All language subtitles for Um.Casal.Quase.Perfeito.1992.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SiGLA_Legendas06.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,440 --> 00:00:40,808 It's 1:00. 2 00:00:40,841 --> 00:00:42,510 It's 1:00 in the afternoon! 3 00:00:42,543 --> 00:00:44,712 I've got a game! 4 00:00:44,745 --> 00:00:46,514 What the hell happened to the alarm? 5 00:00:46,547 --> 00:00:47,881 I'm supposed to be on the ice! 6 00:00:47,915 --> 00:00:49,250 You say nein. 7 00:00:49,283 --> 00:00:50,384 (SPEAKING GERMAN) 8 00:00:50,418 --> 00:00:52,052 Yeah, nine. 9:00. What happened? 9 00:00:52,086 --> 00:00:53,521 Yeah, nein. 10 00:00:53,554 --> 00:00:55,589 Badge. Shirt. 11 00:00:55,623 --> 00:00:58,492 You say nein alarm. Is mistake? 12 00:00:58,526 --> 00:01:00,628 No, no mistake. 13 00:01:00,661 --> 00:01:02,930 This is great. Late for the Olympics. 14 00:01:02,963 --> 00:01:05,699 I'm just about four hours late here, Rita. 15 00:01:06,167 --> 00:01:07,801 Rita? 16 00:01:07,835 --> 00:01:09,770 DOUG: I don't believe this. 17 00:01:09,803 --> 00:01:10,971 Rita? 18 00:01:12,640 --> 00:01:13,741 Lita? 19 00:01:14,208 --> 00:01:15,443 Lita? 20 00:01:24,285 --> 00:01:25,753 Anita? 21 00:01:25,786 --> 00:01:27,788 (SPEAKING GERMAN) 22 00:01:27,821 --> 00:01:29,157 Gita! 23 00:01:30,591 --> 00:01:31,859 (GROANING) 24 00:01:34,395 --> 00:01:36,364 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 25 00:02:02,022 --> 00:02:04,492 RICK: This is the Olympics, Kate. 26 00:02:04,525 --> 00:02:07,395 Thirty million people just called their families in from the kitchen 27 00:02:07,428 --> 00:02:08,762 to watch the replay. 28 00:02:08,796 --> 00:02:11,999 What do you think this is, Kate? Junior pairs, '82? 29 00:02:13,567 --> 00:02:17,405 No. As I recall, in '82, you were still humiliating me in private. 30 00:02:17,438 --> 00:02:19,707 Maybe that's because you were still listening. 31 00:02:19,740 --> 00:02:22,776 Well, if I'm going deaf, it's because I've had you screaming in my ear 32 00:02:22,810 --> 00:02:25,179 for the last nine years! 33 00:02:25,213 --> 00:02:28,081 He's not giving me anything to work with! 34 00:02:28,115 --> 00:02:30,117 Rick, this is impossible! 35 00:02:31,752 --> 00:02:34,255 I want to see your ass in the air! 36 00:02:43,831 --> 00:02:47,000 Until Hercules here learns how to lock his grip, 37 00:02:47,034 --> 00:02:48,536 this will have to do. 38 00:02:52,105 --> 00:02:54,174 (PEOPLE LAUGHING) 39 00:03:03,251 --> 00:03:04,352 Name, son? 40 00:03:04,385 --> 00:03:05,486 Dorsey, US hockey! 41 00:03:05,519 --> 00:03:07,788 Hell, son, they're just about to start! 42 00:03:13,627 --> 00:03:17,030 Kate, this has to stop. Right now! 43 00:03:17,064 --> 00:03:19,367 Rick knows what's best, honey. He's the one that got us here. 44 00:03:19,400 --> 00:03:21,902 How sweet. He lets us tag along. 45 00:03:21,935 --> 00:03:23,170 You're gonna go back out there, 46 00:03:23,203 --> 00:03:26,674 you're going to apologize, and you're gonna get to work. 47 00:03:27,641 --> 00:03:29,410 I wouldn't bet the ranch, Dad. 48 00:03:29,443 --> 00:03:30,644 Where do you think you're going? 49 00:03:30,678 --> 00:03:32,413 I'll be in my cell! 50 00:03:33,247 --> 00:03:35,649 (MAN SPEAKING FRENCH ON PA) 51 00:03:36,984 --> 00:03:39,387 (THE STAR SPANGLED BANNER PLAYING) 52 00:03:58,071 --> 00:03:59,473 (BOTH GROAN) 53 00:04:00,941 --> 00:04:02,042 KATE: What are you... 54 00:04:02,075 --> 00:04:04,177 Does this go up to the ice? 55 00:04:04,211 --> 00:04:05,846 Does this go up to the ice? 56 00:04:05,879 --> 00:04:08,115 What? Does this go up to the ice? 57 00:04:08,148 --> 00:04:11,285 Is that all you have to say? What were you raised in, a barn? 58 00:04:11,319 --> 00:04:13,487 Honey, where I'm from, we stand for the national anthem. 59 00:04:22,530 --> 00:04:24,898 ANNOUNCER: If you're just joining us from the men's downhill, 60 00:04:24,932 --> 00:04:26,667 you're in for a big surprise! 61 00:04:26,700 --> 00:04:28,736 West Germany was supposed to be an easy game, 62 00:04:28,769 --> 00:04:30,203 an easy mark, for the United States, 63 00:04:30,237 --> 00:04:31,672 but here we are in the third period, 64 00:04:31,705 --> 00:04:33,941 and West Germany is up by a goal. 65 00:04:33,974 --> 00:04:36,344 Doug Dorsey just about down to the last dime 66 00:04:36,377 --> 00:04:38,178 of a two-minute penalty for high-sticking. 67 00:04:38,211 --> 00:04:39,613 He can't wait to get out of the box. Come on! 68 00:04:39,647 --> 00:04:40,914 Neither can the fans. Come on! 69 00:04:40,948 --> 00:04:47,087 CROWD: Five, four, three, two, one! 70 00:04:47,120 --> 00:04:48,689 ANNOUNCER 1: Dorsey, running out of the box. 71 00:04:48,722 --> 00:04:52,560 They'll hit him with the breakaway. It's offside. 72 00:04:52,593 --> 00:04:55,563 Doug Dorsey, of course, the phenom from Mahorn, Minnesota. 73 00:04:55,596 --> 00:04:57,197 ANNOUNCER 2: What a super story, Bud. Here's a junior 74 00:04:57,230 --> 00:04:58,366 from Minnesota State. 75 00:04:58,399 --> 00:05:00,033 You talk about being on the fast track, 76 00:05:00,067 --> 00:05:02,135 there are at least 12 NHL clubs 77 00:05:02,169 --> 00:05:04,605 that would love to have him on their roster before the season's over. 78 00:05:04,638 --> 00:05:06,474 Just an incredible young athlete. 79 00:05:06,507 --> 00:05:07,775 If you haven't seen him before, 80 00:05:07,808 --> 00:05:09,610 you're in for a real treat this afternoon. 81 00:05:09,643 --> 00:05:11,412 ANNOUNCER 1: No question about it. 82 00:05:11,445 --> 00:05:14,047 We're talking about one of the finest skaters in amateur hockey today. 83 00:05:14,081 --> 00:05:15,783 There was a piece this week, one of the writers 84 00:05:15,816 --> 00:05:17,618 called him "The Minnesota Machine." 85 00:05:17,651 --> 00:05:21,522 CROWD: (CHANTING) USA! USA! USA! USA! 86 00:05:21,555 --> 00:05:23,156 (CROWD CHEERING) 87 00:05:58,125 --> 00:06:00,661 (CROWD ROARS) 88 00:06:02,095 --> 00:06:03,163 Yeah! 89 00:06:05,032 --> 00:06:06,467 (GRUNTS) 90 00:06:37,865 --> 00:06:40,568 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 91 00:07:18,038 --> 00:07:19,940 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 92 00:07:37,758 --> 00:07:40,494 DOCTOR: For the record, 93 00:07:40,528 --> 00:07:45,165 you've lost 18 degrees of peripheral vision in your right eye. 94 00:07:45,198 --> 00:07:47,835 Now, in most cases, this would be considered an inconvenience. 95 00:07:48,636 --> 00:07:49,937 But for a hockey player... 96 00:07:49,970 --> 00:07:52,005 So how long before it comes back? 97 00:07:54,508 --> 00:07:57,678 You've had extreme trauma to your occipital lobe. 98 00:07:57,711 --> 00:07:59,212 Doc, how long? 99 00:08:02,115 --> 00:08:04,217 You got a blind side, Doug. 100 00:08:08,589 --> 00:08:11,058 It's a permanent condition. 101 00:08:11,091 --> 00:08:12,425 Well, so there's an operation, right? 102 00:08:12,459 --> 00:08:13,561 I'm afraid not. 103 00:08:13,594 --> 00:08:16,764 Some micro-laser thing, open me up, and... 104 00:08:16,797 --> 00:08:20,033 Doug, I've specialized in ophthalmic surgery for over 15 years. 105 00:08:20,067 --> 00:08:22,502 Yeah, okay, well, you don't do it here. But somebody somewhere, uh... 106 00:08:22,536 --> 00:08:25,606 Down in Mexico City they shoot shark piss up your nose 107 00:08:25,639 --> 00:08:27,307 and make you sit in traction for eight months... 108 00:08:27,340 --> 00:08:28,375 Doug, 109 00:08:29,509 --> 00:08:30,844 I'm sorry. 110 00:08:32,179 --> 00:08:34,815 I don't see professional hockey in your future. 111 00:09:05,813 --> 00:09:06,947 (CAR HORN HONKS) 112 00:09:06,980 --> 00:09:08,248 Steve's playing with half the deck. 113 00:09:08,281 --> 00:09:09,482 See you at the game tonight, brother. 114 00:09:09,516 --> 00:09:10,818 DOUG: Not if I see you first. 115 00:09:10,851 --> 00:09:13,020 See you, Mike. Mike. 116 00:09:13,053 --> 00:09:14,121 MAN: Anybody seen my wife? 117 00:09:14,154 --> 00:09:15,689 MIKE: See you guys later. 118 00:09:19,727 --> 00:09:21,561 WOMAN ON RADIO: ...nice time, mellow down. 119 00:09:21,595 --> 00:09:24,564 You're listening to WICB, Duluth, Minnesota. 120 00:09:24,598 --> 00:09:26,834 We're gonna warm you... 121 00:09:33,473 --> 00:09:35,108 (MAN CHATTERING ON TV) 122 00:09:35,475 --> 00:09:36,543 Hi, Doug. 123 00:09:36,576 --> 00:09:38,311 I'm in a hurry. Any mail? No. 124 00:09:38,345 --> 00:09:39,813 I got a game. Make me a sandwich, will you? 125 00:09:39,847 --> 00:09:42,883 Hey, little brother, Snyder can't make it in tonight. I need a hand. 126 00:09:42,916 --> 00:09:44,017 I got a game. 127 00:09:44,051 --> 00:09:46,486 Hi, Dougie! It's Friday night! 128 00:09:46,519 --> 00:09:48,656 Make me a sandwich. WALTER: I need a hand! 129 00:09:48,689 --> 00:09:50,357 I need a sandwich! 130 00:09:51,091 --> 00:09:52,960 Dougie, wait a minute! 131 00:09:55,228 --> 00:09:57,731 Doug, I got no place else to go! 132 00:09:57,765 --> 00:10:00,400 You're my brother, not my boss, okay? 133 00:10:00,433 --> 00:10:03,771 Douglas, I'm not asking you. I'm telling you. 134 00:10:03,804 --> 00:10:05,238 Will you get off my back? 135 00:10:05,272 --> 00:10:08,041 I'm no bartender. Get used to it. 136 00:10:08,075 --> 00:10:09,977 What the hell's that supposed to mean? 137 00:10:10,010 --> 00:10:11,712 What makes you so special? 138 00:10:11,745 --> 00:10:14,314 You're playing in a goddamn bar league! 139 00:10:14,347 --> 00:10:16,349 Hey, Walt, at least I'm playing. 140 00:10:16,383 --> 00:10:18,218 Hey! Your 23rd letter arrived today. 141 00:10:23,891 --> 00:10:26,626 Detroit Red Wings. 142 00:10:26,660 --> 00:10:30,097 It's over, little brother. Everybody knows it but you. 143 00:10:30,898 --> 00:10:32,265 Give me that letter. 144 00:10:32,299 --> 00:10:33,967 WALTER: "Dear Doug, sorry about the eye. Go piss up a rope. 145 00:10:34,001 --> 00:10:36,069 "Next time you're in town, give us a call!" Give me that letter! 146 00:10:36,103 --> 00:10:38,405 "We'll buy you a ticket!" Give me that goddamn letter! 147 00:10:38,438 --> 00:10:41,675 What are you going to do? You gonna fight me? 148 00:10:41,709 --> 00:10:44,144 Are you gonna fight the world? Are you gonna fight everybody? 149 00:10:44,177 --> 00:10:47,014 Well, put me on the list, pal. Come on, let's go! 150 00:10:52,085 --> 00:10:54,988 You want something to eat, make it yourself. 151 00:11:22,149 --> 00:11:24,051 ANTON: All right, Kate, enough. 152 00:11:26,186 --> 00:11:28,789 Lovely. Let's do it again. 153 00:11:32,960 --> 00:11:34,561 (PANTING) 154 00:11:36,096 --> 00:11:38,531 Do we or do we not have eight minutes left? 155 00:11:38,565 --> 00:11:41,534 Enough for today. 156 00:11:41,568 --> 00:11:44,772 Perhaps you are wanting to take shower, da? 157 00:11:45,472 --> 00:11:46,639 Right. 158 00:11:47,841 --> 00:11:51,144 What he needs is a ride to the airport. 159 00:11:51,178 --> 00:11:54,247 I've got laundry that can skate better than that. 160 00:12:02,222 --> 00:12:03,991 JACK: He lasted a month. 161 00:12:04,024 --> 00:12:07,027 You should have been making her single skater. 162 00:12:08,829 --> 00:12:10,931 So, where do we go from here? 163 00:12:12,499 --> 00:12:15,135 Two years, eight partners. 164 00:12:15,168 --> 00:12:17,737 This one too small, that one too big, too loud, 165 00:12:17,771 --> 00:12:20,107 too much sweat, not enough sweat... 166 00:12:21,708 --> 00:12:24,344 Jack, she is tremendous skater. 167 00:12:24,377 --> 00:12:26,446 Everyone is saying this. 168 00:12:26,479 --> 00:12:28,681 Petite, powerful, intelligent. 169 00:12:29,749 --> 00:12:32,152 But always is coming the big B. 170 00:12:33,620 --> 00:12:35,322 What a bitch. 171 00:12:37,190 --> 00:12:38,625 What about Spindler? 172 00:12:38,658 --> 00:12:39,927 Spindler? 173 00:12:41,461 --> 00:12:44,064 Spindler says before he skate with her 174 00:12:44,097 --> 00:12:47,100 he wear garlic from neck and sleep with cross. 175 00:12:48,701 --> 00:12:49,903 Who is left? 176 00:12:49,937 --> 00:12:51,738 (SPEAKING RUSSIAN) 177 00:12:52,873 --> 00:12:54,875 I am at bottom of barrel. 178 00:12:56,443 --> 00:12:58,645 Then you find another barrel. 179 00:13:12,225 --> 00:13:14,127 (ROCK MUSIC BLARING) 180 00:13:25,705 --> 00:13:27,540 You are bigger than I think. 181 00:13:29,109 --> 00:13:30,210 What? 182 00:13:30,243 --> 00:13:33,914 I say, you are much bigger than I think. 183 00:13:33,947 --> 00:13:38,318 I'm spending much time watching video of you, Mr. Douglas Dorsey. 184 00:13:39,319 --> 00:13:41,754 You are very exciting skater. 185 00:13:41,788 --> 00:13:43,823 Hey, look, pal, if you're a reporter, you're a little late. 186 00:13:43,857 --> 00:13:45,125 The story's been done. 187 00:13:45,158 --> 00:13:46,759 No, I am coach. 188 00:13:46,793 --> 00:13:50,497 Yeah, what's the deal? You goof on me? My brother buys you a beer? 189 00:13:50,530 --> 00:13:52,532 What means goof? 190 00:13:55,468 --> 00:13:56,703 Are you the Swede? 191 00:13:56,736 --> 00:13:58,271 No, I'm Russian. 192 00:13:58,305 --> 00:14:00,573 My name is Anton Pamchenko. 193 00:14:00,607 --> 00:14:03,376 From the Leafs! I can't believe it! You got my letter! 194 00:14:03,410 --> 00:14:04,744 You couldn't have come at a better time! 195 00:14:04,777 --> 00:14:06,379 I'm in the best shape of my life! I'm like a rock! 196 00:14:06,413 --> 00:14:08,015 I'm skating five, six hours a night. 197 00:14:08,048 --> 00:14:10,350 Speed drills, stick drills, road work... 198 00:14:10,383 --> 00:14:12,252 I am not hockey coach. 199 00:14:14,787 --> 00:14:16,556 What is this? 200 00:14:16,589 --> 00:14:18,425 Maybe nothing. 201 00:14:18,458 --> 00:14:19,559 Here. 202 00:14:21,761 --> 00:14:22,996 You try. 203 00:14:29,136 --> 00:14:30,971 Those are figure skates, pal. 204 00:15:07,007 --> 00:15:09,809 Whoa. I should have held out for more. 205 00:15:11,979 --> 00:15:13,246 This way. 206 00:15:14,147 --> 00:15:16,349 (CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 207 00:15:48,848 --> 00:15:50,517 You got your own rink. 208 00:15:50,550 --> 00:15:52,352 We have ice every day. 209 00:16:04,964 --> 00:16:08,068 That's not Spindler. Where the hell is Spindler? 210 00:16:09,136 --> 00:16:10,470 I thought you said he'd be here. 211 00:16:10,503 --> 00:16:13,273 No, you said Spindler. This is Dorsey. 212 00:16:13,306 --> 00:16:15,042 ANTON: Mr. Douglas Dorsey. 213 00:16:16,043 --> 00:16:18,578 Dorsey? Never heard of him. 214 00:16:18,611 --> 00:16:21,114 Douglas is beautiful skater. 215 00:16:23,416 --> 00:16:25,618 Oh, you're that hockey player. 216 00:16:28,388 --> 00:16:30,123 DOUG: How you doing? 217 00:16:31,458 --> 00:16:32,559 Nice to meet you. 218 00:16:32,592 --> 00:16:35,895 Is try out. Is try out. 219 00:16:47,107 --> 00:16:48,508 Oh, my God! 220 00:16:49,342 --> 00:16:51,278 What? My hand? 221 00:16:51,311 --> 00:16:53,380 What do you do? Soak them in battery acid? 222 00:16:53,413 --> 00:16:55,082 Oh, I know they're a little rough, but, you know, 223 00:16:55,115 --> 00:16:56,883 I've never had any complaints before. 224 00:16:56,916 --> 00:16:59,018 Oh, I'm terribly impressed. 225 00:16:59,052 --> 00:17:03,190 What is this? Final stages of Ukrainian alcohol psychosis? 226 00:17:03,223 --> 00:17:04,857 Hey, wait a second. Who's checking out who here? 227 00:17:04,891 --> 00:17:07,227 Listen, I don't know how many slap shots you've taken to the brain, 228 00:17:07,260 --> 00:17:08,661 but was your audition. 229 00:17:08,695 --> 00:17:10,563 And let me assure you, it's over. 230 00:17:10,597 --> 00:17:13,866 Hey, Snow White, relax. I'm no figure skater. I'm a hockey player. 231 00:17:13,900 --> 00:17:16,035 Then what are you doing here? 232 00:17:19,072 --> 00:17:21,174 Get him out of my building. 233 00:17:23,110 --> 00:17:24,177 What? 234 00:17:24,211 --> 00:17:26,813 Get him out of my building! 235 00:17:26,846 --> 00:17:29,649 Temperamental? You know, I can think of another word for it. 236 00:17:29,682 --> 00:17:30,917 Is that what you told him? 237 00:17:30,950 --> 00:17:32,219 What, like, it's a big secret? 238 00:17:32,252 --> 00:17:33,820 Who the hell do you think you are? 239 00:17:33,853 --> 00:17:35,355 I know exactly who I am, sweetheart. 240 00:17:35,388 --> 00:17:36,856 I'm a guy who came a long way for lunch. 241 00:17:36,889 --> 00:17:40,593 Well, please don't let me keep you from the trough. 242 00:17:40,627 --> 00:17:42,429 Hey, I'm sorry, buddy. I wouldn't wish this on a snake. 243 00:17:42,462 --> 00:17:43,996 I'm out of here. 244 00:17:45,098 --> 00:17:46,733 (SPEAKING RUSSIAN) 245 00:17:46,766 --> 00:17:48,635 Enough! 246 00:17:48,668 --> 00:17:51,504 Introduction is over. Conversation finished. 247 00:17:51,538 --> 00:17:53,706 Mouths closed, ears to be opened. 248 00:17:53,740 --> 00:17:57,544 Pairs means two. You have no partner. 249 00:17:57,577 --> 00:17:59,879 You are skating nowhere. 250 00:17:59,912 --> 00:18:00,980 And where are you going? 251 00:18:01,013 --> 00:18:02,081 (EXCLAIMING) 252 00:18:02,115 --> 00:18:04,551 Back to Siberia? 253 00:18:04,584 --> 00:18:07,754 Skating on small pond is big excitement, 254 00:18:07,787 --> 00:18:10,423 and believe me, Gretzky, 255 00:18:11,658 --> 00:18:14,727 I am last person who is coming to look for you. 256 00:18:18,798 --> 00:18:19,899 Good. 257 00:18:21,668 --> 00:18:22,935 We skate. 258 00:18:24,337 --> 00:18:29,142 You are taking her left hand, and your right hand is at her waist. 259 00:18:31,744 --> 00:18:33,713 Good. The line is beautiful. 260 00:18:34,414 --> 00:18:36,349 Now, I am counting a beat. 261 00:18:36,383 --> 00:18:39,419 You push off on four. Katya will lead. 262 00:18:39,452 --> 00:18:42,755 Hey, hold on. What's the deal with these claws up front here? 263 00:18:44,324 --> 00:18:45,625 ANTON: Is toe pick. 264 00:18:45,658 --> 00:18:47,260 Toe pick? Let me guess, 265 00:18:47,294 --> 00:18:50,297 it has something to do with personal hygiene. 266 00:18:50,330 --> 00:18:51,664 I wouldn't let that get in your way. 267 00:18:51,698 --> 00:18:54,100 I don't let anything get in my way. 268 00:18:56,669 --> 00:18:58,305 Count it off. 269 00:18:58,338 --> 00:19:01,774 Ras and dva and ras and tri 270 00:19:01,808 --> 00:19:04,010 and one and four. 271 00:19:05,512 --> 00:19:06,646 ANTON: Good. 272 00:19:06,679 --> 00:19:08,047 Good. Head up. 273 00:19:08,080 --> 00:19:09,682 Yes. Arms up. 274 00:19:09,716 --> 00:19:12,084 Katya, Katya, keep in line with him. 275 00:19:12,118 --> 00:19:15,588 Is not a race, Katya. Together. Together. 276 00:19:15,622 --> 00:19:17,457 What do you do? Shower once a week? 277 00:19:17,490 --> 00:19:18,858 Is that an invitation? 278 00:19:18,891 --> 00:19:21,361 ANTON: Douglas, bend knees more, eh? 279 00:19:21,394 --> 00:19:22,695 ANTON: Good! Good! 280 00:19:22,729 --> 00:19:24,464 DOUG: Hey, hey, hey, hey! 281 00:19:24,497 --> 00:19:26,032 Oh, shit. 282 00:19:28,201 --> 00:19:29,469 Toe pick. 283 00:19:30,169 --> 00:19:31,704 (KATE LAUGHING) 284 00:19:35,141 --> 00:19:37,109 ANTON: Katya, lift arms, please. 285 00:19:37,777 --> 00:19:39,512 Go on, lift arms. 286 00:19:42,515 --> 00:19:44,751 Douglas, please to pick her up. 287 00:19:45,952 --> 00:19:47,119 Yeah? 288 00:19:47,153 --> 00:19:49,622 Yes. Pick up. 289 00:19:54,361 --> 00:19:56,095 (DOUG GRUNTING) 290 00:19:57,897 --> 00:19:59,366 Okay, enough. 291 00:20:00,533 --> 00:20:02,001 We are finish. 292 00:20:02,034 --> 00:20:04,271 I told you this was ridiculous. 293 00:20:05,338 --> 00:20:07,674 Would you please put me down? 294 00:20:07,707 --> 00:20:08,875 (KATE YELLS) 295 00:20:10,042 --> 00:20:11,278 (KATE MOANS) 296 00:20:11,311 --> 00:20:13,746 You... You cretin! 297 00:20:13,780 --> 00:20:15,515 Guess that move needs some work. 298 00:20:15,548 --> 00:20:16,616 (GROANS) 299 00:20:18,918 --> 00:20:20,720 (ANTON MUTTERING) 300 00:20:22,289 --> 00:20:24,524 DOUG: What a waste of good ice. 301 00:20:25,292 --> 00:20:26,859 (KATE GROANS) 302 00:20:26,893 --> 00:20:28,461 Ridiculous! 303 00:20:33,032 --> 00:20:36,769 JACK: Stare at it long enough, you'll start to see an Olympic gold medal in there. 304 00:20:38,671 --> 00:20:40,973 Jack Moseley. Sit down. Sit down, please. 305 00:20:41,974 --> 00:20:44,811 Look, I've spoken with Anton. 306 00:20:44,844 --> 00:20:47,847 First of all, I want you to know the simple fact that he brought you out, 307 00:20:47,880 --> 00:20:49,416 you should feel proud. 308 00:20:49,449 --> 00:20:52,151 I mean, we're talking about probably the greatest judge of skating talent 309 00:20:52,184 --> 00:20:53,620 in the world. 310 00:20:53,653 --> 00:20:57,023 Central Soviet Army Sports Club, Moscow Ice Ballet, the works. 311 00:20:58,157 --> 00:21:00,427 I saw you skate in Calgary. 312 00:21:00,460 --> 00:21:03,162 You were a great, great hockey player. 313 00:21:03,195 --> 00:21:06,032 So, I don't want you to feel as though this were a complete waste of your time. 314 00:21:06,065 --> 00:21:08,100 I mean, it was worth a shot. 315 00:21:09,636 --> 00:21:11,037 What, the eye? 316 00:21:11,070 --> 00:21:12,839 No, the eye is not a problem. 317 00:21:12,872 --> 00:21:14,641 Is it your daughter? 318 00:21:16,909 --> 00:21:18,411 Kate is Kate. 319 00:21:18,445 --> 00:21:20,947 She's an only child. She was raised without a mother. 320 00:21:20,980 --> 00:21:23,450 The strain of competition... 321 00:21:23,483 --> 00:21:27,920 Sudden changes tend to bring out her color. 322 00:21:27,954 --> 00:21:29,956 Oh, is that what that was? 323 00:21:31,658 --> 00:21:35,094 Frankly, the idea is just a little too bizarre for me. 324 00:21:36,463 --> 00:21:39,265 I believe you're on a 10:30 flight, first class. 325 00:21:39,298 --> 00:21:41,100 There's a check in there for your trouble. 326 00:21:41,133 --> 00:21:43,970 This is what you call giving me a shot? 327 00:21:44,003 --> 00:21:45,538 Look, I don't have time to screw around. 328 00:21:45,572 --> 00:21:47,306 I can't afford to be wrong about you. 329 00:21:47,340 --> 00:21:49,709 We were 45 seconds away from the gold medal. 330 00:21:49,742 --> 00:21:51,778 We were knocking on the door, and our boy dropped the ball. 331 00:21:51,811 --> 00:21:54,246 That goddamn glass box is empty for one reason. 332 00:21:54,280 --> 00:21:56,883 We can't find a go-to guy. 333 00:21:56,916 --> 00:21:58,551 Thirty-five male skaters. 334 00:22:00,086 --> 00:22:03,089 These boys have been doing this for years, and they couldn't cut it. 335 00:22:03,122 --> 00:22:06,693 Wagner, no stamina. 336 00:22:06,726 --> 00:22:08,761 Myerson, no rhythm. 337 00:22:09,596 --> 00:22:12,098 Leon, Parnes, Hudler... 338 00:22:15,234 --> 00:22:18,070 Not one single pressure player in the bunch. 339 00:22:40,259 --> 00:22:41,628 Lucky shot. 340 00:22:57,610 --> 00:22:59,278 Double or nothing. 341 00:23:01,247 --> 00:23:02,582 You're on. 342 00:23:08,220 --> 00:23:10,189 (JACK AND DOUG LAUGHING) 343 00:23:11,123 --> 00:23:13,225 Katie, there you are. 344 00:23:13,259 --> 00:23:15,728 Hi. I was just coming to say goodbye. 345 00:23:15,762 --> 00:23:18,831 Well, hold that thought, honey. Doug is gonna be staying with us for a while. 346 00:23:18,865 --> 00:23:20,567 DOUG: It's good talking to you, Jack. Doug. 347 00:23:22,068 --> 00:23:24,036 Catch your act tomorrow. 348 00:23:30,710 --> 00:23:32,645 It's the end of the line, honey. 349 00:23:35,548 --> 00:23:37,984 DOUG: If we're gonna work together, you might try and be polite. 350 00:23:38,017 --> 00:23:40,352 KATE: You're not gonna be here long enough to make it worth the effort. 351 00:23:40,386 --> 00:23:41,954 What, you don't think I can put up with your shit? 352 00:23:41,988 --> 00:23:44,190 I don't think you can skate. 353 00:23:44,223 --> 00:23:46,526 There's only two things I do really well, sweetheart, 354 00:23:46,559 --> 00:23:48,327 and skating's the other one. 355 00:23:48,360 --> 00:23:51,297 God, you really are a Neanderthal. 356 00:23:51,330 --> 00:23:53,700 I hate to tell you, but I'm from Minnesota. 357 00:23:53,733 --> 00:23:55,935 That's south of Neanderthal. 358 00:23:55,968 --> 00:23:59,639 So, what do you do for fun? Polish your knife collection? 359 00:23:59,672 --> 00:24:02,108 I'm sure there's nothing I do that you'd find exciting. 360 00:24:02,141 --> 00:24:04,210 I don't open beer bottles with my toes. 361 00:24:04,243 --> 00:24:07,747 I don't sit around and count what's left of my teeth. 362 00:24:07,780 --> 00:24:10,149 Hey, I don't even enjoy a good tractor pull. 363 00:24:10,182 --> 00:24:13,119 It's been a limited existence, but I've gotten used to it. 364 00:24:13,152 --> 00:24:16,155 Life of the party, huh? The place must be crawling with guys. 365 00:24:16,188 --> 00:24:18,190 As a matter of fact, I do have a boyfriend. 366 00:24:18,224 --> 00:24:22,294 Well, there's a rough gig. What do you do? Keep him chained up in the basement? 367 00:24:22,328 --> 00:24:25,331 Hale, at the moment, is working in my father's London office. 368 00:24:25,364 --> 00:24:28,601 He's an MBA. Harvard. 369 00:24:28,635 --> 00:24:31,403 You might have heard of it. They do have a hockey team. 370 00:24:31,437 --> 00:24:33,606 He must be a very smart guy. 371 00:24:33,640 --> 00:24:35,441 ANTON: First positions, please. 372 00:24:35,474 --> 00:24:38,845 Bet you look pretty good from a few thousand miles away. 373 00:24:38,878 --> 00:24:40,379 Okay, Douglas. 374 00:24:41,447 --> 00:24:43,816 Come. Shoulders back. 375 00:24:43,850 --> 00:24:45,752 Good, good. Now, chest out. 376 00:24:45,785 --> 00:24:47,987 Yes. Shoulders back. Head higher. 377 00:24:48,020 --> 00:24:49,288 (SPEAKING RUSSIAN) 378 00:24:49,321 --> 00:24:51,023 When we're through here, can we please teach it 379 00:24:51,057 --> 00:24:53,459 how to breathe with its mouth closed? 380 00:24:57,930 --> 00:25:00,266 Don't quit your day job. 381 00:25:01,801 --> 00:25:04,270 ANTON: Man and woman together make love. 382 00:25:04,303 --> 00:25:08,541 Douglas, you are stem. Katya, you are petal. 383 00:25:08,575 --> 00:25:10,810 Together, we make love. 384 00:25:10,843 --> 00:25:12,078 (GRUNTING) 385 00:25:13,980 --> 00:25:15,414 Toe pick. 386 00:25:15,447 --> 00:25:16,482 * Oh 387 00:25:17,917 --> 00:25:20,219 * Busy workin' day and night 388 00:25:20,252 --> 00:25:22,889 * Tryin' to bring your dreams to life 389 00:25:25,958 --> 00:25:27,259 Toe pick. 390 00:25:27,293 --> 00:25:29,328 * Each time they knock you down 391 00:25:29,361 --> 00:25:32,031 * Get your feet back on the ground 392 00:25:32,064 --> 00:25:33,099 Toe pick. 393 00:25:34,601 --> 00:25:39,171 * So if you feel that you just can't take it 394 00:25:39,205 --> 00:25:43,109 * And your world isn't what it seems 395 00:25:43,142 --> 00:25:47,079 * Don't forget that love can be what you make it 396 00:25:47,113 --> 00:25:48,314 (LAUGHING) Toe pick. 397 00:25:48,347 --> 00:25:52,251 * Baby, when you live on the street of dreams 398 00:25:52,284 --> 00:25:53,920 * Street of dreams 399 00:26:14,273 --> 00:26:16,976 Whoa! Dorsey back to Gretzky over to Esposito. 400 00:26:17,009 --> 00:26:19,646 LaFontaine to Dorsey, Dorsey to Gretzky, Gretzky to Dorsey. 401 00:26:19,679 --> 00:26:22,448 Dorsey shoots, he scores! Yes! 402 00:26:33,726 --> 00:26:35,227 If you're so bored, why don't you read? 403 00:26:35,261 --> 00:26:36,562 What, you mean a book? 404 00:26:36,595 --> 00:26:40,199 That is a traditionally accepted format, yes. 405 00:26:40,232 --> 00:26:43,069 Is this the beginning of a conversation here? 406 00:26:43,102 --> 00:26:45,404 I was just simply asking if you knew how to read. 407 00:26:45,437 --> 00:26:48,274 Yes. Doug can read. 408 00:26:48,307 --> 00:26:50,542 What was the last book you read? 409 00:26:52,578 --> 00:26:54,080 You were in college. 410 00:26:54,113 --> 00:26:56,548 The last thing I read in college was the letter canceling my scholarship 411 00:26:56,582 --> 00:26:58,584 when I couldn't play anymore. 412 00:26:58,617 --> 00:27:00,286 Okay, high school. 413 00:27:00,319 --> 00:27:02,454 I was a hockey player. The only thing I had to read was the scoreboard. 414 00:27:02,488 --> 00:27:04,056 And they graduated you? 415 00:27:04,090 --> 00:27:06,625 They revered me. I was a god. 416 00:27:06,659 --> 00:27:08,961 What a tragic commentary on our times. 417 00:27:08,995 --> 00:27:11,764 State championships, my last game, 418 00:27:11,798 --> 00:27:15,134 300 people carried me around on their shoulders on the ice. 419 00:27:15,167 --> 00:27:17,704 It took the state police two hours to break it up. 420 00:27:17,737 --> 00:27:21,540 So, what were you planning on doing when your gladiating days were over? 421 00:27:21,573 --> 00:27:25,611 You can bet your tights I never thought I'd be working in a freak show like this. 422 00:27:25,644 --> 00:27:29,248 I'm surprised you don't chuck it all and start your own think tank. 423 00:27:31,517 --> 00:27:33,920 So, where did you matriculate from? 424 00:27:39,025 --> 00:27:40,693 You were in college? 425 00:27:42,361 --> 00:27:43,830 I had tutors. 426 00:27:46,665 --> 00:27:48,300 Excellent tutors. 427 00:27:52,671 --> 00:27:55,708 Would you please find someplace else to put your clubs? 428 00:27:57,777 --> 00:28:00,346 Man, would I love to see you play hockey. 429 00:28:02,181 --> 00:28:03,415 Any day. 430 00:28:11,623 --> 00:28:13,659 You can do better than that. Come on! 431 00:28:15,627 --> 00:28:16,695 KATE: Hey! 432 00:28:19,198 --> 00:28:20,532 Come on! 433 00:28:20,566 --> 00:28:23,269 * I got a baby that's oh so pretty 434 00:28:24,603 --> 00:28:25,838 Come on. 435 00:28:25,872 --> 00:28:28,640 * I found her out here in this knock-dead city 436 00:28:31,077 --> 00:28:34,013 * Somebody kissing my baby last night 437 00:28:36,582 --> 00:28:39,351 * My baby said, "Junior, that's all right" 438 00:28:41,587 --> 00:28:42,889 DOUG: That's one. 439 00:28:42,922 --> 00:28:44,791 * Diddley, diddley, diddley, diddley daddy 440 00:28:44,824 --> 00:28:47,093 * Diddley, diddley, diddley, diddley daddy * 441 00:28:47,126 --> 00:28:48,828 Come on, take it. Take it. 442 00:28:51,697 --> 00:28:53,199 Cut it out! 443 00:29:05,111 --> 00:29:06,712 That's two. 444 00:29:10,482 --> 00:29:11,818 Stop it, you! 445 00:29:15,121 --> 00:29:16,288 DOUG: Three. 446 00:29:17,824 --> 00:29:18,825 DOUG: Four. 447 00:29:22,795 --> 00:29:24,030 (SCREAMS) 448 00:29:25,832 --> 00:29:27,499 You make me ill! 449 00:29:40,179 --> 00:29:41,413 (SCREAMING) 450 00:29:58,030 --> 00:30:01,167 It's not like his nose was perfect. 451 00:30:01,200 --> 00:30:03,569 He's the one who wanted to play. 452 00:30:04,670 --> 00:30:06,105 He's like those morons who go around 453 00:30:06,138 --> 00:30:10,877 insisting that you hit them in the stomach as hard as you can. 454 00:30:10,910 --> 00:30:12,945 I don't even know why I'm explaining this to you anyway. 455 00:30:12,979 --> 00:30:16,248 I mean, all I did was play his stupid game. 456 00:30:16,282 --> 00:30:18,717 Next thing you know, you'll be telling me how guilty I sound. 457 00:30:18,750 --> 00:30:21,020 Is not guilt. 458 00:30:21,053 --> 00:30:23,155 Well, at least we agree on that. 459 00:30:23,189 --> 00:30:25,024 Is fear. 460 00:30:25,057 --> 00:30:26,592 You've gotta be kidding me. 461 00:30:26,625 --> 00:30:28,928 I mean, what do I have to be afraid of? 462 00:30:28,961 --> 00:30:32,198 Because finally you have found yourself a partner. 463 00:30:34,266 --> 00:30:35,734 (DOUG MOANING) 464 00:30:35,767 --> 00:30:36,903 Oh, my God! 465 00:30:36,936 --> 00:30:39,638 I thought you said it was just his nose. 466 00:30:40,873 --> 00:30:41,941 (MOANING) 467 00:30:43,209 --> 00:30:45,111 What? What's wrong? 468 00:30:45,144 --> 00:30:46,778 DOCTOR: He's all yours. 469 00:30:57,023 --> 00:30:58,390 Toe pick. 470 00:31:03,495 --> 00:31:05,297 (GROANS) 471 00:31:05,331 --> 00:31:06,865 What's her problem? 472 00:31:06,899 --> 00:31:09,501 I think she is nervous about rematch. 473 00:31:09,535 --> 00:31:10,802 Hmm. 474 00:31:10,836 --> 00:31:14,440 (RIDE ON TIME PLAYING) 475 00:31:18,544 --> 00:31:21,080 * Gonna get up, gonna get up, gonna get up 476 00:31:21,113 --> 00:31:22,949 * Thank, thank, thank you, baby 477 00:31:22,982 --> 00:31:25,117 * Gonna get up, gonna get up, gonna get up 478 00:31:25,151 --> 00:31:26,752 * Just don't move 479 00:31:26,785 --> 00:31:28,754 * You're such a, you're such a 480 00:31:28,787 --> 00:31:34,026 * You're such a, you're such a hot temptation 481 00:31:34,060 --> 00:31:36,195 * You just walk right in 482 00:31:36,228 --> 00:31:38,330 * Walk, walk, walk right in 483 00:31:38,364 --> 00:31:40,266 * 'Cause you ride on time 484 00:31:42,368 --> 00:31:46,338 * 'Cause you ride on time, right on time 485 00:31:46,372 --> 00:31:48,774 * 'Cause you ride on time 486 00:31:50,409 --> 00:31:53,212 * 'Cause you ride on time 487 00:31:53,245 --> 00:31:54,913 * Ride on time 488 00:31:54,947 --> 00:31:57,449 * Gonna get up, gonna get up, gonna get up 489 00:31:57,483 --> 00:31:58,951 * Thank, thank, thank you, baby 490 00:31:58,985 --> 00:32:01,353 * Gonna get up, gonna get up, gonna get up 491 00:32:01,387 --> 00:32:03,022 * Just don't move 492 00:32:03,055 --> 00:32:05,491 * Gonna get up, gonna get up, gonna get up 493 00:32:05,524 --> 00:32:06,993 * Walk right in 494 00:32:15,567 --> 00:32:16,668 Kate. 495 00:32:19,805 --> 00:32:21,007 Mmm-hmm? 496 00:32:24,343 --> 00:32:25,944 (GROOVE MASTER PLAYING) 497 00:32:37,756 --> 00:32:40,026 * They call me groove master 498 00:32:40,059 --> 00:32:41,693 * Master blaster 499 00:32:41,727 --> 00:32:45,664 * Do you wanna groove some more? 500 00:32:45,697 --> 00:32:48,300 * We got to move some more 501 00:32:48,334 --> 00:32:50,036 You want my hands where? 502 00:32:54,373 --> 00:32:55,974 You gotta be kidding. 503 00:32:58,244 --> 00:32:59,811 How am I doin'? 504 00:32:59,845 --> 00:33:02,981 Maybe in about five years you'll get it up to half speed. 505 00:33:04,150 --> 00:33:05,217 Hey! 506 00:33:06,118 --> 00:33:08,154 Hey, come on! 507 00:33:08,187 --> 00:33:09,821 Douglas, Douglas, come back. 508 00:33:09,855 --> 00:33:11,290 You have the mentality of a rock, you know that? 509 00:33:11,323 --> 00:33:12,324 We're not finished. Douglas! 510 00:33:13,725 --> 00:33:15,494 (OPERA MUSIC PLAYING) 511 00:33:37,816 --> 00:33:39,718 (ALARM BEEPS) 512 00:33:43,589 --> 00:33:45,291 * Everybody groove 513 00:33:45,324 --> 00:33:47,326 * Let your body move 514 00:33:47,359 --> 00:33:49,328 * Everybody groove 515 00:33:49,361 --> 00:33:51,297 * Let your body move 516 00:33:51,330 --> 00:33:53,332 * Swing left, swing right 517 00:33:53,365 --> 00:33:55,534 * Do it now, you'll feel all right 518 00:33:59,004 --> 00:34:00,806 * Keep on grooving 519 00:34:00,839 --> 00:34:02,774 * Keep on grooving 520 00:34:02,808 --> 00:34:04,910 * Keep on grooving 521 00:34:04,943 --> 00:34:07,313 * Keep on grooving 522 00:34:07,346 --> 00:34:09,281 * Everybody groove 523 00:34:09,315 --> 00:34:11,283 * Let your body move 524 00:34:11,317 --> 00:34:13,285 * Everybody groove 525 00:34:13,319 --> 00:34:14,920 * Let your body move 526 00:34:19,491 --> 00:34:20,859 * Keep on grooving 527 00:34:20,892 --> 00:34:22,694 * Keep on grooving 528 00:34:27,199 --> 00:34:28,867 * Keep on grooving 529 00:34:28,900 --> 00:34:30,602 * Keep on grooving 530 00:34:30,636 --> 00:34:31,737 * Check it out! 531 00:34:31,770 --> 00:34:32,838 Yes! 532 00:34:43,249 --> 00:34:44,450 Yes, yes, yes, yes! 533 00:34:44,483 --> 00:34:45,651 (YELLING) 534 00:34:45,684 --> 00:34:48,654 DOUG: Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 535 00:34:52,724 --> 00:34:56,662 DOUG: I mean, she's got everything. The house, the rink. 536 00:34:56,695 --> 00:34:57,996 I don't get it. 537 00:35:00,899 --> 00:35:03,669 You know something? I don't even think she likes to skate. 538 00:35:03,702 --> 00:35:05,604 You worked in factory. 539 00:35:06,338 --> 00:35:08,106 You were happy there? 540 00:35:08,140 --> 00:35:10,709 Hey, I worked there because I had to. 541 00:35:11,243 --> 00:35:12,244 Uh-huh. 542 00:35:41,440 --> 00:35:42,774 (KNOCKING ON DOOR) 543 00:35:43,509 --> 00:35:45,444 Just a moment, please. 544 00:35:45,477 --> 00:35:46,745 DOUG: Kate! Oh, you're... 545 00:35:46,778 --> 00:35:48,214 What the hell are you doing? 546 00:35:48,247 --> 00:35:49,581 Did I say come in? No. 547 00:35:49,615 --> 00:35:51,217 Get out! 548 00:35:51,250 --> 00:35:53,919 Get out. Get out this second. 549 00:35:53,952 --> 00:35:57,623 Kate, I handle this stuff all the time, it's not that big a mystery. 550 00:36:03,128 --> 00:36:04,363 What's that? 551 00:36:04,396 --> 00:36:06,164 Open it up. 552 00:36:06,198 --> 00:36:08,234 Go on. I wrapped it myself. 553 00:36:10,135 --> 00:36:11,570 I looked in all the stores, 554 00:36:11,603 --> 00:36:15,140 but what do you get for the girl who has everything, you know? 555 00:36:17,042 --> 00:36:18,510 An old shirt. 556 00:36:20,479 --> 00:36:22,080 An old shirt? 557 00:36:22,113 --> 00:36:24,182 Bobby Hull wore that sweater. 558 00:36:24,216 --> 00:36:27,519 That's Bobby Hull's game sweater. 559 00:36:27,553 --> 00:36:30,188 I've had that 15 years. Bobby Hull. 560 00:36:31,857 --> 00:36:33,158 Forget it, I'll take it back. 561 00:36:33,191 --> 00:36:34,760 No, no, I like it. No, I'll get you something else. 562 00:36:34,793 --> 00:36:36,127 No, I like it! You're gonna tear it! 563 00:36:36,161 --> 00:36:37,896 Well, then let go! 564 00:36:42,501 --> 00:36:43,835 Thank you. 565 00:36:45,504 --> 00:36:47,873 So anyway, merry Christmas. 566 00:36:47,906 --> 00:36:49,675 Well, wait a minute. 567 00:36:59,985 --> 00:37:01,587 Merry Christmas. 568 00:37:21,039 --> 00:37:23,675 "Great Expectations." 569 00:37:23,709 --> 00:37:27,178 Well, it was either that or Curious George Plays Hockey. 570 00:37:29,481 --> 00:37:31,082 I took a chance. 571 00:37:33,719 --> 00:37:35,053 Thanks. 572 00:37:35,086 --> 00:37:36,622 You're welcome. 573 00:37:38,223 --> 00:37:40,492 (LOVE SHACK PLAYING) 574 00:38:04,583 --> 00:38:08,053 * The love shack is a little old place 575 00:38:08,086 --> 00:38:12,558 * Where we can get together 576 00:38:13,959 --> 00:38:17,496 * Love shack, baby 577 00:38:23,969 --> 00:38:24,970 (INAUDIBLE) 578 00:38:28,340 --> 00:38:29,775 Hale? Hale? 579 00:38:31,577 --> 00:38:34,245 Kate! I was looking at your stuff. 580 00:38:34,279 --> 00:38:36,482 Great pictures in here. 581 00:38:36,515 --> 00:38:39,618 This is your mom, right? Boy, she was a knockout. 582 00:38:39,651 --> 00:38:43,689 Yes, she was very pretty. She was a show skater. 583 00:38:43,722 --> 00:38:44,956 Well, you know there's one over here. 584 00:38:44,990 --> 00:38:46,658 You look like you're not even old enough to walk yet. 585 00:38:46,692 --> 00:38:48,660 You got skates on. 586 00:38:48,694 --> 00:38:51,563 And what is this expression on your face? Is that a smile? 587 00:38:51,597 --> 00:38:54,332 I never knew you had so many teeth. 588 00:38:54,366 --> 00:38:56,768 We usually keep this door closed during a party. 589 00:38:56,802 --> 00:38:58,937 What am I, some guy off the street? 590 00:38:58,970 --> 00:39:02,841 But you probably didn't recognize me in my rig here. It's pretty sharp, huh? 591 00:39:02,874 --> 00:39:04,075 $69.95. 592 00:39:06,077 --> 00:39:07,479 Turn around. 593 00:39:12,451 --> 00:39:14,720 What are you doing? Turn around. 594 00:39:17,255 --> 00:39:18,256 (SIGHING) 595 00:39:18,990 --> 00:39:20,325 Thank you. 596 00:39:24,195 --> 00:39:25,531 Done? Yes. 597 00:39:28,400 --> 00:39:30,502 I was gonna tell you, that book you gave me, it's pretty good. 598 00:39:30,536 --> 00:39:33,405 Really? Using it as a doorstop or a coaster? 599 00:39:33,439 --> 00:39:35,140 Very funny. Here. 600 00:39:35,173 --> 00:39:36,575 No, I don't drink. 601 00:39:36,608 --> 00:39:38,343 It's only champagne. 602 00:39:38,376 --> 00:39:39,911 I've never had a drink in my life. 603 00:39:39,945 --> 00:39:41,279 You're kidding. 604 00:39:41,312 --> 00:39:42,648 What, are you afraid you're gonna get fat? 605 00:39:42,681 --> 00:39:44,816 I hardly expect you to understand. 606 00:39:44,850 --> 00:39:46,952 Kate! There you are. Hale! 607 00:39:47,953 --> 00:39:49,955 Doug Dorsey, Hale Forrester. 608 00:39:49,988 --> 00:39:51,557 Well, finally. 609 00:39:52,591 --> 00:39:54,225 The secret weapon. 610 00:39:55,126 --> 00:39:56,595 In the flesh. 611 00:39:59,431 --> 00:40:01,366 I guess this calls for a toast. 612 00:40:01,399 --> 00:40:03,435 Let's drink to the little people. 613 00:40:05,971 --> 00:40:07,939 I understand you were at Minnesota State. 614 00:40:07,973 --> 00:40:09,374 For a while. 615 00:40:09,407 --> 00:40:11,943 I used to play a little hockey myself for fun. 616 00:40:11,977 --> 00:40:15,346 Well, let me know. We'll slap it around sometime. 617 00:40:15,380 --> 00:40:17,616 Sure, and maybe you can stop by the office, 618 00:40:17,649 --> 00:40:19,017 give me a hand with some currency arbitrage. 619 00:40:19,050 --> 00:40:20,351 If you two will excuse me, 620 00:40:20,385 --> 00:40:23,288 naked male insecurity really leaves me cold. 621 00:40:27,559 --> 00:40:29,661 Must be tough to stay away. 622 00:40:29,695 --> 00:40:31,830 HALE: I understand you've been giving Kate a rough time of it. 623 00:40:31,863 --> 00:40:33,364 You know Kate. 624 00:40:35,000 --> 00:40:37,168 Yes, I do. 625 00:40:37,202 --> 00:40:39,605 And I don't like to see her upset. 626 00:40:40,806 --> 00:40:43,308 I was you, I'd invest in blindfolds. 627 00:40:45,577 --> 00:40:46,978 * Baby, back 628 00:40:47,012 --> 00:40:48,279 * Dressed in black 629 00:40:49,481 --> 00:40:52,217 * Silver buttons all down her back 630 00:40:53,619 --> 00:40:57,055 * How long can you tipsy-toe? 631 00:40:57,088 --> 00:41:00,358 * She broke the needle and she can't sew 632 00:41:00,391 --> 00:41:02,360 * Walking the dog 633 00:41:03,461 --> 00:41:06,264 * I'm just a-walking the dog 634 00:41:08,399 --> 00:41:10,569 * If you don't know how to do it 635 00:41:10,602 --> 00:41:12,571 * I'll show you how to walk the dog * 636 00:41:12,604 --> 00:41:17,208 ALL: ...five, four, three, two, one! 637 00:41:17,242 --> 00:41:19,444 Happy new year! 638 00:41:19,477 --> 00:41:20,979 Happy new year. Happy new year, honey! 639 00:41:21,012 --> 00:41:26,317 * Should auld acquaintance be forgot 640 00:41:26,351 --> 00:41:32,490 * And never brought to mind? 641 00:41:32,524 --> 00:41:38,129 * Should auld acquaintance be forgot 642 00:41:38,163 --> 00:41:43,134 * And days of auld lang syne? 643 00:41:44,102 --> 00:41:49,975 * For auld lang syne, my dear 644 00:41:50,008 --> 00:41:54,646 * For auld lang syne 645 00:41:54,680 --> 00:41:55,781 PEOPLE: Happy new year! 646 00:41:55,814 --> 00:42:01,653 * We'll take a cup of kindness yet 647 00:42:01,687 --> 00:42:06,725 * For auld lang syne 648 00:42:22,641 --> 00:42:23,875 (KNOCKING ON DOOR) 649 00:42:23,909 --> 00:42:25,010 Who is it? 650 00:42:25,043 --> 00:42:26,544 It's me, Kate. 651 00:42:38,356 --> 00:42:39,524 Hi. Hi. 652 00:42:42,227 --> 00:42:45,163 Um, I spoke to Anton. He said that you were leaving for the weekend. 653 00:42:45,196 --> 00:42:46,431 What, that's a problem? 654 00:42:46,464 --> 00:42:47,866 Oh, no, no. I think it's great. 655 00:42:47,899 --> 00:42:49,668 You haven't been home since you got here. 656 00:42:49,701 --> 00:42:52,604 I mean, my God, they probably think we've got you under lock and key. 657 00:42:53,939 --> 00:42:55,173 Come on in. 658 00:42:55,206 --> 00:42:57,475 I haven't been up here in a while. Not since Brian. 659 00:42:57,508 --> 00:42:58,944 Brian had mirrors up all over. 660 00:42:58,977 --> 00:43:00,746 Oh, yeah, I took them down. 661 00:43:00,779 --> 00:43:03,882 It's kind of a mess. I wasn't expecting any company. 662 00:43:05,884 --> 00:43:07,285 What's this? 663 00:43:08,353 --> 00:43:09,955 It's me smelling the ice. 664 00:43:09,988 --> 00:43:11,990 I told this guy once how much I love the smell of the ice. 665 00:43:12,023 --> 00:43:14,660 It became this thing. Somebody got a camera... 666 00:43:14,693 --> 00:43:17,462 I never thought about it. I'm not surprised. 667 00:43:17,495 --> 00:43:19,064 What's that supposed to mean? 668 00:43:19,097 --> 00:43:20,131 (CAR HORN HONKING) HALE: Kate! 669 00:43:20,165 --> 00:43:22,267 I'll be right there! 670 00:43:22,300 --> 00:43:23,835 What did you mean by that? 671 00:43:23,869 --> 00:43:26,304 I just think you'd skate even better 672 00:43:26,337 --> 00:43:28,239 if you let yourself enjoy it a little. 673 00:43:28,273 --> 00:43:29,507 Wait, what's this? 674 00:43:29,540 --> 00:43:31,943 I come up to say have a nice weekend, 675 00:43:31,977 --> 00:43:33,311 and you're gonna give me pointers? 676 00:43:33,344 --> 00:43:34,545 Well, you're the one who brought it up. 677 00:43:34,579 --> 00:43:35,814 No, I didn't. Yes, you did. 678 00:43:35,847 --> 00:43:37,315 No, I didn't. Yes, you did. 679 00:43:37,348 --> 00:43:38,349 No... 680 00:43:43,889 --> 00:43:45,857 I came to give you this. 681 00:43:45,891 --> 00:43:46,958 What's that? 682 00:43:46,992 --> 00:43:48,894 It's our greatest hits. 683 00:43:50,095 --> 00:43:51,629 It's a video for your family. 684 00:43:51,663 --> 00:43:53,164 Of us skating. 685 00:43:53,932 --> 00:43:55,066 Thanks. 686 00:43:55,100 --> 00:43:57,903 My dad said that he booked some extra rooms in Chicago, 687 00:43:57,936 --> 00:43:59,805 and we'd love them to stay with us. 688 00:43:59,838 --> 00:44:01,139 My family? 689 00:44:01,172 --> 00:44:02,974 Yes, to the Nationals. 690 00:44:03,008 --> 00:44:05,176 They're coming, aren't they? 691 00:44:05,210 --> 00:44:06,845 I don't know. 692 00:44:06,878 --> 00:44:09,480 Well, look at all you've done. I mean, they must be really excited. 693 00:44:09,514 --> 00:44:11,216 HALE: Honey, it's a 7:30 show! 694 00:44:11,249 --> 00:44:12,517 You better go. 695 00:44:12,550 --> 00:44:13,685 Why wouldn't they come? 696 00:44:13,719 --> 00:44:15,386 They'll come. They're coming. Hale's waiting. 697 00:44:15,420 --> 00:44:17,488 Well, how do you know they're going to come if you haven't told them? 698 00:44:17,522 --> 00:44:18,990 I'm gonna tell them. When? 699 00:44:19,024 --> 00:44:20,826 Now. This weekend. 700 00:44:20,859 --> 00:44:22,828 You sure? Yeah, I'm sure. 701 00:44:22,861 --> 00:44:23,895 Really? 702 00:44:23,929 --> 00:44:26,331 Kate, believe me. I'm dying to tell them. 703 00:44:26,765 --> 00:44:28,266 (HORN HONKS) 704 00:44:42,013 --> 00:44:44,382 * Well, I tried to tell you, baby 705 00:44:44,415 --> 00:44:46,985 * But it didn't make no sense 706 00:44:47,018 --> 00:44:49,454 * Now you've got me, honey 707 00:44:49,487 --> 00:44:51,489 * Up against the fence 708 00:44:51,522 --> 00:44:53,759 * Ain't that a shame, shame, shame? 709 00:44:54,592 --> 00:44:56,694 * It's a shame! 710 00:44:56,728 --> 00:44:59,397 Dougie! Dougie! 711 00:44:59,430 --> 00:45:01,432 (PEOPLE CHATTERING) 712 00:45:01,466 --> 00:45:04,035 * It's a shame, shame, shame 713 00:45:04,069 --> 00:45:06,671 * It's a shame 714 00:45:10,942 --> 00:45:12,177 WALTER: Come on, come on. 715 00:45:12,210 --> 00:45:14,045 Hey, would you let him up for air, dear? 716 00:45:14,079 --> 00:45:16,047 Come on. 717 00:45:16,081 --> 00:45:17,983 I'll be a son of a bitch. 718 00:45:19,751 --> 00:45:22,053 (LAUGHING) 719 00:45:24,055 --> 00:45:25,857 Man, it's good to see you. 720 00:45:25,891 --> 00:45:27,692 Yeah, it's good to see you, too. 721 00:45:27,725 --> 00:45:30,595 Hey, my brother Doug, home from the Merchant Marine! 722 00:45:30,628 --> 00:45:32,297 What, you get into the Merchant Marine and you forget 723 00:45:32,330 --> 00:45:33,965 how to use the phone? 724 00:45:33,999 --> 00:45:36,034 Move back, move back. Move back, come on. 725 00:45:36,067 --> 00:45:37,936 Hey, he's been cruisin' all over the world 726 00:45:37,969 --> 00:45:40,105 and he can't even get to the bar! Come on. 727 00:45:40,638 --> 00:45:41,773 Hey, Ensign Dorsey! 728 00:45:41,807 --> 00:45:44,342 No, no, no, Lieutenant... Captain Dorsey, huh? 729 00:45:44,375 --> 00:45:45,977 Cool it with the, uh, Merchant Marine. 730 00:45:46,011 --> 00:45:47,278 What? 731 00:45:47,312 --> 00:45:48,579 (SHUSHING) 732 00:45:48,613 --> 00:45:49,680 What? 733 00:45:49,714 --> 00:45:51,883 I didn't join the Merchant Marine. 734 00:45:51,917 --> 00:45:53,151 You still got your sea legs? 735 00:45:53,184 --> 00:45:55,486 Shush! Well, if you weren't with the Merchant Marine, 736 00:45:55,520 --> 00:45:57,889 where the hell were you? 737 00:45:57,923 --> 00:45:59,757 Let's go outside and talk about this, okay? 738 00:45:59,791 --> 00:46:01,459 WOMAN: What's he saying? MAN 1: We're all family here. 739 00:46:01,492 --> 00:46:03,328 MAN 2: Tell us about it. Tell us about it. 740 00:46:03,361 --> 00:46:04,595 Walt. 741 00:46:04,629 --> 00:46:06,431 Come on. Tell me now. 742 00:46:09,334 --> 00:46:10,969 Well, actually, 743 00:46:11,870 --> 00:46:13,771 it's kind of interesting. 744 00:46:14,739 --> 00:46:15,941 Tell him. 745 00:46:15,974 --> 00:46:17,708 WOMAN: We're waiting. 746 00:46:18,343 --> 00:46:19,344 I... 747 00:46:21,179 --> 00:46:22,247 (STUTTERING) 748 00:46:22,280 --> 00:46:25,116 I been doing a little... 749 00:46:25,150 --> 00:46:28,286 I been doing a little figure skating. 750 00:46:28,319 --> 00:46:30,288 Damn. WOMAN: What'd he say? 751 00:46:30,889 --> 00:46:32,657 You been doing what? 752 00:46:33,158 --> 00:46:34,759 Finger painting? 753 00:46:38,029 --> 00:46:40,565 These people, they think we can go all the way, Walter. 754 00:46:40,598 --> 00:46:42,467 All the way to where? 755 00:46:44,002 --> 00:46:46,071 To the Nationals. 756 00:46:46,104 --> 00:46:48,039 Walter, the champ... 757 00:46:48,073 --> 00:46:50,675 You just don't understand. 758 00:46:50,708 --> 00:46:52,911 Was it me? Was it something I did? 759 00:46:52,944 --> 00:46:54,679 I'm telling you, I'm good. 760 00:46:54,712 --> 00:46:57,949 Come on, Doug, you're a hockey player. How good can you be? 761 00:46:58,649 --> 00:47:00,151 Look, face it. 762 00:47:00,185 --> 00:47:03,754 If you're lucky, a year from now, you're gonna be in a snoopy costume 763 00:47:03,788 --> 00:47:04,956 in the frigging Ice Capades. 764 00:47:04,990 --> 00:47:06,257 You know me better than that. 765 00:47:06,291 --> 00:47:07,658 Do you think I'd spend 15 hours a day 766 00:47:07,692 --> 00:47:10,761 every day of the week to win some consolation prize? 767 00:47:10,795 --> 00:47:12,530 I'm talking about an Olympic gold medal! 768 00:47:12,563 --> 00:47:15,066 It's the girl. You're mixed up with this broad. 769 00:47:15,100 --> 00:47:16,234 That's it, isn't it? 770 00:47:16,267 --> 00:47:17,869 It's a great opportunity! 771 00:47:17,903 --> 00:47:19,304 It's figure skating! 772 00:47:19,337 --> 00:47:20,838 And I like it! 773 00:47:22,540 --> 00:47:26,077 It's a lot goddamn harder than playing hockey, I can tell you that. 774 00:47:26,111 --> 00:47:29,214 And the stuff we're doing, it's gonna be different, Walter. 775 00:47:29,247 --> 00:47:33,151 The costumes, the music, everything, it's gonna be different. 776 00:47:33,184 --> 00:47:34,552 You'll see. 777 00:47:39,190 --> 00:47:41,459 Are they gonna make you shave your legs? 778 00:47:41,492 --> 00:47:43,861 Oh, screw this, I don't even know why... 779 00:47:47,298 --> 00:47:48,299 Gotcha! 780 00:47:49,834 --> 00:47:51,069 (MAN EXCLAIMING) 781 00:47:51,102 --> 00:47:53,238 MAN: Good. This is looking good. 782 00:47:53,271 --> 00:47:56,174 Now. Oh, I like it. 783 00:47:57,442 --> 00:47:58,809 It's not too low, is it? 784 00:47:58,843 --> 00:48:02,280 Well, we don't want him to hide his light under a basket, do we? 785 00:48:02,313 --> 00:48:06,384 Now, where to put this? Here and here. 786 00:48:07,452 --> 00:48:08,653 I know. 787 00:48:09,587 --> 00:48:11,789 (SEQUINS CLATTERING) 788 00:48:14,559 --> 00:48:16,861 Let's put it here. 789 00:48:16,894 --> 00:48:18,196 What do you think you're doing? 790 00:48:18,229 --> 00:48:20,198 Just getting started. 791 00:48:24,302 --> 00:48:26,504 (ROCK MUSIC PLAYING) 792 00:48:28,373 --> 00:48:30,041 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 793 00:48:30,075 --> 00:48:31,709 This is Mozart. 794 00:48:32,443 --> 00:48:33,578 It's not us. 795 00:48:33,611 --> 00:48:36,047 The deal was that we had to listen. 796 00:48:37,282 --> 00:48:39,417 Kate, this is tired! 797 00:48:39,450 --> 00:48:42,853 10,000 other skaters are gonna be cuing up the same boring crap! 798 00:48:42,887 --> 00:48:44,755 This doesn't get it done. 799 00:48:44,789 --> 00:48:47,558 It's like the costumes. Let's be different. 800 00:48:47,592 --> 00:48:49,094 (ROCK MUSIC PLAYING) 801 00:48:49,127 --> 00:48:51,162 Let's kick a little ass. 802 00:48:51,196 --> 00:48:53,198 If you want to see some asses kicked, 803 00:48:53,231 --> 00:48:56,134 why don't you throw on some jeans and skate to this? 804 00:48:56,867 --> 00:48:58,436 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 805 00:48:58,469 --> 00:49:00,871 If you want to win, you play it straight. 806 00:49:01,506 --> 00:49:03,041 This is boring! 807 00:49:04,775 --> 00:49:06,577 (ROCK MUSIC PLAYING) 808 00:49:07,645 --> 00:49:09,380 Unacceptable! 809 00:49:09,414 --> 00:49:11,149 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 810 00:49:11,816 --> 00:49:13,318 (ROCK MUSIC PLAYING) 811 00:49:13,951 --> 00:49:15,020 KATE: Would you stop? 812 00:49:15,053 --> 00:49:16,554 Didn't work for you last time! 813 00:49:16,587 --> 00:49:18,289 What? 814 00:49:18,323 --> 00:49:19,424 You heard me! 815 00:49:19,457 --> 00:49:20,525 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 816 00:49:20,558 --> 00:49:21,659 You have some nerve! 817 00:49:21,692 --> 00:49:23,594 DOUG: Will you just listen to my music for one second? 818 00:49:23,628 --> 00:49:24,762 KATE: Stop fighting it! 819 00:49:26,531 --> 00:49:27,698 Guys! 820 00:49:28,899 --> 00:49:30,301 Hey! 821 00:49:30,868 --> 00:49:32,503 (SHUTS OFF MUSIC) 822 00:49:33,804 --> 00:49:35,473 It's after midnight! 823 00:49:35,506 --> 00:49:37,742 I have a 6:30 appointment! 824 00:49:37,775 --> 00:49:39,744 We were just wrapping up. 825 00:49:41,946 --> 00:49:43,181 Play him the Mozart. 826 00:49:43,214 --> 00:49:45,316 You'll be asleep in no time. 827 00:49:50,688 --> 00:49:52,757 ANTON: Katya, please try to understand. 828 00:49:52,790 --> 00:49:55,060 Douglas is not boy, he is man! 829 00:49:55,093 --> 00:49:57,062 He is young, vigorous man! 830 00:49:57,095 --> 00:49:58,363 I don't care what you call him. 831 00:49:58,396 --> 00:50:00,065 He has three months to qualify for the Nationals, 832 00:50:00,098 --> 00:50:01,232 and he needs every minute. 833 00:50:01,266 --> 00:50:04,469 Sure, sure, this I know. And he is back on Monday. 834 00:50:04,502 --> 00:50:06,804 And he will be working much better. 835 00:50:06,837 --> 00:50:08,039 Really? 836 00:50:10,108 --> 00:50:12,410 (CHUCKLING) Katya, please, you know. 837 00:50:12,443 --> 00:50:15,813 Solitude is... Too much is not good, eh? 838 00:50:15,846 --> 00:50:17,115 It's Christmas, and we skate. 839 00:50:17,148 --> 00:50:18,383 I have the flu, and we skate. 840 00:50:18,416 --> 00:50:20,751 I have a boyfriend in London that I never see. 841 00:50:20,785 --> 00:50:22,187 I skate every day for you 842 00:50:22,220 --> 00:50:24,455 so you can play Dr. Frankenstein with this guy. 843 00:50:24,489 --> 00:50:27,024 I show up every morning for seven months, 844 00:50:27,058 --> 00:50:28,759 so that you can give him two days 845 00:50:28,793 --> 00:50:30,995 to go off whoring in New York City? 846 00:50:31,028 --> 00:50:32,997 Is not entirely correct. 847 00:50:34,832 --> 00:50:36,501 He went to Boston. 848 00:51:41,399 --> 00:51:43,033 If I get her any higher on that throw double sal, 849 00:51:43,067 --> 00:51:45,170 they're gonna need a putty knife to scrape her off the ceiling. 850 00:51:45,203 --> 00:51:46,771 DOUG: Am I right? ANTON: What is putty knife? 851 00:51:46,804 --> 00:51:48,339 Are we ready for Nationals, or what? 852 00:51:48,373 --> 00:51:50,107 (ALL CHATTERING) 853 00:51:50,141 --> 00:51:52,243 To you, Doug. 854 00:51:52,277 --> 00:51:53,878 KATE: Okay, who's ready to order? 855 00:51:53,911 --> 00:51:56,447 I think I'm gonna start with some vichyssoise. 856 00:51:56,481 --> 00:51:58,349 We got five weeks to go. Everything's starting to click. 857 00:51:58,383 --> 00:52:00,318 We're gonna kick some tail at those Nationals. 858 00:52:00,351 --> 00:52:01,586 Am I right, Jack? 859 00:52:01,619 --> 00:52:02,920 JACK: You better be right, kid. 860 00:52:02,953 --> 00:52:04,322 Hey, I'm eligible! 861 00:52:04,355 --> 00:52:06,023 Doug Dorsey, license to thrill. 862 00:52:06,056 --> 00:52:08,159 Slow down, champ, we've got a long way to go, you know. 863 00:52:08,193 --> 00:52:09,660 What you trying to do? Rain on my parade? 864 00:52:09,694 --> 00:52:11,128 Don't let her beat you down, Doug. 865 00:52:11,162 --> 00:52:13,298 If it hasn't happened by now, I think he's in the clear. 866 00:52:13,331 --> 00:52:16,301 ANTON: What are you doing? You're standing there doing nothing. 867 00:52:16,334 --> 00:52:18,236 (HALE CLINKING GLASS) Hale, now is not the time. Hale... 868 00:52:18,269 --> 00:52:19,537 DOUG: You got any specials, or what? 869 00:52:19,570 --> 00:52:21,206 HALE: Everyone's in such a great mood, 870 00:52:21,239 --> 00:52:23,040 I think I'll throw another log on the fire. 871 00:52:23,073 --> 00:52:24,375 Hale, please. Now is not the time. 872 00:52:24,409 --> 00:52:25,876 They're gonna find out sooner or later. Hale! 873 00:52:25,910 --> 00:52:28,746 The fact is, I've asked Kate to marry me, 874 00:52:29,747 --> 00:52:31,482 and she's accepted. 875 00:52:32,617 --> 00:52:33,884 ANTON: Fantastic! 876 00:52:33,918 --> 00:52:35,786 JACK: Oh, Hale, congratulations. HALE: Thank you. 877 00:52:35,820 --> 00:52:37,288 JACK: Congratulations. 878 00:52:37,322 --> 00:52:38,689 That's great. 879 00:52:38,723 --> 00:52:39,824 ANTON: Katya, I want my kiss. 880 00:52:39,857 --> 00:52:41,058 JACK: I wondered how long I'd have to wait. 881 00:52:41,091 --> 00:52:42,159 HALE: Show them the ring, Kate. Come on. 882 00:52:42,193 --> 00:52:43,294 Great. This is great. 883 00:52:43,328 --> 00:52:46,063 JACK: Now, there's a piece of ice! 884 00:52:46,096 --> 00:52:48,733 Hale, I think I'm paying you altogether too much! 885 00:52:48,766 --> 00:52:50,835 ANTON: What are you doing? You're standing there doing nothing! 886 00:52:50,868 --> 00:52:52,036 Yeah. 887 00:52:52,069 --> 00:52:53,838 (PEOPLE CHATTERING) 888 00:53:12,323 --> 00:53:14,492 * Love is so moving 889 00:53:14,525 --> 00:53:18,429 * As it turns around you 890 00:53:21,198 --> 00:53:27,705 * Your heart never figures out how love found you 891 00:53:30,508 --> 00:53:33,043 * Love's aftermath stage 892 00:53:33,077 --> 00:53:36,414 * One of the lonely 893 00:53:36,447 --> 00:53:40,885 * You're only a number 894 00:53:42,152 --> 00:53:46,824 * Left counting the days 895 00:53:46,857 --> 00:53:50,761 * Turning circles 896 00:53:51,396 --> 00:53:53,831 * Turning circles 897 00:53:53,864 --> 00:53:56,267 Still dropping that shoulder. 898 00:53:58,769 --> 00:54:00,738 I thought you'd retired. 899 00:54:01,972 --> 00:54:03,641 I changed my mind. 900 00:54:05,910 --> 00:54:07,912 You know what I think 901 00:54:07,945 --> 00:54:10,681 is the saddest thing about sports? 902 00:54:10,715 --> 00:54:13,318 People who stay too long at the party. 903 00:54:14,251 --> 00:54:15,653 What are you doing here, Rick? 904 00:54:15,686 --> 00:54:18,389 I'm saying I'd like to see you go out a champion. 905 00:54:18,423 --> 00:54:19,957 That's my plan. 906 00:54:20,891 --> 00:54:22,259 If you wanted to skate so badly, 907 00:54:22,293 --> 00:54:24,529 why didn't you come to me? 908 00:54:24,562 --> 00:54:26,163 I know we've made some mistakes... 909 00:54:26,196 --> 00:54:27,498 Mistakes? 910 00:54:27,532 --> 00:54:30,501 You spent the last 10 years tying me into knots. 911 00:54:30,535 --> 00:54:32,570 You were always difficult. 912 00:54:34,405 --> 00:54:36,907 You know what the first thing you said to me was? 913 00:54:36,941 --> 00:54:39,377 I was nine years old, and you came into my building, 914 00:54:39,410 --> 00:54:42,079 and I was skating. And when I was finished, 915 00:54:42,112 --> 00:54:44,482 I turned around and, oh, my God, 916 00:54:44,515 --> 00:54:46,851 there was Rick Tuttle. 917 00:54:46,884 --> 00:54:49,086 And you know what you said? 918 00:54:49,119 --> 00:54:52,490 You said, "Boy, do we have our work cut out for us." 919 00:54:52,523 --> 00:54:55,660 Still blaming Calgary on Brian? 920 00:54:55,693 --> 00:54:58,496 You meant a lot to this sport, Kate. You still do. 921 00:54:59,797 --> 00:55:00,831 But Nationals? 922 00:55:00,865 --> 00:55:03,200 I mean, now, after all this time? 923 00:55:04,234 --> 00:55:07,104 I just hate to see you humiliated. 924 00:55:07,738 --> 00:55:09,139 Humiliated? 925 00:55:09,173 --> 00:55:11,509 Oh, come on, this guy... 926 00:55:11,542 --> 00:55:12,710 A hockey player? 927 00:55:13,378 --> 00:55:14,979 Let's face it, 928 00:55:15,012 --> 00:55:18,583 trusting partners was never your strong suit. 929 00:55:18,616 --> 00:55:21,318 This guy, this hockey player, 930 00:55:21,352 --> 00:55:23,721 is the best skater I've been on the ice with! 931 00:55:23,754 --> 00:55:26,357 He's gonna make you cry, he's so good. 932 00:55:29,460 --> 00:55:31,328 You know your way out. 933 00:55:47,412 --> 00:55:49,514 I swear, you let me down, and it'll take them a month 934 00:55:49,547 --> 00:55:52,683 to count the blade marks up your back. 935 00:55:52,717 --> 00:55:55,920 Do me a favor, will you? Take off the rock while we work. 936 00:55:55,953 --> 00:55:58,489 It's cutting the hell out of my hand. 937 00:56:05,996 --> 00:56:08,232 ANNOUNCER: The United States Figure Skating Association 938 00:56:08,265 --> 00:56:11,902 welcomes you to the National Skating Championships here in Chicago. 939 00:56:13,504 --> 00:56:15,540 Congratulations and best of luck. 940 00:56:18,108 --> 00:56:19,977 Douglas, rear leg must be high! 941 00:56:20,545 --> 00:56:23,047 Katya, head low! 942 00:56:23,080 --> 00:56:25,650 Yes, your body must be tight! 943 00:56:25,683 --> 00:56:27,351 DOUG: It's like rush hour out here. 944 00:56:27,384 --> 00:56:29,754 Spindler and Nyman, they cry on command. 945 00:56:30,655 --> 00:56:31,889 Ah, the Weiderman twins. 946 00:56:31,922 --> 00:56:34,525 Don't get too close, you'll go into sugar shock. 947 00:56:34,559 --> 00:56:35,726 Hey, isn't that... 948 00:56:35,760 --> 00:56:38,529 Brian Newman. 949 00:56:38,563 --> 00:56:39,830 My old partner. 950 00:56:39,864 --> 00:56:42,266 Ah, the ex-husband. Who's the new wife? 951 00:56:43,367 --> 00:56:44,802 Peckarovski. 952 00:56:44,835 --> 00:56:46,704 Lorie Peckarovski. 953 00:56:46,737 --> 00:56:48,839 Tell me how you really feel. 954 00:56:53,043 --> 00:56:54,244 BRIAN: Well, Kate. 955 00:56:55,079 --> 00:56:56,981 Surprise, surprise. 956 00:56:57,014 --> 00:56:58,483 Hello, Brian. 957 00:57:03,488 --> 00:57:05,956 No wonder you've been keeping him to yourself. 958 00:57:14,699 --> 00:57:16,100 What's the matter? 959 00:57:16,133 --> 00:57:17,267 Nothing. 960 00:57:17,301 --> 00:57:19,870 Don't worry, you'll get used to it. 961 00:57:19,904 --> 00:57:21,305 Yeah, right. 962 00:57:36,821 --> 00:57:38,188 Going down? 963 00:57:46,697 --> 00:57:48,566 You talked me into it. 964 00:57:51,135 --> 00:57:53,003 (LAUGHING) 965 00:57:55,573 --> 00:57:56,707 Hello. 966 00:57:56,741 --> 00:57:58,976 Hey! How you doing? 967 00:57:59,009 --> 00:58:00,277 I'm well. 968 00:58:00,878 --> 00:58:02,012 See you around. 969 00:58:02,046 --> 00:58:03,113 Okay. You just get in? 970 00:58:03,147 --> 00:58:04,181 HALE: Yes. 971 00:58:04,214 --> 00:58:05,516 I thought you were supposed to be napping. 972 00:58:05,550 --> 00:58:08,085 Oh, I couldn't sleep. I wasn't tired. 973 00:58:12,089 --> 00:58:15,059 God, he has the self-control of a rabbit! 974 00:58:15,092 --> 00:58:17,094 Kate, what are you looking for? 975 00:58:17,127 --> 00:58:18,863 Nothing. My earring. 976 00:58:18,896 --> 00:58:21,498 I've spent four years working my way back to Nationals, 977 00:58:21,532 --> 00:58:22,567 and what happens? 978 00:58:22,600 --> 00:58:25,069 I'm skating to weird music with a partner 979 00:58:25,102 --> 00:58:28,005 who can't even follow the simplest of instructions! 980 00:58:28,038 --> 00:58:29,674 Maybe he's got a problem sleeping. 981 00:58:29,707 --> 00:58:33,711 The only problem that he has is finding his zipper fast enough. 982 00:58:33,744 --> 00:58:36,080 I thought they looked good together. 983 00:58:36,113 --> 00:58:38,549 You think that this is funny? We have to skate tonight. 984 00:58:38,583 --> 00:58:40,217 Now is the time to rest. 985 00:58:40,250 --> 00:58:41,852 Like you, huh? 986 00:58:41,886 --> 00:58:43,320 That's it. 987 00:58:43,353 --> 00:58:45,055 That is it. 988 00:58:45,089 --> 00:58:47,725 Call the front desk and get a room of your own! 989 00:58:47,758 --> 00:58:50,695 I knew this wouldn't work out. I can't even concentrate. 990 00:58:50,728 --> 00:58:53,163 I can't even find my lucky earring! 991 00:58:55,299 --> 00:58:56,466 Hello. 992 00:59:10,047 --> 00:59:12,583 This hasn't got anything to do with skating, does it? 993 00:59:12,617 --> 00:59:14,184 What does that mean? 994 00:59:14,218 --> 00:59:16,120 You're falling for him. 995 00:59:16,721 --> 00:59:17,788 What? 996 00:59:17,822 --> 00:59:18,856 Doug. 997 00:59:19,223 --> 00:59:20,290 Yes. 998 00:59:20,324 --> 00:59:21,592 You are. You're falling for him. 999 00:59:21,626 --> 00:59:22,860 Oh, that's crazy. 1000 00:59:22,893 --> 00:59:24,328 You think so? You're nuts! 1001 00:59:24,361 --> 00:59:25,529 Am I? 1002 00:59:25,562 --> 00:59:27,164 Well, you see how we act together. 1003 00:59:27,197 --> 00:59:28,498 Yes, I do. 1004 00:59:28,532 --> 00:59:32,036 We would never get along. I mean, we're always fighting. 1005 00:59:32,670 --> 00:59:33,938 Foreplay. 1006 00:59:47,417 --> 00:59:48,552 Okay, we're all in. 1007 00:59:48,585 --> 00:59:50,420 You are not waiting for Hale? 1008 00:59:50,454 --> 00:59:52,422 He's not coming. He had to go up to Boston. 1009 00:59:52,456 --> 00:59:54,625 Business problems. 1010 00:59:54,659 --> 00:59:56,026 Is okay with you? 1011 00:59:56,060 --> 00:59:57,261 If you want to worry about something, 1012 00:59:57,294 --> 01:00:00,464 why don't you worry about Ramjet the Rookie here? 1013 01:00:01,098 --> 01:00:02,166 Who? 1014 01:00:05,670 --> 01:00:06,937 Let's go. 1015 01:00:08,806 --> 01:00:10,274 FEMALE ANNOUNCER: So, here we are 1016 01:00:10,307 --> 01:00:13,010 at night number four of the US National Championships. 1017 01:00:13,043 --> 01:00:16,013 The country's 12 best couples are in the arena tonight. 1018 01:00:16,046 --> 01:00:19,149 MALE ANNOUNCER: Only two of these couples will go on to the Olympics 1019 01:00:19,183 --> 01:00:21,218 in Albertville, France, six weeks from now. 1020 01:00:21,251 --> 01:00:23,287 FEMALE ANNOUNCER: Tonight, we're seeing two and a half minutes 1021 01:00:23,320 --> 01:00:26,691 of the compulsory moves before tomorrow night's long program. 1022 01:00:26,724 --> 01:00:28,158 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1023 01:00:32,663 --> 01:00:34,164 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1024 01:00:36,166 --> 01:00:38,035 (AUDIENCE APPLAUDING) 1025 01:00:49,446 --> 01:00:50,547 (CHUCKLING) 1026 01:00:50,580 --> 01:00:52,216 You look nervous. 1027 01:00:53,718 --> 01:00:55,585 You look really nervous. 1028 01:00:58,555 --> 01:01:00,324 How nervous are you? 1029 01:01:02,026 --> 01:01:03,761 How nervous are you? 1030 01:01:09,366 --> 01:01:10,701 (VOMITING) 1031 01:01:12,803 --> 01:01:14,371 (DOUG GROANING) 1032 01:01:17,041 --> 01:01:18,242 (VOMITING CONTINUES) 1033 01:01:20,344 --> 01:01:22,079 (AUDIENCE APPLAUDING) 1034 01:01:26,416 --> 01:01:28,085 (AUDIENCE CHEERING) 1035 01:01:34,158 --> 01:01:35,692 I feel better. 1036 01:01:36,326 --> 01:01:38,695 What is wrong with you? 1037 01:01:38,729 --> 01:01:40,765 I always get tight before a game. 1038 01:01:41,966 --> 01:01:44,401 Put it this way, when I played hockey, 1039 01:01:44,434 --> 01:01:47,137 I used to have two helmets. 1040 01:01:47,171 --> 01:01:50,240 One for the game, and one for just before. 1041 01:01:50,274 --> 01:01:52,109 This is just coming up now? 1042 01:01:52,142 --> 01:01:54,378 Bad choice of words. 1043 01:01:54,411 --> 01:01:56,213 (AUDIENCE APPLAUDING) 1044 01:01:57,848 --> 01:01:59,917 WOMAN: Beautiful skating! Very beautiful! 1045 01:02:07,357 --> 01:02:09,326 I don't believe this. 1046 01:02:09,359 --> 01:02:11,495 "I'm fine, no problem. 1047 01:02:11,528 --> 01:02:12,662 "Don't sweat it"? 1048 01:02:12,696 --> 01:02:16,533 ANNOUNCER ON PA: 5.9, 5.7, 5.8, 5,8... 1049 01:02:16,566 --> 01:02:17,667 Look at me. 1050 01:02:17,701 --> 01:02:18,903 MAN: Ms. Moseley and Mr. Dorsey? You're on. 1051 01:02:18,936 --> 01:02:20,570 Look at my eyes. Look at my eyes. 1052 01:02:20,604 --> 01:02:22,539 That's good. Okay. 1053 01:02:22,572 --> 01:02:24,441 Now smile. 1054 01:02:24,474 --> 01:02:26,410 Concentrate on my forehead. 1055 01:02:26,443 --> 01:02:29,847 Okay, now look at me and smile. 1056 01:02:29,880 --> 01:02:32,016 There you go, yeah. Bigger. 1057 01:02:32,983 --> 01:02:34,651 Okay, now breathe. 1058 01:02:35,185 --> 01:02:36,420 Breathe! 1059 01:02:38,455 --> 01:02:40,190 Just don't breathe on me, okay? 1060 01:02:40,224 --> 01:02:42,192 Look, it goes away. 1061 01:02:42,226 --> 01:02:46,563 The worst it ever was, I went out and scored six goals in the first two periods. 1062 01:02:46,596 --> 01:02:50,134 ANNOUNCER ON PA: Next to skate, Kate Moseley and Douglas Dorsey. 1063 01:02:51,435 --> 01:02:54,038 MAN: Ms. Moseley, Mr. Dorsey, please? 1064 01:02:54,071 --> 01:02:57,641 So, what you're saying is that once we get out there, everything will be fine? 1065 01:02:57,674 --> 01:03:01,178 It usually only took me about 10 minutes to relax. 1066 01:03:01,211 --> 01:03:03,814 Our program is two and a half minutes! 1067 01:03:05,382 --> 01:03:08,085 So eight minutes after we're done, I'll be fine. 1068 01:03:11,321 --> 01:03:13,323 (AUDIENCE APPLAUDING) 1069 01:03:13,357 --> 01:03:16,493 MALE ANNOUNCER: So, here they are, former US Champion Kate Moseley 1070 01:03:16,526 --> 01:03:19,629 and ex-hockey star Doug Dorsey at their first Nationals. 1071 01:03:19,663 --> 01:03:22,366 And what a place to make your competitive debut! 1072 01:03:29,406 --> 01:03:31,408 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1073 01:03:48,292 --> 01:03:51,761 FEMALE ANNOUNCER: Side-by-side double axels. Here they come. 1074 01:03:57,767 --> 01:04:00,971 MALE ANNOUNCER: And they nailed them. They nailed them just beautifully! 1075 01:04:01,005 --> 01:04:05,642 What a night for US pairs skating. It's extraordinary! 1076 01:04:05,675 --> 01:04:08,612 Brian Newman and Lorie Peckarovski into first place. 1077 01:04:08,645 --> 01:04:11,448 Johnny and Jodie Weiderman skate safely into the number two spot, 1078 01:04:11,481 --> 01:04:15,519 and out of nowhere, Kate Moseley and Doug Dorsey grab the number three. 1079 01:04:15,552 --> 01:04:17,654 FEMALE ANNOUNCER: Two couples are all the United States 1080 01:04:17,687 --> 01:04:20,024 are allowed to send to the Olympic Games. 1081 01:04:20,057 --> 01:04:23,894 Tomorrow night's long program should be very exciting! 1082 01:04:23,928 --> 01:04:26,496 Man, this overnight thing is brutal! 1083 01:04:26,530 --> 01:04:28,032 Why can't it be a double-header, you know? 1084 01:04:28,065 --> 01:04:29,866 Short program, long program. 1085 01:04:29,900 --> 01:04:32,402 Same night, boom! We're out of here. You know what I mean? 1086 01:04:32,436 --> 01:04:34,104 Yeah, I know exactly what you mean. 1087 01:04:34,138 --> 01:04:36,073 It's, like, enough already! 1088 01:04:36,106 --> 01:04:38,808 It's like... What's the word? 1089 01:04:38,842 --> 01:04:40,844 You know what word I'm looking for? You know what I mean? 1090 01:04:40,877 --> 01:04:42,746 I don't know, uh, expectations? 1091 01:04:42,779 --> 01:04:44,982 No, no, when you... Anticipation? 1092 01:04:45,015 --> 01:04:46,516 Excitement? Foreplay! 1093 01:04:48,352 --> 01:04:49,386 Foreplay? 1094 01:04:49,419 --> 01:04:51,388 Yeah, you know, like foreplay. 1095 01:04:51,421 --> 01:04:52,722 Yeah, I know what it means. 1096 01:04:52,756 --> 01:04:55,292 Well, wouldn't you rather just get right to it? 1097 01:04:55,325 --> 01:04:56,660 What? 1098 01:04:56,693 --> 01:04:58,562 Skating. Long program. 1099 01:05:00,364 --> 01:05:02,099 Chicago. Nationals. 1100 01:05:03,467 --> 01:05:04,701 Flowers? 1101 01:05:08,705 --> 01:05:10,774 Sleep. I'd rather sleep. 1102 01:05:14,378 --> 01:05:15,912 (DOOR SHUTS) 1103 01:05:15,946 --> 01:05:17,147 Sleep? 1104 01:05:27,357 --> 01:05:30,227 FEMALE ANNOUNCER: Brian Newman and Lorie Peckarovski, 1105 01:05:30,260 --> 01:05:31,962 beautiful skating! 1106 01:05:31,996 --> 01:05:34,331 This assures them a place on the Olympic team. 1107 01:05:34,364 --> 01:05:37,067 MALE ANNOUNCER: The remaining spot will go to one of the two teams 1108 01:05:37,101 --> 01:05:39,803 left to skate, Moseley-Dorsey, or the Weidermans. 1109 01:05:46,110 --> 01:05:48,645 FEMALE ANNOUNCER: Kate Moseley and Doug Dorsey, 1110 01:05:48,678 --> 01:05:50,247 what a performance! 1111 01:05:50,280 --> 01:05:51,715 Look at that sit spin! 1112 01:05:51,748 --> 01:05:55,019 This crowd knows it's seeing history in the making. 1113 01:05:55,052 --> 01:05:57,487 We're in for a major upset tonight. 1114 01:06:00,724 --> 01:06:02,526 (AUDIENCE APPLAUDING) 1115 01:06:17,107 --> 01:06:19,576 Oh, yes, that was great skating! 1116 01:06:19,609 --> 01:06:22,912 MALE ANNOUNCER: Clean, powerful, and the crowd just loved it. 1117 01:06:22,946 --> 01:06:24,914 Are those for me? Thanks. 1118 01:06:24,948 --> 01:06:26,683 Hey, we were great! 1119 01:06:28,818 --> 01:06:29,986 ANNOUNCER ON PA: 5.4, 5.4... 1120 01:06:30,020 --> 01:06:31,721 (CROWD BOOING) 1121 01:06:31,755 --> 01:06:34,224 MALE ANNOUNCER: These are not great marks. I expected much higher. 1122 01:06:34,258 --> 01:06:36,226 FEMALE ANNOUNCER: Evidently, so did the crowd. 1123 01:06:36,260 --> 01:06:38,462 It's hard to explain to people outside the sport, 1124 01:06:38,495 --> 01:06:40,430 but sometimes the scores reflect more than 1125 01:06:40,464 --> 01:06:41,931 what's happening out there on the ice. 1126 01:06:41,965 --> 01:06:43,567 Well, we know the judges have their favorites, 1127 01:06:43,600 --> 01:06:46,770 and they obviously don't include Kate Moseley and Doug Dorsey. 1128 01:06:46,803 --> 01:06:48,338 It looks like the Weidermans 1129 01:06:48,372 --> 01:06:50,774 will join Newman and Peckarovski on the Olympic team. 1130 01:06:50,807 --> 01:06:54,278 ANNOUNCER ON PA: 5.6, 5.5, 5.5... 1131 01:06:54,311 --> 01:06:56,380 This is horse shit! 1132 01:06:56,413 --> 01:06:57,681 What kind of crap are they trying to pull? 1133 01:06:57,714 --> 01:07:00,084 We skated our asses off out there! 1134 01:07:00,117 --> 01:07:01,951 You call this a sport? 1135 01:07:01,985 --> 01:07:03,220 Bullshit! 1136 01:07:09,059 --> 01:07:10,794 (CROWD CHEERING) 1137 01:07:10,827 --> 01:07:12,662 (POLKA MUSIC PLAYING) 1138 01:07:47,797 --> 01:07:49,433 (CROWD GASPS) 1139 01:07:49,466 --> 01:07:52,136 FEMALE ANNOUNCER: Just terrible! She stepped into the spin, 1140 01:07:52,169 --> 01:07:54,271 then I'm not sure, but it looked like 1141 01:07:54,304 --> 01:07:57,207 she got caught in his lederhosen. 1142 01:07:57,241 --> 01:07:59,743 MALE ANNOUNCER: You know what this means. 1143 01:08:02,212 --> 01:08:03,847 We are in. 1144 01:08:05,849 --> 01:08:08,718 Yeah! Yeah! We're going to France! 1145 01:08:08,752 --> 01:08:10,520 DOUG: Parlez-vous Olympics? 1146 01:08:11,188 --> 01:08:12,956 (BABY NOW I PLAYING) 1147 01:08:13,957 --> 01:08:15,392 Are you sure you want to do this? 1148 01:08:15,425 --> 01:08:17,361 Whatever you're having. 1149 01:08:19,996 --> 01:08:21,731 * Baby, now I 1150 01:08:23,800 --> 01:08:27,137 * I got a heart full of emotion 1151 01:08:27,637 --> 01:08:29,139 * Baby, now I 1152 01:08:29,173 --> 01:08:32,442 * Dive into your ocean 1153 01:08:35,412 --> 01:08:37,381 * Baby, now I 1154 01:08:39,183 --> 01:08:43,119 * I would pull down the heavens for you 1155 01:08:43,153 --> 01:08:44,621 * Baby, now I 1156 01:08:44,654 --> 01:08:47,691 * Just so I can get through 1157 01:08:47,724 --> 01:08:49,326 * Get through 1158 01:08:49,959 --> 01:08:51,861 * You got me runnin' 1159 01:08:51,895 --> 01:08:54,097 * Well, girl, I got something for you 1160 01:08:55,532 --> 01:08:56,900 * For you 1161 01:08:57,667 --> 01:08:59,369 * You got me burning 1162 01:08:59,403 --> 01:09:01,271 * Well, girl, you know it's true 1163 01:09:01,305 --> 01:09:03,207 * Baby, now I 1164 01:09:03,240 --> 01:09:05,141 * I do it, baby 1165 01:09:05,175 --> 01:09:07,244 * Now, I do it all 1166 01:09:07,277 --> 01:09:09,012 * Ooh, I do it all for you 1167 01:09:09,045 --> 01:09:10,814 * Baby, now I 1168 01:09:10,847 --> 01:09:12,682 * I do it, baby 1169 01:09:12,716 --> 01:09:14,984 * Now, I do it all 1170 01:09:15,018 --> 01:09:17,554 * Ooh, I do it all for you 1171 01:09:19,289 --> 01:09:21,825 * I do it for you 1172 01:09:21,858 --> 01:09:23,593 * Yeah, yeah 1173 01:09:25,595 --> 01:09:27,197 * Baby, now I 1174 01:09:29,499 --> 01:09:33,370 * I would run along the sharpest blade 1175 01:09:33,403 --> 01:09:37,541 * Baby, now I long to lie in your shade 1176 01:09:37,574 --> 01:09:40,577 * Your shade, your shade 1177 01:09:40,610 --> 01:09:41,878 * You got me running 1178 01:09:41,911 --> 01:09:45,349 * Well, girl, I got something for you 1179 01:09:48,218 --> 01:09:49,619 * You got me burning 1180 01:09:49,653 --> 01:09:51,521 * Well, girl, you know it's true 1181 01:09:51,555 --> 01:09:53,457 * Baby, now I 1182 01:09:53,490 --> 01:09:55,158 * I do it, baby 1183 01:09:55,191 --> 01:09:57,561 * Now, I do it all 1184 01:09:57,594 --> 01:09:59,763 * Ooh, I do it all for you 1185 01:09:59,796 --> 01:10:01,265 * Baby, now I 1186 01:10:01,298 --> 01:10:03,667 * I do it, baby 1187 01:10:03,700 --> 01:10:06,470 DOUG: All right, we're here. 1188 01:10:06,503 --> 01:10:09,473 KATE: (LAUGHING) Oh, boy. 1189 01:10:13,243 --> 01:10:14,444 Okay. 1190 01:10:14,878 --> 01:10:16,045 (GIGGLING) 1191 01:10:16,513 --> 01:10:17,781 Whoa! 1192 01:10:22,586 --> 01:10:23,820 You wanna dance? 1193 01:10:23,853 --> 01:10:24,888 No, I don't think so. 1194 01:10:24,921 --> 01:10:26,222 Oh, Doug. 1195 01:10:28,091 --> 01:10:30,360 Douglas, you silly thing. 1196 01:10:30,394 --> 01:10:32,195 Please don't think... 1197 01:10:34,097 --> 01:10:35,865 That's what I like about the way I feel. 1198 01:10:35,899 --> 01:10:37,667 I feel like even if I tried to think I couldn't. 1199 01:10:37,701 --> 01:10:40,203 And I think too much, and I think so long. 1200 01:10:40,236 --> 01:10:42,306 And it's so tiring. 1201 01:10:42,339 --> 01:10:44,941 The world is spinning and spinning and spinning... 1202 01:10:52,649 --> 01:10:54,584 Did you ever play at magnets? 1203 01:10:54,618 --> 01:10:56,720 You know how you used to have to push 'em around 1204 01:10:56,753 --> 01:10:59,022 and they'd push away, and you push 'em around on a table, 1205 01:10:59,055 --> 01:11:03,159 and then all you really had to do was just flip them over and... 1206 01:11:03,192 --> 01:11:04,961 And suddenly... 1207 01:11:12,336 --> 01:11:15,271 Don't you see? That's why everything's been so awful. 1208 01:11:15,305 --> 01:11:17,307 All we needed was a little flip. 1209 01:11:17,341 --> 01:11:19,376 Come on, Kate, it's not right. What about Hale? 1210 01:11:19,409 --> 01:11:21,077 Oh, Hale schmale! 1211 01:11:23,613 --> 01:11:25,649 We're through. 1212 01:11:27,617 --> 01:11:29,719 Our engagement is off. 1213 01:11:31,421 --> 01:11:32,522 Flip. 1214 01:11:54,778 --> 01:11:56,613 Come on, not tonight. 1215 01:11:56,646 --> 01:11:58,181 Not like this. 1216 01:11:58,214 --> 01:11:59,716 Not like what? 1217 01:12:02,419 --> 01:12:04,954 Not like me? 1218 01:12:05,589 --> 01:12:06,756 Kate, you're bombed! 1219 01:12:06,790 --> 01:12:08,425 What do you mean? 1220 01:12:10,026 --> 01:12:13,029 That means that it's time for you to go to bed. 1221 01:12:13,062 --> 01:12:14,364 God, that's just what I need! 1222 01:12:14,398 --> 01:12:16,900 Someone else telling me what to do! 1223 01:12:16,933 --> 01:12:18,535 In case you've missed it, 1224 01:12:18,568 --> 01:12:20,770 I am throwing myself at you! 1225 01:12:20,804 --> 01:12:22,639 I am tearing off my clothes, 1226 01:12:22,672 --> 01:12:26,075 and you are giving me a rundown on drinking dos and don'ts! 1227 01:12:26,109 --> 01:12:27,477 Kate, why don't you calm... 1228 01:12:27,511 --> 01:12:29,646 Listen, I get enough coaching on the ice. Get out. 1229 01:12:29,679 --> 01:12:30,747 You've got this all wrong. 1230 01:12:30,780 --> 01:12:32,048 Do I ever. 1231 01:12:34,484 --> 01:12:36,886 Excuse my surprise, but really, 1232 01:12:36,920 --> 01:12:38,788 what a disappointment. 1233 01:12:38,822 --> 01:12:40,256 What is that supposed to mean? 1234 01:12:40,289 --> 01:12:42,025 Well, look at you. 1235 01:12:42,959 --> 01:12:45,762 God's gift to reckless abandon 1236 01:12:45,795 --> 01:12:49,065 revealed as nothing but a prude in wolf's clothing. 1237 01:12:51,334 --> 01:12:53,637 You're a lousy drunk. 1238 01:12:53,670 --> 01:12:55,639 And you're a lousy date! 1239 01:13:00,343 --> 01:13:02,579 It didn't have to be like this. 1240 01:13:03,880 --> 01:13:05,415 I said get out. 1241 01:13:11,020 --> 01:13:12,255 (DOOR CLOSES) 1242 01:13:14,658 --> 01:13:17,326 * I got dreams 1243 01:13:18,327 --> 01:13:22,231 * Dreams to remember 1244 01:13:28,638 --> 01:13:31,174 * Honey, I saw you there last night 1245 01:13:33,209 --> 01:13:34,377 (KNOCKING ON DOOR) 1246 01:13:34,410 --> 01:13:37,146 * Another man's arms holding you tight 1247 01:13:38,214 --> 01:13:39,716 (KNOCKING CONTINUES) 1248 01:13:39,749 --> 01:13:42,185 * Nobody knows what I feel inside 1249 01:13:44,954 --> 01:13:47,957 * All I know, I walked away and cried 1250 01:13:47,991 --> 01:13:49,859 * I've got my dreams 1251 01:13:50,594 --> 01:13:51,795 Hi. 1252 01:13:52,796 --> 01:13:55,298 I watched your program. 1253 01:13:55,331 --> 01:13:57,467 You've got a great sit spin. 1254 01:14:00,504 --> 01:14:03,139 I thought maybe we could trade secrets. 1255 01:14:07,410 --> 01:14:10,113 * Another man's arms holding you tight 1256 01:14:12,816 --> 01:14:13,883 * Nobody knows 1257 01:14:40,109 --> 01:14:41,310 (SIGHING) 1258 01:14:57,827 --> 01:15:00,564 It's a little early for practice, isn't it? 1259 01:15:00,597 --> 01:15:02,498 I'm sorry, I must have the wrong room. 1260 01:15:02,532 --> 01:15:04,834 Ask her for more towels, will you? 1261 01:15:17,180 --> 01:15:18,281 Kate. 1262 01:15:19,315 --> 01:15:21,150 Kate! 1263 01:15:21,184 --> 01:15:23,419 Kate, will you wait a minute? Kate! 1264 01:15:23,452 --> 01:15:25,321 Kate! 1265 01:15:25,354 --> 01:15:27,223 Kate! Kate! 1266 01:15:27,256 --> 01:15:30,193 Don't. Don't even try it. Just looking at you makes me sick. 1267 01:15:30,226 --> 01:15:32,762 To think I was coming to apologize. 1268 01:15:32,796 --> 01:15:34,230 Lorie Peckarovski! 1269 01:15:34,263 --> 01:15:36,733 Were you or were you not engaged to be married until last night? 1270 01:15:36,766 --> 01:15:37,867 That's hardly the point. 1271 01:15:37,901 --> 01:15:39,268 You threw me out of your room. 1272 01:15:39,302 --> 01:15:41,137 Count your blessings. She may not have waited much longer. 1273 01:15:41,170 --> 01:15:42,405 That's not how it happened. 1274 01:15:42,438 --> 01:15:43,840 Spare me the details. 1275 01:15:43,873 --> 01:15:45,041 Where the hell do you get off? 1276 01:15:45,074 --> 01:15:47,210 Me? This is my fault? 1277 01:15:47,243 --> 01:15:50,079 From the first day I walk into your rink, you treat me like a hired hand, 1278 01:15:50,113 --> 01:15:51,314 then one night you get drunk, 1279 01:15:51,347 --> 01:15:54,217 I'm supposed to roll over and thank my lucky stars? 1280 01:15:54,250 --> 01:15:56,385 I'm sorry, I don't downshift that fast. 1281 01:15:56,419 --> 01:15:57,754 Get out of my way. 1282 01:15:57,787 --> 01:15:59,956 No problem. 1283 01:15:59,989 --> 01:16:02,959 I've been practicing that move for a year and a half! 1284 01:16:05,695 --> 01:16:06,963 (GIGGLES) 1285 01:16:08,898 --> 01:16:11,000 Blind date. 1286 01:16:11,034 --> 01:16:13,770 So we have little problem, da? 1287 01:16:15,538 --> 01:16:17,741 ANTON: Good. We skip little problem, 1288 01:16:18,708 --> 01:16:21,277 and go straight line to big problem. 1289 01:16:23,579 --> 01:16:27,083 "And what is big problem, Coach?" 1290 01:16:28,017 --> 01:16:29,853 Smilkov and Brushkin. 1291 01:16:31,688 --> 01:16:33,122 "Who?" 1292 01:16:33,156 --> 01:16:35,959 Smilkov and Brushkin! 1293 01:16:37,426 --> 01:16:40,630 Last night they win European Championship. 1294 01:16:40,664 --> 01:16:42,198 Perfect scores. 1295 01:16:43,199 --> 01:16:45,735 Everybody's been blown away. 1296 01:16:45,769 --> 01:16:47,671 Contest is over. 1297 01:16:47,704 --> 01:16:50,206 Smilkov and Brushkin are unbeatable. 1298 01:16:51,808 --> 01:16:54,844 So, hello, Soviet surprise package, 1299 01:16:56,079 --> 01:16:57,881 goodbye gold medal. 1300 01:17:00,183 --> 01:17:04,253 Of course, there is a possible solution, 1301 01:17:04,287 --> 01:17:08,124 but is probably too dangerous. 1302 01:17:21,671 --> 01:17:22,906 Where did these come from? 1303 01:17:22,939 --> 01:17:24,607 For 20 years I been working on this, 1304 01:17:24,640 --> 01:17:26,876 but, you know, to have skaters, 1305 01:17:26,910 --> 01:17:30,146 to have situation, to have zhelanya, desire. 1306 01:17:31,047 --> 01:17:32,548 Is not ready until now. 1307 01:17:32,581 --> 01:17:35,351 What is this? Is this a bounce spin into a throw? 1308 01:17:35,384 --> 01:17:36,720 ANTON: Mmm-hmm. 1309 01:17:37,486 --> 01:17:38,654 You can't do that. 1310 01:17:38,688 --> 01:17:41,524 The key to this is release. There can be no halfway. 1311 01:17:41,557 --> 01:17:44,193 No. No, it's illegal. 1312 01:17:45,194 --> 01:17:46,930 (SPEAKING RUSSIAN) 1313 01:17:46,963 --> 01:17:49,432 Is gray area. 1314 01:17:49,465 --> 01:17:51,534 Bounce spin to a throw twist, 1315 01:17:52,135 --> 01:17:53,336 and I catch her? 1316 01:17:53,369 --> 01:17:55,371 Well, sort of. 1317 01:17:56,272 --> 01:17:57,373 We can't do this. 1318 01:17:57,406 --> 01:17:58,607 Why not? 1319 01:17:58,641 --> 01:17:59,943 We have all the pieces. 1320 01:17:59,976 --> 01:18:01,644 We have five weeks. 1321 01:18:02,478 --> 01:18:04,247 The Pamchenko Twist. 1322 01:18:05,348 --> 01:18:06,649 Absolutely not. 1323 01:18:06,682 --> 01:18:08,317 What, do you expect us to name it after you? 1324 01:18:08,351 --> 01:18:09,452 No, no, is mistake. 1325 01:18:09,485 --> 01:18:11,220 Is not right time. 1326 01:18:11,254 --> 01:18:13,222 No, no, wait a minute. This is good stuff. I can do this. 1327 01:18:13,256 --> 01:18:14,423 So what are you saying, I can't? 1328 01:18:14,457 --> 01:18:16,192 Hey, if the shoe fits... 1329 01:18:16,225 --> 01:18:18,694 Hey, listen, I have been competing for 13 years, 1330 01:18:18,728 --> 01:18:21,798 and nobody tells me what I can or cannot do! 1331 01:18:27,937 --> 01:18:29,705 Don't quit your day job. 1332 01:18:29,739 --> 01:18:30,940 (KATE STOPS ABRUPTLY) 1333 01:18:35,078 --> 01:18:36,512 ANTON: Okay, again. 1334 01:18:37,613 --> 01:18:39,215 Again! 1335 01:18:39,248 --> 01:18:42,251 Again! Again! Again! Again! 1336 01:18:45,855 --> 01:18:48,124 Katya, head up! 1337 01:18:48,157 --> 01:18:52,095 Higher! Higher! She has to fly! 1338 01:18:58,001 --> 01:18:59,335 Are they gonna get it? 1339 01:18:59,368 --> 01:19:01,470 Eventually. 1340 01:19:01,504 --> 01:19:03,773 Before they kill each other? 1341 01:19:07,210 --> 01:19:09,245 Release, release from the top. 1342 01:19:09,278 --> 01:19:11,614 There's no halfway. Halfway is bullshit. 1343 01:19:11,647 --> 01:19:13,582 You go halfway, you get hurt. 1344 01:19:24,260 --> 01:19:27,196 ANTON: Higher! Much higher! 1345 01:19:28,664 --> 01:19:31,300 We are needing an explosion! 1346 01:19:34,337 --> 01:19:36,505 (GROANING) 1347 01:20:08,437 --> 01:20:09,538 Kate? 1348 01:20:11,274 --> 01:20:14,210 I was just looking at the pictures of mother. 1349 01:20:20,249 --> 01:20:22,751 JACK: I can hear her now, "The Olympics!" 1350 01:20:26,355 --> 01:20:28,657 It's what she always dreamed of. 1351 01:20:30,626 --> 01:20:32,461 Look at this thing. 1352 01:20:32,495 --> 01:20:34,463 Just sitting here empty. 1353 01:20:37,066 --> 01:20:39,068 We're almost there, honey. 1354 01:20:40,036 --> 01:20:41,504 I can taste it. 1355 01:20:41,537 --> 01:20:42,939 What if it stays empty? 1356 01:20:42,972 --> 01:20:45,975 Mmm. Not this time. 1357 01:20:46,009 --> 01:20:47,343 You should go to bed. You need your rest. 1358 01:20:47,376 --> 01:20:48,844 I'm not tired. 1359 01:20:48,878 --> 01:20:50,613 Kate. No. 1360 01:20:51,180 --> 01:20:52,848 What are we doing? 1361 01:20:55,651 --> 01:20:57,420 Why am I doing this? 1362 01:20:59,923 --> 01:21:02,158 It's what you've always wanted. 1363 01:21:02,491 --> 01:21:03,692 Always? 1364 01:21:07,630 --> 01:21:09,332 Kate... I know. 1365 01:21:10,866 --> 01:21:12,235 I'm going. 1366 01:21:12,268 --> 01:21:15,171 These little pep talks can be so exhausting. 1367 01:21:21,610 --> 01:21:23,646 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON TV) 1368 01:21:56,479 --> 01:21:58,781 (PEOPLE CHEERING) 1369 01:22:03,519 --> 01:22:05,588 FEMALE REPORTER: Opening ceremonies, you enjoyed yourselves? 1370 01:22:05,621 --> 01:22:07,923 Oh, it was great. Cold and great. 1371 01:22:07,957 --> 01:22:11,360 So, Doug, what's the difference between this and hockey? 1372 01:22:11,961 --> 01:22:13,862 The women. 1373 01:22:13,896 --> 01:22:17,433 What's the feeling then? Everybody out for themselves 1374 01:22:17,466 --> 01:22:19,802 or is there a team spirit building? 1375 01:22:19,835 --> 01:22:21,870 Oh, we're definitely a team. 1376 01:22:21,904 --> 01:22:23,272 Definitely. 1377 01:22:23,306 --> 01:22:25,441 There's a real sense of togetherness. 1378 01:22:25,474 --> 01:22:26,809 Spirit. LORIE: Spirit. 1379 01:22:27,810 --> 01:22:30,646 Family. It's sort of... 1380 01:22:31,514 --> 01:22:34,383 It's almost... It's almost... 1381 01:22:34,417 --> 01:22:36,152 Orgasmic. 1382 01:22:36,185 --> 01:22:38,354 FEMALE REPORTER: What did she say? 1383 01:22:38,387 --> 01:22:40,189 MALE REPORTER 1: Russians. MALE REPORTER 2: The Russians! 1384 01:22:40,223 --> 01:22:41,424 (CROWD MURMURING) 1385 01:22:41,457 --> 01:22:43,292 MALE REPORTER 2: Nikolai! 1386 01:22:43,326 --> 01:22:45,361 MALE REPORTER 2: Nikolai! FEMALE REPORTER: Can we get a photo? 1387 01:22:45,394 --> 01:22:47,530 You guys are gonna be here a while. 1388 01:22:48,431 --> 01:22:49,898 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1389 01:22:57,806 --> 01:23:00,043 (AUDIENCE APPLAUDING) 1390 01:23:12,388 --> 01:23:14,123 You forgot a button. 1391 01:23:14,157 --> 01:23:15,891 No, I like it open. 1392 01:23:17,526 --> 01:23:19,462 Well, it looks terrible. 1393 01:23:19,495 --> 01:23:21,230 It pulls at my neck. 1394 01:23:23,932 --> 01:23:25,501 Well, you should have mentioned that in Chicago. 1395 01:23:25,534 --> 01:23:26,769 (SPEAKING RUSSIAN) 1396 01:23:26,802 --> 01:23:28,837 Enough! 1397 01:23:28,871 --> 01:23:31,207 (MAN ANNOUNCING SCORES IN FRENCH) 1398 01:23:33,709 --> 01:23:35,078 (SPEAKING FRENCH) 1399 01:23:36,145 --> 01:23:37,480 Button it. 1400 01:23:38,347 --> 01:23:39,615 We're on. 1401 01:23:40,616 --> 01:23:41,850 (SPEAKING RUSSIAN) 1402 01:23:41,884 --> 01:23:43,219 Good luck. 1403 01:23:47,656 --> 01:23:50,359 FEMALE ANNOUNCER ON PA: Representing the United States of America, 1404 01:23:50,393 --> 01:23:51,727 Moseley and Dorsey. 1405 01:23:51,760 --> 01:23:53,296 For the last time, button the goddamn button. 1406 01:23:53,329 --> 01:23:54,663 Get over it. 1407 01:23:54,697 --> 01:23:57,433 You are an immature asshole of the lowest order! 1408 01:23:58,867 --> 01:24:00,336 If it was 40 below, 1409 01:24:00,369 --> 01:24:01,670 and that button meant the difference 1410 01:24:01,704 --> 01:24:04,873 between a long satisfying life and a cold horrible death 1411 01:24:04,907 --> 01:24:08,211 from hypothermia, I still wouldn't give you the satisfaction. 1412 01:24:09,378 --> 01:24:10,813 Skate. 1413 01:24:10,846 --> 01:24:12,615 (DANCE MUSIC PLAYING) 1414 01:24:35,804 --> 01:24:37,406 MALE ANNOUNCER: A technically superior program, 1415 01:24:37,440 --> 01:24:40,008 but did you feel, as I did, that there was something missing? 1416 01:24:40,042 --> 01:24:41,310 FEMALE ANNOUNCER: Absolutely. They delivered 1417 01:24:41,344 --> 01:24:42,945 all the short program required moves, 1418 01:24:42,978 --> 01:24:44,847 but it seemed very cold. 1419 01:24:44,880 --> 01:24:48,817 MALE ANNOUNCER: As if we were seeing two strangers rather than a fluid pair. 1420 01:24:48,851 --> 01:24:51,920 It just didn't look like they were having fun out there. 1421 01:24:54,590 --> 01:24:56,225 Kate, Doug... 1422 01:24:56,259 --> 01:24:58,161 Was the altitude a problem tonight? 1423 01:24:58,194 --> 01:24:59,328 No. 1424 01:24:59,362 --> 01:25:01,297 (MAN ANNOUNCING SCORES IN FRENCH) 1425 01:25:01,330 --> 01:25:03,499 Long program, we've been hearing all week 1426 01:25:03,532 --> 01:25:06,569 about your new surprise move you've been working on. What's it called? 1427 01:25:06,602 --> 01:25:07,936 The Pamchenko. 1428 01:25:07,970 --> 01:25:10,773 The Pamchenko. Is that named after... We're not doing it. 1429 01:25:10,806 --> 01:25:11,940 What? 1430 01:25:11,974 --> 01:25:13,209 We've taken it out of the program. 1431 01:25:13,242 --> 01:25:14,777 It's not ready. 1432 01:25:15,944 --> 01:25:17,112 Doug? 1433 01:25:19,515 --> 01:25:23,051 ANTON: A button! What in hell are you thinking of? 1434 01:25:23,085 --> 01:25:25,588 Me? Yes, you, what the hell is in your head? 1435 01:25:25,621 --> 01:25:27,323 DOUG: He's making it out like this is my fault! 1436 01:25:27,356 --> 01:25:28,824 JACK: You didn't deliver, you didn't get it done. 1437 01:25:28,857 --> 01:25:30,125 What do you want, a pat on the back? 1438 01:25:30,159 --> 01:25:31,927 When did I become the designated asshole around here? 1439 01:25:31,960 --> 01:25:33,629 You want to know what happened? Ask the Ice Queen! 1440 01:25:33,662 --> 01:25:35,030 That'll be about enough of that. 1441 01:25:35,063 --> 01:25:36,832 Oh, let me know when you're done laying down the law, Jack, 1442 01:25:36,865 --> 01:25:39,535 because then maybe you can tell me why I spent five weeks 1443 01:25:39,568 --> 01:25:40,969 on a move she was never gonna do! 1444 01:25:41,003 --> 01:25:43,206 You're out of line! I needed the gold medal! 1445 01:25:43,239 --> 01:25:45,608 So we forget the move! We can win without the move! 1446 01:25:45,641 --> 01:25:47,075 ANTON: No, no, it's impossible... 1447 01:25:47,109 --> 01:25:48,877 Where in the hell were you when all this was going on? 1448 01:25:48,911 --> 01:25:51,079 Where was I? I was babysitting! 1449 01:25:51,113 --> 01:25:53,949 Loud and clear, folks! Losing gracefully does nothing for me! 1450 01:25:53,982 --> 01:25:56,018 Maybe you should think about that in the future next time. 1451 01:25:56,051 --> 01:25:58,854 Oh, is that what you told Brian in Calgary? 1452 01:26:00,489 --> 01:26:02,425 You can kid yourselves all you want about what happened. 1453 01:26:02,458 --> 01:26:05,528 I've seen the tapes. Brian was getting it done. 1454 01:26:06,161 --> 01:26:08,130 Ask him, he'll tell you. 1455 01:26:08,931 --> 01:26:11,099 All right, Douglas, is enough. 1456 01:26:11,133 --> 01:26:13,969 Today it's about a button. You people are all excuses. 1457 01:26:14,002 --> 01:26:15,170 You want to point a finger... 1458 01:26:15,204 --> 01:26:16,439 You goddamn son of a bitch. 1459 01:26:16,472 --> 01:26:18,241 Gotta find that go-to guy? 1460 01:26:18,274 --> 01:26:20,276 You should've started with a go-to girl, Jack! 1461 01:26:20,309 --> 01:26:21,677 All right, that cuts it. He's right. 1462 01:26:21,710 --> 01:26:22,845 What? 1463 01:26:23,879 --> 01:26:25,548 He's right, he is. 1464 01:26:28,951 --> 01:26:30,286 All of it. 1465 01:26:31,754 --> 01:26:34,056 We worked so hard for two years, 1466 01:26:34,957 --> 01:26:37,560 and I just went and threw it all away. 1467 01:26:45,801 --> 01:26:47,303 Why did you stay with me? 1468 01:26:47,336 --> 01:26:48,737 Kate, don't. 1469 01:26:49,972 --> 01:26:51,340 Don't what? 1470 01:26:52,541 --> 01:26:54,076 Tell the truth? 1471 01:26:56,279 --> 01:26:58,881 We can't buy back what happened today. 1472 01:26:59,848 --> 01:27:01,617 We can't start over. 1473 01:27:03,185 --> 01:27:04,853 Do you think I look at myself, 1474 01:27:04,887 --> 01:27:08,090 at what I've become, and do you think I'm proud? 1475 01:27:08,857 --> 01:27:10,493 What do you want? 1476 01:27:11,894 --> 01:27:13,362 I don't know. 1477 01:27:16,198 --> 01:27:18,066 I guess I would like to go back to the beginning 1478 01:27:18,100 --> 01:27:20,303 and have you say, win or lose, 1479 01:27:20,336 --> 01:27:22,538 I could just be your daughter. 1480 01:27:28,243 --> 01:27:30,646 You came every day and you skated. 1481 01:27:32,348 --> 01:27:35,284 This must have been like a nightmare for you. 1482 01:27:40,889 --> 01:27:43,792 I didn't know it was gonna end up like this. 1483 01:27:50,966 --> 01:27:52,301 I'm sorry. 1484 01:27:57,973 --> 01:28:00,108 I'm so sorry for everything. 1485 01:28:05,748 --> 01:28:07,383 Please excuse me. 1486 01:28:08,951 --> 01:28:11,219 (CRYING) 1487 01:28:18,794 --> 01:28:20,596 I'm going for a walk. 1488 01:29:40,208 --> 01:29:42,310 (WOMAN GREETS IN FRENCH) 1489 01:29:44,447 --> 01:29:45,981 Kate! 1490 01:29:46,014 --> 01:29:47,583 What's this? 1491 01:29:49,652 --> 01:29:52,320 I'm going over with my father. 1492 01:29:52,354 --> 01:29:53,556 Anton has the other car. 1493 01:29:53,589 --> 01:29:55,323 He'll take you over when you're ready to go. 1494 01:29:55,357 --> 01:29:57,259 No, I'm talking about the bags. 1495 01:29:57,292 --> 01:29:59,628 I was gonna try and catch the 6:30 flight tonight. 1496 01:29:59,662 --> 01:30:02,164 Tonight? After we skate? 1497 01:30:02,197 --> 01:30:03,899 The house is paid up for two weeks, 1498 01:30:03,932 --> 01:30:06,068 so feel free to stay as long as you like. 1499 01:30:06,101 --> 01:30:08,671 Kate, wait. What are you saying? If this is about yesterday... 1500 01:30:08,704 --> 01:30:10,172 I'm retiring. 1501 01:30:13,008 --> 01:30:14,109 What? 1502 01:30:18,013 --> 01:30:20,348 This afternoon is my final skate. 1503 01:30:21,584 --> 01:30:22,651 Kate, come on... 1504 01:30:22,685 --> 01:30:24,219 You'll be fine. 1505 01:30:25,521 --> 01:30:28,791 You won't have any trouble finding another partner. 1506 01:30:31,527 --> 01:30:35,330 Of course, they won't have my wonderful slap shot. 1507 01:30:38,133 --> 01:30:39,935 I gotta go get ready. 1508 01:30:50,646 --> 01:30:52,581 (DRAMATIC DANCE MUSIC PLAYING) 1509 01:31:25,514 --> 01:31:27,049 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1510 01:31:31,453 --> 01:31:34,289 FEMALE ANNOUNCER: Beautiful extension. Very classy. 1511 01:31:34,322 --> 01:31:35,958 MALE ANNOUNCER: Executed very nicely. 1512 01:31:35,991 --> 01:31:38,493 I hope they can keep it going till the finish. 1513 01:31:51,506 --> 01:31:55,010 FEMALE ANNOUNCER: Newman and Peckarovski looking well-positioned for a medal. 1514 01:31:55,043 --> 01:31:57,179 MALE ANNOUNCER: Still to skate are Smilkov-Brushkin 1515 01:31:57,212 --> 01:31:59,214 and Kate Moseley and Doug Dorsey. 1516 01:32:04,319 --> 01:32:05,654 (CROWD APPLAUDS) 1517 01:32:11,694 --> 01:32:15,263 Do you know what I think would be wonderful? 1518 01:32:15,297 --> 01:32:16,899 If you would go out there today 1519 01:32:16,932 --> 01:32:18,934 and skate for these people 1520 01:32:20,302 --> 01:32:22,537 the way I have seen you skate. 1521 01:32:26,609 --> 01:32:28,343 Enjoy each other. 1522 01:32:30,646 --> 01:32:34,917 (SPEAKING RUSSIAN) 1523 01:32:53,802 --> 01:32:55,971 KATE: What's the matter? 1524 01:32:56,772 --> 01:32:57,973 Nothing. 1525 01:32:58,006 --> 01:32:59,241 Are you all right? 1526 01:32:59,274 --> 01:33:00,375 Fine. 1527 01:33:05,748 --> 01:33:07,515 (CROWD CHEERS) 1528 01:33:11,920 --> 01:33:15,190 Kate, I'm sorry, I... My timing, I know it stinks, 1529 01:33:15,223 --> 01:33:18,627 but I just keep thinking, this thing with us, 1530 01:33:19,427 --> 01:33:20,863 it's gonna go away. 1531 01:33:20,896 --> 01:33:22,397 I keep thinking that if I can just keep moving 1532 01:33:22,430 --> 01:33:24,833 and checking, I'll get clear. 1533 01:33:25,333 --> 01:33:26,735 But... 1534 01:33:26,769 --> 01:33:28,904 Do you understand what I'm telling you? 1535 01:33:28,937 --> 01:33:30,238 You don't want to fight anymore. 1536 01:33:30,272 --> 01:33:31,373 No. I mean, yeah, 1537 01:33:31,406 --> 01:33:32,574 I don't want to fight anymore. 1538 01:33:32,607 --> 01:33:33,842 Doug, we have to skate. 1539 01:33:33,876 --> 01:33:36,979 Wait, Kate, maybe I wasn't ready. 1540 01:33:37,012 --> 01:33:39,347 Maybe you didn't give me much of a chance. 1541 01:33:39,381 --> 01:33:41,049 Maybe... I don't know... 1542 01:33:41,083 --> 01:33:42,851 I just... I just... 1543 01:33:42,885 --> 01:33:44,687 (MAN ANNOUNCING SCORES IN FRENCH) 1544 01:33:45,921 --> 01:33:47,923 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 1545 01:33:47,956 --> 01:33:51,559 Kate, somewhere in the middle of all this, I fell in love with you. 1546 01:33:53,295 --> 01:33:55,097 You may take the ice. 1547 01:33:56,298 --> 01:33:58,300 I'm saying I love you. 1548 01:33:58,333 --> 01:34:00,435 I'm saying it out loud. 1549 01:34:00,468 --> 01:34:01,970 (ANNOUNCER SPEAKING FRENCH) 1550 01:34:12,815 --> 01:34:14,316 Don't say we're not right for each other, 1551 01:34:14,349 --> 01:34:17,019 because the way I see it, we might not be right for anybody else. 1552 01:34:17,052 --> 01:34:18,086 WOMAN: You have to go on now. 1553 01:34:18,120 --> 01:34:20,889 Will you shut up a minute? 1554 01:34:20,923 --> 01:34:22,190 It can't be any harder to stay together 1555 01:34:22,224 --> 01:34:23,992 than it was to stay apart. 1556 01:34:24,026 --> 01:34:25,193 WOMAN: Thirty seconds! 1557 01:34:25,227 --> 01:34:26,829 Will you wait a minute? 1558 01:34:28,263 --> 01:34:29,464 Kate, 1559 01:34:30,498 --> 01:34:31,867 I need you. 1560 01:34:34,903 --> 01:34:36,271 I need you. 1561 01:34:44,913 --> 01:34:45,914 (SIGHS) 1562 01:34:48,616 --> 01:34:50,618 We're doing the Pamchenko. 1563 01:34:51,019 --> 01:34:52,254 What? 1564 01:34:52,287 --> 01:34:53,688 Oh, you heard me! 1565 01:34:53,722 --> 01:34:55,824 You think I'm doing all this to get a program out of you? 1566 01:34:55,858 --> 01:34:58,260 You want to win, don't you? 1567 01:34:58,293 --> 01:35:01,329 No. It's no good, Kate. It's too dangerous. 1568 01:35:01,363 --> 01:35:04,132 Then we agreed. I'm putting it in. 1569 01:35:06,534 --> 01:35:08,403 (CROWD APPLAUDS) 1570 01:35:08,436 --> 01:35:09,905 It's out. It's in. 1571 01:35:09,938 --> 01:35:11,206 Out. In. 1572 01:35:11,239 --> 01:35:12,440 Out! In! 1573 01:35:15,010 --> 01:35:16,244 What difference does it make? 1574 01:35:16,278 --> 01:35:20,082 The difference is I'm in the mood to kick a little ass. 1575 01:35:20,115 --> 01:35:21,784 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1576 01:37:05,520 --> 01:37:07,122 You didn't have to. 1577 01:37:07,155 --> 01:37:08,656 Yes, I did. 1578 01:37:09,224 --> 01:37:10,292 Why? 1579 01:37:12,627 --> 01:37:14,462 Because I love you. 1580 01:37:16,999 --> 01:37:19,367 Just remember who said it first. 1581 01:37:19,401 --> 01:37:21,603 (CROWD CHEERING) 1582 01:37:40,588 --> 01:37:41,856 * Saw you 1583 01:37:44,026 --> 01:37:46,061 * That was all I had to see 1584 01:37:47,429 --> 01:37:48,931 * Wanted you 1585 01:37:50,732 --> 01:37:52,867 * Had to have you next to me 1586 01:37:54,569 --> 01:37:56,238 * From that moment 1587 01:37:57,705 --> 01:38:00,943 * I knew that you'd be all that I'd ever need 1588 01:38:00,976 --> 01:38:04,312 * And there's a place inside my heart 1589 01:38:04,346 --> 01:38:06,348 * Nobody's touched before 1590 01:38:07,515 --> 01:38:09,784 * And when I found you 1591 01:38:09,817 --> 01:38:13,588 * I found all that I've been searching for 1592 01:38:13,621 --> 01:38:16,191 * You turned my world around 1593 01:38:16,224 --> 01:38:18,360 * All I know 1594 01:38:19,962 --> 01:38:22,931 * Is it feels like forever 1595 01:38:22,965 --> 01:38:24,366 * All I know 1596 01:38:26,534 --> 01:38:29,537 * Is I love the way it feels 1597 01:38:29,571 --> 01:38:31,173 * All I see 1598 01:38:32,941 --> 01:38:36,678 * Is how good we are together 1599 01:38:36,711 --> 01:38:40,382 * And I never wanna see it slip away 1600 01:38:40,415 --> 01:38:42,917 * I'll never let you go 1601 01:38:42,951 --> 01:38:45,920 * It's all I know 1602 01:38:47,555 --> 01:38:49,624 * Hold me 1603 01:38:51,226 --> 01:38:54,496 * Love is here for us to make 1604 01:38:54,529 --> 01:38:56,231 * Stay with me 1605 01:38:57,699 --> 01:39:01,236 * Let's put our hearts in the hands of fate 1606 01:39:01,269 --> 01:39:04,372 * Time will tell us 1607 01:39:04,406 --> 01:39:07,809 * If what we've got was worth the wait 1608 01:39:07,842 --> 01:39:13,548 * And there's a fire that's been burning deep inside of me 1609 01:39:14,716 --> 01:39:18,020 * And I don't need nobody else 1610 01:39:18,053 --> 01:39:20,322 * 'Cause now you're here with me 1611 01:39:20,355 --> 01:39:22,957 * You've turned my world around 1612 01:39:22,991 --> 01:39:25,293 * All I know 1613 01:39:26,528 --> 01:39:29,697 * Is it feels like forever 1614 01:39:29,731 --> 01:39:31,866 * All I know 1615 01:39:33,335 --> 01:39:36,371 * Is I love the way it feels 1616 01:39:36,404 --> 01:39:38,373 * All I see 1617 01:39:39,741 --> 01:39:43,478 * Is how good we are together 1618 01:39:43,511 --> 01:39:47,182 * And I never want to see it slip away 1619 01:39:47,215 --> 01:39:49,751 * I'll never let you go 1620 01:39:49,784 --> 01:39:52,354 * It's all I know 1621 01:39:54,622 --> 01:39:56,558 * I might have never met you 1622 01:39:57,759 --> 01:40:00,895 * In another time or place 1623 01:40:00,928 --> 01:40:04,366 * Now I never could forget you 1624 01:40:04,399 --> 01:40:07,669 * I can never walk away 1625 01:40:09,737 --> 01:40:12,207 * It's all I know 1626 01:40:21,316 --> 01:40:24,752 * 'Cause there's a place inside my heart 1627 01:40:24,786 --> 01:40:27,722 * Nobody's touched before 1628 01:40:27,755 --> 01:40:29,824 * And when I found you 1629 01:40:29,857 --> 01:40:33,828 * I found all that I'd been searching for 1630 01:40:33,861 --> 01:40:37,132 * You turned my world around 1631 01:40:39,834 --> 01:40:42,370 * All I know 1632 01:40:43,605 --> 01:40:46,508 * Is it feels like forever 1633 01:40:46,541 --> 01:40:48,210 * All I know 1634 01:40:50,112 --> 01:40:53,181 * Is I love the way it feels 1635 01:40:53,215 --> 01:40:55,016 * All I see 1636 01:40:56,851 --> 01:41:00,255 * Is how good we are together 1637 01:41:00,288 --> 01:41:04,025 * And I never want to see it slip away 1638 01:41:04,058 --> 01:41:06,528 * I'll never let you go 1639 01:41:06,561 --> 01:41:08,563 * All I know 1640 01:41:11,065 --> 01:41:13,268 * Is it feels like forever 1641 01:41:13,301 --> 01:41:14,569 * All I know 1642 01:41:14,602 --> 01:41:16,538 * All I know 1643 01:41:16,571 --> 01:41:20,108 * Is I love the way it feels 1644 01:41:20,142 --> 01:41:21,543 * All I see 1645 01:41:21,576 --> 01:41:23,411 * All I see 1646 01:41:23,445 --> 01:41:26,114 * Is how good we are together * 116920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.