> 01:05:17,874 Not fighting this old fight. 610 01:05:20,251 --> 01:05:22,921 There is something out there... 611 01:05:25,548 --> 01:05:26,966 and I need to kill it. 612 01:05:31,805 --> 01:05:33,306 Remember Don Quixote? 613 01:05:35,850 --> 01:05:38,269 He imagined different realities 614 01:05:38,269 --> 01:05:40,271 from what was actually in front of him. 615 01:05:41,648 --> 01:05:43,608 He took everyday things 616 01:05:43,608 --> 01:05:46,486 and made them part of a great knight's tale. 617 01:05:54,244 --> 01:05:55,412 Born to wallow. 618 01:06:01,000 --> 01:06:02,043 You told me that. 619 01:06:15,932 --> 01:06:17,225 I love you, Dad. 620 01:06:19,936 --> 01:06:20,979 But I... 621 01:06:21,980 --> 01:06:23,648 I don't need lectures. 622 01:06:29,237 --> 01:06:30,321 I love you too. 623 01:06:32,866 --> 01:06:35,034 Even if I've been terrible at showing it. 624 01:06:39,247 --> 01:06:40,707 We've both been terrible at showing it. 625 01:07:21,247 --> 01:07:22,290 Hey. 626 01:07:24,042 --> 01:07:25,126 I, um... 627 01:07:27,170 --> 01:07:28,421 I wanted to apologize. 628 01:07:28,922 --> 01:07:30,465 Last time we talked, I was a little... 629 01:07:32,133 --> 01:07:33,760 terse. 630 01:07:33,760 --> 01:07:34,886 You were. 631 01:07:35,470 --> 01:07:37,514 But I also tried to get you to come away, 632 01:07:37,514 --> 01:07:39,557 so I'm sorry too. 633 01:07:40,683 --> 01:07:42,352 I need to give you the time that you need 634 01:07:42,352 --> 01:07:43,686 and I shouldn't have been that way. 635 01:07:45,480 --> 01:07:46,523 Is there anything else I can do? 636 01:07:47,440 --> 01:07:48,733 You know, to help you through this? 637 01:07:51,569 --> 01:07:52,612 Um... 638 01:07:54,697 --> 01:07:56,157 there might come a time 639 01:07:56,157 --> 01:07:58,701 when I tell you some crazy shit 640 01:07:58,701 --> 01:08:02,038 and I just need you to hear me out. 641 01:08:04,165 --> 01:08:05,458 That's all. 642 01:08:06,084 --> 01:08:08,211 Pineapple on pizza crazy, or vegan cat crazy? 643 01:08:11,589 --> 01:08:13,007 Anything you wanna talk about now? 644 01:08:14,926 --> 01:08:15,969 No. 645 01:08:16,719 --> 01:08:17,762 Not on the phone. 646 01:08:17,762 --> 01:08:18,888 Um... 647 01:08:19,681 --> 01:08:21,307 when we're together again, then yes. 648 01:08:23,685 --> 01:08:26,479 Yeah. When we're together again. 649 01:08:26,479 --> 01:08:28,064 Every day here, away from you... 650 01:08:29,440 --> 01:08:30,817 I keep feeling as though... 651 01:08:32,193 --> 01:08:34,404 it wasn't you who needed to be pried away from there, 652 01:08:34,404 --> 01:08:36,447 but maybe me who needs to go to you. 653 01:08:38,700 --> 01:08:41,160 - Um, you have a job. - I know. I know. 654 01:08:41,160 --> 01:08:42,996 I just-- A feeling is a feeling 655 01:08:42,996 --> 01:08:44,998 and I-- I feel like I let you down. 656 01:08:47,750 --> 01:08:49,794 If you need to take space from me... 657 01:08:50,962 --> 01:08:52,297 I-- I understand. 658 01:08:58,303 --> 01:08:59,512 Is that your dad? 659 01:09:01,764 --> 01:09:02,807 Oh, I'll call you back. 660 01:10:11,793 --> 01:10:14,379 Keep trying, you fucker! I'm coming for you! 661 01:10:16,047 --> 01:10:17,757 You took my mom. 662 01:10:17,757 --> 01:10:20,927 You're not taking me, you're not taking my dad. 663 01:10:25,139 --> 01:10:26,182 You hear me? 664 01:10:52,875 --> 01:10:54,627 They always show armor getting penetrated... 665 01:10:56,254 --> 01:10:58,423 - in movies. - Yeah, that's a crock of shit. 666 01:10:59,173 --> 01:11:01,551 If armor didn't do its job, no one would've bothered. 667 01:11:06,764 --> 01:11:09,350 Sword feels right. Feels like a part of mom. 668 01:11:09,350 --> 01:11:10,935 Hmm. 669 01:11:12,270 --> 01:11:14,230 I was thinking I might just take the pistol too, though. 670 01:11:14,230 --> 01:11:16,315 If you're gonna fight in armor, 671 01:11:16,315 --> 01:11:17,984 don't take anything with you 672 01:11:17,984 --> 01:11:21,112 that can be used against you if taken away. 673 01:11:22,613 --> 01:11:25,450 The sword won't penetrate steel plate. 674 01:14:54,867 --> 01:14:57,745 I did not kill your mother. 675 01:14:58,621 --> 01:15:01,040 I tried to stop her. 676 01:15:07,505 --> 01:15:11,801 I showed her what would happen to you 677 01:15:11,801 --> 01:15:13,636 if she's gone. 678 01:15:25,940 --> 01:15:27,316 It feeds you, doesn't it? 679 01:15:29,110 --> 01:15:30,152 This pain? 680 01:15:33,239 --> 01:15:34,448 I can feel it. 681 01:15:36,993 --> 01:15:38,244 You're trying to trick me. 682 01:15:41,163 --> 01:15:42,581 I can't take it anymore. 683 01:15:44,208 --> 01:15:45,459 Then leave. 684 01:15:49,380 --> 01:15:50,715 Get some air. 685 01:15:55,511 --> 01:15:56,721 Leave? 686 01:15:59,807 --> 01:16:02,893 I'd rather die than have Lily think I didn't love her. 687 01:16:05,646 --> 01:16:09,358 I showed what she would do 688 01:16:09,358 --> 01:16:11,110 and she did it anyway. 689 01:16:26,334 --> 01:16:30,463 Your mother was a monster, Lillian. 690 01:16:30,463 --> 01:16:34,884 Let me show you what she really was. 691 01:16:37,053 --> 01:16:39,221 Lillian Pierce back in the house! 692 01:17:12,254 --> 01:17:15,383 Go home, Lillian Pierce. 693 01:17:15,383 --> 01:17:16,801 You won't kill me. 694 01:17:22,223 --> 01:17:24,016 If you wanna see Mom... 695 01:17:30,940 --> 01:17:32,316 just sleep. 696 01:17:34,777 --> 01:17:36,153 I'll be right there. 697 01:17:38,072 --> 01:17:40,574 Young forever. 698 01:17:42,618 --> 01:17:44,370 Just like I always wanted. 699 01:17:47,373 --> 01:17:50,709 Better to see me in your nightmares 700 01:17:50,709 --> 01:17:52,378 than to not see me at all. 701 01:18:30,040 --> 01:18:32,710 I stabbed it right in the chest. 702 01:18:34,253 --> 01:18:35,421 Nothing happened. 703 01:18:38,299 --> 01:18:40,468 This thing's gonna be attached to me forever. 704 01:18:40,468 --> 01:18:41,886 You know, I just need to accept that, 705 01:18:41,886 --> 01:18:43,679 like, live my life the best I can. 706 01:18:43,679 --> 01:18:46,682 Keep pissing the bed in fear every now and then. 707 01:18:49,143 --> 01:18:50,352 Won't have a relationship. 708 01:18:51,770 --> 01:18:52,855 It's fine. 709 01:18:54,440 --> 01:18:55,524 Plenty of people don't. 710 01:18:57,193 --> 01:18:58,319 Let's say... 711 01:18:59,987 --> 01:19:02,323 if you were following what was written on that page-- 712 01:19:02,323 --> 01:19:06,160 Don't pretend that you believe a goddamn word that I've said. 713 01:19:06,160 --> 01:19:07,495 I wasn't finished. 714 01:19:10,206 --> 01:19:11,499 What I was gonna ask is... 715 01:19:13,209 --> 01:19:15,336 how are you satisfying the part 716 01:19:15,336 --> 01:19:18,172 about those tormented 717 01:19:18,172 --> 01:19:20,341 use a deadly antidote? 718 01:19:20,341 --> 01:19:21,967 "I beseeched those tormented 719 01:19:21,967 --> 01:19:24,303 to use against these wretched tormentors 720 01:19:24,303 --> 01:19:26,972 a powerful and deadly antidote to pain 721 01:19:26,972 --> 01:19:28,849 and in battle let the matter be settled." 722 01:19:28,849 --> 01:19:30,059 That's-- 723 01:19:32,061 --> 01:19:33,562 That's what I've been doing. 724 01:19:35,689 --> 01:19:38,651 Using in battle a symbol of ♪om's love the-- 725 01:19:41,070 --> 01:19:43,739 the armor that claws can't penetrate. 726 01:19:45,074 --> 01:19:47,034 She loved everything medieval, 727 01:19:47,034 --> 01:19:48,202 yes, but... 728 01:19:50,579 --> 01:19:51,622 what about you? 729 01:19:53,123 --> 01:19:56,377 Maybe there needs to be more. 730 01:19:57,711 --> 01:20:01,799 More of what you specifically love. 731 01:20:02,925 --> 01:20:05,052 Stop going through Mom's stuff. 732 01:20:06,679 --> 01:20:07,805 Go through yours. 733 01:21:54,161 --> 01:21:56,246 What if creatures like this operate... 734 01:21:57,915 --> 01:21:59,208 in a place in between? 735 01:22:02,086 --> 01:22:03,587 One foot in the real world. 736 01:22:04,922 --> 01:22:07,716 And one in another that we can't possibly understand. 737 01:22:10,219 --> 01:22:12,888 And fear is here to protect us from that world. 738 01:22:17,559 --> 01:22:18,727 Maybe it's a delusion... 739 01:22:21,814 --> 01:22:23,065 and I have lost it. 740 01:22:30,781 --> 01:22:32,241 I need someone to believe me... 741 01:22:35,369 --> 01:22:36,453 and to see... 742 01:22:43,711 --> 01:22:44,878 what I see. 743 01:24:21,099 --> 01:24:22,935 I am right here. 744 01:24:23,811 --> 01:24:26,688 I'm right fucking here. 745 01:24:58,428 --> 01:24:59,513 Holly berries. 746 01:25:00,097 --> 01:25:01,139 Beautiful. 747 01:25:02,516 --> 01:25:03,600 Poisonous. 748 01:25:32,296 --> 01:25:33,755 Fuck it! 749 01:25:37,509 --> 01:25:38,635 Mr. Pierce? 750 01:25:40,554 --> 01:25:42,431 Mr. Pierce, I'm Willow. I'm Lily's girlfriend. 751 01:25:42,431 --> 01:25:44,141 Lily told me about you. 752 01:25:44,141 --> 01:25:45,601 Has she told you what she's doing? 753 01:25:45,601 --> 01:25:46,768 A little. 754 01:25:47,519 --> 01:25:49,104 We may not have much time. 755 01:25:49,646 --> 01:25:51,481 Is she in danger? Should I call the police? 756 01:25:52,065 --> 01:25:53,609 They'll never believe this. 757 01:25:56,153 --> 01:25:57,279 How can I help? 758 01:26:25,474 --> 01:26:26,600 Silvia. 759 01:26:39,446 --> 01:26:42,282 I should have cut you out. 760 01:26:42,282 --> 01:26:43,492 Fuck yourself. 761 01:26:44,201 --> 01:26:45,243 You are not her. 762 01:27:14,690 --> 01:27:17,025 You can't keep me off forever. 763 01:27:26,535 --> 01:27:28,537 What the fuck! 764 01:27:28,537 --> 01:27:31,164 Need a plan. Need an idea. 765 01:27:37,212 --> 01:27:38,255 Willow. 766 01:27:39,006 --> 01:27:40,090 Willow, listen to me. 767 01:28:28,680 --> 01:28:29,723 Lily. 768 01:28:31,892 --> 01:28:33,852 Dad, did you-- did you see it? 769 01:28:37,731 --> 01:28:38,774 Yeah. 770 01:28:40,192 --> 01:28:41,276 Hang on. 771 01:28:41,860 --> 01:28:43,278 Yeah. 772 01:28:48,950 --> 01:28:50,994 He said just play the music. He said just play the music. 773 01:28:55,457 --> 01:28:56,500 Okay. 774 01:28:58,960 --> 01:29:00,003 Dad, what do we do? 775 01:29:01,838 --> 01:29:02,923 I wasn't enough. 776 01:29:04,508 --> 01:29:05,801 That's not true. 777 01:29:07,677 --> 01:29:09,805 That is not true. 778 01:29:10,972 --> 01:29:12,140 You are fighting it. 779 01:29:14,184 --> 01:29:15,519 Just like your mother. 780 01:29:17,020 --> 01:29:20,065 And if she hadn't been alone... 781 01:29:20,065 --> 01:29:21,983 ...maybe it would've been different. 782 01:29:24,736 --> 01:29:26,488 You didn't cower 783 01:29:26,488 --> 01:29:29,282 like I've always done for my fears. 784 01:29:36,123 --> 01:29:40,710 And I am so fucking proud of you. 785 01:29:49,136 --> 01:29:51,179 We need this thing drowning in poison, 786 01:29:51,179 --> 01:29:52,681 not just slashed by it. 787 01:29:53,682 --> 01:29:55,392 Dad, what are you saying? Dad? 788 01:29:58,145 --> 01:29:59,312 I love you, Lily. 789 01:30:00,939 --> 01:30:03,316 Should have told you that a hundred thousand times more 790 01:30:03,316 --> 01:30:04,860 than I did. 791 01:30:09,614 --> 01:30:13,660 Let me be the father I always should have been. 792 01:30:18,582 --> 01:30:20,667 Dad. 793 01:30:26,173 --> 01:30:28,258 Dad, don't take another step. 794 01:31:12,636 --> 01:31:15,597 I missed your bedtime story tonight, didn't I? 795 01:31:17,849 --> 01:31:19,851 Why didn't I tell you what I know by heart then? 796 01:31:29,236 --> 01:31:31,363 There once was a brave little girl. 797 01:31:33,031 --> 01:31:34,407 And she was quick. 798 01:31:35,825 --> 01:31:37,202 And she was strong. 799 01:31:38,995 --> 01:31:40,705 And she was going to be okay... 800 01:32:03,436 --> 01:32:05,855 ...even if her mom couldn't always be there for her. 801 01:32:09,442 --> 01:32:11,444 Because some things are too much to bear. 802 01:32:17,033 --> 01:32:20,870 But that brave little girl was stronger 803 01:32:20,870 --> 01:32:23,456 than her mom could ever be. 804 01:33:14,174 --> 01:33:17,427 Willow, go help my dad stop the bleeding. 805 01:33:47,624 --> 01:33:49,376 I had rather claw my fucking face off 806 01:33:49,376 --> 01:33:51,419 than spend another day with you. 807 01:34:19,656 --> 01:34:21,199 This is not who you were. 808 01:34:22,700 --> 01:34:24,244 My mom was a human. 809 01:34:25,703 --> 01:34:29,499 She was afraid and she was in pain. 810 01:34:30,125 --> 01:34:31,960 She wasn't a monster. 811 01:34:32,669 --> 01:34:35,213 She died long ago and you are not her. 812 01:35:03,533 --> 01:35:04,951 Stay with me, Dad. 813 01:35:07,787 --> 01:35:09,080 Is that just-- 814 01:35:09,747 --> 01:35:11,666 Is that all really just... 815 01:35:16,754 --> 01:35:18,715 70% chance? 816 01:35:22,802 --> 01:35:23,928 We are here now. 817 01:35:27,765 --> 01:35:28,850 That's all that matters. 818 01:35:32,187 --> 01:35:33,313 That's all that matters. 819 01:35:47,368 --> 01:35:48,578 Let's go. 52702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.