Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Maintain the line!
4
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Hold the line!
5
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
The wind is turning!
6
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
-We got no escape route!
-We know, get the gear!
7
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Leo, get back here!
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
-Come on!
-Leo!
9
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Fire's turned!
10
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Fall back!
- Help us, please!
11
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Morning, ma'am.
12
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
I'm with the Fire Department,
he's with Florida Gas.
13
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Yeah, our system alerted us
to a gas leak where our main
14
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Is your husband home?
15
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
He's in the shower.
Should we get out of the house?
16
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
No, this is as likely
a computer error
17
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
we should check to be safe.
18
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
-May we come in?
-Please, yes.
19
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
-Thank you, ma'am.
- Yeah, thank you.
20
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Hey, how far away
is Jacksonville?
21
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
With traffic? Six hours.
22
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Maybe more.
23
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
You got blood on your shirt.
24
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
You should change
before we continue.
25
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Well I'd hate to take a detour.
This'll be on the news
26
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
If he has any sense
he'll be on the move
27
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
Uh, it'll take him a day
to get the courage,
28
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
We'll be there, besides.
We don't take
29
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
-I'm sorry.
-Happens.
30
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Come on, bud.
We're gonna be late.
31
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
...light winds out
32
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
Expect a high
of 74 degrees...
33
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
In financial news,
commercial real estate
34
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
-What's "obtuse" mean?
-Mmm.
35
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Like, annoyingly insensitive.
36
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Has a girl ever
called you obtuse?
37
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Only your mother, son.
38
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Were you?
39
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
It could also mean, like,
very slow to understand.
40
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
I'm pretty sure I was that.
41
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
That makes more sense.
42
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Just tell her you're sorry
and you'll try harder.
43
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
I'm not taking dating advice
from you, Dad.
44
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Can girls have cooties
for one more year, please,
45
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
while I mentally prepare
for what's coming?
46
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
This is the scene
47
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
at the home
of District Attorney
48
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
where it is now believed
he and his family were killed
49
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
in what fire officials
are calling
50
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Fort Lauderdale's
police chief
51
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
to work closely
with fire officials
52
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
to find a definitive cause
of this tragedy,
53
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
that has cost
this community a family
54
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
and one of its most
beloved leaders.
55
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Dad, you all right?
56
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
We're gonna be late.
57
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
-You ready?
-Yep.
58
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Let's go.
59
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Right over there.
60
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Let's go.
61
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Jeez, Dad,
what's wrong with you?
62
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
-Dad, what are you doing?
-We're playing hooky.
63
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
I don't want to play hooky.
I have a chemistry exam
64
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
We're playing hooky!
65
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
-
66
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
No! No more texting.
No phone, okay?
67
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Just give it to me.
Give... Give me the phone!
68
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Are you in trouble?
What did you do?
69
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
The right thing,
you understand me?
70
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
I did the right thing.
71
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
If you did the right thing,
then why are you so scared?
72
00:06:22,000 --> 00:06:27,000
The great history of
smokejumpers now rests
73
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
With every jump you make,
every fire you turn...
74
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Look at those babies.
- Yup.
75
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Hey, top me
off here, boss.
76
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
You can't wait 15 minutes
for the party at the bar?
77
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Shut the fuck up, you were
drunk when I picked you up
78
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
That's very true.
79
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Self-medicating your
way through it, huh?
80
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Oh, ladies and gentlemen.
81
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Ethan, where do they teach you
that stare that y'all have?
82
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Not that one. That one.
That one, right there.
83
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
-That one right here?
- Oh, that one.
84
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
-You feel it, Benny?
-I can see it right through
85
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Going right into
my heart, my soul.
86
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Just a lot of hours
in front of the mirror, bud.
87
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Oh, I bet. Mean and sexy.
88
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Why'd they put you
in a fire tower?
89
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Well, I'm just lucky, I guess.
90
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
-Yeah, fuck them
and their tests.
91
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Fuck them.
92
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
-Fuck 'em all.
-Which tower?
93
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
217, close to you.
94
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
So keep the barbecues low,
or I'm gonna have to send
95
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Right. All right, listen.
96
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
I'd really like today
to go different
97
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
and the year before that
and every other fucking
98
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
-Last year was fun.
-All right.
99
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
So, who can tell me
what the goal of the day is?
100
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Threesome sounds
pretty good.
101
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Or winning the lottery.
102
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Threesome for you
would be winning the lottery.
103
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
-That's fucked up.
-Very true.
104
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
The goal,
you fucking clowns,
105
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
-No fighting.
- Exactly right.
106
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
And please do not
jump off of shit
107
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
-Oh, who would do that?
-Oh, I have no idea.
108
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
I... am older now,
and...
109
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Well, I'm older.
110
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
-Just trying to keep you alive.
-Hey, no, no, hey, hey.
111
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Don't you worry about that.
That's our job.
112
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
You just write
the parking tickets
113
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Fair enough.
114
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
-Make good choices, please.
-Oh, here's to good choices.
115
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Good choices!
- Now we're talking.
116
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
I'm feeling naughty.
117
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Well, me being
the team player...
118
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
-I guess I can
help you with that.
119
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
I do not have sex with a man
I have seen shit in the woods.
120
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Get the fuck out of here.
I have the very same rule.
121
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
You don't have sex with men
who shit in the woods?
122
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
-Who the fuck are you kidding?
- Oh, are we
123
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Are we too loud, Ethan?
I'm sorry. I'm so--
124
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
-How about this?
Congratulations!
125
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Congratulations!
126
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Come on now.
127
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Would you
just get into this?
128
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Could you just get
your head in the game?
129
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Hey, do you want to
dance with the devil?
130
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
I'm gonna show you how to
dance with the devil right now,
131
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
-Ooh!
-Listen, the objective
132
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
That's what she said.
-I'm gonna show you
133
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Boss...
you're up, let's go.
134
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
I do nothing involving
the word "corn."
135
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Oh, you coward.
136
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Yes!
137
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
See? That's how it's done.
138
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
-Nothing left to prove.
- How can I follow that?
139
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Give me that.
This is how you follow it.
140
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
Yeah! Yeah!
141
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
I'm not judging.
I'm just trying to understand.
142
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
That's your
fucking boyfriend?
143
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
-Yes.
-
144
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
I can't get my fucking
head around it.
145
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
I don't understand,
why is it so funny to you?
146
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Oh, fuck,
dude this is perfect!
147
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
He's trying to quit smoking.
Stop being a fucking dick.
148
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
-Vic! Ryan!
She's... She's doing it!
149
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
She's fucking doing it,
come on!
150
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
-Parachute!
-Come on!
151
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
You've learned nothing!
152
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
-Oh, fuck!
-Let's go!
153
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
things I lost
154
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Oh, fuck.
155
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Shit.
156
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
I remember the landing
being softer last time.
157
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Nope. It went
pretty much like that.
158
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
What are you gonna do,
arrest me?
159
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Huh?
160
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Fuck.
161
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
You wonder why
you failed your
162
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Did you tighten these
with a fucking torque wrench?
163
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Oh, does it hurt?
164
00:10:38,000 --> 00:10:42,000
-Yeah, it fucking hurts.
-Good. Maybe you'll
165
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Hey, eyes on me.
Quit your sulking, all right?
166
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
You got yourself here.
This shit is on you.
167
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Fucking earned it.
168
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Let's go.
169
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Here's the thing.
170
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
We both know
that had nothing
171
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
and it sure as shit wasn't
an accident, all right?
172
00:11:08,000 --> 00:11:13,000
Look, H.,
I know what
173
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Maybe those other assholes,
they don't see it,
174
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
You know,
maybe a summer in a fire tower
175
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
-Maybe.
-Mm-hmmm.
176
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Maybe I'll just jump.
177
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Jesus Christ.
178
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
It doesn't look like
they took anything.
179
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Toothbrushes still
in the bathroom.
180
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
They're gone.
181
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
We need a destination.
I'll take the computer,
182
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
He withdrew $10,000
from his account.
183
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
We need to know the friend
or family member
184
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
All right.
185
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Come on.
186
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Where are you going?
187
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Uh... How about the one
in law enforcement?
188
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Survival school.
189
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
This keeps getting better.
190
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
What do you know
191
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
-You're an accountant.
-Yeah.
192
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
At least I thought you were.
193
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
I'm a forensic accountant,
which means...
194
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
I look for things
that don't add up.
195
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
And I found some.
196
00:14:18,000 --> 00:14:23,000
The man I work for,
he was killed today
197
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
But I still know it,
which means they're gonna...
198
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
They're gonna
come after me, too.
199
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
-We need to go to the police.
-No.
200
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
The DA has police protection
24 hours a day.
201
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
And where were they
this morning?
202
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
The case implicates
a lot of people, son,
203
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
Governors, congressmen...
We can only trust
204
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
You understand me?
205
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Yeah.
206
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
-Hey, baby.
-Hey, you.
207
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
-How's the bun?
-Cooking.
208
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Just, come here.
209
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Good to see you.
210
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
-Mmm. How was your day?
-Oh, same old.
211
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Really?
-Mm-hmm.
212
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
I heard
you had a little run-in
213
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
Well, she's just letting her
demons run the show,
214
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
You weren't too hard
on her, were you?
215
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Maybe I was
a little hard on her.
216
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
But you know something,
she's an asshole.
217
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
She deserves it.
218
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
She's plenty hard on herself
219
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
and she probably doesn't
need any help from you.
220
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
Nothing like arguing
with my wife about how I spoke
221
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Especially when
my wife takes her side.
222
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
I'm not taking her side,
I'm just not taking yours.
223
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
You are taking her side,
because I don't even
224
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Then you're on her side.
225
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
What is that,
like an accusation?
226
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
-Baby, are we fighting?
-
227
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
God, men are simple.
228
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
We're not fighting, babe.
Dinner's on the stove.
229
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
There's beer in the fridge.
All's right with the world.
230
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Oh, did you feel that one?
231
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
-Uh-uh. No.
-Oh, my God, how did you
232
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
I just didn't, baby.
233
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
-I think I know what it is.
-Hmm? What is it?
234
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
I think it's that
concrete skull of yours.
235
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
I love how somehow
it's my fault that I don't feel
236
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Oh, babe,
everything's your fault.
237
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
-Everything is my--
-The baby is your fault.
238
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
See, scientifically speaking,
it's 50% my fault,
239
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
-Is that what you think?
-That's what I think.
240
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
-You know what I think?
-Oh, no, you're gonna
241
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
-Uh-huh.
-Oh, no!
242
00:16:44,000 --> 00:16:49,000
I think that
everything is your fault
243
00:16:49,000 --> 00:16:53,000
-We clear?
-Ah! We're so clear, baby.
244
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
We're so clear. Mmm.
245
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
-
246
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Ah!
247
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Hello?
248
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
-Allison. It's Owen.
- Owen!
249
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
Hey. Could I talk to Ethan?
250
00:17:10,000 --> 00:17:14,000
-Um, I got a real problem.
- Okay.
251
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Owen, how you doing, man?
252
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
Hey, Ethan. Um...
I've been better.
253
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
What's going on?
254
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
-Hi, buddy.
- Hey.
255
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
What are you writing?
256
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
It's for you.
257
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
It's all my secrets.
258
00:19:33,000 --> 00:19:38,000
But I don't
want you to read it...
259
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Promise?
260
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
What am I supposed to
do with it?
261
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
Give it to
someone you trust.
262
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
When?
263
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
With a little luck, never.
264
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
I'm really sorry
about this, son.
265
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
You did the right thing.
266
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Right?
267
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Yeah.
268
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
I'm still sorry.
269
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
That's it. Thanks.
270
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
-All good?
-Yeah, good.
271
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Wasn't sure what you needed,
so I brought options.
272
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
-Yeah, we'll take the truck.
-Roger that.
273
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
It's a lot to swallow, Ethan.
How well do you know this guy?
274
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
He was married to my sister.
The kid, he's...
275
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Top you off?
-Yeah.
276
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
-Would you like some?
-I'm okay, sweetheart.
277
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Sure you don't want
a piece of this steak?
278
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
You know I don't
eat that crap.
279
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
-Yeah.
-That shit right there
280
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
I think I rode this
ol' bull back in the '70s.
281
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
I don't blame you for
not eating this meat.
282
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
I don't know
what you want me
283
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
Well, I'm not sure
what I want
284
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
If he's telling the truth,
285
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
he needs the Marshal Service,
or the FBI.
286
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
I said the same, but...
287
00:21:49,000 --> 00:21:53,000
Like, he wanted me
to call a TV station,
288
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
Don't be calling
no goddamn TV station.
289
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
-We're not trying
to invent a story here.
290
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
You let me know as soon
as he gets to your house.
291
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
-I want to see
this guy in person.
292
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
We're done.
293
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
-Go, uh... stop crime.
-I'll do my best.
294
00:22:11,000 --> 00:22:15,000
You know, you should...
maybe consider a salad.
295
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
-Who eats salad for breakfast?
- Fair enough.
296
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
-Sheriff?
297
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Your wife's calling.
Do you want to take the call?
298
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
Absolutely not.
299
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Connor!
300
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Hey, Connor!
301
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Back away from it.
302
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
It's okay, Dad.
303
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
He's nice.
304
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
We gotta go, come on.
305
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Connor.
306
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
Lynx lookout, copy?
307
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Copy, Lynx.
308
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
I see thunderclouds
and 30-mile-an-hour wind.
309
00:24:45,000 --> 00:24:48,000
Is there any precipitation
in that storm?
310
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
Lynx, keep this frequency clear
unless you see smoke.
311
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
This ain't a party line.
312
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Copy.
313
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Jackass.
314
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
Hold the line!
315
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Shit! The wind is turning!
316
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
That was our exit route!
317
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
They got the wind wrong!
318
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
We're fucking trapped!
319
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Hannah!
What the fuck are we doing?
320
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
-Deploy! Deploy!
- Deploy!
321
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Get the gear!
322
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
No, no, no, I ain't cooking
323
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Leo! Leo, get back here!
324
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Leo! Watch out!
325
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Hannah!
Get in your shelter,
326
00:25:38,000 --> 00:25:43,000
Help us, please!
- Hey, help me, please!
327
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
-Hannah, they're gone.
- Help! Help me, please!
328
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
-They're gone!
-
329
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
Fire tower
217 Lynx, this is base.
330
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
This isn't a party line.
331
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Or so I'm told.
332
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
Fuck that little prick.
He rides a scooter
333
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
How you holding up?
334
00:26:23,000 --> 00:26:27,000
I'm in a 20-by-20 box
on stilts
335
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
I have to get out of here.
336
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
I'll call you
on the sat phone.
337
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
-Hey.
- You somewhere better?
338
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
Define "better."
339
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
Giving you
a psych eval three days
340
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
None of us could have passed.
341
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
Forest Service
looking for someone to blame
342
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
I read the wind wrong.
343
00:27:01,000 --> 00:27:05,000
They read it wrong,
then told you wrong.
344
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Not your fault.
345
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
What choice did you have?
346
00:27:18,000 --> 00:27:22,000
I should have gone to them,
and instead
347
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Then you'd be dead, too.
348
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Well... that's our job.
349
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Do you think about it?
350
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Every day.
351
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
Listen, don't do
anything stupid.
352
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
There's a lot of people
who care about you.
353
00:27:43,000 --> 00:27:48,000
-Yeah.
- Come on, there's me,
354
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
There's me.
355
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
Hey, you see that storm cell
12 o'clock to the tower?
356
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
-You see that on the Doppler?
- Yeah, it should bank north.
357
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
No, it's not banking north.
358
00:28:25,000 --> 00:28:32,000
Can you imagine what
Lewis and Clark must have
359
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Do you think
they came this way?
360
00:28:34,000 --> 00:28:38,000
Right this way.
This is the Lewis
361
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
All we did was pave it.
362
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
I like it out here.
363
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
I like the space of it.
364
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
That's a good spot.
365
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
You'll have line of sight.
366
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Time since we last saw a car?
367
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
It's six minutes.
368
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
-It's a pretty good window.
-We do it here.
369
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Veer off, you bastard.
370
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Fuck me.
371
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Vehicle approaching,
two klicks out.
372
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
Driver is female,
Montana plates.
373
00:30:27,000 --> 00:30:31,000
Alfa, echo, kilo,
five, five niner.
374
00:30:31,000 --> 00:30:36,000
Registered to
a Deborah Killdeer
375
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
Motherfucker.
376
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
-Are you gonna help?
-Absolutely not.
377
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
-Duck!
-
378
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Ah!
379
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
There's a fallen tree,
right there to the right.
380
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
Don't make a sound, okay?
No matter what you see.
381
00:32:10,000 --> 00:32:14,000
Creeks lead to rivers,
rivers lead to towns.
382
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
You call the news,
you call the TV station.
383
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
You give them this.
384
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
I want to stay with you.
385
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
I love you, son.
386
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Go! Go.
387
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
-You all right?
-Yeah.
388
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
Didn't see that coming.
389
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
-There's movement.
-Will this fucker ever die?
390
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
-We're blown.
-Fuck.
391
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Are you okay?
Did somebody go over the edge?
392
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
No, ma'am, it's okay.
Everything's fine.
393
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
Hey, sweetheart,
did they, uh...
394
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
No, not yet.
-Huh.
395
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Are you almost home?
396
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Yeah, I'm like
five minutes out.
397
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
-Babe, let me call you back.
-Sure, okay. Bye, babe.
398
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Shit.
We left that scene a mess.
399
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Oh, you want to clean it up?
400
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
It is what it is.
This job needed two teams.
401
00:36:03,000 --> 00:36:06,000
Fucking two teams,
like I told 'em.
402
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
Fascinating where they
decide to save money.
403
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
All units, code three.
404
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
-That was fast.
-That's the consequence
405
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Two deceased,
one white male, mid-40s,
406
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
- one white female, early 30s.
-There's no boy.
407
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
You think they're looking down
from the street,
408
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Yes, sir. Where?
409
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Yeah, we're en route.
410
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
En route where?
411
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
He wants to meet.
412
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
What, he's here?
Why is he here?
413
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
He's... Fuck! Fuck!
414
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
Please! Help us!
415
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
Hey, wait!
416
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Hey!
417
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Stop!
418
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Come here.
419
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
I'm not gonna hurt you.
420
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
Stop! Stop!
I'm not gonna hurt you.
421
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
I want to see where
the blood's coming from.
422
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
It's not my blood.
423
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
Whose blood is it?
424
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
All right, listen.
425
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
My name is Hannah.
What's yours?
426
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
-Fuck you.
-Oh, nice.
427
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
I'm a firefighter.
428
00:38:08,000 --> 00:38:12,000
I work with
the Forest Service,
429
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
All right?
430
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
Talk to me and I'm
gonna help you, okay?
431
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
All right.
432
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
Good luck!
433
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Good luck.
434
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
Town is 12 miles that way...
435
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
over the Continental Divide.
436
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Have fun with that.
437
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Wait!
438
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Yeah?
439
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
I have a radio in a tower...
over there.
440
00:38:52,000 --> 00:38:56,000
-We can call the sheriff or--
-No, not the sheriff, the news.
441
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Can you call the news?
442
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
Yeah. Sure, I...
I can call whoever
443
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
You're fucking fast.
444
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Man!
445
00:39:31,000 --> 00:39:35,000
-Want me to drop you closer?
-He doesn't want us any closer.
446
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Okay.
447
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Pull around the front.
I'll meet you there
448
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
-What's with the limp?
-It's nothing.
449
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
You missed the boy.
450
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
That seems unlikely.
451
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Hmm.
452
00:40:27,000 --> 00:40:30,000
We promise absolutes,
and "unlikely"
453
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
The man was resourceful enough
to make it all the way here,
454
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
so assume
he was resourceful enough
455
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
of everything we retrieved
from the DA's office.
456
00:40:42,000 --> 00:40:46,000
And assume
that those duplicates are
457
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Assume the worst
case scenario.
458
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Assume catastrophe and...
459
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
act accordingly.
460
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
It's a lot of risk.
461
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
That, I am aware of.
462
00:41:01,000 --> 00:41:05,000
You have, what,
maybe six hours
463
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
I can buy us more time.
464
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
But they have to
have the stomach for it.
465
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
I will make them
have the stomach for it.
466
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Should have been
two teams.
467
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
Hit 'em
at the same time.
468
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
What got us here
doesn't really matter,
469
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
-No, it doesn't.
-No, it doesn't.
470
00:41:25,000 --> 00:41:29,000
It's a zero-sum game.
Treat it that way.
471
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
-Are we going to the station?
-Brother-in-law...
472
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
I think.
473
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Maybe we get lucky.
474
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
This is a lot of risk
for a boy.
475
00:42:37,000 --> 00:42:40,000
Well, they're worried
about what he might know.
476
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
And what he saw us do.
477
00:42:45,000 --> 00:42:50,000
From this point forward,
we put down anyone
478
00:42:50,000 --> 00:42:55,000
That's gonna bring a lot
of attention to this town.
479
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
Give 'em something else
to worry about.
480
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Let 'em focus on this
for a while.
481
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
Yep.
482
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
Allie, there's
no sign of Connor.
483
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
Well, are they looking?
484
00:44:20,000 --> 00:44:23,000
Yeah, they're gonna set up
a search crew, but...
485
00:44:28,000 --> 00:44:31,000
Ethan?
Ethan, are you still there?
486
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
Oh, God.
487
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
Let's get you warm.
488
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
You hungry?
489
00:45:19,000 --> 00:45:20,000
No.
490
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
Well, you should eat anyway.
491
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
Here. Here's some...
492
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
Candy and shit in it. Here.
493
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
So, here's the deal, buddy.
494
00:45:37,000 --> 00:45:41,000
The tower
was hit by lightning.
495
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
So we can't...
496
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Fucker.
497
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
So we can't
call the sheriff, or...
498
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
fuck me... anybody.
499
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
We are gonna have to
hike to town.
500
00:46:01,000 --> 00:46:05,000
So I need to know whether
we should do that tonight,
501
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
or if we can wait
till morning.
502
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Are you in trouble?
503
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
-Yeah.
-Yeah?
504
00:46:16,000 --> 00:46:20,000
Anyone else in trouble?
Anyone we need
505
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
Not anymore.
506
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
All right.
507
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
Well...
508
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
You don't seem
much up for a hike.
509
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
My dad said if anything
happened to him,
510
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
I should find someone
I can trust.
511
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
Something happen
to your dad?
512
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
Are you someone
I can trust?
513
00:47:29,000 --> 00:47:32,000
I'm absolutely
someone you can trust.
514
00:48:13,000 --> 00:48:14,000
Where'd they find him?
515
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
On the road.
516
00:48:18,000 --> 00:48:19,000
I hid under a tree.
517
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
And ran down to the creek.
518
00:48:22,000 --> 00:48:26,000
'Cause creeks lead to rivers,
and rivers lead to towns.
519
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
That they do.
520
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
All right. Okay.
521
00:48:36,000 --> 00:48:40,000
-Are we leaving tonight?
-We're leaving right now.
522
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
The fire has now jumped
523
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
and is moving
toward Highway 12.
524
00:48:51,000 --> 00:48:54,000
Winds are north-northwest
at seven miles per hour.
525
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
We are currently at
zero percent containment...
526
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
Babe, I have been calling--
527
00:49:01,000 --> 00:49:04,000
-Can I help you?
-I'm Agent Freers,
528
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
Were with the FBI.
Is Deputy Sawyer here?
529
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
He's still on duty.
You can try him on your radio.
530
00:49:09,000 --> 00:49:12,000
-We run different frequencies.
-Change the channel.
531
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
We spoke earlier
and he asked us
532
00:49:14,000 --> 00:49:15,000
Do you mind if we come in?
533
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
Yes, I do.
534
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
Show me your hands.
535
00:49:48,000 --> 00:49:49,000
House is clear.
536
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
I think she's pregnant.
537
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
You pregnant?
538
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
-How many months?
-Six.
539
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
Boy or girl?
540
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
Girl.
541
00:50:14,000 --> 00:50:18,000
Well, I want you to think
about her when I ask you
542
00:50:20,000 --> 00:50:23,000
You run a survival school?
543
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
Telling me the truth
is how you survive.
544
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
-Is the boy here?
-No.
545
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
-Has he been here?
-No.
546
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
-Have the police found him?
-Not that I know of
547
00:50:38,000 --> 00:50:42,000
-But this is where he'll come?
-I don't know.
548
00:50:45,000 --> 00:50:50,000
Now, that sounds like
you're telling us the truth,
549
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
we have to know.
550
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
I am telling the truth.
551
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
I have to know.
552
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
I am telling the truth!
553
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
I have to know.
554
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
I'm telling the truth.
555
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
Okay, my husband found him!
My husband found him!
556
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
-He's with my husband!
-Where'd he take him?
557
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
I don't know,
he didn't tell me!
558
00:51:20,000 --> 00:51:23,000
-I can call him!
- Okay.
559
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
Call him.
560
00:51:35,000 --> 00:51:36,000
Where's the phone?
561
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
You keep this
conversation casual.
562
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
You hear me?
563
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
Okay.
564
00:51:57,000 --> 00:52:00,000
Hey, baby,
I'm dealing with this fire.
565
00:52:00,000 --> 00:52:04,000
Hey, babe, how's the...
how's the boy?
566
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
- What?
-Is he hungry?
567
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
I bet he's hungry.
I'll make him something to eat
568
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
That's a distress word.
You gave him a fucking
569
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
You fucking survivalists!
570
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
You wanna survive?
I'll give you something
571
00:52:20,000 --> 00:52:24,000
-You're pointing
that the wrong way.
572
00:52:53,000 --> 00:52:56,000
-You good?
-No, I'm fucking not.
573
00:52:56,000 --> 00:52:57,000
Fuck!
574
00:52:57,000 --> 00:53:00,000
I'm a mother pheasant plucker,
575
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
I'm the most pleasant
mother pheasant plucker to
576
00:53:02,000 --> 00:53:06,000
I'm a pheasant mother plucker,
I pluck mother pheasants.
577
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
-I'm the most pleasant
mother pheasant...
578
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
Ooh!
- The most
579
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
All right, break's over.
580
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Okay, we gotta get downhill.
581
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
We're gonna take turns running.
When I say "stop," you stop.
582
00:53:19,000 --> 00:53:20,000
You get down like this,
and I'm gonna run past you.
583
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
We're gonna keep switching.
Okay, ready? Go, run!
584
00:53:26,000 --> 00:53:27,000
Down!
585
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
Run!
586
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
Down!
587
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
Run!
588
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
No, no.
589
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
Please, please.
590
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
You got hit.
591
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
Missed me.
592
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
You got hit.
593
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
No, buddy, it missed me.
594
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
We gotta go.
595
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
He died right in front of me.
596
00:54:40,000 --> 00:54:43,000
Let it out, buddy.
Let it out.
597
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
There's no blood trail.
598
00:54:54,000 --> 00:54:58,000
-You think we got her?
-It's 50-50,
599
00:54:58,000 --> 00:55:00,000
Ah, fuck.
600
00:55:00,000 --> 00:55:04,000
-You okay? Don't look good.
-Well, there's nothing
601
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
Go deep.
602
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Allie?
603
00:55:19,000 --> 00:55:23,000
Dispatch, this is Alpha One.
We need two more guys.
604
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
-
605
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Drop your weapon!
Drop it! Drop it now!
606
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
Drop it right fucking now!
607
00:55:32,000 --> 00:55:36,000
Drop your fucking weapon!
Step in the road.
608
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
Stop. Face away from me.
609
00:55:41,000 --> 00:55:44,000
You're about to be a father.
That's the only thought
610
00:55:44,000 --> 00:55:47,000
Now, very slowly,
unbuckle your service belt,
611
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
drop it to the ground,
toss it to the left.
612
00:55:55,000 --> 00:55:56,000
Drop to your knees.
613
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
Allow yourself
to fall forward.
614
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
Fall forward.
615
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
Hands behind your back.
616
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
-Backup weapon?
-Right ankle.
617
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
We have another man
with your wife.
618
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
On my word,
she will be executed.
619
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
You will not be
a father anymore.
620
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
-Do you understand?
-I understand.
621
00:56:20,000 --> 00:56:23,000
According to your wife,
the boy's with you.
622
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
Now, if that were true,
there'd be a much bigger
623
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
police presence
in your yard right now.
624
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
The boy hasn't been found.
625
00:56:28,000 --> 00:56:32,000
We think he was tossed
from the vehicle in the crash.
626
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
There's a search crew who was
gonna go out in the morning,
627
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
but that got called off
because of the fire.
628
00:56:37,000 --> 00:56:40,000
Search is exactly what
you and I are going to do.
629
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
Jack...
630
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
You really think we should
leave that loose end?
631
00:56:45,000 --> 00:56:48,000
Clock is ticking.
We don't have time
632
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Okay, let's go.
633
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
Up.
634
00:56:57,000 --> 00:57:00,000
A few years from now,
you are gonna find yourself
635
00:57:00,000 --> 00:57:03,000
or a forest behind your house,
with some saucy blonde,
636
00:57:03,000 --> 00:57:08,000
and you are gonna want
to take full advantage
637
00:57:08,000 --> 00:57:13,000
Campfires are like catnip
for teenage girls.
638
00:57:13,000 --> 00:57:17,000
And all you need
is some fuel,
639
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
and voila!
640
00:57:21,000 --> 00:57:24,000
You're swapping spit
with a cheerleader.
641
00:57:24,000 --> 00:57:29,000
-Getting struck by lightning
made you weird.
642
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
You just look sad to me.
643
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
I look sad?
644
00:57:49,000 --> 00:57:52,000
There was a fire last year
that I was in charge
645
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
And...
646
00:57:55,000 --> 00:57:58,000
I thought the wind
was doing one thing,
647
00:57:58,000 --> 00:58:03,000
So instead of fighting it,
we found ourselves
648
00:58:04,000 --> 00:58:07,000
Which is not where
you want to be.
649
00:58:11,000 --> 00:58:14,000
And there were three boys...
650
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
around your age...
651
00:58:19,000 --> 00:58:22,000
They got caught in the fire,
and all I could do was watch.
652
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
I watched my mother
die of cancer.
653
00:58:34,000 --> 00:58:38,000
It is impossible to feel sorry
for myself around you.
654
00:58:43,000 --> 00:58:44,000
I'm sorry.
655
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
Me, too.
656
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
All right. Let's just...
657
00:58:51,000 --> 00:58:52,000
Let's get you warm, buddy.
658
00:58:56,000 --> 00:58:59,000
-My dad called me buddy.
-Aw, fuck.
659
00:58:59,000 --> 00:59:02,000
I'm sorry,
I won't call you buddy.
660
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
No, it's fine.
661
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
You can call me buddy.
662
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
I'm warm. Let's go.
663
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
No fucking way
the kid survived that.
664
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
Well, he ain't here.
665
00:59:25,000 --> 00:59:26,000
You want to
search up the hill?
666
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
Like I said,
they'll send a team.
667
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
I'll check it out.
668
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
I'll tell you this much,
I've seen a thousand wrecks.
669
00:59:33,000 --> 00:59:36,000
There's no way
somebody survives that,
670
00:59:37,000 --> 00:59:40,000
Well, good.
Should be easy to find then.
671
01:00:22,000 --> 01:00:25,000
Hey, whoa, whoa, whoa.
What was that?
672
01:00:26,000 --> 01:00:27,000
Move.
673
01:00:37,000 --> 01:00:40,000
Yeah, the kid made it.
674
01:00:40,000 --> 01:00:43,000
Guess we're about to judge
your tracking skills, deputy.
675
01:00:45,000 --> 01:00:48,000
No, I don't think
you're gonna judge shit.
676
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
Yeah, I think I'm done.
677
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
I think I'm gonna
go ahead, I'm...
678
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
I'm just gonna
keep my dignity.
679
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
Look, we know how this thing's
gonna end, right?
680
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
Fuck it, I know.
681
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
So let's just fucking
do it now, huh?
682
01:01:11,000 --> 01:01:14,000
Play your cards right, Deputy,
you could live through this.
683
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
What the fuck do I look like?
Do I...
684
01:01:19,000 --> 01:01:22,000
I look like
the stupidest motherfucker
685
01:01:22,000 --> 01:01:24,000
-Take a couple
of steps back, Jack.
686
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
You gonna
let me live, huh?
687
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
-Yeah.
-Oh, fuck that'd be mistake.
688
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
You let me live and
I will shout your description
689
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
to anybody
who will fucking listen.
690
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
-No, you won't.
-I'll fucking hunt you down!
691
01:01:33,000 --> 01:01:36,000
You hear this fucking guy?
If I play my cards right, huh?
692
01:01:36,000 --> 01:01:38,000
-I will fucking kill you.
-Fucking kill me. Shoot me.
693
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
-What are you waiting for?
-Give me the word, Jack.
694
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Come on, give him the word.
I'm gonna fucking
695
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
-Right here!
-Jack, give me the word.
696
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Fuck you. And fuck you.
697
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Jack, move left!
698
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
You will not talk. Ever.
699
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
You know why?
700
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
Because when
we find this boy,
701
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
I'm not killing him.
You are.
702
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
That's how bad I don't want
to shoot a pregnant woman.
703
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
But you try this shit again,
704
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
I will fucking
burn her alive.
705
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
-Have I made myself clear?
-Yeah.
706
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
Yeah?
707
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
Now, track.
708
01:02:42,000 --> 01:02:44,000
Move.
709
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
You okay, brother?
710
01:02:51,000 --> 01:02:54,000
You're not making much sense
when you talk.
711
01:02:54,000 --> 01:02:57,000
I am so fucking
sick of this place.
712
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
-Is that a fire?
-Yeah.
713
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
And it's a big one.
714
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
We gotta go back.
715
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
I'm not going
through that again.
716
01:03:37,000 --> 01:03:38,000
We can't go through that.
717
01:03:38,000 --> 01:03:40,000
That eats everything
in its path.
718
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
I would have seen this
from the tower.
719
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
They're gonna send a chopper
to figure out why.
720
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
Chopper is that way,
back there.
721
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
You don't get through that.
We're going that way.
722
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
All right?
723
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
Now.
724
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Oh!
725
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
You.
726
01:05:21,000 --> 01:05:25,000
-You okay?
-Oh, yeah. I'm peachy.
727
01:06:03,000 --> 01:06:06,000
-Turn around.
-Why? I don't care.
728
01:06:06,000 --> 01:06:07,000
We've shared enough today.
729
01:06:09,000 --> 01:06:10,000
Come on.
730
01:06:52,000 --> 01:06:55,000
Connor. Get down off the bed.
731
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
Get down off the bed.
732
01:07:01,000 --> 01:07:02,000
Quiet.
733
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
Listen...
734
01:07:16,000 --> 01:07:20,000
Those men that
came for your father,
735
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
-Yeah.
-Come here.
736
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
What?
737
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
Is that them?
738
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
That's them.
739
01:07:43,000 --> 01:07:46,000
-Get under the bed.
-No. We can't stay here.
740
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
I know. Get under the bed.
741
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
Go.
742
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
Hey, how many people
stay in those?
743
01:07:52,000 --> 01:07:55,000
Usually one, but...
744
01:07:55,000 --> 01:07:58,000
from the looks of it,
there's nobody home.
745
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
Somebody's home.
746
01:08:00,000 --> 01:08:03,000
What kind of fire watcher
leaves his cabin
747
01:08:04,000 --> 01:08:08,000
What are the chances
that fire watcher
748
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
You're in the forest
of Montana,
749
01:08:16,000 --> 01:08:19,000
There's no tactical approach
to the top of that tower.
750
01:08:19,000 --> 01:08:22,000
He'll know whoever's up there.
They'll show themselves to him.
751
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
We put them all down from here.
It's the safest play.
752
01:08:25,000 --> 01:08:28,000
Yeah, I don't have
a better idea.
753
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Hey, you're going
up that tower.
754
01:08:31,000 --> 01:08:34,000
Boy's in there,
you're gonna bring him
755
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
If he isn't,
756
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
start a fire in the middle
of that cabin and burn it
757
01:08:39,000 --> 01:08:43,000
-Why burn it?
-So I know you ain't lying.
758
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
Go on, go.
759
01:08:46,000 --> 01:08:47,000
Move.
760
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
Nobody's here!
The door's locked!
761
01:09:11,000 --> 01:09:14,000
It won't be the first door
you've kicked in.
762
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
Come on, we need
some higher ground.
763
01:09:25,000 --> 01:09:28,000
If you're hidden,
you stay hid.
764
01:09:28,000 --> 01:09:33,000
There's a rifle trained on me.
There's two of them
765
01:09:46,000 --> 01:09:48,000
Connor, you're doing great.
766
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
You just stay there,
okay?
767
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
Don't move. Don't talk.
768
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
You got a weapon in here, H.?
769
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
I have a pretty sharp axe.
770
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
Afraid that's not gonna do it.
771
01:10:05,000 --> 01:10:08,000
I, uh...
772
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
I don't know how to
get us out of this.
773
01:10:13,000 --> 01:10:17,000
The fire's gonna be here
in about an hour.
774
01:10:18,000 --> 01:10:19,000
We don't have an hour.
775
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
Fuck.
776
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
I see nothing.
No movement.
777
01:10:29,000 --> 01:10:30,000
He's just standing there.
778
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
I'm fading here, partner.
779
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
I know.
780
01:10:44,000 --> 01:10:45,000
Wait, he's talking.
781
01:10:48,000 --> 01:10:50,000
Yeah, he's talking, Jack.
782
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
Get him out of here, H!
783
01:10:54,000 --> 01:10:55,000
Run!
784
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
- Come on, Connor!
785
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
All right! Okay!
786
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
Go, H!
787
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
-Come on!
-Go, Connor! Go!
788
01:11:18,000 --> 01:11:20,000
I got you.
789
01:11:24,000 --> 01:11:26,000
Movement! Running west!
-Fuck.
790
01:11:26,000 --> 01:11:30,000
Take the shot!
Take the fucking shot!
791
01:11:30,000 --> 01:11:31,000
I got not shot! Fuck!
792
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
Okay. We move.
793
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
-Contact, right!
794
01:11:48,000 --> 01:11:49,000
That was a deer rifle.
795
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
All right,
I'll take the shooter,
796
01:11:53,000 --> 01:11:57,000
If there's even a chance
that it's her...
797
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
All right.
798
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
Rendezvous back here.
799
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
Can you cover me?
800
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
-Moving.
-Move.
801
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
Keep going.
802
01:12:28,000 --> 01:12:29,000
Toward the fire?
803
01:12:30,000 --> 01:12:31,000
Yeah, buddy.
804
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
-
805
01:13:05,000 --> 01:13:07,000
-
806
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
Just...
807
01:13:14,000 --> 01:13:17,000
stop for
a fucking minute!
808
01:13:25,000 --> 01:13:26,000
Where's my husband?
809
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
Tower.
810
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
-Is he alive?
-I don't know.
811
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
You're out.
812
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
Fuck.
813
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
I hate this fucking place.
814
01:14:16,000 --> 01:14:17,000
It hates you back.
815
01:14:36,000 --> 01:14:37,000
Go.
816
01:14:48,000 --> 01:14:49,000
Come on.
817
01:14:53,000 --> 01:14:54,000
Come on.
818
01:14:55,000 --> 01:14:56,000
Come here.
819
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
Come here.
820
01:15:02,000 --> 01:15:03,000
Come here.
821
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
Listen to me.
822
01:15:06,000 --> 01:15:09,000
You're gonna
run a hundred yards
823
01:15:09,000 --> 01:15:13,000
You're gonna turn left
and you're gonna keep running
824
01:15:13,000 --> 01:15:17,000
When you get to a creek,
you find the deepest,
825
01:15:17,000 --> 01:15:20,000
-and you get in
and you lay down.
826
01:15:20,000 --> 01:15:22,000
-You understand?
-No.
827
01:15:22,000 --> 01:15:23,000
-I'm not--
-No, I'm not leaving you!
828
01:15:23,000 --> 01:15:26,000
Hundred yards, left. Creek.
829
01:15:26,000 --> 01:15:29,000
Hundred yards, left.
Say it.
830
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
-Say it! Hundred yards--
-Hundred yards, left.
831
01:15:33,000 --> 01:15:36,000
-Hundred yards, left. Creek.
-Hundred yards, left. Creek.
832
01:15:36,000 --> 01:15:39,000
When you get there,
what are you gonna do?
833
01:15:39,000 --> 01:15:40,000
-Lay down.
-What are you gonna do?
834
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
Lay down.
835
01:15:43,000 --> 01:15:44,000
Go.
836
01:15:46,000 --> 01:15:47,000
Go.
837
01:16:06,000 --> 01:16:09,000
Oh, shit. God damn it.
838
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
Ethan?
839
01:16:15,000 --> 01:16:16,000
Hey, sweet girl.
840
01:16:19,000 --> 01:16:21,000
How did you...
841
01:16:22,000 --> 01:16:24,000
-Where you hit, babe?
-Yeah, I can't...
842
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
I can't tell how bad it is.
843
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
Will you check for an exit?
844
01:16:27,000 --> 01:16:30,000
-Oh, God.
-Okay.
845
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
-Okay.
-Oh, shit.
846
01:16:35,000 --> 01:16:37,000
How bad is it? Yeah.
847
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
-It ain't good, babe.
-It's okay.
848
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
-Okay.
-It's okay.
849
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
-Okay?
-Yeah.
850
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
-Okay.
-Did you get 'em?
851
01:16:46,000 --> 01:16:49,000
I got one.
I don't know where
852
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
You did good. All right.
853
01:16:55,000 --> 01:16:57,000
You gotta
get out of here now.
854
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
-Hey.
-No, I'm not leaving you.
855
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
It's about our baby girl.
856
01:17:01,000 --> 01:17:04,000
Nothing matters
if she don't make it,
857
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
No one makes it
through that, baby.
858
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
-
859
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
Come on.
860
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
You really want
to die for this kid?
861
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
You don't even know him.
862
01:19:18,000 --> 01:19:23,000
You know, if you walk away...
right now, I won't fire.
863
01:19:28,000 --> 01:19:29,000
You got my word, okay?
864
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
Just walk away.
865
01:19:37,000 --> 01:19:40,000
Hey! You looking for me?
866
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
Fuck you!
867
01:19:58,000 --> 01:19:59,000
Connor, run!
868
01:20:07,000 --> 01:20:08,000
Connor!
869
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
You're gonna hide, huh?
870
01:20:13,000 --> 01:20:17,000
I'll show you what happens
when you run and hide.
871
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
When you come out,
I'll stop.
872
01:20:28,000 --> 01:20:31,000
Keep hiding,
I'll keep hurting her.
873
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
You watching this? Huh?
874
01:20:34,000 --> 01:20:37,000
-Don't come out!
-Shut the fuck up!
875
01:20:37,000 --> 01:20:40,000
If I come out,
will you let her go?
876
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
No, I won't.
877
01:20:44,000 --> 01:20:48,000
You know, it won't be this.
She won't suffer.
878
01:20:53,000 --> 01:20:55,000
Okay.
879
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
Stop!
880
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
That's good.
881
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
Now, don't run.
882
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
Okay? No more running.
883
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
Can you turn around for me?
884
01:21:21,000 --> 01:21:23,000
That's it, just turn around.
885
01:22:14,000 --> 01:22:15,000
You okay?
886
01:22:16,000 --> 01:22:17,000
Do it.
887
01:22:18,000 --> 01:22:20,000
-Do it.
-Look.
888
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
The fire will do it for me.
889
01:22:27,000 --> 01:22:30,000
-You can fucking suffer.
-Fuck you.
890
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
Run. Run.
891
01:22:57,000 --> 01:22:59,000
They'll have planes
in the air soon.
892
01:22:59,000 --> 01:23:02,000
Wonder whether
we'll still be here.
893
01:23:06,000 --> 01:23:08,000
I don't know.
894
01:23:13,000 --> 01:23:15,000
I love you.
895
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
I love you.
896
01:23:25,000 --> 01:23:26,000
Bye, babe.
897
01:23:56,000 --> 01:23:57,000
Run!
898
01:23:59,000 --> 01:24:00,000
Come on!
899
01:24:06,000 --> 01:24:07,000
Can you swim?
900
01:24:07,000 --> 01:24:10,000
What?
-Can you swim?
901
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
Okay, listen to me.
902
01:24:33,000 --> 01:24:37,000
Take a deep breath,
hold it and lay back.
903
01:24:37,000 --> 01:24:38,000
Watch what I do.
904
01:26:18,000 --> 01:26:20,000
Hey.
905
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
-I fell asleep.
-I noticed.
906
01:26:33,000 --> 01:26:34,000
What's wrong?
907
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
Nothing.
908
01:26:38,000 --> 01:26:40,000
Come on. Let's go.
909
01:26:42,000 --> 01:26:46,000
-Where are we going?
-Anywhere but here, buddy.
910
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
-Tower's still standing!
-It went right over!
911
01:27:39,000 --> 01:27:41,000
I got a live body!
I got a live body!
912
01:27:41,000 --> 01:27:44,000
-We jump here! Vic!
-You're green!
913
01:27:44,000 --> 01:27:46,000
Go! Go!
914
01:28:33,000 --> 01:28:35,000
Let's move!
915
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
I got two people!
916
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
My three o'clock, see 'em?
917
01:28:49,000 --> 01:28:50,000
-It's Hannah.
-Do you see 'em?
918
01:28:51,000 --> 01:28:52,000
Keep going, I got it!
919
01:28:52,000 --> 01:28:54,000
Go. Go.
920
01:29:08,000 --> 01:29:09,000
God damn, Hannah.
921
01:29:10,000 --> 01:29:12,000
We looked it
right in the eye.
922
01:29:13,000 --> 01:29:14,000
What was it like?
923
01:29:17,000 --> 01:29:19,000
It was beautiful.
924
01:29:21,000 --> 01:29:24,000
I didn't think
it was beautiful.
925
01:29:25,000 --> 01:29:28,000
Well, it scared the shit
out of me too, sport.
926
01:29:29,000 --> 01:29:31,000
Take a look at that cut.
927
01:29:38,000 --> 01:29:40,000
Got to win one, I see.
928
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
Thanks.
929
01:29:53,000 --> 01:29:57,000
Jesus Christ.
The fuck happen here?
930
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
-I got one on the right, now.
-I got it, I got it.
931
01:30:05,000 --> 01:30:08,000
Hey, hey, hey, sit down.
Sit down, honey.
932
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
Allison, look at me.
Hey, look at me.
933
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
-Come on, now.
-
934
01:30:13,000 --> 01:30:15,000
We need a medevac.
935
01:30:17,000 --> 01:30:20,000
Manifest 12-92.
I need a medevac
936
01:30:20,000 --> 01:30:21,000
Target my beacon, please.
937
01:30:22,000 --> 01:30:23,000
Roger that, 12-92...
938
01:30:23,000 --> 01:30:25,000
There's no rush.
939
01:30:29,000 --> 01:30:30,000
Okay.
940
01:30:43,000 --> 01:30:45,000
Is it coming back for us?
941
01:30:46,000 --> 01:30:48,000
Yeah, buddy,
it's coming back.
942
01:31:02,000 --> 01:31:06,000
It's past the tents,
near the mobile medical unit.
943
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
Truck. It's a big white truck.
944
01:31:19,000 --> 01:31:20,000
Mmm!
945
01:31:22,000 --> 01:31:25,000
-You eat these?
-Three meals a day.
946
01:31:27,000 --> 01:31:29,000
No wonder you're so skinny.
947
01:31:30,000 --> 01:31:34,000
I'm lean, buddy. I'm lean.
948
01:31:36,000 --> 01:31:39,000
-What happens next?
-Well, you do the interview...
949
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
No, I mean after that.
950
01:31:43,000 --> 01:31:46,000
I mean tomorrow.
Next month.
951
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
Where am I gonna go?
952
01:31:54,000 --> 01:31:56,000
I don't know.
953
01:32:00,000 --> 01:32:02,000
But I promise you...
954
01:32:02,000 --> 01:32:04,000
we're gonna
figure it out together.
955
01:32:25,000 --> 01:32:28,000
Yeah, we're here, on site.
956
01:32:33,000 --> 01:32:36,000
-Here we go. Let's go.
-All right. All right, yeah,
957
01:32:36,000 --> 01:32:37,000
Got it?
- Yeah.
958
01:34:11,000 --> 01:34:15,000
will surely
959
01:34:18,000 --> 01:34:22,000
they're like ivory
960
01:34:22,000 --> 01:34:26,000
to guide me home
61458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.