All language subtitles for White Cane and Wheelchair (2014) - S01E03.tha

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,792 --> 00:00:50,000 [เสียงดนตรี] 2 00:00:50,209 --> 00:00:52,209 เฮ้ย พวกเรา มาแล้วเว้ย 3 00:00:52,292 --> 00:00:55,626 [เสียงเชียร์] 4 00:00:58,042 --> 00:00:59,751 นึกว่าตากล้องจะไม่มาเสียแล้ว 5 00:01:00,417 --> 00:01:02,751 - ตื่นสายไปหน่อยว่ะ - ประจำ 6 00:01:02,792 --> 00:01:04,042 เช็กชื่อกันหมดแล้ว 7 00:01:04,083 --> 00:01:07,209 แล้วที่ลงไปธุระกันข้างล่างเมื่อกี้ ขึ้นมากันครบหรือยัง 8 00:01:07,667 --> 00:01:10,083 มองข้าง ๆ สิ เพื่อน ๆ 9 00:01:11,709 --> 00:01:13,125 - ครบค่ะ - ครบครับ 10 00:01:13,167 --> 00:01:14,417 ครบแล้วนะ 11 00:01:14,709 --> 00:01:16,709 พี่โชเฟอร์ออกรถได้เลยค่ะ 12 00:01:32,792 --> 00:01:34,584 หยุดรถก่อนครับ 13 00:01:35,292 --> 00:01:37,334 (ทุกคน) [เสียงร้อง] 14 00:01:37,751 --> 00:01:38,876 มีอะไรอีกละต้น 15 00:01:38,918 --> 00:01:40,459 คือ... 16 00:01:41,334 --> 00:01:43,000 ขออนุญาตเข้าห้องน้ำครับ 17 00:01:43,083 --> 00:01:44,250 ขี้แตกหรือ 18 00:01:44,417 --> 00:01:46,999 [หัวเราะ] 19 00:01:47,959 --> 00:01:50,918 เอา ๆ รีบไปรีบมา 20 00:01:52,709 --> 00:01:53,459 รักษาเท่าชีวิตนะ 21 00:01:53,501 --> 00:01:56,250 ไม่ต้องห่วง สบาย 22 00:02:00,876 --> 00:02:02,834 รีบ ๆ หน่อยนะ 23 00:02:03,125 --> 00:02:29,417 [เสียงดนตรี] 24 00:02:36,334 --> 00:02:37,751 มาอยู่ตรงนี้เอง 25 00:02:38,792 --> 00:02:40,834 เพื่อน ๆ เขารอกันอยู่ ไม่รู้หรือไง 26 00:02:41,584 --> 00:02:42,834 ขอรดน้ำต้นไม้ก่อนได้ไหม 27 00:02:42,876 --> 00:02:44,417 เดี๋ยวไม่อยู่ตั้งหลายวัน 28 00:02:52,375 --> 00:02:53,584 จะรดไปทำไม 29 00:02:53,876 --> 00:02:55,667 ที่ตรงนี้เขาจะรื้อแล้ว 30 00:02:56,792 --> 00:02:59,292 แต่ต้นไม้พวกนี้ก็ยังมีชีวิตอยู่นี่ 31 00:03:00,334 --> 00:03:03,542 เธอเพิ่งมาใหม่ ไม่รู้อะไรหรอก 32 00:03:07,834 --> 00:03:10,000 ต้นไม้พวกนี้เธอปลูกเองหรือ 33 00:03:13,999 --> 00:03:15,459 แล้วรดหรือยัง 34 00:03:16,375 --> 00:03:17,959 ยัง 35 00:03:32,501 --> 00:03:33,584 อย่าเพิ่งรด 36 00:03:33,751 --> 00:03:35,751 ทำไม จะได้รีบ ๆ ไป 37 00:03:35,918 --> 00:03:39,709 ขืนรดตอนนี้ก็เหมือนกับเอาน้ำร้อน ไปราดต้นไม้นั่นแหละ 38 00:03:40,167 --> 00:03:41,999 ไม่เชื่อก็จับน้ำดูสิ 39 00:03:43,959 --> 00:03:45,918 อุ๊ย ร้อน 40 00:03:47,125 --> 00:03:50,709 นั่นไง รอให้น้ำเย็นก่อนแล้วค่อยรด 41 00:03:55,334 --> 00:03:56,709 มา 42 00:04:01,292 --> 00:04:10,918 [ฮัมเพลง] 43 00:04:10,959 --> 00:04:17,209 [เสียงดนตรี] 44 00:04:17,334 --> 00:04:19,918 เฮ้ย แล้วนั่นมันมากับใคร 45 00:04:21,000 --> 00:04:24,751 นั่นมันยายเพี้ยนเด็กใหม่นี่ 46 00:04:35,000 --> 00:04:38,083 เอ๊ะ นภาพรไม่เห็นมีรายชื่อนี่ 47 00:04:40,999 --> 00:04:42,083 อ้าวเฮ้ย ลุก ๆ 48 00:04:42,125 --> 00:04:44,918 เฮ้ย ๆ เราเตรียมที่นั่งคู่ไว้ให้แกแล้ว 49 00:04:44,918 --> 00:04:46,167 โน่น 50 00:04:48,417 --> 00:04:50,792 ไปดิ นั่นน่ะ 51 00:04:55,792 --> 00:04:57,584 อย่างไร ๆ 52 00:05:05,584 --> 00:05:07,834 รู้งี้ไม่ไปตามมาดีกว่า 53 00:05:10,292 --> 00:05:11,667 เฮ้ยต้น 54 00:05:13,626 --> 00:05:31,459 [เสียงดนตรี] 55 00:05:31,501 --> 00:05:35,250 ต้น ทำไมแกทำหน้าเหมือนไม่ค่อยเต็มใจเลย 56 00:05:36,083 --> 00:05:38,375 ใครมันจะอยากไปถ่ายรูปกับยายเพี้ยนล่ะ 57 00:05:38,667 --> 00:05:41,542 นี่นะ ถ้ามีสติ๊กเกอร์รูปหัวใจ 58 00:05:41,542 --> 00:05:44,167 มาติดอยู่ตรงนี้สักนิดหนึ่งนะ แหม... 59 00:05:44,250 --> 00:05:45,709 มันใช่เลย 60 00:05:45,918 --> 00:05:48,292 เอารูปออกเดี๋ยวนี้เลย 61 00:05:48,709 --> 00:05:50,501 อย่ามายุ่งน่า 62 00:05:51,125 --> 00:05:52,584 - เอาออก ต็อบ - อย่ามายุ่ง 63 00:05:52,626 --> 00:05:54,417 - ต็อบ เอารูปออก - ไม่เอา ๆ 64 00:05:54,459 --> 00:05:55,125 เอาออก 65 00:05:55,167 --> 00:05:56,250 ไม่เอา 66 00:05:56,292 --> 00:05:57,334 - เอารูปออก - อย่า 67 00:05:57,334 --> 00:05:59,250 ลงมา เอาลงมา 68 00:05:59,626 --> 00:06:01,751 บอย โบ้ มาช่วยกันหน่อยเร็ว 69 00:06:05,542 --> 00:06:06,709 แล้วพวกแกยุ่งอะไรนี่ 70 00:06:06,834 --> 00:06:08,292 เสร็จแล้ว 71 00:06:24,751 --> 00:06:33,792 [เสียงพิมพ์ดีด] 72 00:06:33,834 --> 00:06:35,999 พิมพ์อะไรอยู่ เห็นพิมพ์ทุกวันเลย 73 00:06:36,083 --> 00:06:37,459 เดี๋ยวพิมพ์เสร็จก็รู้เองแหละ 74 00:06:38,792 --> 00:06:40,209 อ่านนิยายของผมหรือยัง 75 00:06:40,459 --> 00:06:41,667 เป็นอย่างไรบ้าง 76 00:06:49,959 --> 00:06:51,167 สนุกไหม 77 00:06:51,542 --> 00:06:53,042 ไม่สนุก 78 00:06:53,709 --> 00:06:55,918 คิดแล้วว่าคุณต้องพูดแบบนี้ 79 00:06:56,000 --> 00:06:58,167 สำหรับคนอื่นน่ะ มันอาจจะสนุกนะ 80 00:06:58,918 --> 00:07:00,542 แต่สำหรับคนเป็นเจ้าตัว 81 00:07:00,584 --> 00:07:02,501 มันไม่สนุกแน่ 82 00:07:04,501 --> 00:07:06,334 เจ้าตัว 83 00:07:07,417 --> 00:07:10,083 ก็คนที่คุณตั้งใจจะพิมพ์ให้เขาอ่านนั่นแหละ 84 00:07:10,250 --> 00:07:13,000 ถ้าเดาไม่ผิดคงจะเป็นนักเรียนที่ชื่อออมใช่ไหมล่ะ 85 00:07:16,751 --> 00:07:18,959 คุณรู้ได้อย่างไรว่าเธอจะไม่ชอบ 86 00:07:19,083 --> 00:07:20,709 คุณไม่รู้จักเธอด้วยซ้ำ 87 00:07:22,918 --> 00:07:25,000 ฉันก็เป็นผู้หญิงเหมือนกันนั่นแหละ 88 00:07:25,959 --> 00:07:28,542 ผู้หญิงน่ะ ไม่มีทางเข้าใจในสิ่งที่นาย 89 00:07:28,542 --> 00:07:30,334 กับเพื่อนนายทำหรอก 90 00:07:32,501 --> 00:07:34,209 ผมทำอะไร 91 00:07:35,209 --> 00:07:37,417 ก็ทำเหมือนกับเธอไม่มีค่าน่ะสิ 92 00:07:41,083 --> 00:07:43,792 โอเค ผมยอมรับ 93 00:07:44,834 --> 00:07:47,584 แต่ตอนนั้นมันก็ด้วยความคึกคะนองไปตามวัยน่ะ 94 00:07:50,792 --> 00:07:52,792 คึกคะนองอย่างนั้นหรือ 95 00:07:53,250 --> 00:07:55,209 นี่นะคำแก้ตัวของนาย 96 00:07:56,000 --> 00:07:59,083 เรื่องแบบนี้ถ้าไม่เจอกับตัว นายไม่มีทางเข้าใจหรอก 97 00:08:01,375 --> 00:08:02,959 แล้วฉันว่านะ 98 00:08:03,918 --> 00:08:04,918 ถ้านายจะเขียนอย่างนี้ 99 00:08:05,834 --> 00:08:07,792 อย่าเขียนเลยดีกว่า 100 00:08:09,292 --> 00:08:12,125 ขอบคุณนะ สำหรับคำวิจารณ์ 101 00:08:12,667 --> 00:08:15,667 นี่ แล้วที่นายเขียนน่ะ 102 00:08:16,292 --> 00:08:18,999 ฉันว่ามันผิดประมาณร้อยที่ได้... 103 00:08:19,709 --> 00:08:22,876 คนเราจะไม่ให้ผิดบ้างเลยหรือไง 104 00:08:24,167 --> 00:08:26,083 ผิดแล้วก็ต้องรู้จักแก้สิ 105 00:08:27,876 --> 00:08:30,209 อักษรเบลมันแก้ได้ที่ไหนเล่า 106 00:08:30,709 --> 00:08:32,834 ใครเขาบอกนายว่ามันแก้ไม่ได้ 107 00:08:33,792 --> 00:08:35,250 มันใช้อะไรแก้ล่ะ 108 00:08:35,584 --> 00:08:37,792 ก็แล้วนายใช้อะไรเขียนล่ะ 109 00:08:39,375 --> 00:08:40,667 [ถอนหายใจ] 110 00:08:41,792 --> 00:09:15,626 [เสียงดนตรี] 111 00:09:22,000 --> 00:09:28,709 [เสียงเขย่าขวด] 112 00:09:28,751 --> 00:09:30,375 จะแกล้งอะไรฉันอีก 113 00:09:30,667 --> 00:09:32,667 อ้าว ทำไมพูดอย่างนั้นล่ะเพื่อน 114 00:09:32,792 --> 00:09:34,417 วันนี้ผมมาดีนะ 115 00:09:34,501 --> 00:09:36,667 ใช่ ลูกพี่เรากลับจากบ้านมา 116 00:09:36,751 --> 00:09:38,876 ก็เลยมีของกินติดไม่ติดมือมาฝาก 117 00:09:38,918 --> 00:09:41,501 นั่นน่ะ ถูกต้องนะครับ 118 00:09:43,292 --> 00:09:46,709 นี่ ของฝากจากบ้านเรามะขามคลุก 119 00:09:46,834 --> 00:09:48,417 กินแล้วแซ่บนะ ขอบอก 120 00:09:48,584 --> 00:09:49,918 ไม่ลองเดี๋ยวไม่ติดใจ 121 00:09:49,959 --> 00:09:51,876 ต้องลองดูอร่อยนะ กินเลย 122 00:09:51,918 --> 00:09:53,167 ใจเย็นเขายังไม่กิน 123 00:09:54,417 --> 00:09:56,918 ขอบใจนะ แต่ฉันกินไม่เป็น 124 00:09:58,999 --> 00:10:00,542 เราเข้าใจนะ 125 00:10:00,584 --> 00:10:02,167 ว่านายระแวงเราอยู่ 126 00:10:02,209 --> 00:10:05,501 แต่ต่อจากนี้ลืมเรื่องที่ผ่านมา 127 00:10:05,542 --> 00:10:07,459 แล้วเป็นเพื่อนใหม่ที่ดีต่อกัน 128 00:10:07,751 --> 00:10:09,250 ดีกว่าไหมล่ะ 129 00:10:09,709 --> 00:10:10,584 ใช่ 130 00:10:12,918 --> 00:10:14,334 เอานะเพื่อน 131 00:10:14,334 --> 00:10:15,834 ไม่เชื่อคนตาบอดด้วยกัน 132 00:10:16,000 --> 00:10:17,751 แล้วจะให้ไปเชื่อใครเล่า 133 00:10:17,792 --> 00:10:19,375 กินเถอะ 134 00:10:19,999 --> 00:10:21,709 เออ เอามา ๆ 135 00:10:21,876 --> 00:10:23,375 ต้องอย่างนั้น นี่ 136 00:10:29,209 --> 00:10:30,918 รสชาติเป็นอย่างไร บอกด้วยนะจ๊ะ 137 00:10:32,792 --> 00:10:34,375 ตะลาล่า [หัวเราะ] 138 00:10:34,501 --> 00:10:36,125 อร่อยไหมล่ะ [หัวเราะ] 139 00:10:36,292 --> 00:10:37,834 แซ่บไหมล่ะ 140 00:10:40,250 --> 00:10:40,999 สะใจ 141 00:10:41,042 --> 00:10:42,292 แซ่บไหมล่ะน้อง 142 00:10:42,375 --> 00:10:43,375 แซ่บบ่ 143 00:10:44,667 --> 00:10:46,417 ไม่แซ่บได้อย่างไร 144 00:10:47,083 --> 00:10:48,626 ก็ -ู ใส่พริกไว้ในนี้ 145 00:10:48,667 --> 00:10:51,709 [หัวเราะ] 146 00:10:52,667 --> 00:10:54,334 กินเข้าไปได้ไง 147 00:11:04,083 --> 00:11:09,167 ครับผม ตรงมาแล้วเดี๋ยวเลี้ยวซ้าย ให้ครูฟ้านิดหนึ่งนะ 148 00:11:09,542 --> 00:11:11,042 จอดตรงนี้จ๊ะ 149 00:11:13,709 --> 00:11:15,999 ลุงต้นถูกพวกพี่โบ้แกล้ง 150 00:11:16,292 --> 00:11:19,334 วันนี้ทั้งวันไม่ยอมคุยกับผมเลย 151 00:11:19,542 --> 00:11:22,042 ครูฟ้าช่วยไปคุยให้ผมหน่อยสิ 152 00:11:27,999 --> 00:11:30,083 ปล่อยให้เขาระบายอารมณ์ไปก่อนเถอะ 153 00:11:31,667 --> 00:11:34,125 เดี๋ยวเขาเหนื่อย ก็กลับเป็นเหมือนเดิมเองนั่นแหละ 154 00:11:38,667 --> 00:11:40,209 เราไปกันเถิด 155 00:11:40,417 --> 00:11:41,334 ครับ 156 00:11:42,083 --> 00:11:43,751 เลี้ยวซ้ายนะ 157 00:11:44,834 --> 00:11:45,999 ตรงไปเลยจ๊ะ 158 00:11:46,375 --> 00:11:53,959 [เสียงดนตรี] 159 00:11:54,042 --> 00:11:56,501 เจ้าโบ้นี่ชอบทำตัวเป็นหัวโจกนะคะ 160 00:11:56,876 --> 00:11:59,834 ฟ้าเห็นทีไรก็คอยแกล้งคนโน้นตลอดเลย 161 00:12:00,042 --> 00:12:02,250 ถ้าว่าไปตามความเป็นจริงแล้วนะครับ 162 00:12:02,709 --> 00:12:04,209 โบ้เขาดีขึ้นมากแล้วนะ 163 00:12:04,542 --> 00:12:06,542 สมัยตอนที่เขามาใหม่ๆ นี่ 164 00:12:06,667 --> 00:12:08,334 ยิ่งกว่านี้อีกนะ 165 00:12:08,792 --> 00:12:11,542 จริงหรอคะ อย่างไรคะ 166 00:12:12,834 --> 00:12:13,792 ฟ้าอยากรู้ไหมครับ 167 00:12:13,792 --> 00:12:16,083 ว่าทำไมโบ้เขาถึงตาบอด 168 00:12:17,042 --> 00:12:18,292 อยากรู้ค่ะ 169 00:12:19,918 --> 00:12:21,584 โบ้คิดจะไปแก้แค้นคู่อริครับ 170 00:12:22,250 --> 00:12:24,167 เลยคิดทำระเบิดขึ้นมาเอง 171 00:12:24,501 --> 00:12:25,918 แต่พลาด 172 00:12:26,125 --> 00:12:28,000 ตาก็เลยบอด 173 00:12:29,792 --> 00:12:32,209 ฮืม... 174 00:12:33,667 --> 00:12:36,125 การจะเปลี่ยนแปลงใครสักคนหนึ่งนี่ 175 00:12:36,167 --> 00:12:37,876 ก็ยากเหมือนกันนะคะ 176 00:12:38,999 --> 00:12:41,083 ใช่ มันยากครับ 177 00:12:41,292 --> 00:12:43,999 แต่นั่นแหละครับ งานของครู 178 00:12:45,834 --> 00:12:47,083 งานของครู 179 00:12:47,125 --> 00:12:49,501 ก็คือการเปลี่ยนแปลงใครสักคนหนึ่ง 180 00:12:50,125 --> 00:12:51,834 ให้ดีขึ้น 181 00:12:52,375 --> 00:12:55,250 ค่ะ ให้ดีขึ้น 182 00:12:58,167 --> 00:13:00,959 แต่ถ้าเราไม่เชื่อว่าคนเราสามารถดีขึ้นได้ 183 00:13:02,167 --> 00:13:03,918 เราก็ไม่ควรเป็นครู 184 00:13:05,083 --> 00:13:17,501 [เสียงดนตรี] 185 00:13:24,000 --> 00:14:12,876 [เสียงดนตรี] 186 00:14:12,918 --> 00:14:42,167 [เสียงดนตรี] 187 00:14:42,292 --> 00:14:44,417 ขอบคุณนะคะ ครูชัย 188 00:14:44,751 --> 00:14:47,334 นี่ฟ้าจะบอกขอบคุณผมอย่างนี้ทุกวันเลยหรือครับ 189 00:14:48,584 --> 00:14:51,792 อ้าว ก็ครูชัยมาส่งฟ้าทุกวันนี่คะ 190 00:14:56,999 --> 00:15:00,209 ผมไม่อยากให้ฟ้าคิดว่าผมเป็นคนอื่นนะครับ ฟ้า 191 00:15:03,459 --> 00:15:05,125 ฟ้าเข้าบ้านก่อนนะคะ 192 00:15:05,584 --> 00:15:07,584 ขอบคุณค่ะ 193 00:15:09,792 --> 00:15:29,959 [เสียงดนตรี] 194 00:15:36,083 --> 00:15:38,626 [เสียงร้อง] 195 00:15:41,501 --> 00:15:44,250 ขอโทษ ฉันมองไม่เห็น 196 00:15:45,834 --> 00:15:47,501 ผมต่างหากล่ะ ที่มองไม่เห็น 197 00:15:47,542 --> 00:15:49,125 คุณน่ะมองเห็นทั้ง 2 ตา 198 00:15:49,209 --> 00:15:50,792 ยังฉีดน้ำมาโดนผมได้ 199 00:15:53,000 --> 00:15:55,792 พี่ฟ้าคะ หนังสือเสียงพวกนี้ 200 00:15:55,834 --> 00:15:58,209 เมย์เอาขึ้นไปไว้ในห้องสมุดเลยนะคะ 201 00:15:58,999 --> 00:16:00,959 จ้ะ เอาขึ้นไปเลย 202 00:16:02,209 --> 00:16:03,792 ขอโทษครับ 203 00:16:04,834 --> 00:16:07,334 คุณคือคนที่อ่านหนังสือเสียง 204 00:16:07,334 --> 00:16:09,501 เรื่องผีเสื้อกับดอกไม้ใช่ไหมครับ 205 00:16:09,542 --> 00:16:13,834 ค่ะ ใช่ค่ะ เคยฟังด้วยหรือคะ 206 00:16:14,876 --> 00:16:16,417 นั่นเรื่องโปรดผมเลย 207 00:16:16,792 --> 00:16:19,417 ว้าว ภูมิใจจัง 208 00:16:20,042 --> 00:16:21,792 แต่นายยังฟังไม่จบไม่ใช่หรือ 209 00:16:25,334 --> 00:16:27,834 แต่คุณทำต้นฉบับนิยายผมเปียกไม่ใช่หรือ 210 00:16:29,584 --> 00:16:33,501 อย่างนั้น เดี๋ยวเมย์ช่วยเอาไปตากให้ก็ได้ค่ะ 211 00:16:36,792 --> 00:16:48,459 [เสียงดนตรี] 212 00:16:48,959 --> 00:16:50,626 มาค่ะ 213 00:16:50,751 --> 00:17:03,876 [เสียงดนตรี] 214 00:17:04,000 --> 00:17:05,751 เขียนนิยาย 215 00:17:05,834 --> 00:17:07,751 นิยายที่เป็นเล่ม ๆ น่ะหรือ 216 00:17:10,125 --> 00:17:11,876 ก็ตั้งใจว่าอย่างนั้นนะ 217 00:17:12,876 --> 00:17:15,417 ว้าว สุดยอด 218 00:17:17,209 --> 00:17:18,709 ขอบคุณคุณเมย์มากนะครับ 219 00:17:18,876 --> 00:17:20,876 ที่เห็นคุณค่าในสิ่งที่ผมทำ 220 00:17:21,667 --> 00:17:23,459 ไม่เหมือนคนบางคน 221 00:17:25,292 --> 00:17:28,250 มันน่าตื่นเต้นออกนะ เมย์ว่า 222 00:17:28,501 --> 00:17:31,042 เออนี่ ไว้ต้นเขียนเสร็จเมื่อไร 223 00:17:31,667 --> 00:17:33,626 อย่าลืมให้เมย์อ่านด้วยนะ 224 00:17:34,125 --> 00:17:36,834 ได้ จะให้อ่านเป็นคนแรกเลย 225 00:17:37,999 --> 00:17:41,417 แต่ว่า... เมย์อ่านภาษาเบลไม่เป็นเลยนะ 226 00:17:42,125 --> 00:17:43,834 เดี๋ยวผมสอนให้ก็ได้ 227 00:17:45,751 --> 00:17:47,876 เมย์อยากเรียนอักษรเบลหรือ 228 00:17:49,751 --> 00:17:51,459 ค่ะ พี่ฟ้า 229 00:17:52,167 --> 00:17:53,792 เดี๋ยวพี่สอนให้ 230 00:17:54,125 --> 00:17:56,000 ขอบคุณค่ะพี่ฟ้า 231 00:18:03,501 --> 00:18:05,999 เสร็จเรียบร้อย 232 00:18:06,459 --> 00:18:09,709 อย่างนั้นเดี๋ยวเมย์ขอตัว ไปสอนการบ้านเด็ก ๆ ก่อนนะคะ 233 00:18:09,959 --> 00:18:10,876 จ้ะ 234 00:18:10,918 --> 00:18:12,459 ไปก่อนนะต้น 235 00:18:14,709 --> 00:18:16,334 ผมไปด้วยครับ 236 00:18:25,042 --> 00:18:26,999 คุณเมย์มาทำอะไรที่นี่ครับ 237 00:18:27,125 --> 00:18:28,626 เป็นอาสาสมัครค่ะ 238 00:18:28,667 --> 00:18:30,501 วันนี้มาช่วยงานที่ห้องสมุด 239 00:18:31,459 --> 00:18:32,876 แล้วได้เงินเดือนไหม 240 00:18:33,709 --> 00:18:35,000 ไม่ได้หรอกค่ะ 241 00:18:35,083 --> 00:19:10,250 [เสียงดนตรี] 242 00:19:27,000 --> 00:20:30,834 [เสียงดนตรี] 243 00:20:31,042 --> 00:20:32,792 นี่ด้วยนะ 244 00:20:39,584 --> 00:20:41,709 อ้าว แล้วแปลงเพาะชำนี้ 245 00:20:41,709 --> 00:20:43,167 เมื่อไรจะรื้อถอนสักทีละนี่ 246 00:20:43,417 --> 00:20:47,083 ช่วงนี้เราระดมช่าง ไปทาสีอาคารเรียนค่ะ ยังไม่มีใครว่าง 247 00:20:47,584 --> 00:20:50,709 ถ้าอย่างนั้นคุณก็ให้เขาหาป้ายมาปักเอาไว้นะ 248 00:20:50,751 --> 00:20:53,584 ท่านศึกษามาจะได้รู้ว่าเรากำลังดำเนินการอยู่ 249 00:20:53,709 --> 00:20:54,250 ได้ค่ะ 250 00:20:54,292 --> 00:20:55,584 รีบด่วนเลยนะ 251 00:20:55,626 --> 00:20:57,751 - ค่ะ - เดี๋ยวจะไม่ทันกัน 252 00:21:00,209 --> 00:21:22,626 [เสียงดนตรี] 253 00:21:22,918 --> 00:21:50,209 [เสียงตอกไม้] 254 00:21:51,042 --> 00:21:54,334 ลุงคะ เขาจะรื้อที่ตรงนี้หรือคะ 255 00:21:58,167 --> 00:22:01,042 แล้วต้นไม้พวกนี้ล่ะคะ 256 00:22:01,083 --> 00:22:03,375 อ๋อ ก็คงตัดทิ้งออกหมดแหละ 257 00:22:03,417 --> 00:22:05,459 แล้วก็รื้อยาวออกไปเลยครับผม 258 00:22:08,626 --> 00:22:38,584 [เสียงดนตรี] 259 00:22:38,918 --> 00:22:40,667 นี่ 260 00:22:44,250 --> 00:22:46,959 อะไรของเธอ ตามฉันมาทำไม 261 00:22:47,542 --> 00:22:50,334 ครูใหญ่จะสร้างลานจอดรถ ตรงเรือนเพาะชำนายรู้หรือยัง 262 00:22:51,375 --> 00:22:52,709 ฉันก็บอกเธอแล้วไง 263 00:22:52,792 --> 00:22:54,292 ว่าที่ตรงนั้นเขาจะรื้อมันแล้ว 264 00:22:55,209 --> 00:22:57,292 แล้วนายเห็นด้วยหรือ 265 00:22:58,125 --> 00:22:59,792 มันเป็นเรื่องของผู้ใหญ่ 266 00:23:02,209 --> 00:23:05,209 แต่ว่าที่ตรงนั้นมันมีต้นไม้ใหญ่อยู่นะ 267 00:23:05,292 --> 00:23:07,292 ฉันว่ามันไม่คุ้มเลยที่เราต้องรื้อต้นไม้ใหญ่ 268 00:23:07,292 --> 00:23:10,083 แล้วหาที่บังแดดบังฝนให้กับรถยนต์น่ะ 269 00:23:11,375 --> 00:23:13,042 เธอเอาเรื่องนี้มาพูดกับฉันทำไม 270 00:23:13,876 --> 00:23:16,334 ก็เพราะว่าฉันรู้ว่าเธอรักต้นไม้ไง 271 00:23:17,375 --> 00:23:18,959 เธอรู้ได้อย่างไร 272 00:23:19,417 --> 00:23:21,375 ก็ตอนที่เธอรดน้ำต้นไม้ 273 00:23:21,501 --> 00:23:23,125 เธอดูมีความสุขดี 274 00:23:24,042 --> 00:23:25,667 ต้น 275 00:23:25,709 --> 00:23:28,876 เราต้องช่วยกันคัดค้านโครงการนี้ของครูใหญ่นะ 276 00:23:29,459 --> 00:23:31,751 คัดค้านโครงการของครูใหญ่นี่นะ 277 00:23:32,083 --> 00:23:33,876 เธอจะบ้าหรือไง 278 00:23:34,375 --> 00:23:35,626 ก็... ถ้าเกิดเราไม่เห็นด้วย 279 00:23:35,626 --> 00:23:38,501 เราก็ต้องเสนอความคิดเห็นของเราออกไปสิต้น 280 00:23:39,667 --> 00:23:41,125 นายต้องช่วยฉันนะ 281 00:23:41,375 --> 00:23:42,334 นะ 282 00:23:42,334 --> 00:23:44,334 ฉันทำเรื่องนี้คนเดียวไม่ได้หรอก 283 00:23:44,876 --> 00:23:46,751 คนอื่นมีตั้งเยอะตั้งแยะ 284 00:23:46,834 --> 00:23:49,000 ทำไมต้องเป็นฉันด้วย 285 00:23:49,667 --> 00:23:51,792 ก็เพราะว่าฉันไม่มีเพื่อนน่ะสิ 286 00:23:53,042 --> 00:23:54,834 ไม่มีใครอยากคบฉัน 287 00:23:56,626 --> 00:23:59,918 นี่ อย่ามาทำสีหน้าอย่างนั้นนะ 288 00:24:00,042 --> 00:24:01,584 ฉันไม่ชอบ 289 00:24:01,959 --> 00:24:04,292 และถึงฉันจะไม่เห็นด้วยกับโครงการนี้ 290 00:24:04,375 --> 00:24:05,751 แต่เรื่องแบบนี้... 291 00:24:05,792 --> 00:24:07,792 ฉันไม่เอาด้วยหรอกนะ 292 00:24:09,209 --> 00:24:10,834 ฉันขอโทษ 293 00:24:13,209 --> 00:24:49,626 [เสียงดนตรี] 294 00:24:49,918 --> 00:24:51,083 เพื่อน ๆ คะ 295 00:24:51,125 --> 00:24:52,792 พวกเราทุกคนต้องช่วยกันนะคะ 296 00:24:52,999 --> 00:24:56,042 อย่าให้ครูใหญ่สร้างลานจอดรถตรงนี้นะคะ ๆ 297 00:24:56,375 --> 00:24:58,876 นะคะ เพื่อน ๆ เราต้องช่วยกันนะ 298 00:24:58,959 --> 00:25:00,999 บอกครูใหญ่ว่าเราจะไม่ตัดต้นไม้ตรงนี้นะคะ 299 00:25:01,167 --> 00:25:02,209 นะ 300 00:25:03,459 --> 00:25:04,751 เพื่อน ๆ 301 00:25:04,959 --> 00:25:06,375 ยัยนี่เพี้ยนหนักขึ้นทุกวันแล้ว 302 00:25:06,542 --> 00:25:08,042 สงสัยจะใกล้บ้าแล้ว 303 00:25:08,083 --> 00:25:09,375 สงสัยน่าจะใช่ 304 00:25:09,417 --> 00:25:11,083 นะคะ 305 00:25:12,542 --> 00:25:14,501 เพื่อน ๆ 306 00:25:14,959 --> 00:25:16,375 ต้น 307 00:25:16,417 --> 00:25:19,292 ต้น ต้นต้องช่วยเรานะ 308 00:25:19,334 --> 00:25:20,792 บอกว่าเราจะไม่ตัดต้นไม้ 309 00:25:20,834 --> 00:25:23,542 ไม่เอาลานจอดรถที่นี่นะต้น นะ 310 00:25:29,501 --> 00:25:31,000 ฉันช่วยเธอไม่ได้หรอก 311 00:25:32,250 --> 00:25:33,375 ต้น 312 00:25:33,417 --> 00:25:36,167 - ต้นช่วยเราหน่อยสิ ต้น - ไปเอาตัวเธอมาสิ 313 00:25:36,876 --> 00:25:37,959 เพื่อน ๆ คะ 314 00:25:37,999 --> 00:25:40,626 นี่ จะไม่ช่วยเขาหน่อยหรือ 315 00:25:40,751 --> 00:25:42,751 เพื่อน ๆ คะ เพื่อน ๆ 316 00:25:43,542 --> 00:25:45,834 เราจะไม่เอาลานจอดรถที่นี่นะเพื่อน ๆ 317 00:25:45,918 --> 00:25:47,125 - ไปเถอะ - เพื่อน ๆ 318 00:25:47,125 --> 00:25:48,417 บอกครูใหญ่นะ 319 00:25:48,417 --> 00:25:50,918 ว่าเราจะไม่ตัดต้นไม้นะเพื่อน ๆ นะ 320 00:25:50,959 --> 00:25:53,876 - บอกเขาไปว่าเราไม่เอาลานจอดรถ - มานี่เลย มานี่ ตามมานี่ 321 00:25:53,918 --> 00:25:55,042 เพื่อน ๆ 322 00:25:55,042 --> 00:25:56,876 เพื่อน ๆ ช่วยกันหน่อยนะ 323 00:25:56,876 --> 00:25:57,709 มานี่มา มานี่ 324 00:25:57,709 --> 00:26:00,209 ช่วยเราหน่อยนะ 325 00:26:02,125 --> 00:26:04,083 นี่จะไม่ไปเอาหรือไง 326 00:26:07,292 --> 00:26:10,959 อ๋อ อีกสักพักว่าจะเข้าไปเอาอยู่พอดี 327 00:26:11,959 --> 00:26:14,667 ห้องสมุด เขามีเวลาปิดเปิดนะ 328 00:26:14,918 --> 00:26:17,167 ไม่ใช่จะเข้าออกตอนไหนก็ได้ 329 00:26:17,375 --> 00:26:18,334 อีกอย่าง 330 00:26:18,375 --> 00:26:20,250 ฉันก็มีธุระที่จะต้องทำรู้ไว้ด้วย 331 00:26:20,292 --> 00:26:22,167 หัดใส่ใจคนอื่นเขาเสียบ้าง 332 00:26:23,792 --> 00:26:25,709 ไปกินอะไรผิดมาหรือไง 333 00:26:25,918 --> 00:26:27,459 มาถึงก็ใส่เอาใส่เอา 334 00:26:27,834 --> 00:26:31,876 อ๋อ คุณแอบอ่านต้นฉบับของผมใช่ไหม 335 00:26:33,042 --> 00:26:36,584 ฉันอ่าน แต่ฉันไม่ได้แอบอ่าน 336 00:26:36,876 --> 00:26:39,375 ทำไม อ่านไม่ได้หรือไง 337 00:26:40,459 --> 00:26:42,375 ก็คุณเป็นคนบอกผมเองไม่ใช่หรือ 338 00:26:42,459 --> 00:26:43,999 ว่าให้ผมเลิกเขียน 339 00:26:45,000 --> 00:26:46,918 แล้วมาอ่านทำไม 340 00:26:47,542 --> 00:26:50,876 เธอนี่ นิสัยเหมือนตอนเรียนมัธยมไม่มีผิดเลยนะ 341 00:26:51,250 --> 00:26:54,083 ทำอย่างกับคุณ เคยเรียนมัธยมเดียวกับผมอย่างนั้นแหละ 342 00:26:54,792 --> 00:27:07,292 [เสียงดนตรี] 343 00:27:07,584 --> 00:27:09,334 ไม่จำเป็นต้องเคยอยู่ 344 00:27:09,792 --> 00:27:12,501 แค่อ่านงานที่เธอเขียน ฉันก็รู้แล้วว่าเธอเป็นคนอย่างไร 345 00:27:13,626 --> 00:27:15,792 ในวันพรุ่งนี้เราจะใช้สถานที่นี้ 346 00:27:15,834 --> 00:27:17,792 ในการจัดเลี้ยงนะคะคุณหญิง 347 00:27:18,751 --> 00:27:22,709 ก็ดีนะคะ ไม่ใหญ่แล้วก็ไม่เล็กจนเกินไป 348 00:27:24,459 --> 00:27:26,626 ส่วนเลขลำดับและพิธีการทั้งหมด 349 00:27:26,667 --> 00:27:29,999 ครูฟ้าได้ประสานงาน กับทุกฝ่ายไว้เรียบร้อยแล้วละค่ะ 350 00:27:30,000 --> 00:27:30,959 ค่ะ 351 00:27:30,999 --> 00:27:32,417 ครูฟ้าอยู่พอดีเลยค่ะ 352 00:27:33,375 --> 00:27:35,459 - สวัสดีค่ะคุณหญิง - สวัสดีจ้ะ 353 00:27:35,876 --> 00:27:37,999 ฟ้าร่างลำดับการไว้คร่าว ๆ แล้วค่ะ 354 00:27:38,083 --> 00:27:39,125 เดี๋ยวให้คุณหญิงลองอ่าน 355 00:27:39,167 --> 00:27:41,375 ถ้าเกิดติดตรงไหนก็บอกฟ้า เดี๋ยวฟ้าแก้ให้ค่ะ 356 00:27:43,334 --> 00:27:45,709 [เสียงดนตรี] 357 00:27:45,792 --> 00:27:48,876 จริง ๆ แล้วนี่ ฉันก็ไม่ได้เรื่องมากอะไรหรอกนะจ๊ะ 358 00:27:49,167 --> 00:27:51,751 แต่ฉันอยากจะถามให้แน่ใจก่อน 359 00:27:51,792 --> 00:27:53,876 ว่าเธอจะดูแลงาน 360 00:27:54,125 --> 00:27:56,042 ให้เรียบร้อยดีหรือเปล่า 361 00:27:56,083 --> 00:27:58,417 เพราะว่างานนี้มีทั้งนักข่าว 362 00:27:58,459 --> 00:27:59,999 แล้วก็เพื่อนฉันหลายคน 363 00:28:00,918 --> 00:28:03,999 ฉันไม่อยากจะให้เกิดความผิดพลาดเกิดขึ้นน่ะค่ะ 364 00:28:04,667 --> 00:28:06,292 สบายใจได้ค่ะคุณหญิง 365 00:28:06,501 --> 00:28:08,584 ครูฟ้าเธอผ่านงานใหญ่ ๆ ของโรงเรียน 366 00:28:08,667 --> 00:28:10,292 มาตั้งหลายงานแล้วนะคะ 367 00:28:10,292 --> 00:28:13,000 ถ้าอย่างนั้นฉันก็ไม่ติดขัดอะไร 368 00:28:13,792 --> 00:28:16,167 อย่างนั้นเชิญคุณหญิงด้านนี้ค่ะ เชิญค่ะ 369 00:28:22,584 --> 00:28:23,959 พี่ยุทธคะ 370 00:28:23,959 --> 00:28:26,834 รบกวนดึงตรงปลายให้มันตึง ๆ หน่อยได้ไหมคะ 371 00:28:27,542 --> 00:28:28,834 ฝั่งของพี่ชาติด้วยค่ะ 372 00:28:28,876 --> 00:28:30,417 ตรงปลายน่ะค่ะ 373 00:28:40,626 --> 00:28:42,375 คุณหญิงสวัสดีค่ะ 374 00:28:43,042 --> 00:28:46,000 นี่เดี๋ยวฉันว่า ป้ายผ้าเอาลงมานิดหนึ่งนะ 375 00:28:46,042 --> 00:28:48,667 เวลาถ่ายรูปจะได้เห็นชัด ๆ 376 00:28:48,709 --> 00:28:50,083 ได้ค่ะ 377 00:28:50,125 --> 00:28:52,000 เลื่อนลงมาให้ฟ้านิดหนึ่งนะคะ 378 00:28:52,167 --> 00:28:54,250 ฝั่งนี้เอาให้เท่ากันด้วยค่ะ 379 00:28:56,250 --> 00:29:00,042 [เสียงกรี๊ด] 380 00:29:00,125 --> 00:29:02,292 ตายจริง คุณหญิงคะ 381 00:29:02,542 --> 00:29:03,792 ขออภัยค่ะคุณหญิง 382 00:29:03,834 --> 00:29:05,999 คุณหญิงคะ เชิญด้านในเลยค่ะ 383 00:29:06,000 --> 00:29:07,417 เชิญค่ะ 384 00:29:13,626 --> 00:29:15,542 เป็นอย่างไรบ้างจ๊ะเด็ก ๆ 385 00:29:16,876 --> 00:29:18,626 เดี๋ยวกินข้าวกันนะจ๊ะ 386 00:29:25,834 --> 00:29:27,792 เชิญด้านนี้เลยค่ะ 387 00:29:31,167 --> 00:29:32,667 เชิญค่ะ 388 00:29:33,792 --> 00:29:35,000 ดูผมให้หน่อยสิ 389 00:29:42,000 --> 00:29:43,209 พี่ฟ้าคะ 390 00:29:43,292 --> 00:29:45,167 ลำดับงานต่อไปเป็นอย่างไรบ้างคะ 391 00:29:45,459 --> 00:29:48,667 ก็... เดี๋ยวคุณหญิงจะกล่าวเปิดงานนะ 392 00:29:48,709 --> 00:29:51,209 แล้วหลังจากนี้ก็จะมอบเงินบริจาคให้กับพวกเรา 393 00:29:51,334 --> 00:29:52,876 แล้วน้อง ๆ นี่ ก็จะเดินลงมาทานข้าว 394 00:29:52,918 --> 00:29:54,042 ที่คุณหญิงบริจาคให้ 395 00:29:54,083 --> 00:29:55,709 หลังจากนั้นคุณหญิงจะเดินไปพูดคุย 396 00:29:55,709 --> 00:29:58,501 แล้วป้อนข้าวน้อง ๆ ให้นักข่าวถ่ายภาพเป็นที่ระลึกค่ะ 397 00:29:58,918 --> 00:30:00,250 แล้วมันจะทันไหมคะ 398 00:30:00,292 --> 00:30:01,999 เพราะตอนนี้ไมค์ยังไม่เสร็จเลยนะ 399 00:30:03,667 --> 00:30:05,000 เดี๋ยวไปดูให้นะ 400 00:30:05,042 --> 00:30:06,459 เรารีบไปจัดโน่น 401 00:30:10,751 --> 00:30:12,125 ฮัลโหล เทส 402 00:30:12,918 --> 00:30:15,000 นี่เดี๋ยวช่วยไปเอาไวเลสมาเปลี่ยนหน่อยนะ 403 00:30:15,125 --> 00:30:16,709 ได้ครับ สักครู่ครับผม 404 00:30:18,584 --> 00:30:21,292 ครูชัยคะ ต้องรออีกนานไหมคะ 405 00:30:21,375 --> 00:30:24,042 ยังครับคุณฟ้า ตอนนี้ให้เด็กเอาไวเลสมาอยู่ครับผม 406 00:30:24,209 --> 00:30:25,584 รอสักครู่นะครับ 407 00:30:25,667 --> 00:30:26,792 เร่งให้หน่อยนะคะ 408 00:30:26,918 --> 00:30:27,918 ได้ครับ 409 00:30:30,250 --> 00:30:32,334 จะได้เวลาก็เลตไปตั้งเยอะแล้วนี่ 410 00:30:32,375 --> 00:30:33,417 แย่จริงๆ เลยเนอะ 411 00:30:34,042 --> 00:30:35,876 เฮ้ย ดูสิเร็ว ๆ 412 00:30:35,918 --> 00:30:37,792 - ดำ - ครับ 413 00:30:37,834 --> 00:30:40,292 แฮปปีเบิร์ดเดย์ ตัวพีมันหายไปตัวหนึ่ง 414 00:30:40,417 --> 00:30:42,999 อ๋อ กำลังให้คนไปตัดทำมาใหม่ครับ 415 00:30:43,000 --> 00:30:45,792 กระจก ๆ ดูสินี่ 416 00:30:46,918 --> 00:30:49,042 ดูผมให้ฉันหน่อยสิแหวง 417 00:30:50,709 --> 00:30:52,125 - ไมค์ใช่ไหม - ใช่ครับ 418 00:30:52,334 --> 00:30:54,125 - เดี๋ยวฟ้าไปติดเองค่ะ - ได้ครับ 419 00:30:55,209 --> 00:30:57,876 แหวงจัดผมให้ฉันหน่อยซิ เป็นอย่างไรบ้าง เรียบร้อยยัง 420 00:30:59,375 --> 00:31:00,999 คุณหญิงคะ 421 00:31:01,000 --> 00:31:03,292 ฟ้าขออนุญาตติดไมค์หน่อยนะคะ 422 00:31:07,167 --> 00:31:09,876 นี่เธอ จะให้ฉันก้มลงไป 423 00:31:09,918 --> 00:31:12,000 เพื่อที่จะเธอติดไมค์ให้อย่างนั้นหรือ 424 00:31:14,667 --> 00:31:15,667 ถ้าอย่างนั้น... 425 00:31:15,751 --> 00:31:17,751 เดี๋ยวฟ้าไปตามคนมาช่วยแล้วกันนะคะ 426 00:31:17,792 --> 00:31:20,209 ไม่ต้อง ส่งไมค์มานี่ 427 00:31:24,250 --> 00:31:26,042 ถ้าขืนฉันให้พวกเขาติดไมค์ให้นะ 428 00:31:26,334 --> 00:31:28,334 เสื้อฉัน คงต้องเสียไปอีกตัวแน่เลย 429 00:31:29,250 --> 00:31:31,792 เอาแหวงติดเร็ว ๆ กำลังรีบ ๆ อยู่ 430 00:31:34,375 --> 00:31:35,292 เร็ว ๆ 431 00:31:36,375 --> 00:31:37,501 ใส่ระวัง ๆ 432 00:31:45,083 --> 00:31:46,751 ตรงนี้ยังไม่เสร็จเลยนะ 433 00:31:47,250 --> 00:32:09,459 [เสียงดนตรี] 434 00:32:09,584 --> 00:32:10,626 เมื่อวานนี้นะ 435 00:32:10,667 --> 00:32:12,334 ฉันก็ถามแล้วถามอีกนะ 436 00:32:12,375 --> 00:32:14,542 ว่าจะทำไมจะต้องเอาคนง่อยเปลี้ยเสียขา 437 00:32:14,542 --> 00:32:16,167 มาดูแลงานให้ฉันด้วย 438 00:32:16,375 --> 00:32:18,584 หรือว่าการที่ฉันมาสถานที่แบบนี้ 439 00:32:18,709 --> 00:32:20,083 ฉันจะต้องทนทำใจ 440 00:32:20,083 --> 00:32:22,209 ทำงานกับคนพิการ ๆ ด้วยนะ 441 00:32:30,542 --> 00:32:32,834 คุณน้องขาคุณน้อง หยุดค่ะ 442 00:32:33,042 --> 00:32:34,292 ทำไมคะคุณพี่ 443 00:32:34,334 --> 00:32:35,459 เสียงคุณน้องนี่ 444 00:32:35,501 --> 00:32:37,876 ก้องไปทั้งห้องแล้วนะคะ 445 00:32:39,209 --> 00:32:40,667 อุ๊ย ตายแล้ว 446 00:32:43,000 --> 00:32:45,375 ถ้าคุณไม่มีความจริงใจกับพวกเรา 447 00:32:46,250 --> 00:32:47,375 คุณกลับไปเถอะครับ 448 00:32:47,417 --> 00:32:49,042 เราไม่ต้องการอาหารของคุณ 449 00:32:49,501 --> 00:32:51,542 เราไม่ต้องการเงินบริจาคจากพวกคุณ 450 00:32:51,584 --> 00:32:52,834 ต้น 451 00:32:54,834 --> 00:32:56,167 มันทุเรศมาก 452 00:32:56,375 --> 00:32:58,167 ที่คุณอาศัยความพิการของเรา 453 00:32:58,709 --> 00:33:01,125 เพื่อสร้างภาพพจน์ให้กับตัวคุณเอง 454 00:33:02,167 --> 00:33:04,709 ต้น ทำไมพูดจาแบบนี้ 455 00:33:04,751 --> 00:33:06,167 ขอโทษคุณหญิงเขาเสีย 456 00:33:06,209 --> 00:33:07,709 พูดแบบนี้ได้อย่างไรนี่ 457 00:33:09,751 --> 00:33:11,334 แหวงเร็ว 458 00:33:11,918 --> 00:33:14,292 ทำไมฉันจะต้องเจอเรื่องแบบนี้ด้วยนี่ 459 00:33:14,459 --> 00:33:18,959 ต้น ไปคุยกับฉันที่ห้องเดี๋ยวนี้ 460 00:33:19,959 --> 00:33:21,375 ฟ้าด้วยนะ 461 00:33:21,667 --> 00:33:31,792 [เสียงดนตรี] 462 00:33:31,918 --> 00:33:33,709 นี่ เธอรู้ไหม 463 00:33:33,918 --> 00:33:35,375 ว่าสิ่งที่เธอทำลงไป 464 00:33:35,584 --> 00:33:37,042 มันทำให้โรงเรียนของเรา 465 00:33:37,250 --> 00:33:39,334 เสื่อมเสียชื่อเสียงมากขนาดไหน 466 00:33:42,417 --> 00:33:44,918 สิ่งที่ผู้หญิงคนนั้นพูดมากกว่า 467 00:33:45,292 --> 00:33:47,375 ที่ทำให้โรงเรียนของเราเสื่อมเสีย 468 00:33:47,667 --> 00:33:49,501 แต่เขาก็เป็นคนมาช่วยเรานะ 469 00:33:49,999 --> 00:33:52,292 ถ้าเป็นผม ผมจะไม่รับเงิน 470 00:33:52,292 --> 00:33:54,375 จากคนที่ไม่มีความจริงใจแบบนี้ 471 00:33:55,417 --> 00:33:58,834 โลกนี้มันไม่ได้สวยงามอย่างที่เธอคิดหรอกนะ 472 00:33:58,999 --> 00:34:02,584 โรงเรียนนี้อยู่ได้ด้วยเงินบริจาคเป็นหลัก 473 00:34:03,250 --> 00:34:05,834 ลำพังเงินที่ชาวบ้านแถวนี้บริจาค 474 00:34:05,918 --> 00:34:09,250 มันไม่พอกับค่ากินค่าอยู่ของพวกเราหรอก 475 00:34:12,999 --> 00:34:14,375 การโตเป็นผู้ใหญ่ 476 00:34:14,584 --> 00:34:17,959 บางครั้งเราต้องเรียนรู้ที่จะระงับอารมณ์ไว้บ้าง 477 00:34:18,792 --> 00:34:20,167 ผมขอโทษ 478 00:34:20,459 --> 00:34:22,250 เธอไม่ต้องมาขอโทษฉัน 479 00:34:22,250 --> 00:34:24,083 คนที่เธอควรจะขอโทษ 480 00:34:24,083 --> 00:34:25,667 คือคุณหญิงเพ็ญแข 481 00:34:25,709 --> 00:34:27,083 ไม่ครับ 482 00:34:27,584 --> 00:34:30,375 คุณหญิงต่างหากที่ต้องเป็นฝ่ายขอโทษเรา 483 00:34:30,834 --> 00:34:32,999 โดยเฉพาะกับครูฟ้า 484 00:34:34,792 --> 00:34:37,083 ต้น ฉันเห็นด้วยนะ 485 00:34:37,083 --> 00:34:39,209 กับสิ่งที่เธอคิด 486 00:34:40,292 --> 00:34:43,334 แต่ฉันไม่เห็นด้วยเลย กับสิ่งที่เธอทำ 487 00:34:44,334 --> 00:34:45,667 ถ้าเธอไม่ขอโทษ 488 00:34:45,834 --> 00:34:47,999 ฉันจะต้องลงโทษเธอ 489 00:34:48,999 --> 00:34:49,918 ได้ครับ 490 00:34:49,959 --> 00:34:52,667 โรงเรียนของเรา มีห้องน้ำอยู่ 10 ห้อง 491 00:34:52,876 --> 00:34:54,876 และห้องซักล้างอีก 1 ห้อง 492 00:34:54,918 --> 00:34:56,792 เธอไปจัดการขัดให้สะอาด 493 00:34:56,959 --> 00:34:58,834 เสร็จเมื่อไรมาบอกฉัน 494 00:34:58,876 --> 00:35:01,083 - ฉันจะไปตรวจ - ครับ 495 00:35:01,834 --> 00:35:03,125 ไปได้ 496 00:35:05,417 --> 00:35:06,792 สวัสดี 497 00:35:07,792 --> 00:35:42,709 [เสียงดนตรี] 498 00:35:43,459 --> 00:35:46,209 เฮ้ย เอ็งนี่มัน 499 00:35:46,834 --> 00:35:49,667 เจ๋งกว่าที่คิดไว้เยอะเลยนี่หว่า 500 00:35:51,501 --> 00:35:53,042 เอาไว้วันหลังได้ไหมโบ้ 501 00:35:53,250 --> 00:35:55,125 วันนี้ฉันไม่มีอารมณ์จะทะเลาะด้วย 502 00:35:55,375 --> 00:35:57,250 ทะเลาะอะไร 503 00:35:57,876 --> 00:35:59,626 กะแค่ล้างห้องน้ำนี้นะ 504 00:35:59,667 --> 00:36:01,501 ช่วย ๆ กันเดี๋ยวก็เสร็จ 505 00:36:02,626 --> 00:36:04,167 นี่นายจะแกล้งอะไรฉันอีกล่ะ 506 00:36:04,209 --> 00:36:05,667 ไม่แกล้ง 507 00:36:05,709 --> 00:36:08,250 โธ่ ระแวงไปได้ใจเย็นสิ 508 00:36:09,501 --> 00:36:11,918 พวกเรา เข้ามา 509 00:36:12,250 --> 00:36:13,876 [เสียงเชียร์] 510 00:36:13,918 --> 00:36:15,375 เรามาแล้ว 511 00:36:20,167 --> 00:36:21,292 ขอบคุณนะโบ้ 512 00:36:21,459 --> 00:36:22,709 เฮ้ย ไม่ต้องขอบคุณฉัน 513 00:36:22,709 --> 00:36:24,042 ขอบคุณพวกเขาดีกว่า 514 00:36:24,083 --> 00:36:25,792 พวกเขามากันเอง 515 00:36:27,042 --> 00:36:28,626 ขอบใจนะเพื่อน ๆ 516 00:36:28,667 --> 00:36:30,542 ขอทางหน่อยครับ 517 00:36:32,167 --> 00:36:35,250 นี่ลุงต้น ผมพาเพื่อน ๆ มาช่วยด้วยนะ 518 00:36:35,292 --> 00:36:36,667 มาเร็วพวกเรา 519 00:36:36,709 --> 00:36:39,334 ขอทางหน่อยครับ ๆ 520 00:36:41,334 --> 00:36:44,417 ขอบคุณนะทุก ๆ คน ขอบคุณมาก 521 00:36:45,042 --> 00:36:47,250 เอา พวกเรา ลุย 522 00:36:47,292 --> 00:36:49,375 [เสียงร้อง] 523 00:36:49,417 --> 00:36:51,959 พวกเราเอาห้องไหน เข้าเลยครับ 524 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 ช่วยกันหน่อยครับ 525 00:37:10,999 --> 00:37:39,167 [เสียงดนตรี] 526 00:37:39,709 --> 00:37:41,000 เอาเรื่องเหมือนกันนะ 527 00:37:41,042 --> 00:37:42,709 ล้างห้องน้ำ 528 00:37:51,292 --> 00:37:52,918 [เสียงเขย่าขวด] 529 00:37:53,834 --> 00:37:54,834 เอาสักหน่อยไหม 530 00:37:57,167 --> 00:37:58,876 คราวนี้จะแกล้งอะไรฉันอีกล่ะ 531 00:37:58,918 --> 00:38:02,834 เออ ไม่เป็นไร 532 00:38:03,209 --> 00:38:06,167 โบ้ นายเลิกเสียทีเถอะ 533 00:38:09,876 --> 00:38:11,417 เรื่องแกล้งคนโน้นคนนี้น่ะ 534 00:38:11,876 --> 00:38:13,417 แกล้งที่ไหนกัน 535 00:38:13,459 --> 00:38:14,834 ข้าไม่ได้แกล้ง 536 00:38:14,876 --> 00:38:15,999 ข้าก็แค่... 537 00:38:15,999 --> 00:38:18,292 สนุกไปตามประสาก็แค่นั้นเอง 538 00:38:20,834 --> 00:38:24,501 รู้ไหม เมื่อก่อนฉันก็เคยเป็นอย่างนาย 539 00:38:25,459 --> 00:38:27,876 ทำตัวสนุกไปวัน ๆ 540 00:38:28,626 --> 00:38:31,125 เอาแต่แกล้งคนโน้นคนนี้ไปเรื่อย 541 00:38:33,042 --> 00:38:35,751 เอาตัวเองเป็นใหญ่เพียงอย่างเดียว 542 00:38:36,501 --> 00:38:39,375 เห็นคนอื่นเป็นเพียงแค่ของเล่น 543 00:38:40,334 --> 00:38:44,292 จริง ๆ แล้วชีวิตแบบนั้นมันก็สนุกดีหรอกนะ 544 00:38:45,501 --> 00:38:47,501 แต่สุดท้าย... 545 00:38:47,959 --> 00:38:50,292 นายอาจจะเป็นเหมือนกับฉัน 546 00:38:52,542 --> 00:38:54,834 สูญเสียทุกอย่างที่นายเคยมี 547 00:38:55,792 --> 00:38:57,584 สูญเสียสิ่งมีค่า 548 00:38:57,999 --> 00:39:00,501 ที่นายควรจะรักษามันเอาไว้ได้ 549 00:39:02,709 --> 00:39:04,334 มาลองดูหน่อยสิ 550 00:39:06,667 --> 00:39:08,667 มะขามคลุกของนาย 551 00:39:11,417 --> 00:39:12,918 กินคุกกี้ไหมพื่อน 552 00:39:23,292 --> 00:39:24,542 อยากดูรูปแฟนฉันไหม 553 00:39:24,584 --> 00:39:27,501 ทำไมไม่อยากล่ะเพื่อน อยากสิ 554 00:39:30,459 --> 00:39:32,876 โอ้โฮ สวยนะนี่ 555 00:39:33,751 --> 00:39:34,918 ถ้าให้เดานะ 556 00:39:34,959 --> 00:39:37,209 ต้องเป็นผู้หญิงชัวร์เลย 557 00:39:37,250 --> 00:39:38,250 ก็ต้องเป็นผู้หญิงสิ 558 00:39:38,292 --> 00:39:40,209 [หัวเราะ] 559 00:39:41,709 --> 00:39:58,918 [เสียงดนตรี] 560 00:39:59,584 --> 00:40:01,125 ครูฟ้าใช่ไหม 561 00:40:01,334 --> 00:40:03,000 มีอะไรหรือเปล่าครับ 562 00:40:03,459 --> 00:40:05,042 ผมกำลังยุ่ง 563 00:40:05,959 --> 00:40:07,834 ฉันก็แค่จะมาแนะนำวิธีการ 564 00:40:07,876 --> 00:40:09,709 เขียนนิยายที่มันเร็วกว่านี้ให้กับนาย 565 00:40:10,250 --> 00:40:11,626 แต่ถ้านายยุ่งไม่เป็นไร 566 00:40:11,667 --> 00:40:13,292 ฉันไปก็ได้ 567 00:40:13,459 --> 00:40:14,959 เดี๋ยวสิ 568 00:40:17,042 --> 00:40:18,709 มันจะเร็วกว่าเดิมสักแค่ไหนกันเชียว 569 00:40:19,542 --> 00:40:21,209 วิธีที่คุณว่านี่ 570 00:40:21,501 --> 00:40:24,375 ก็เร็วกว่าใช้สไตลัสจิ้มที่ละจุดแบบนี้แล้วกัน 571 00:40:24,417 --> 00:40:26,000 วิธีไหนล่ะ 572 00:40:26,792 --> 00:40:28,459 อยากรู้จริงไหมล่ะ 573 00:40:34,626 --> 00:40:36,751 เครื่องนี้เรียกว่าเบรลเลอร์ 574 00:40:36,999 --> 00:40:39,292 เป็นเครื่องพิมพ์ดีดสำหรับอักษรเบล 575 00:40:39,542 --> 00:40:41,459 จะมีแป้นทั้งหมด 6 แป้นนะ 576 00:40:41,667 --> 00:40:43,334 เวลานายจะพิมพ์อักษรอะไร 577 00:40:43,459 --> 00:40:45,626 ก็เคาะ ๆ พร้อมกันทีเดียวเลย 578 00:40:46,834 --> 00:40:49,501 อย่างเช่น กอ ไก่ มีรหัสอะไรบ้างนะ จำได้ไหม 579 00:40:49,876 --> 00:40:54,250 กอ ไก่ 1 2 4 5 580 00:40:54,292 --> 00:40:57,417 1 2 4 5 นายก็วางนิ้ว แล้วก็เคาะพร้อมกันทีเดียว 581 00:40:57,626 --> 00:41:00,709 หมายเลข 1 นะ คือนิ้วชี้ข้างซ้าย 582 00:41:02,584 --> 00:41:04,209 หมายเลข 2 นิ้วกลาง 583 00:41:04,999 --> 00:41:06,792 หมายเลข 3 นิ้วนาง 584 00:41:06,918 --> 00:41:09,709 ส่วนข้างขวา นิ้วชี้คือหมายเลข 4 585 00:41:14,209 --> 00:41:16,918 นิ้วกลางหมายเลข 5 และนิ้วนางหมายเลข 6 586 00:41:17,375 --> 00:41:19,876 1 2 4 5 แล้วนาย 587 00:41:19,918 --> 00:41:22,250 ก็เคาะพร้อมกันเท่ากับ กอ ไก่ 588 00:41:22,667 --> 00:41:25,918 1 2 4 5 589 00:41:27,501 --> 00:41:29,000 นั่นแหละ 590 00:41:29,584 --> 00:41:31,959 ง่ายกว่าจิ้มทีละจุดไหมล่ะ 591 00:41:33,834 --> 00:41:35,501 มีของแบบนี้ 592 00:41:36,000 --> 00:41:38,042 ทำไมไม่บอกผมตั้งแต่แรก 593 00:41:38,292 --> 00:41:41,959 นี่ ฉันอุตส่าห์แนะนำนายนะนี่ 594 00:41:42,209 --> 00:41:43,125 แล้วอีกอย่าง 595 00:41:43,167 --> 00:41:45,501 เบรลเลอร์ไม่ใช่เครื่องของถูก ๆ นะ 596 00:41:46,959 --> 00:41:48,501 แล้วอย่างไรล่ะ 597 00:41:48,959 --> 00:41:51,334 ก็โรงเรียนเรามีแค่ 2 เครื่อง 598 00:41:51,626 --> 00:41:53,792 เครื่องหนึ่งฉันใช้พิมพ์งานของฉันอยู่ 599 00:41:53,876 --> 00:41:56,834 และ ผอ. ก็ไม่อนุญาตให้เอาออกจากห้องสมุดด้วย 600 00:41:56,876 --> 00:41:58,584 ซึ่งนั่นก็หมายความว่าถ้าเกิดใครจะใช้ 601 00:41:58,626 --> 00:42:00,209 ก็ต้องมาพิมพ์ที่ห้องสมุด 602 00:42:00,375 --> 00:42:04,083 แล้วฉันก็ไม่อยาก เห็นหน้านายที่นี่บ่อย ๆ เข้าใจไหม 603 00:42:05,876 --> 00:42:09,334 อ๋อ แล้วตอนนี้ล่ะ 604 00:42:12,334 --> 00:42:14,751 ตอนนี้นายก็กำลังนั่งอยู่หน้าเครื่องเบรลเลอร์ 605 00:42:14,792 --> 00:42:17,209 แล้วฉันก็กำลังสอนนายอยู่นี่ไงล่ะ 606 00:42:19,000 --> 00:42:21,751 อยากจะพิมพ์อะไร ก็พิมพ์ตามสบายเลย 607 00:42:23,417 --> 00:42:46,876 [เสียงดนตรี] 608 00:42:46,918 --> 00:42:49,584 (ต้น) "เราทุกคนล้วนเคยทำสิ่งที่ผิดพลาด" 609 00:42:49,751 --> 00:42:52,292 "หากสามารถย้อนเวลากลับไปได้" 610 00:42:52,542 --> 00:42:54,042 "คงมีคนมากมาย" 611 00:42:54,959 --> 00:42:56,417 "ที่อยากจะย้อนเวลา" 612 00:42:56,459 --> 00:42:59,751 "กลับไปแก้ไขเรื่องราวต่าง ๆ ในอดีตอีกครั้ง" 613 00:43:02,292 --> 00:43:03,167 กิน 614 00:43:03,209 --> 00:43:04,459 ไม่กิน 615 00:43:04,501 --> 00:43:05,918 - ไม่เชื่อเราหรือ - เออ 616 00:43:05,959 --> 00:43:08,667 นี่ของจริงนะ ไม่มีสอดไส้คราวนี้ 617 00:43:08,792 --> 00:43:10,334 - จริงหรือเปล่า - จริงดิ 618 00:43:10,417 --> 00:43:12,959 (ต้น) "แต่เรื่องแบบนั้น" 619 00:43:12,999 --> 00:43:15,042 "ไม่มีวันจะเป็นไปได้" 620 00:43:15,125 --> 00:43:21,959 กิน ๆ [ปรบมือ] 621 00:43:22,250 --> 00:43:23,375 มันกินแล้ว 622 00:43:23,459 --> 00:43:25,167 เออ มะขามจริง ๆ ด้วย 623 00:43:25,626 --> 00:43:28,626 เย่ 624 00:43:28,751 --> 00:43:30,751 โบ้ นายกลับตัวจริงๆ แล้วด้วย 625 00:43:30,751 --> 00:43:32,292 อ้าว คนเรามันต้องเปลี่ยน 626 00:43:32,334 --> 00:43:34,459 (ต้น) "สิ่งเดียวที่เราพอจะทำได้" 627 00:43:34,501 --> 00:43:36,000 "มีเพียงการแก้ตัวใหม่" 628 00:43:36,042 --> 00:43:38,876 "ถึงเรื่องราวที่เคยผิดพลาดไปเหล่านั้น" 629 00:43:42,667 --> 00:43:45,501 "เราทุกคนล้วนเคยทำสิ่งที่ผิดพลาด" 630 00:43:48,375 --> 00:43:49,999 "เมื่อเราพลาด" 631 00:43:50,751 --> 00:43:52,751 "สิ่งที่เราต้องการ" 632 00:43:53,709 --> 00:43:56,042 "อาจเป็นเพียงโอกาสในการแก้ไข" 633 00:44:13,209 --> 00:44:15,584 "หรืออาจมีใครสักคน" 634 00:44:16,042 --> 00:44:18,459 "ที่จะให้อภัยในสิ่งที่เราเคยทำ" 635 00:44:18,709 --> 00:44:29,792 [เสียงดนตรี] 636 00:44:29,876 --> 00:44:31,876 ที่เธอถามน่ะ 637 00:44:32,834 --> 00:44:34,334 อะไรนะ 638 00:44:36,042 --> 00:44:37,834 ก็ที่ฉันบอกเธอเรื่องเบรลเลอร์ 639 00:44:37,876 --> 00:44:40,417 ว่าทำไมฉันถึงบอกน่ะ 640 00:44:41,334 --> 00:44:45,876 อ๋อ จำได้แล้ว เพราะอะไรล่ะ 641 00:44:45,918 --> 00:44:48,375 ก็เพราะว่าฉันมาคิดดูแล้ว 642 00:44:49,083 --> 00:44:52,999 บางทีเธออาจจะไม่ได้เลวร้าย อย่างที่ฉันคิดไว้น่ะสิ 643 00:44:54,501 --> 00:44:55,751 ผิดแล้วหล่ะ 644 00:44:56,584 --> 00:44:59,167 ผมน่ะ เลวร้ายกว่าที่คุณคิดไว้มากนัก 645 00:45:07,584 --> 00:45:17,999 [เสียงดนตรี] 646 00:45:18,125 --> 00:45:23,167 (เพลง)อาจจะเคยสูญเสีย ซมซาน 647 00:45:23,375 --> 00:45:28,459 หมดดับความหวังไป 648 00:45:28,751 --> 00:45:35,125 แต่เมื่อชีวิตนั้นยังอยู่ ยังหายใจ 649 00:45:35,334 --> 00:45:38,292 ก็ยังมีพรุ่งนี้ 650 00:45:38,459 --> 00:45:43,167 แม้ว่าจะเสียอะไรไปเพียงเข้าใจ 651 00:45:43,209 --> 00:45:48,959 รักคือสิ่งเดียว ที่ควรเก็บรักษา 652 00:45:48,999 --> 00:45:51,709 จะผิดพลาดมาเพียงใด 653 00:45:51,792 --> 00:45:54,709 ใครไม่เห็น คุณค่า 654 00:45:54,792 --> 00:45:59,083 ขอเพียงความรักยังอยู่เท่านั้น 655 00:45:59,083 --> 00:46:04,834 เชื่อใจในรัก โอบกอดความรักไว้ 656 00:46:04,876 --> 00:46:09,626 ที่เคยหนาวที่เคยอ่อนล้ามาพักพิงใจ 657 00:46:09,667 --> 00:46:15,334 จุดไฟด้วยรัก เปิดใจที่มืดมิด 658 00:46:15,375 --> 00:46:20,667 ให้ความรักได้ทำหน้าที่จากนี้ไป 659 00:46:20,709 --> 00:46:25,876 ความเสียใจปัญหาใดที่มาทดสอบ 660 00:46:26,042 --> 00:46:31,292 ให้ความรักนั้นมันได้เป็นทุกคำตอบ 661 00:46:31,334 --> 00:46:38,167 ให้ชีวิต ได้เดินไป 662 00:46:40,209 --> 00:46:45,334 ปล่อยให้ความรักนั้นนำทาง 663 00:46:45,459 --> 00:46:50,501 ฝ่าผ่านความมืดมน 664 00:46:50,834 --> 00:46:55,167 อย่าให้ใจต้องเสียรักไป 665 00:46:55,250 --> 00:47:00,459 ยามทุกข์ทน ความรักจะช่วยไว้ 666 00:47:00,501 --> 00:47:05,250 แม้ว่าจะเสียอะไรไป เพียงเข้าใจ 667 00:47:05,375 --> 00:47:11,042 รักคือสิ่งเดียวที่ควรเก็บรักษา 668 00:47:11,125 --> 00:47:13,584 จะผิดพลาดมาเพียงใด 669 00:47:13,626 --> 00:47:16,792 ใครไม่เห็นคุณค่า 670 00:47:16,834 --> 00:47:21,167 ขอเพียงความรักยังอยู่เท่านั้น 671 00:47:21,209 --> 00:47:26,959 เชื่อใจในรัก โอบกอดความรักไว้ 672 00:47:27,042 --> 00:47:31,876 ที่เคยหนาวที่เคยอ่อนล้ามาพักพิงใจ 673 00:47:31,876 --> 00:47:37,459 จุดไฟด้วยรัก เปิดใจที่มืดมิด 674 00:47:37,626 --> 00:47:42,751 ให้ความรักได้ทำหน้าที่จากนี้ไป 675 00:47:42,876 --> 00:47:47,999 ความเสียใจปัญหาใดที่มาทดสอบ 676 00:47:48,042 --> 00:47:53,417 ให้ความรักนั้นมันได้เป็นทุกคำตอบ 677 00:47:53,501 --> 00:47:58,792 ให้ชีวิตได้เดินไป 678 00:48:02,250 --> 00:48:07,501 ให้... ให้ความรักนั้นนำทาง 679 00:48:07,542 --> 00:48:14,999 เชื่อ... เชื่ิอใจในรักไว้ 70938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.