All language subtitles for White Cane and Wheelchair (2014) - S01E03.tha
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,792 --> 00:00:50,000
[เสียงดนตรี]
2
00:00:50,209 --> 00:00:52,209
เฮ้ย พวกเรา มาแล้วเว้ย
3
00:00:52,292 --> 00:00:55,626
[เสียงเชียร์]
4
00:00:58,042 --> 00:00:59,751
นึกว่าตากล้องจะไม่มาเสียแล้ว
5
00:01:00,417 --> 00:01:02,751
- ตื่นสายไปหน่อยว่ะ
- ประจำ
6
00:01:02,792 --> 00:01:04,042
เช็กชื่อกันหมดแล้ว
7
00:01:04,083 --> 00:01:07,209
แล้วที่ลงไปธุระกันข้างล่างเมื่อกี้
ขึ้นมากันครบหรือยัง
8
00:01:07,667 --> 00:01:10,083
มองข้าง ๆ สิ เพื่อน ๆ
9
00:01:11,709 --> 00:01:13,125
- ครบค่ะ
- ครบครับ
10
00:01:13,167 --> 00:01:14,417
ครบแล้วนะ
11
00:01:14,709 --> 00:01:16,709
พี่โชเฟอร์ออกรถได้เลยค่ะ
12
00:01:32,792 --> 00:01:34,584
หยุดรถก่อนครับ
13
00:01:35,292 --> 00:01:37,334
(ทุกคน) [เสียงร้อง]
14
00:01:37,751 --> 00:01:38,876
มีอะไรอีกละต้น
15
00:01:38,918 --> 00:01:40,459
คือ...
16
00:01:41,334 --> 00:01:43,000
ขออนุญาตเข้าห้องน้ำครับ
17
00:01:43,083 --> 00:01:44,250
ขี้แตกหรือ
18
00:01:44,417 --> 00:01:46,999
[หัวเราะ]
19
00:01:47,959 --> 00:01:50,918
เอา ๆ รีบไปรีบมา
20
00:01:52,709 --> 00:01:53,459
รักษาเท่าชีวิตนะ
21
00:01:53,501 --> 00:01:56,250
ไม่ต้องห่วง สบาย
22
00:02:00,876 --> 00:02:02,834
รีบ ๆ หน่อยนะ
23
00:02:03,125 --> 00:02:29,417
[เสียงดนตรี]
24
00:02:36,334 --> 00:02:37,751
มาอยู่ตรงนี้เอง
25
00:02:38,792 --> 00:02:40,834
เพื่อน ๆ เขารอกันอยู่ ไม่รู้หรือไง
26
00:02:41,584 --> 00:02:42,834
ขอรดน้ำต้นไม้ก่อนได้ไหม
27
00:02:42,876 --> 00:02:44,417
เดี๋ยวไม่อยู่ตั้งหลายวัน
28
00:02:52,375 --> 00:02:53,584
จะรดไปทำไม
29
00:02:53,876 --> 00:02:55,667
ที่ตรงนี้เขาจะรื้อแล้ว
30
00:02:56,792 --> 00:02:59,292
แต่ต้นไม้พวกนี้ก็ยังมีชีวิตอยู่นี่
31
00:03:00,334 --> 00:03:03,542
เธอเพิ่งมาใหม่ ไม่รู้อะไรหรอก
32
00:03:07,834 --> 00:03:10,000
ต้นไม้พวกนี้เธอปลูกเองหรือ
33
00:03:13,999 --> 00:03:15,459
แล้วรดหรือยัง
34
00:03:16,375 --> 00:03:17,959
ยัง
35
00:03:32,501 --> 00:03:33,584
อย่าเพิ่งรด
36
00:03:33,751 --> 00:03:35,751
ทำไม จะได้รีบ ๆ ไป
37
00:03:35,918 --> 00:03:39,709
ขืนรดตอนนี้ก็เหมือนกับเอาน้ำร้อน
ไปราดต้นไม้นั่นแหละ
38
00:03:40,167 --> 00:03:41,999
ไม่เชื่อก็จับน้ำดูสิ
39
00:03:43,959 --> 00:03:45,918
อุ๊ย ร้อน
40
00:03:47,125 --> 00:03:50,709
นั่นไง รอให้น้ำเย็นก่อนแล้วค่อยรด
41
00:03:55,334 --> 00:03:56,709
มา
42
00:04:01,292 --> 00:04:10,918
[ฮัมเพลง]
43
00:04:10,959 --> 00:04:17,209
[เสียงดนตรี]
44
00:04:17,334 --> 00:04:19,918
เฮ้ย แล้วนั่นมันมากับใคร
45
00:04:21,000 --> 00:04:24,751
นั่นมันยายเพี้ยนเด็กใหม่นี่
46
00:04:35,000 --> 00:04:38,083
เอ๊ะ นภาพรไม่เห็นมีรายชื่อนี่
47
00:04:40,999 --> 00:04:42,083
อ้าวเฮ้ย ลุก ๆ
48
00:04:42,125 --> 00:04:44,918
เฮ้ย ๆ เราเตรียมที่นั่งคู่ไว้ให้แกแล้ว
49
00:04:44,918 --> 00:04:46,167
โน่น
50
00:04:48,417 --> 00:04:50,792
ไปดิ นั่นน่ะ
51
00:04:55,792 --> 00:04:57,584
อย่างไร ๆ
52
00:05:05,584 --> 00:05:07,834
รู้งี้ไม่ไปตามมาดีกว่า
53
00:05:10,292 --> 00:05:11,667
เฮ้ยต้น
54
00:05:13,626 --> 00:05:31,459
[เสียงดนตรี]
55
00:05:31,501 --> 00:05:35,250
ต้น ทำไมแกทำหน้าเหมือนไม่ค่อยเต็มใจเลย
56
00:05:36,083 --> 00:05:38,375
ใครมันจะอยากไปถ่ายรูปกับยายเพี้ยนล่ะ
57
00:05:38,667 --> 00:05:41,542
นี่นะ ถ้ามีสติ๊กเกอร์รูปหัวใจ
58
00:05:41,542 --> 00:05:44,167
มาติดอยู่ตรงนี้สักนิดหนึ่งนะ แหม...
59
00:05:44,250 --> 00:05:45,709
มันใช่เลย
60
00:05:45,918 --> 00:05:48,292
เอารูปออกเดี๋ยวนี้เลย
61
00:05:48,709 --> 00:05:50,501
อย่ามายุ่งน่า
62
00:05:51,125 --> 00:05:52,584
- เอาออก ต็อบ
- อย่ามายุ่ง
63
00:05:52,626 --> 00:05:54,417
- ต็อบ เอารูปออก
- ไม่เอา ๆ
64
00:05:54,459 --> 00:05:55,125
เอาออก
65
00:05:55,167 --> 00:05:56,250
ไม่เอา
66
00:05:56,292 --> 00:05:57,334
- เอารูปออก
- อย่า
67
00:05:57,334 --> 00:05:59,250
ลงมา เอาลงมา
68
00:05:59,626 --> 00:06:01,751
บอย โบ้ มาช่วยกันหน่อยเร็ว
69
00:06:05,542 --> 00:06:06,709
แล้วพวกแกยุ่งอะไรนี่
70
00:06:06,834 --> 00:06:08,292
เสร็จแล้ว
71
00:06:24,751 --> 00:06:33,792
[เสียงพิมพ์ดีด]
72
00:06:33,834 --> 00:06:35,999
พิมพ์อะไรอยู่ เห็นพิมพ์ทุกวันเลย
73
00:06:36,083 --> 00:06:37,459
เดี๋ยวพิมพ์เสร็จก็รู้เองแหละ
74
00:06:38,792 --> 00:06:40,209
อ่านนิยายของผมหรือยัง
75
00:06:40,459 --> 00:06:41,667
เป็นอย่างไรบ้าง
76
00:06:49,959 --> 00:06:51,167
สนุกไหม
77
00:06:51,542 --> 00:06:53,042
ไม่สนุก
78
00:06:53,709 --> 00:06:55,918
คิดแล้วว่าคุณต้องพูดแบบนี้
79
00:06:56,000 --> 00:06:58,167
สำหรับคนอื่นน่ะ มันอาจจะสนุกนะ
80
00:06:58,918 --> 00:07:00,542
แต่สำหรับคนเป็นเจ้าตัว
81
00:07:00,584 --> 00:07:02,501
มันไม่สนุกแน่
82
00:07:04,501 --> 00:07:06,334
เจ้าตัว
83
00:07:07,417 --> 00:07:10,083
ก็คนที่คุณตั้งใจจะพิมพ์ให้เขาอ่านนั่นแหละ
84
00:07:10,250 --> 00:07:13,000
ถ้าเดาไม่ผิดคงจะเป็นนักเรียนที่ชื่อออมใช่ไหมล่ะ
85
00:07:16,751 --> 00:07:18,959
คุณรู้ได้อย่างไรว่าเธอจะไม่ชอบ
86
00:07:19,083 --> 00:07:20,709
คุณไม่รู้จักเธอด้วยซ้ำ
87
00:07:22,918 --> 00:07:25,000
ฉันก็เป็นผู้หญิงเหมือนกันนั่นแหละ
88
00:07:25,959 --> 00:07:28,542
ผู้หญิงน่ะ ไม่มีทางเข้าใจในสิ่งที่นาย
89
00:07:28,542 --> 00:07:30,334
กับเพื่อนนายทำหรอก
90
00:07:32,501 --> 00:07:34,209
ผมทำอะไร
91
00:07:35,209 --> 00:07:37,417
ก็ทำเหมือนกับเธอไม่มีค่าน่ะสิ
92
00:07:41,083 --> 00:07:43,792
โอเค ผมยอมรับ
93
00:07:44,834 --> 00:07:47,584
แต่ตอนนั้นมันก็ด้วยความคึกคะนองไปตามวัยน่ะ
94
00:07:50,792 --> 00:07:52,792
คึกคะนองอย่างนั้นหรือ
95
00:07:53,250 --> 00:07:55,209
นี่นะคำแก้ตัวของนาย
96
00:07:56,000 --> 00:07:59,083
เรื่องแบบนี้ถ้าไม่เจอกับตัว นายไม่มีทางเข้าใจหรอก
97
00:08:01,375 --> 00:08:02,959
แล้วฉันว่านะ
98
00:08:03,918 --> 00:08:04,918
ถ้านายจะเขียนอย่างนี้
99
00:08:05,834 --> 00:08:07,792
อย่าเขียนเลยดีกว่า
100
00:08:09,292 --> 00:08:12,125
ขอบคุณนะ สำหรับคำวิจารณ์
101
00:08:12,667 --> 00:08:15,667
นี่ แล้วที่นายเขียนน่ะ
102
00:08:16,292 --> 00:08:18,999
ฉันว่ามันผิดประมาณร้อยที่ได้...
103
00:08:19,709 --> 00:08:22,876
คนเราจะไม่ให้ผิดบ้างเลยหรือไง
104
00:08:24,167 --> 00:08:26,083
ผิดแล้วก็ต้องรู้จักแก้สิ
105
00:08:27,876 --> 00:08:30,209
อักษรเบลมันแก้ได้ที่ไหนเล่า
106
00:08:30,709 --> 00:08:32,834
ใครเขาบอกนายว่ามันแก้ไม่ได้
107
00:08:33,792 --> 00:08:35,250
มันใช้อะไรแก้ล่ะ
108
00:08:35,584 --> 00:08:37,792
ก็แล้วนายใช้อะไรเขียนล่ะ
109
00:08:39,375 --> 00:08:40,667
[ถอนหายใจ]
110
00:08:41,792 --> 00:09:15,626
[เสียงดนตรี]
111
00:09:22,000 --> 00:09:28,709
[เสียงเขย่าขวด]
112
00:09:28,751 --> 00:09:30,375
จะแกล้งอะไรฉันอีก
113
00:09:30,667 --> 00:09:32,667
อ้าว ทำไมพูดอย่างนั้นล่ะเพื่อน
114
00:09:32,792 --> 00:09:34,417
วันนี้ผมมาดีนะ
115
00:09:34,501 --> 00:09:36,667
ใช่ ลูกพี่เรากลับจากบ้านมา
116
00:09:36,751 --> 00:09:38,876
ก็เลยมีของกินติดไม่ติดมือมาฝาก
117
00:09:38,918 --> 00:09:41,501
นั่นน่ะ ถูกต้องนะครับ
118
00:09:43,292 --> 00:09:46,709
นี่ ของฝากจากบ้านเรามะขามคลุก
119
00:09:46,834 --> 00:09:48,417
กินแล้วแซ่บนะ ขอบอก
120
00:09:48,584 --> 00:09:49,918
ไม่ลองเดี๋ยวไม่ติดใจ
121
00:09:49,959 --> 00:09:51,876
ต้องลองดูอร่อยนะ กินเลย
122
00:09:51,918 --> 00:09:53,167
ใจเย็นเขายังไม่กิน
123
00:09:54,417 --> 00:09:56,918
ขอบใจนะ แต่ฉันกินไม่เป็น
124
00:09:58,999 --> 00:10:00,542
เราเข้าใจนะ
125
00:10:00,584 --> 00:10:02,167
ว่านายระแวงเราอยู่
126
00:10:02,209 --> 00:10:05,501
แต่ต่อจากนี้ลืมเรื่องที่ผ่านมา
127
00:10:05,542 --> 00:10:07,459
แล้วเป็นเพื่อนใหม่ที่ดีต่อกัน
128
00:10:07,751 --> 00:10:09,250
ดีกว่าไหมล่ะ
129
00:10:09,709 --> 00:10:10,584
ใช่
130
00:10:12,918 --> 00:10:14,334
เอานะเพื่อน
131
00:10:14,334 --> 00:10:15,834
ไม่เชื่อคนตาบอดด้วยกัน
132
00:10:16,000 --> 00:10:17,751
แล้วจะให้ไปเชื่อใครเล่า
133
00:10:17,792 --> 00:10:19,375
กินเถอะ
134
00:10:19,999 --> 00:10:21,709
เออ เอามา ๆ
135
00:10:21,876 --> 00:10:23,375
ต้องอย่างนั้น นี่
136
00:10:29,209 --> 00:10:30,918
รสชาติเป็นอย่างไร บอกด้วยนะจ๊ะ
137
00:10:32,792 --> 00:10:34,375
ตะลาล่า [หัวเราะ]
138
00:10:34,501 --> 00:10:36,125
อร่อยไหมล่ะ [หัวเราะ]
139
00:10:36,292 --> 00:10:37,834
แซ่บไหมล่ะ
140
00:10:40,250 --> 00:10:40,999
สะใจ
141
00:10:41,042 --> 00:10:42,292
แซ่บไหมล่ะน้อง
142
00:10:42,375 --> 00:10:43,375
แซ่บบ่
143
00:10:44,667 --> 00:10:46,417
ไม่แซ่บได้อย่างไร
144
00:10:47,083 --> 00:10:48,626
ก็ -ู ใส่พริกไว้ในนี้
145
00:10:48,667 --> 00:10:51,709
[หัวเราะ]
146
00:10:52,667 --> 00:10:54,334
กินเข้าไปได้ไง
147
00:11:04,083 --> 00:11:09,167
ครับผม ตรงมาแล้วเดี๋ยวเลี้ยวซ้าย
ให้ครูฟ้านิดหนึ่งนะ
148
00:11:09,542 --> 00:11:11,042
จอดตรงนี้จ๊ะ
149
00:11:13,709 --> 00:11:15,999
ลุงต้นถูกพวกพี่โบ้แกล้ง
150
00:11:16,292 --> 00:11:19,334
วันนี้ทั้งวันไม่ยอมคุยกับผมเลย
151
00:11:19,542 --> 00:11:22,042
ครูฟ้าช่วยไปคุยให้ผมหน่อยสิ
152
00:11:27,999 --> 00:11:30,083
ปล่อยให้เขาระบายอารมณ์ไปก่อนเถอะ
153
00:11:31,667 --> 00:11:34,125
เดี๋ยวเขาเหนื่อย
ก็กลับเป็นเหมือนเดิมเองนั่นแหละ
154
00:11:38,667 --> 00:11:40,209
เราไปกันเถิด
155
00:11:40,417 --> 00:11:41,334
ครับ
156
00:11:42,083 --> 00:11:43,751
เลี้ยวซ้ายนะ
157
00:11:44,834 --> 00:11:45,999
ตรงไปเลยจ๊ะ
158
00:11:46,375 --> 00:11:53,959
[เสียงดนตรี]
159
00:11:54,042 --> 00:11:56,501
เจ้าโบ้นี่ชอบทำตัวเป็นหัวโจกนะคะ
160
00:11:56,876 --> 00:11:59,834
ฟ้าเห็นทีไรก็คอยแกล้งคนโน้นตลอดเลย
161
00:12:00,042 --> 00:12:02,250
ถ้าว่าไปตามความเป็นจริงแล้วนะครับ
162
00:12:02,709 --> 00:12:04,209
โบ้เขาดีขึ้นมากแล้วนะ
163
00:12:04,542 --> 00:12:06,542
สมัยตอนที่เขามาใหม่ๆ นี่
164
00:12:06,667 --> 00:12:08,334
ยิ่งกว่านี้อีกนะ
165
00:12:08,792 --> 00:12:11,542
จริงหรอคะ อย่างไรคะ
166
00:12:12,834 --> 00:12:13,792
ฟ้าอยากรู้ไหมครับ
167
00:12:13,792 --> 00:12:16,083
ว่าทำไมโบ้เขาถึงตาบอด
168
00:12:17,042 --> 00:12:18,292
อยากรู้ค่ะ
169
00:12:19,918 --> 00:12:21,584
โบ้คิดจะไปแก้แค้นคู่อริครับ
170
00:12:22,250 --> 00:12:24,167
เลยคิดทำระเบิดขึ้นมาเอง
171
00:12:24,501 --> 00:12:25,918
แต่พลาด
172
00:12:26,125 --> 00:12:28,000
ตาก็เลยบอด
173
00:12:29,792 --> 00:12:32,209
ฮืม...
174
00:12:33,667 --> 00:12:36,125
การจะเปลี่ยนแปลงใครสักคนหนึ่งนี่
175
00:12:36,167 --> 00:12:37,876
ก็ยากเหมือนกันนะคะ
176
00:12:38,999 --> 00:12:41,083
ใช่ มันยากครับ
177
00:12:41,292 --> 00:12:43,999
แต่นั่นแหละครับ งานของครู
178
00:12:45,834 --> 00:12:47,083
งานของครู
179
00:12:47,125 --> 00:12:49,501
ก็คือการเปลี่ยนแปลงใครสักคนหนึ่ง
180
00:12:50,125 --> 00:12:51,834
ให้ดีขึ้น
181
00:12:52,375 --> 00:12:55,250
ค่ะ ให้ดีขึ้น
182
00:12:58,167 --> 00:13:00,959
แต่ถ้าเราไม่เชื่อว่าคนเราสามารถดีขึ้นได้
183
00:13:02,167 --> 00:13:03,918
เราก็ไม่ควรเป็นครู
184
00:13:05,083 --> 00:13:17,501
[เสียงดนตรี]
185
00:13:24,000 --> 00:14:12,876
[เสียงดนตรี]
186
00:14:12,918 --> 00:14:42,167
[เสียงดนตรี]
187
00:14:42,292 --> 00:14:44,417
ขอบคุณนะคะ ครูชัย
188
00:14:44,751 --> 00:14:47,334
นี่ฟ้าจะบอกขอบคุณผมอย่างนี้ทุกวันเลยหรือครับ
189
00:14:48,584 --> 00:14:51,792
อ้าว ก็ครูชัยมาส่งฟ้าทุกวันนี่คะ
190
00:14:56,999 --> 00:15:00,209
ผมไม่อยากให้ฟ้าคิดว่าผมเป็นคนอื่นนะครับ ฟ้า
191
00:15:03,459 --> 00:15:05,125
ฟ้าเข้าบ้านก่อนนะคะ
192
00:15:05,584 --> 00:15:07,584
ขอบคุณค่ะ
193
00:15:09,792 --> 00:15:29,959
[เสียงดนตรี]
194
00:15:36,083 --> 00:15:38,626
[เสียงร้อง]
195
00:15:41,501 --> 00:15:44,250
ขอโทษ ฉันมองไม่เห็น
196
00:15:45,834 --> 00:15:47,501
ผมต่างหากล่ะ ที่มองไม่เห็น
197
00:15:47,542 --> 00:15:49,125
คุณน่ะมองเห็นทั้ง 2 ตา
198
00:15:49,209 --> 00:15:50,792
ยังฉีดน้ำมาโดนผมได้
199
00:15:53,000 --> 00:15:55,792
พี่ฟ้าคะ หนังสือเสียงพวกนี้
200
00:15:55,834 --> 00:15:58,209
เมย์เอาขึ้นไปไว้ในห้องสมุดเลยนะคะ
201
00:15:58,999 --> 00:16:00,959
จ้ะ เอาขึ้นไปเลย
202
00:16:02,209 --> 00:16:03,792
ขอโทษครับ
203
00:16:04,834 --> 00:16:07,334
คุณคือคนที่อ่านหนังสือเสียง
204
00:16:07,334 --> 00:16:09,501
เรื่องผีเสื้อกับดอกไม้ใช่ไหมครับ
205
00:16:09,542 --> 00:16:13,834
ค่ะ ใช่ค่ะ เคยฟังด้วยหรือคะ
206
00:16:14,876 --> 00:16:16,417
นั่นเรื่องโปรดผมเลย
207
00:16:16,792 --> 00:16:19,417
ว้าว ภูมิใจจัง
208
00:16:20,042 --> 00:16:21,792
แต่นายยังฟังไม่จบไม่ใช่หรือ
209
00:16:25,334 --> 00:16:27,834
แต่คุณทำต้นฉบับนิยายผมเปียกไม่ใช่หรือ
210
00:16:29,584 --> 00:16:33,501
อย่างนั้น เดี๋ยวเมย์ช่วยเอาไปตากให้ก็ได้ค่ะ
211
00:16:36,792 --> 00:16:48,459
[เสียงดนตรี]
212
00:16:48,959 --> 00:16:50,626
มาค่ะ
213
00:16:50,751 --> 00:17:03,876
[เสียงดนตรี]
214
00:17:04,000 --> 00:17:05,751
เขียนนิยาย
215
00:17:05,834 --> 00:17:07,751
นิยายที่เป็นเล่ม ๆ น่ะหรือ
216
00:17:10,125 --> 00:17:11,876
ก็ตั้งใจว่าอย่างนั้นนะ
217
00:17:12,876 --> 00:17:15,417
ว้าว สุดยอด
218
00:17:17,209 --> 00:17:18,709
ขอบคุณคุณเมย์มากนะครับ
219
00:17:18,876 --> 00:17:20,876
ที่เห็นคุณค่าในสิ่งที่ผมทำ
220
00:17:21,667 --> 00:17:23,459
ไม่เหมือนคนบางคน
221
00:17:25,292 --> 00:17:28,250
มันน่าตื่นเต้นออกนะ เมย์ว่า
222
00:17:28,501 --> 00:17:31,042
เออนี่ ไว้ต้นเขียนเสร็จเมื่อไร
223
00:17:31,667 --> 00:17:33,626
อย่าลืมให้เมย์อ่านด้วยนะ
224
00:17:34,125 --> 00:17:36,834
ได้ จะให้อ่านเป็นคนแรกเลย
225
00:17:37,999 --> 00:17:41,417
แต่ว่า... เมย์อ่านภาษาเบลไม่เป็นเลยนะ
226
00:17:42,125 --> 00:17:43,834
เดี๋ยวผมสอนให้ก็ได้
227
00:17:45,751 --> 00:17:47,876
เมย์อยากเรียนอักษรเบลหรือ
228
00:17:49,751 --> 00:17:51,459
ค่ะ พี่ฟ้า
229
00:17:52,167 --> 00:17:53,792
เดี๋ยวพี่สอนให้
230
00:17:54,125 --> 00:17:56,000
ขอบคุณค่ะพี่ฟ้า
231
00:18:03,501 --> 00:18:05,999
เสร็จเรียบร้อย
232
00:18:06,459 --> 00:18:09,709
อย่างนั้นเดี๋ยวเมย์ขอตัว
ไปสอนการบ้านเด็ก ๆ ก่อนนะคะ
233
00:18:09,959 --> 00:18:10,876
จ้ะ
234
00:18:10,918 --> 00:18:12,459
ไปก่อนนะต้น
235
00:18:14,709 --> 00:18:16,334
ผมไปด้วยครับ
236
00:18:25,042 --> 00:18:26,999
คุณเมย์มาทำอะไรที่นี่ครับ
237
00:18:27,125 --> 00:18:28,626
เป็นอาสาสมัครค่ะ
238
00:18:28,667 --> 00:18:30,501
วันนี้มาช่วยงานที่ห้องสมุด
239
00:18:31,459 --> 00:18:32,876
แล้วได้เงินเดือนไหม
240
00:18:33,709 --> 00:18:35,000
ไม่ได้หรอกค่ะ
241
00:18:35,083 --> 00:19:10,250
[เสียงดนตรี]
242
00:19:27,000 --> 00:20:30,834
[เสียงดนตรี]
243
00:20:31,042 --> 00:20:32,792
นี่ด้วยนะ
244
00:20:39,584 --> 00:20:41,709
อ้าว แล้วแปลงเพาะชำนี้
245
00:20:41,709 --> 00:20:43,167
เมื่อไรจะรื้อถอนสักทีละนี่
246
00:20:43,417 --> 00:20:47,083
ช่วงนี้เราระดมช่าง
ไปทาสีอาคารเรียนค่ะ ยังไม่มีใครว่าง
247
00:20:47,584 --> 00:20:50,709
ถ้าอย่างนั้นคุณก็ให้เขาหาป้ายมาปักเอาไว้นะ
248
00:20:50,751 --> 00:20:53,584
ท่านศึกษามาจะได้รู้ว่าเรากำลังดำเนินการอยู่
249
00:20:53,709 --> 00:20:54,250
ได้ค่ะ
250
00:20:54,292 --> 00:20:55,584
รีบด่วนเลยนะ
251
00:20:55,626 --> 00:20:57,751
- ค่ะ
- เดี๋ยวจะไม่ทันกัน
252
00:21:00,209 --> 00:21:22,626
[เสียงดนตรี]
253
00:21:22,918 --> 00:21:50,209
[เสียงตอกไม้]
254
00:21:51,042 --> 00:21:54,334
ลุงคะ เขาจะรื้อที่ตรงนี้หรือคะ
255
00:21:58,167 --> 00:22:01,042
แล้วต้นไม้พวกนี้ล่ะคะ
256
00:22:01,083 --> 00:22:03,375
อ๋อ ก็คงตัดทิ้งออกหมดแหละ
257
00:22:03,417 --> 00:22:05,459
แล้วก็รื้อยาวออกไปเลยครับผม
258
00:22:08,626 --> 00:22:38,584
[เสียงดนตรี]
259
00:22:38,918 --> 00:22:40,667
นี่
260
00:22:44,250 --> 00:22:46,959
อะไรของเธอ ตามฉันมาทำไม
261
00:22:47,542 --> 00:22:50,334
ครูใหญ่จะสร้างลานจอดรถ
ตรงเรือนเพาะชำนายรู้หรือยัง
262
00:22:51,375 --> 00:22:52,709
ฉันก็บอกเธอแล้วไง
263
00:22:52,792 --> 00:22:54,292
ว่าที่ตรงนั้นเขาจะรื้อมันแล้ว
264
00:22:55,209 --> 00:22:57,292
แล้วนายเห็นด้วยหรือ
265
00:22:58,125 --> 00:22:59,792
มันเป็นเรื่องของผู้ใหญ่
266
00:23:02,209 --> 00:23:05,209
แต่ว่าที่ตรงนั้นมันมีต้นไม้ใหญ่อยู่นะ
267
00:23:05,292 --> 00:23:07,292
ฉันว่ามันไม่คุ้มเลยที่เราต้องรื้อต้นไม้ใหญ่
268
00:23:07,292 --> 00:23:10,083
แล้วหาที่บังแดดบังฝนให้กับรถยนต์น่ะ
269
00:23:11,375 --> 00:23:13,042
เธอเอาเรื่องนี้มาพูดกับฉันทำไม
270
00:23:13,876 --> 00:23:16,334
ก็เพราะว่าฉันรู้ว่าเธอรักต้นไม้ไง
271
00:23:17,375 --> 00:23:18,959
เธอรู้ได้อย่างไร
272
00:23:19,417 --> 00:23:21,375
ก็ตอนที่เธอรดน้ำต้นไม้
273
00:23:21,501 --> 00:23:23,125
เธอดูมีความสุขดี
274
00:23:24,042 --> 00:23:25,667
ต้น
275
00:23:25,709 --> 00:23:28,876
เราต้องช่วยกันคัดค้านโครงการนี้ของครูใหญ่นะ
276
00:23:29,459 --> 00:23:31,751
คัดค้านโครงการของครูใหญ่นี่นะ
277
00:23:32,083 --> 00:23:33,876
เธอจะบ้าหรือไง
278
00:23:34,375 --> 00:23:35,626
ก็... ถ้าเกิดเราไม่เห็นด้วย
279
00:23:35,626 --> 00:23:38,501
เราก็ต้องเสนอความคิดเห็นของเราออกไปสิต้น
280
00:23:39,667 --> 00:23:41,125
นายต้องช่วยฉันนะ
281
00:23:41,375 --> 00:23:42,334
นะ
282
00:23:42,334 --> 00:23:44,334
ฉันทำเรื่องนี้คนเดียวไม่ได้หรอก
283
00:23:44,876 --> 00:23:46,751
คนอื่นมีตั้งเยอะตั้งแยะ
284
00:23:46,834 --> 00:23:49,000
ทำไมต้องเป็นฉันด้วย
285
00:23:49,667 --> 00:23:51,792
ก็เพราะว่าฉันไม่มีเพื่อนน่ะสิ
286
00:23:53,042 --> 00:23:54,834
ไม่มีใครอยากคบฉัน
287
00:23:56,626 --> 00:23:59,918
นี่ อย่ามาทำสีหน้าอย่างนั้นนะ
288
00:24:00,042 --> 00:24:01,584
ฉันไม่ชอบ
289
00:24:01,959 --> 00:24:04,292
และถึงฉันจะไม่เห็นด้วยกับโครงการนี้
290
00:24:04,375 --> 00:24:05,751
แต่เรื่องแบบนี้...
291
00:24:05,792 --> 00:24:07,792
ฉันไม่เอาด้วยหรอกนะ
292
00:24:09,209 --> 00:24:10,834
ฉันขอโทษ
293
00:24:13,209 --> 00:24:49,626
[เสียงดนตรี]
294
00:24:49,918 --> 00:24:51,083
เพื่อน ๆ คะ
295
00:24:51,125 --> 00:24:52,792
พวกเราทุกคนต้องช่วยกันนะคะ
296
00:24:52,999 --> 00:24:56,042
อย่าให้ครูใหญ่สร้างลานจอดรถตรงนี้นะคะ ๆ
297
00:24:56,375 --> 00:24:58,876
นะคะ เพื่อน ๆ เราต้องช่วยกันนะ
298
00:24:58,959 --> 00:25:00,999
บอกครูใหญ่ว่าเราจะไม่ตัดต้นไม้ตรงนี้นะคะ
299
00:25:01,167 --> 00:25:02,209
นะ
300
00:25:03,459 --> 00:25:04,751
เพื่อน ๆ
301
00:25:04,959 --> 00:25:06,375
ยัยนี่เพี้ยนหนักขึ้นทุกวันแล้ว
302
00:25:06,542 --> 00:25:08,042
สงสัยจะใกล้บ้าแล้ว
303
00:25:08,083 --> 00:25:09,375
สงสัยน่าจะใช่
304
00:25:09,417 --> 00:25:11,083
นะคะ
305
00:25:12,542 --> 00:25:14,501
เพื่อน ๆ
306
00:25:14,959 --> 00:25:16,375
ต้น
307
00:25:16,417 --> 00:25:19,292
ต้น ต้นต้องช่วยเรานะ
308
00:25:19,334 --> 00:25:20,792
บอกว่าเราจะไม่ตัดต้นไม้
309
00:25:20,834 --> 00:25:23,542
ไม่เอาลานจอดรถที่นี่นะต้น นะ
310
00:25:29,501 --> 00:25:31,000
ฉันช่วยเธอไม่ได้หรอก
311
00:25:32,250 --> 00:25:33,375
ต้น
312
00:25:33,417 --> 00:25:36,167
- ต้นช่วยเราหน่อยสิ ต้น
- ไปเอาตัวเธอมาสิ
313
00:25:36,876 --> 00:25:37,959
เพื่อน ๆ คะ
314
00:25:37,999 --> 00:25:40,626
นี่ จะไม่ช่วยเขาหน่อยหรือ
315
00:25:40,751 --> 00:25:42,751
เพื่อน ๆ คะ เพื่อน ๆ
316
00:25:43,542 --> 00:25:45,834
เราจะไม่เอาลานจอดรถที่นี่นะเพื่อน ๆ
317
00:25:45,918 --> 00:25:47,125
- ไปเถอะ
- เพื่อน ๆ
318
00:25:47,125 --> 00:25:48,417
บอกครูใหญ่นะ
319
00:25:48,417 --> 00:25:50,918
ว่าเราจะไม่ตัดต้นไม้นะเพื่อน ๆ นะ
320
00:25:50,959 --> 00:25:53,876
- บอกเขาไปว่าเราไม่เอาลานจอดรถ
- มานี่เลย มานี่ ตามมานี่
321
00:25:53,918 --> 00:25:55,042
เพื่อน ๆ
322
00:25:55,042 --> 00:25:56,876
เพื่อน ๆ ช่วยกันหน่อยนะ
323
00:25:56,876 --> 00:25:57,709
มานี่มา มานี่
324
00:25:57,709 --> 00:26:00,209
ช่วยเราหน่อยนะ
325
00:26:02,125 --> 00:26:04,083
นี่จะไม่ไปเอาหรือไง
326
00:26:07,292 --> 00:26:10,959
อ๋อ อีกสักพักว่าจะเข้าไปเอาอยู่พอดี
327
00:26:11,959 --> 00:26:14,667
ห้องสมุด เขามีเวลาปิดเปิดนะ
328
00:26:14,918 --> 00:26:17,167
ไม่ใช่จะเข้าออกตอนไหนก็ได้
329
00:26:17,375 --> 00:26:18,334
อีกอย่าง
330
00:26:18,375 --> 00:26:20,250
ฉันก็มีธุระที่จะต้องทำรู้ไว้ด้วย
331
00:26:20,292 --> 00:26:22,167
หัดใส่ใจคนอื่นเขาเสียบ้าง
332
00:26:23,792 --> 00:26:25,709
ไปกินอะไรผิดมาหรือไง
333
00:26:25,918 --> 00:26:27,459
มาถึงก็ใส่เอาใส่เอา
334
00:26:27,834 --> 00:26:31,876
อ๋อ คุณแอบอ่านต้นฉบับของผมใช่ไหม
335
00:26:33,042 --> 00:26:36,584
ฉันอ่าน แต่ฉันไม่ได้แอบอ่าน
336
00:26:36,876 --> 00:26:39,375
ทำไม อ่านไม่ได้หรือไง
337
00:26:40,459 --> 00:26:42,375
ก็คุณเป็นคนบอกผมเองไม่ใช่หรือ
338
00:26:42,459 --> 00:26:43,999
ว่าให้ผมเลิกเขียน
339
00:26:45,000 --> 00:26:46,918
แล้วมาอ่านทำไม
340
00:26:47,542 --> 00:26:50,876
เธอนี่ นิสัยเหมือนตอนเรียนมัธยมไม่มีผิดเลยนะ
341
00:26:51,250 --> 00:26:54,083
ทำอย่างกับคุณ
เคยเรียนมัธยมเดียวกับผมอย่างนั้นแหละ
342
00:26:54,792 --> 00:27:07,292
[เสียงดนตรี]
343
00:27:07,584 --> 00:27:09,334
ไม่จำเป็นต้องเคยอยู่
344
00:27:09,792 --> 00:27:12,501
แค่อ่านงานที่เธอเขียน
ฉันก็รู้แล้วว่าเธอเป็นคนอย่างไร
345
00:27:13,626 --> 00:27:15,792
ในวันพรุ่งนี้เราจะใช้สถานที่นี้
346
00:27:15,834 --> 00:27:17,792
ในการจัดเลี้ยงนะคะคุณหญิง
347
00:27:18,751 --> 00:27:22,709
ก็ดีนะคะ ไม่ใหญ่แล้วก็ไม่เล็กจนเกินไป
348
00:27:24,459 --> 00:27:26,626
ส่วนเลขลำดับและพิธีการทั้งหมด
349
00:27:26,667 --> 00:27:29,999
ครูฟ้าได้ประสานงาน
กับทุกฝ่ายไว้เรียบร้อยแล้วละค่ะ
350
00:27:30,000 --> 00:27:30,959
ค่ะ
351
00:27:30,999 --> 00:27:32,417
ครูฟ้าอยู่พอดีเลยค่ะ
352
00:27:33,375 --> 00:27:35,459
- สวัสดีค่ะคุณหญิง
- สวัสดีจ้ะ
353
00:27:35,876 --> 00:27:37,999
ฟ้าร่างลำดับการไว้คร่าว ๆ แล้วค่ะ
354
00:27:38,083 --> 00:27:39,125
เดี๋ยวให้คุณหญิงลองอ่าน
355
00:27:39,167 --> 00:27:41,375
ถ้าเกิดติดตรงไหนก็บอกฟ้า เดี๋ยวฟ้าแก้ให้ค่ะ
356
00:27:43,334 --> 00:27:45,709
[เสียงดนตรี]
357
00:27:45,792 --> 00:27:48,876
จริง ๆ แล้วนี่
ฉันก็ไม่ได้เรื่องมากอะไรหรอกนะจ๊ะ
358
00:27:49,167 --> 00:27:51,751
แต่ฉันอยากจะถามให้แน่ใจก่อน
359
00:27:51,792 --> 00:27:53,876
ว่าเธอจะดูแลงาน
360
00:27:54,125 --> 00:27:56,042
ให้เรียบร้อยดีหรือเปล่า
361
00:27:56,083 --> 00:27:58,417
เพราะว่างานนี้มีทั้งนักข่าว
362
00:27:58,459 --> 00:27:59,999
แล้วก็เพื่อนฉันหลายคน
363
00:28:00,918 --> 00:28:03,999
ฉันไม่อยากจะให้เกิดความผิดพลาดเกิดขึ้นน่ะค่ะ
364
00:28:04,667 --> 00:28:06,292
สบายใจได้ค่ะคุณหญิง
365
00:28:06,501 --> 00:28:08,584
ครูฟ้าเธอผ่านงานใหญ่ ๆ ของโรงเรียน
366
00:28:08,667 --> 00:28:10,292
มาตั้งหลายงานแล้วนะคะ
367
00:28:10,292 --> 00:28:13,000
ถ้าอย่างนั้นฉันก็ไม่ติดขัดอะไร
368
00:28:13,792 --> 00:28:16,167
อย่างนั้นเชิญคุณหญิงด้านนี้ค่ะ เชิญค่ะ
369
00:28:22,584 --> 00:28:23,959
พี่ยุทธคะ
370
00:28:23,959 --> 00:28:26,834
รบกวนดึงตรงปลายให้มันตึง ๆ หน่อยได้ไหมคะ
371
00:28:27,542 --> 00:28:28,834
ฝั่งของพี่ชาติด้วยค่ะ
372
00:28:28,876 --> 00:28:30,417
ตรงปลายน่ะค่ะ
373
00:28:40,626 --> 00:28:42,375
คุณหญิงสวัสดีค่ะ
374
00:28:43,042 --> 00:28:46,000
นี่เดี๋ยวฉันว่า ป้ายผ้าเอาลงมานิดหนึ่งนะ
375
00:28:46,042 --> 00:28:48,667
เวลาถ่ายรูปจะได้เห็นชัด ๆ
376
00:28:48,709 --> 00:28:50,083
ได้ค่ะ
377
00:28:50,125 --> 00:28:52,000
เลื่อนลงมาให้ฟ้านิดหนึ่งนะคะ
378
00:28:52,167 --> 00:28:54,250
ฝั่งนี้เอาให้เท่ากันด้วยค่ะ
379
00:28:56,250 --> 00:29:00,042
[เสียงกรี๊ด]
380
00:29:00,125 --> 00:29:02,292
ตายจริง คุณหญิงคะ
381
00:29:02,542 --> 00:29:03,792
ขออภัยค่ะคุณหญิง
382
00:29:03,834 --> 00:29:05,999
คุณหญิงคะ เชิญด้านในเลยค่ะ
383
00:29:06,000 --> 00:29:07,417
เชิญค่ะ
384
00:29:13,626 --> 00:29:15,542
เป็นอย่างไรบ้างจ๊ะเด็ก ๆ
385
00:29:16,876 --> 00:29:18,626
เดี๋ยวกินข้าวกันนะจ๊ะ
386
00:29:25,834 --> 00:29:27,792
เชิญด้านนี้เลยค่ะ
387
00:29:31,167 --> 00:29:32,667
เชิญค่ะ
388
00:29:33,792 --> 00:29:35,000
ดูผมให้หน่อยสิ
389
00:29:42,000 --> 00:29:43,209
พี่ฟ้าคะ
390
00:29:43,292 --> 00:29:45,167
ลำดับงานต่อไปเป็นอย่างไรบ้างคะ
391
00:29:45,459 --> 00:29:48,667
ก็... เดี๋ยวคุณหญิงจะกล่าวเปิดงานนะ
392
00:29:48,709 --> 00:29:51,209
แล้วหลังจากนี้ก็จะมอบเงินบริจาคให้กับพวกเรา
393
00:29:51,334 --> 00:29:52,876
แล้วน้อง ๆ นี่ ก็จะเดินลงมาทานข้าว
394
00:29:52,918 --> 00:29:54,042
ที่คุณหญิงบริจาคให้
395
00:29:54,083 --> 00:29:55,709
หลังจากนั้นคุณหญิงจะเดินไปพูดคุย
396
00:29:55,709 --> 00:29:58,501
แล้วป้อนข้าวน้อง ๆ
ให้นักข่าวถ่ายภาพเป็นที่ระลึกค่ะ
397
00:29:58,918 --> 00:30:00,250
แล้วมันจะทันไหมคะ
398
00:30:00,292 --> 00:30:01,999
เพราะตอนนี้ไมค์ยังไม่เสร็จเลยนะ
399
00:30:03,667 --> 00:30:05,000
เดี๋ยวไปดูให้นะ
400
00:30:05,042 --> 00:30:06,459
เรารีบไปจัดโน่น
401
00:30:10,751 --> 00:30:12,125
ฮัลโหล เทส
402
00:30:12,918 --> 00:30:15,000
นี่เดี๋ยวช่วยไปเอาไวเลสมาเปลี่ยนหน่อยนะ
403
00:30:15,125 --> 00:30:16,709
ได้ครับ สักครู่ครับผม
404
00:30:18,584 --> 00:30:21,292
ครูชัยคะ ต้องรออีกนานไหมคะ
405
00:30:21,375 --> 00:30:24,042
ยังครับคุณฟ้า ตอนนี้ให้เด็กเอาไวเลสมาอยู่ครับผม
406
00:30:24,209 --> 00:30:25,584
รอสักครู่นะครับ
407
00:30:25,667 --> 00:30:26,792
เร่งให้หน่อยนะคะ
408
00:30:26,918 --> 00:30:27,918
ได้ครับ
409
00:30:30,250 --> 00:30:32,334
จะได้เวลาก็เลตไปตั้งเยอะแล้วนี่
410
00:30:32,375 --> 00:30:33,417
แย่จริงๆ เลยเนอะ
411
00:30:34,042 --> 00:30:35,876
เฮ้ย ดูสิเร็ว ๆ
412
00:30:35,918 --> 00:30:37,792
- ดำ
- ครับ
413
00:30:37,834 --> 00:30:40,292
แฮปปีเบิร์ดเดย์ ตัวพีมันหายไปตัวหนึ่ง
414
00:30:40,417 --> 00:30:42,999
อ๋อ กำลังให้คนไปตัดทำมาใหม่ครับ
415
00:30:43,000 --> 00:30:45,792
กระจก ๆ ดูสินี่
416
00:30:46,918 --> 00:30:49,042
ดูผมให้ฉันหน่อยสิแหวง
417
00:30:50,709 --> 00:30:52,125
- ไมค์ใช่ไหม
- ใช่ครับ
418
00:30:52,334 --> 00:30:54,125
- เดี๋ยวฟ้าไปติดเองค่ะ
- ได้ครับ
419
00:30:55,209 --> 00:30:57,876
แหวงจัดผมให้ฉันหน่อยซิ
เป็นอย่างไรบ้าง เรียบร้อยยัง
420
00:30:59,375 --> 00:31:00,999
คุณหญิงคะ
421
00:31:01,000 --> 00:31:03,292
ฟ้าขออนุญาตติดไมค์หน่อยนะคะ
422
00:31:07,167 --> 00:31:09,876
นี่เธอ จะให้ฉันก้มลงไป
423
00:31:09,918 --> 00:31:12,000
เพื่อที่จะเธอติดไมค์ให้อย่างนั้นหรือ
424
00:31:14,667 --> 00:31:15,667
ถ้าอย่างนั้น...
425
00:31:15,751 --> 00:31:17,751
เดี๋ยวฟ้าไปตามคนมาช่วยแล้วกันนะคะ
426
00:31:17,792 --> 00:31:20,209
ไม่ต้อง ส่งไมค์มานี่
427
00:31:24,250 --> 00:31:26,042
ถ้าขืนฉันให้พวกเขาติดไมค์ให้นะ
428
00:31:26,334 --> 00:31:28,334
เสื้อฉัน คงต้องเสียไปอีกตัวแน่เลย
429
00:31:29,250 --> 00:31:31,792
เอาแหวงติดเร็ว ๆ กำลังรีบ ๆ อยู่
430
00:31:34,375 --> 00:31:35,292
เร็ว ๆ
431
00:31:36,375 --> 00:31:37,501
ใส่ระวัง ๆ
432
00:31:45,083 --> 00:31:46,751
ตรงนี้ยังไม่เสร็จเลยนะ
433
00:31:47,250 --> 00:32:09,459
[เสียงดนตรี]
434
00:32:09,584 --> 00:32:10,626
เมื่อวานนี้นะ
435
00:32:10,667 --> 00:32:12,334
ฉันก็ถามแล้วถามอีกนะ
436
00:32:12,375 --> 00:32:14,542
ว่าจะทำไมจะต้องเอาคนง่อยเปลี้ยเสียขา
437
00:32:14,542 --> 00:32:16,167
มาดูแลงานให้ฉันด้วย
438
00:32:16,375 --> 00:32:18,584
หรือว่าการที่ฉันมาสถานที่แบบนี้
439
00:32:18,709 --> 00:32:20,083
ฉันจะต้องทนทำใจ
440
00:32:20,083 --> 00:32:22,209
ทำงานกับคนพิการ ๆ ด้วยนะ
441
00:32:30,542 --> 00:32:32,834
คุณน้องขาคุณน้อง หยุดค่ะ
442
00:32:33,042 --> 00:32:34,292
ทำไมคะคุณพี่
443
00:32:34,334 --> 00:32:35,459
เสียงคุณน้องนี่
444
00:32:35,501 --> 00:32:37,876
ก้องไปทั้งห้องแล้วนะคะ
445
00:32:39,209 --> 00:32:40,667
อุ๊ย ตายแล้ว
446
00:32:43,000 --> 00:32:45,375
ถ้าคุณไม่มีความจริงใจกับพวกเรา
447
00:32:46,250 --> 00:32:47,375
คุณกลับไปเถอะครับ
448
00:32:47,417 --> 00:32:49,042
เราไม่ต้องการอาหารของคุณ
449
00:32:49,501 --> 00:32:51,542
เราไม่ต้องการเงินบริจาคจากพวกคุณ
450
00:32:51,584 --> 00:32:52,834
ต้น
451
00:32:54,834 --> 00:32:56,167
มันทุเรศมาก
452
00:32:56,375 --> 00:32:58,167
ที่คุณอาศัยความพิการของเรา
453
00:32:58,709 --> 00:33:01,125
เพื่อสร้างภาพพจน์ให้กับตัวคุณเอง
454
00:33:02,167 --> 00:33:04,709
ต้น ทำไมพูดจาแบบนี้
455
00:33:04,751 --> 00:33:06,167
ขอโทษคุณหญิงเขาเสีย
456
00:33:06,209 --> 00:33:07,709
พูดแบบนี้ได้อย่างไรนี่
457
00:33:09,751 --> 00:33:11,334
แหวงเร็ว
458
00:33:11,918 --> 00:33:14,292
ทำไมฉันจะต้องเจอเรื่องแบบนี้ด้วยนี่
459
00:33:14,459 --> 00:33:18,959
ต้น ไปคุยกับฉันที่ห้องเดี๋ยวนี้
460
00:33:19,959 --> 00:33:21,375
ฟ้าด้วยนะ
461
00:33:21,667 --> 00:33:31,792
[เสียงดนตรี]
462
00:33:31,918 --> 00:33:33,709
นี่ เธอรู้ไหม
463
00:33:33,918 --> 00:33:35,375
ว่าสิ่งที่เธอทำลงไป
464
00:33:35,584 --> 00:33:37,042
มันทำให้โรงเรียนของเรา
465
00:33:37,250 --> 00:33:39,334
เสื่อมเสียชื่อเสียงมากขนาดไหน
466
00:33:42,417 --> 00:33:44,918
สิ่งที่ผู้หญิงคนนั้นพูดมากกว่า
467
00:33:45,292 --> 00:33:47,375
ที่ทำให้โรงเรียนของเราเสื่อมเสีย
468
00:33:47,667 --> 00:33:49,501
แต่เขาก็เป็นคนมาช่วยเรานะ
469
00:33:49,999 --> 00:33:52,292
ถ้าเป็นผม ผมจะไม่รับเงิน
470
00:33:52,292 --> 00:33:54,375
จากคนที่ไม่มีความจริงใจแบบนี้
471
00:33:55,417 --> 00:33:58,834
โลกนี้มันไม่ได้สวยงามอย่างที่เธอคิดหรอกนะ
472
00:33:58,999 --> 00:34:02,584
โรงเรียนนี้อยู่ได้ด้วยเงินบริจาคเป็นหลัก
473
00:34:03,250 --> 00:34:05,834
ลำพังเงินที่ชาวบ้านแถวนี้บริจาค
474
00:34:05,918 --> 00:34:09,250
มันไม่พอกับค่ากินค่าอยู่ของพวกเราหรอก
475
00:34:12,999 --> 00:34:14,375
การโตเป็นผู้ใหญ่
476
00:34:14,584 --> 00:34:17,959
บางครั้งเราต้องเรียนรู้ที่จะระงับอารมณ์ไว้บ้าง
477
00:34:18,792 --> 00:34:20,167
ผมขอโทษ
478
00:34:20,459 --> 00:34:22,250
เธอไม่ต้องมาขอโทษฉัน
479
00:34:22,250 --> 00:34:24,083
คนที่เธอควรจะขอโทษ
480
00:34:24,083 --> 00:34:25,667
คือคุณหญิงเพ็ญแข
481
00:34:25,709 --> 00:34:27,083
ไม่ครับ
482
00:34:27,584 --> 00:34:30,375
คุณหญิงต่างหากที่ต้องเป็นฝ่ายขอโทษเรา
483
00:34:30,834 --> 00:34:32,999
โดยเฉพาะกับครูฟ้า
484
00:34:34,792 --> 00:34:37,083
ต้น ฉันเห็นด้วยนะ
485
00:34:37,083 --> 00:34:39,209
กับสิ่งที่เธอคิด
486
00:34:40,292 --> 00:34:43,334
แต่ฉันไม่เห็นด้วยเลย กับสิ่งที่เธอทำ
487
00:34:44,334 --> 00:34:45,667
ถ้าเธอไม่ขอโทษ
488
00:34:45,834 --> 00:34:47,999
ฉันจะต้องลงโทษเธอ
489
00:34:48,999 --> 00:34:49,918
ได้ครับ
490
00:34:49,959 --> 00:34:52,667
โรงเรียนของเรา มีห้องน้ำอยู่ 10 ห้อง
491
00:34:52,876 --> 00:34:54,876
และห้องซักล้างอีก 1 ห้อง
492
00:34:54,918 --> 00:34:56,792
เธอไปจัดการขัดให้สะอาด
493
00:34:56,959 --> 00:34:58,834
เสร็จเมื่อไรมาบอกฉัน
494
00:34:58,876 --> 00:35:01,083
- ฉันจะไปตรวจ
- ครับ
495
00:35:01,834 --> 00:35:03,125
ไปได้
496
00:35:05,417 --> 00:35:06,792
สวัสดี
497
00:35:07,792 --> 00:35:42,709
[เสียงดนตรี]
498
00:35:43,459 --> 00:35:46,209
เฮ้ย เอ็งนี่มัน
499
00:35:46,834 --> 00:35:49,667
เจ๋งกว่าที่คิดไว้เยอะเลยนี่หว่า
500
00:35:51,501 --> 00:35:53,042
เอาไว้วันหลังได้ไหมโบ้
501
00:35:53,250 --> 00:35:55,125
วันนี้ฉันไม่มีอารมณ์จะทะเลาะด้วย
502
00:35:55,375 --> 00:35:57,250
ทะเลาะอะไร
503
00:35:57,876 --> 00:35:59,626
กะแค่ล้างห้องน้ำนี้นะ
504
00:35:59,667 --> 00:36:01,501
ช่วย ๆ กันเดี๋ยวก็เสร็จ
505
00:36:02,626 --> 00:36:04,167
นี่นายจะแกล้งอะไรฉันอีกล่ะ
506
00:36:04,209 --> 00:36:05,667
ไม่แกล้ง
507
00:36:05,709 --> 00:36:08,250
โธ่ ระแวงไปได้ใจเย็นสิ
508
00:36:09,501 --> 00:36:11,918
พวกเรา เข้ามา
509
00:36:12,250 --> 00:36:13,876
[เสียงเชียร์]
510
00:36:13,918 --> 00:36:15,375
เรามาแล้ว
511
00:36:20,167 --> 00:36:21,292
ขอบคุณนะโบ้
512
00:36:21,459 --> 00:36:22,709
เฮ้ย ไม่ต้องขอบคุณฉัน
513
00:36:22,709 --> 00:36:24,042
ขอบคุณพวกเขาดีกว่า
514
00:36:24,083 --> 00:36:25,792
พวกเขามากันเอง
515
00:36:27,042 --> 00:36:28,626
ขอบใจนะเพื่อน ๆ
516
00:36:28,667 --> 00:36:30,542
ขอทางหน่อยครับ
517
00:36:32,167 --> 00:36:35,250
นี่ลุงต้น ผมพาเพื่อน ๆ มาช่วยด้วยนะ
518
00:36:35,292 --> 00:36:36,667
มาเร็วพวกเรา
519
00:36:36,709 --> 00:36:39,334
ขอทางหน่อยครับ ๆ
520
00:36:41,334 --> 00:36:44,417
ขอบคุณนะทุก ๆ คน ขอบคุณมาก
521
00:36:45,042 --> 00:36:47,250
เอา พวกเรา ลุย
522
00:36:47,292 --> 00:36:49,375
[เสียงร้อง]
523
00:36:49,417 --> 00:36:51,959
พวกเราเอาห้องไหน เข้าเลยครับ
524
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
ช่วยกันหน่อยครับ
525
00:37:10,999 --> 00:37:39,167
[เสียงดนตรี]
526
00:37:39,709 --> 00:37:41,000
เอาเรื่องเหมือนกันนะ
527
00:37:41,042 --> 00:37:42,709
ล้างห้องน้ำ
528
00:37:51,292 --> 00:37:52,918
[เสียงเขย่าขวด]
529
00:37:53,834 --> 00:37:54,834
เอาสักหน่อยไหม
530
00:37:57,167 --> 00:37:58,876
คราวนี้จะแกล้งอะไรฉันอีกล่ะ
531
00:37:58,918 --> 00:38:02,834
เออ ไม่เป็นไร
532
00:38:03,209 --> 00:38:06,167
โบ้ นายเลิกเสียทีเถอะ
533
00:38:09,876 --> 00:38:11,417
เรื่องแกล้งคนโน้นคนนี้น่ะ
534
00:38:11,876 --> 00:38:13,417
แกล้งที่ไหนกัน
535
00:38:13,459 --> 00:38:14,834
ข้าไม่ได้แกล้ง
536
00:38:14,876 --> 00:38:15,999
ข้าก็แค่...
537
00:38:15,999 --> 00:38:18,292
สนุกไปตามประสาก็แค่นั้นเอง
538
00:38:20,834 --> 00:38:24,501
รู้ไหม เมื่อก่อนฉันก็เคยเป็นอย่างนาย
539
00:38:25,459 --> 00:38:27,876
ทำตัวสนุกไปวัน ๆ
540
00:38:28,626 --> 00:38:31,125
เอาแต่แกล้งคนโน้นคนนี้ไปเรื่อย
541
00:38:33,042 --> 00:38:35,751
เอาตัวเองเป็นใหญ่เพียงอย่างเดียว
542
00:38:36,501 --> 00:38:39,375
เห็นคนอื่นเป็นเพียงแค่ของเล่น
543
00:38:40,334 --> 00:38:44,292
จริง ๆ แล้วชีวิตแบบนั้นมันก็สนุกดีหรอกนะ
544
00:38:45,501 --> 00:38:47,501
แต่สุดท้าย...
545
00:38:47,959 --> 00:38:50,292
นายอาจจะเป็นเหมือนกับฉัน
546
00:38:52,542 --> 00:38:54,834
สูญเสียทุกอย่างที่นายเคยมี
547
00:38:55,792 --> 00:38:57,584
สูญเสียสิ่งมีค่า
548
00:38:57,999 --> 00:39:00,501
ที่นายควรจะรักษามันเอาไว้ได้
549
00:39:02,709 --> 00:39:04,334
มาลองดูหน่อยสิ
550
00:39:06,667 --> 00:39:08,667
มะขามคลุกของนาย
551
00:39:11,417 --> 00:39:12,918
กินคุกกี้ไหมพื่อน
552
00:39:23,292 --> 00:39:24,542
อยากดูรูปแฟนฉันไหม
553
00:39:24,584 --> 00:39:27,501
ทำไมไม่อยากล่ะเพื่อน อยากสิ
554
00:39:30,459 --> 00:39:32,876
โอ้โฮ สวยนะนี่
555
00:39:33,751 --> 00:39:34,918
ถ้าให้เดานะ
556
00:39:34,959 --> 00:39:37,209
ต้องเป็นผู้หญิงชัวร์เลย
557
00:39:37,250 --> 00:39:38,250
ก็ต้องเป็นผู้หญิงสิ
558
00:39:38,292 --> 00:39:40,209
[หัวเราะ]
559
00:39:41,709 --> 00:39:58,918
[เสียงดนตรี]
560
00:39:59,584 --> 00:40:01,125
ครูฟ้าใช่ไหม
561
00:40:01,334 --> 00:40:03,000
มีอะไรหรือเปล่าครับ
562
00:40:03,459 --> 00:40:05,042
ผมกำลังยุ่ง
563
00:40:05,959 --> 00:40:07,834
ฉันก็แค่จะมาแนะนำวิธีการ
564
00:40:07,876 --> 00:40:09,709
เขียนนิยายที่มันเร็วกว่านี้ให้กับนาย
565
00:40:10,250 --> 00:40:11,626
แต่ถ้านายยุ่งไม่เป็นไร
566
00:40:11,667 --> 00:40:13,292
ฉันไปก็ได้
567
00:40:13,459 --> 00:40:14,959
เดี๋ยวสิ
568
00:40:17,042 --> 00:40:18,709
มันจะเร็วกว่าเดิมสักแค่ไหนกันเชียว
569
00:40:19,542 --> 00:40:21,209
วิธีที่คุณว่านี่
570
00:40:21,501 --> 00:40:24,375
ก็เร็วกว่าใช้สไตลัสจิ้มที่ละจุดแบบนี้แล้วกัน
571
00:40:24,417 --> 00:40:26,000
วิธีไหนล่ะ
572
00:40:26,792 --> 00:40:28,459
อยากรู้จริงไหมล่ะ
573
00:40:34,626 --> 00:40:36,751
เครื่องนี้เรียกว่าเบรลเลอร์
574
00:40:36,999 --> 00:40:39,292
เป็นเครื่องพิมพ์ดีดสำหรับอักษรเบล
575
00:40:39,542 --> 00:40:41,459
จะมีแป้นทั้งหมด 6 แป้นนะ
576
00:40:41,667 --> 00:40:43,334
เวลานายจะพิมพ์อักษรอะไร
577
00:40:43,459 --> 00:40:45,626
ก็เคาะ ๆ พร้อมกันทีเดียวเลย
578
00:40:46,834 --> 00:40:49,501
อย่างเช่น กอ ไก่ มีรหัสอะไรบ้างนะ จำได้ไหม
579
00:40:49,876 --> 00:40:54,250
กอ ไก่ 1 2 4 5
580
00:40:54,292 --> 00:40:57,417
1 2 4 5 นายก็วางนิ้ว
แล้วก็เคาะพร้อมกันทีเดียว
581
00:40:57,626 --> 00:41:00,709
หมายเลข 1 นะ คือนิ้วชี้ข้างซ้าย
582
00:41:02,584 --> 00:41:04,209
หมายเลข 2 นิ้วกลาง
583
00:41:04,999 --> 00:41:06,792
หมายเลข 3 นิ้วนาง
584
00:41:06,918 --> 00:41:09,709
ส่วนข้างขวา นิ้วชี้คือหมายเลข 4
585
00:41:14,209 --> 00:41:16,918
นิ้วกลางหมายเลข 5 และนิ้วนางหมายเลข 6
586
00:41:17,375 --> 00:41:19,876
1 2 4 5 แล้วนาย
587
00:41:19,918 --> 00:41:22,250
ก็เคาะพร้อมกันเท่ากับ กอ ไก่
588
00:41:22,667 --> 00:41:25,918
1 2 4 5
589
00:41:27,501 --> 00:41:29,000
นั่นแหละ
590
00:41:29,584 --> 00:41:31,959
ง่ายกว่าจิ้มทีละจุดไหมล่ะ
591
00:41:33,834 --> 00:41:35,501
มีของแบบนี้
592
00:41:36,000 --> 00:41:38,042
ทำไมไม่บอกผมตั้งแต่แรก
593
00:41:38,292 --> 00:41:41,959
นี่ ฉันอุตส่าห์แนะนำนายนะนี่
594
00:41:42,209 --> 00:41:43,125
แล้วอีกอย่าง
595
00:41:43,167 --> 00:41:45,501
เบรลเลอร์ไม่ใช่เครื่องของถูก ๆ นะ
596
00:41:46,959 --> 00:41:48,501
แล้วอย่างไรล่ะ
597
00:41:48,959 --> 00:41:51,334
ก็โรงเรียนเรามีแค่ 2 เครื่อง
598
00:41:51,626 --> 00:41:53,792
เครื่องหนึ่งฉันใช้พิมพ์งานของฉันอยู่
599
00:41:53,876 --> 00:41:56,834
และ ผอ. ก็ไม่อนุญาตให้เอาออกจากห้องสมุดด้วย
600
00:41:56,876 --> 00:41:58,584
ซึ่งนั่นก็หมายความว่าถ้าเกิดใครจะใช้
601
00:41:58,626 --> 00:42:00,209
ก็ต้องมาพิมพ์ที่ห้องสมุด
602
00:42:00,375 --> 00:42:04,083
แล้วฉันก็ไม่อยาก
เห็นหน้านายที่นี่บ่อย ๆ เข้าใจไหม
603
00:42:05,876 --> 00:42:09,334
อ๋อ แล้วตอนนี้ล่ะ
604
00:42:12,334 --> 00:42:14,751
ตอนนี้นายก็กำลังนั่งอยู่หน้าเครื่องเบรลเลอร์
605
00:42:14,792 --> 00:42:17,209
แล้วฉันก็กำลังสอนนายอยู่นี่ไงล่ะ
606
00:42:19,000 --> 00:42:21,751
อยากจะพิมพ์อะไร ก็พิมพ์ตามสบายเลย
607
00:42:23,417 --> 00:42:46,876
[เสียงดนตรี]
608
00:42:46,918 --> 00:42:49,584
(ต้น) "เราทุกคนล้วนเคยทำสิ่งที่ผิดพลาด"
609
00:42:49,751 --> 00:42:52,292
"หากสามารถย้อนเวลากลับไปได้"
610
00:42:52,542 --> 00:42:54,042
"คงมีคนมากมาย"
611
00:42:54,959 --> 00:42:56,417
"ที่อยากจะย้อนเวลา"
612
00:42:56,459 --> 00:42:59,751
"กลับไปแก้ไขเรื่องราวต่าง ๆ ในอดีตอีกครั้ง"
613
00:43:02,292 --> 00:43:03,167
กิน
614
00:43:03,209 --> 00:43:04,459
ไม่กิน
615
00:43:04,501 --> 00:43:05,918
- ไม่เชื่อเราหรือ
- เออ
616
00:43:05,959 --> 00:43:08,667
นี่ของจริงนะ ไม่มีสอดไส้คราวนี้
617
00:43:08,792 --> 00:43:10,334
- จริงหรือเปล่า
- จริงดิ
618
00:43:10,417 --> 00:43:12,959
(ต้น) "แต่เรื่องแบบนั้น"
619
00:43:12,999 --> 00:43:15,042
"ไม่มีวันจะเป็นไปได้"
620
00:43:15,125 --> 00:43:21,959
กิน ๆ [ปรบมือ]
621
00:43:22,250 --> 00:43:23,375
มันกินแล้ว
622
00:43:23,459 --> 00:43:25,167
เออ มะขามจริง ๆ ด้วย
623
00:43:25,626 --> 00:43:28,626
เย่
624
00:43:28,751 --> 00:43:30,751
โบ้ นายกลับตัวจริงๆ แล้วด้วย
625
00:43:30,751 --> 00:43:32,292
อ้าว คนเรามันต้องเปลี่ยน
626
00:43:32,334 --> 00:43:34,459
(ต้น) "สิ่งเดียวที่เราพอจะทำได้"
627
00:43:34,501 --> 00:43:36,000
"มีเพียงการแก้ตัวใหม่"
628
00:43:36,042 --> 00:43:38,876
"ถึงเรื่องราวที่เคยผิดพลาดไปเหล่านั้น"
629
00:43:42,667 --> 00:43:45,501
"เราทุกคนล้วนเคยทำสิ่งที่ผิดพลาด"
630
00:43:48,375 --> 00:43:49,999
"เมื่อเราพลาด"
631
00:43:50,751 --> 00:43:52,751
"สิ่งที่เราต้องการ"
632
00:43:53,709 --> 00:43:56,042
"อาจเป็นเพียงโอกาสในการแก้ไข"
633
00:44:13,209 --> 00:44:15,584
"หรืออาจมีใครสักคน"
634
00:44:16,042 --> 00:44:18,459
"ที่จะให้อภัยในสิ่งที่เราเคยทำ"
635
00:44:18,709 --> 00:44:29,792
[เสียงดนตรี]
636
00:44:29,876 --> 00:44:31,876
ที่เธอถามน่ะ
637
00:44:32,834 --> 00:44:34,334
อะไรนะ
638
00:44:36,042 --> 00:44:37,834
ก็ที่ฉันบอกเธอเรื่องเบรลเลอร์
639
00:44:37,876 --> 00:44:40,417
ว่าทำไมฉันถึงบอกน่ะ
640
00:44:41,334 --> 00:44:45,876
อ๋อ จำได้แล้ว เพราะอะไรล่ะ
641
00:44:45,918 --> 00:44:48,375
ก็เพราะว่าฉันมาคิดดูแล้ว
642
00:44:49,083 --> 00:44:52,999
บางทีเธออาจจะไม่ได้เลวร้าย
อย่างที่ฉันคิดไว้น่ะสิ
643
00:44:54,501 --> 00:44:55,751
ผิดแล้วหล่ะ
644
00:44:56,584 --> 00:44:59,167
ผมน่ะ เลวร้ายกว่าที่คุณคิดไว้มากนัก
645
00:45:07,584 --> 00:45:17,999
[เสียงดนตรี]
646
00:45:18,125 --> 00:45:23,167
(เพลง)
อาจจะเคยสูญเสีย ซมซาน
647
00:45:23,375 --> 00:45:28,459
หมดดับความหวังไป
648
00:45:28,751 --> 00:45:35,125
แต่เมื่อชีวิตนั้นยังอยู่ ยังหายใจ
649
00:45:35,334 --> 00:45:38,292
ก็ยังมีพรุ่งนี้
650
00:45:38,459 --> 00:45:43,167
แม้ว่าจะเสียอะไรไปเพียงเข้าใจ
651
00:45:43,209 --> 00:45:48,959
รักคือสิ่งเดียว ที่ควรเก็บรักษา
652
00:45:48,999 --> 00:45:51,709
จะผิดพลาดมาเพียงใด
653
00:45:51,792 --> 00:45:54,709
ใครไม่เห็น คุณค่า
654
00:45:54,792 --> 00:45:59,083
ขอเพียงความรักยังอยู่เท่านั้น
655
00:45:59,083 --> 00:46:04,834
เชื่อใจในรัก โอบกอดความรักไว้
656
00:46:04,876 --> 00:46:09,626
ที่เคยหนาวที่เคยอ่อนล้ามาพักพิงใจ
657
00:46:09,667 --> 00:46:15,334
จุดไฟด้วยรัก เปิดใจที่มืดมิด
658
00:46:15,375 --> 00:46:20,667
ให้ความรักได้ทำหน้าที่จากนี้ไป
659
00:46:20,709 --> 00:46:25,876
ความเสียใจปัญหาใดที่มาทดสอบ
660
00:46:26,042 --> 00:46:31,292
ให้ความรักนั้นมันได้เป็นทุกคำตอบ
661
00:46:31,334 --> 00:46:38,167
ให้ชีวิต ได้เดินไป
662
00:46:40,209 --> 00:46:45,334
ปล่อยให้ความรักนั้นนำทาง
663
00:46:45,459 --> 00:46:50,501
ฝ่าผ่านความมืดมน
664
00:46:50,834 --> 00:46:55,167
อย่าให้ใจต้องเสียรักไป
665
00:46:55,250 --> 00:47:00,459
ยามทุกข์ทน ความรักจะช่วยไว้
666
00:47:00,501 --> 00:47:05,250
แม้ว่าจะเสียอะไรไป เพียงเข้าใจ
667
00:47:05,375 --> 00:47:11,042
รักคือสิ่งเดียวที่ควรเก็บรักษา
668
00:47:11,125 --> 00:47:13,584
จะผิดพลาดมาเพียงใด
669
00:47:13,626 --> 00:47:16,792
ใครไม่เห็นคุณค่า
670
00:47:16,834 --> 00:47:21,167
ขอเพียงความรักยังอยู่เท่านั้น
671
00:47:21,209 --> 00:47:26,959
เชื่อใจในรัก โอบกอดความรักไว้
672
00:47:27,042 --> 00:47:31,876
ที่เคยหนาวที่เคยอ่อนล้ามาพักพิงใจ
673
00:47:31,876 --> 00:47:37,459
จุดไฟด้วยรัก เปิดใจที่มืดมิด
674
00:47:37,626 --> 00:47:42,751
ให้ความรักได้ทำหน้าที่จากนี้ไป
675
00:47:42,876 --> 00:47:47,999
ความเสียใจปัญหาใดที่มาทดสอบ
676
00:47:48,042 --> 00:47:53,417
ให้ความรักนั้นมันได้เป็นทุกคำตอบ
677
00:47:53,501 --> 00:47:58,792
ให้ชีวิตได้เดินไป
678
00:48:02,250 --> 00:48:07,501
ให้... ให้ความรักนั้นนำทาง
679
00:48:07,542 --> 00:48:14,999
เชื่อ... เชื่ิอใจในรักไว้
70938