Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,184 --> 00:00:03,098
Previously on "The Watchful Eye"...
2
00:00:03,377 --> 00:00:05,709
Mrs. Ivey... she's
not a legitimate heir.
3
00:00:05,710 --> 00:00:07,752
I'm gonna tell her what
I know, and then her and I
4
00:00:07,753 --> 00:00:10,297
are gonna take a trip down to
her private bank on 5th Avenue.
5
00:00:10,298 --> 00:00:12,757
- Stop crying.
- I can hear her, too.
6
00:00:12,758 --> 00:00:14,092
I've seen your mother.
7
00:00:14,093 --> 00:00:15,468
Morgan?
8
00:00:15,469 --> 00:00:17,095
Thanks.
9
00:00:17,096 --> 00:00:19,306
All I know is that she was
unraveling, and her family...
10
00:00:19,307 --> 00:00:20,557
they didn't believe her.
11
00:00:20,558 --> 00:00:22,100
They just wanted the problem to be gone.
12
00:00:22,101 --> 00:00:24,227
They have this hatchet-faced
lawyer on retainer,
13
00:00:24,228 --> 00:00:25,729
and he just takes out the trash.
14
00:00:25,730 --> 00:00:28,356
I just found out that the Greybournes
15
00:00:28,357 --> 00:00:29,983
spy on their employees.
16
00:00:29,984 --> 00:00:31,735
But James doesn't work for us anymore.
17
00:00:31,736 --> 00:00:33,945
He was incredibly unreliable.
18
00:00:33,946 --> 00:00:36,614
Okay, that looks like
an envelope full of cash.
19
00:00:36,615 --> 00:00:38,283
Alex?
20
00:00:38,284 --> 00:00:40,493
Found out about the whole
con she has going on,
21
00:00:40,494 --> 00:00:41,745
but here's the twist.
22
00:00:41,746 --> 00:00:43,038
She doesn't want to finish it.
23
00:00:43,039 --> 00:00:44,956
I have a favor I need to ask you.
24
00:00:44,957 --> 00:00:47,792
Everyone else exists
for the Greybournes' purposes.
25
00:00:47,793 --> 00:00:50,170
See, now, if I was still your boss,
26
00:00:50,171 --> 00:00:52,255
I would say we shouldn't do this.
27
00:00:52,256 --> 00:00:53,631
What's happening?
28
00:00:53,632 --> 00:00:54,799
Mr. Ward, you're under arrest
29
00:00:54,800 --> 00:00:55,884
for the murder of Alice Greybourne Ward.
30
00:00:55,885 --> 00:00:59,138
Scott! What the hell?
31
00:01:00,639 --> 00:01:02,849
All right, let's go.
32
00:01:02,850 --> 00:01:06,811
Scott?
33
00:01:06,812 --> 00:01:07,937
Oh, my God.
34
00:01:07,938 --> 00:01:08,980
Tory, it's fine. It's a mistake, okay?
35
00:01:08,981 --> 00:01:09,981
Call Marcato.
36
00:01:09,982 --> 00:01:11,566
- Dad!
- Oh, no.
37
00:01:11,567 --> 00:01:12,734
- Dad!
- Jas!
38
00:01:12,735 --> 00:01:14,152
It's okay, buddy. Don't worry.
39
00:01:14,153 --> 00:01:15,487
Come back!
40
00:01:15,488 --> 00:01:18,156
- Hey, I'm gonna be right back. It's okay. It's okay.
- No!
41
00:01:18,157 --> 00:01:20,825
Dad!
42
00:01:20,826 --> 00:01:24,120
Jasper.
43
00:01:24,121 --> 00:01:27,040
It's okay. You're gonna be
okay. He's gonna be okay.
44
00:01:45,101 --> 00:01:47,102
Let me out!
45
00:01:47,103 --> 00:01:50,230
James, you absolute psycho!
46
00:01:55,194 --> 00:01:57,195
I have a lot of friends,
and they're gonna know!
47
00:01:57,196 --> 00:01:59,364
You're never gonna get away with this!
48
00:01:59,365 --> 00:02:01,783
James!
49
00:02:09,959 --> 00:02:12,377
Alice Greybourne Ward.
50
00:02:12,378 --> 00:02:13,753
You know, if I had a
pretty name like that,
51
00:02:13,754 --> 00:02:15,922
I would definitely order some
classy stationary like this.
52
00:02:15,923 --> 00:02:18,091
I mean, look at that.
That is just beautiful.
53
00:02:18,092 --> 00:02:21,219
That's some real private
school penmanship right there.
54
00:02:21,220 --> 00:02:26,433
You recognize that?
55
00:02:26,434 --> 00:02:29,477
Guy from a small midwestern
town just happens to
56
00:02:29,478 --> 00:02:31,755
marry into one of the richest
real estate development families
57
00:02:31,756 --> 00:02:34,399
in New York. I want you
to tell me something.
58
00:02:34,400 --> 00:02:36,025
Was it true love?
59
00:02:36,026 --> 00:02:38,403
Because you know what?
I bet it was. I do.
60
00:02:38,404 --> 00:02:43,992
I mean, before you
wanted to divorce her.
61
00:02:43,993 --> 00:02:48,580
Let's see what the love of
your life had to say about you.
62
00:02:48,581 --> 00:02:51,958
"If you're reading
this, I'm likely dead.
63
00:02:51,959 --> 00:02:55,003
No one believes me, but Matthew
will kill to get what he wants.
64
00:02:55,004 --> 00:02:59,466
Every day, I live in fear of
what my husband will do to me."
65
00:02:59,467 --> 00:03:03,428
You have any comments? Questions?
66
00:03:03,429 --> 00:03:05,597
Yeah, one question.
67
00:03:05,598 --> 00:03:07,348
Shoot.
68
00:03:07,349 --> 00:03:11,644
How do you know my nanny?
69
00:03:11,645 --> 00:03:16,149
We met during the investigation
into Mr. Malo's death.
70
00:03:16,150 --> 00:03:17,860
Hmm.
71
00:03:22,656 --> 00:03:24,449
Tory asked for you.
72
00:03:24,450 --> 00:03:27,493
...page six. That's all I care about.
73
00:03:27,494 --> 00:03:30,121
There's nothing to
print, since he didn't do it.
74
00:03:30,122 --> 00:03:32,332
I'm sorry.
75
00:03:32,333 --> 00:03:34,417
Am I the only one who thinks that?
76
00:03:34,418 --> 00:03:37,420
NYPD doesn't make an
arrest like this on a hunch.
77
00:03:37,421 --> 00:03:40,131
They must have
something. Something real.
78
00:03:40,132 --> 00:03:42,383
On Matthew? You know him.
79
00:03:42,384 --> 00:03:45,762
He married into this family.
He's obviously a psychopath.
80
00:03:45,763 --> 00:03:47,180
Read the room, Trip.
81
00:03:47,181 --> 00:03:48,973
Tory, it's okay.
Let's... Let's stay calm.
82
00:03:48,974 --> 00:03:50,350
Stay calm?
83
00:03:50,351 --> 00:03:52,227
Do any of you care about how much
84
00:03:52,228 --> 00:03:54,103
this is gonna traumatize Jasper?
85
00:03:54,104 --> 00:03:56,481
He cannot lose his father, too.
86
00:03:56,482 --> 00:03:58,900
Pull yourself together, Victoria.
87
00:03:58,901 --> 00:04:01,110
Our only priority is and always will be
88
00:04:01,111 --> 00:04:03,238
protecting the family's
name and reputation.
89
00:04:03,239 --> 00:04:06,074
Tory asked to see me?
90
00:04:06,075 --> 00:04:09,285
This all came out of the blue.
91
00:04:09,286 --> 00:04:12,872
Did you see anything or hear anything?
92
00:04:12,873 --> 00:04:16,293
No. Nothing.
93
00:04:17,503 --> 00:04:20,171
Ah, Vic.
94
00:04:20,172 --> 00:04:21,756
Thank you for coming.
95
00:04:21,757 --> 00:04:22,757
Don't thank me yet.
96
00:04:22,758 --> 00:04:25,635
Hey.
97
00:04:25,636 --> 00:04:27,512
Charlotte.
98
00:04:27,513 --> 00:04:30,098
Hi.
99
00:04:30,099 --> 00:04:31,599
Victor Marcato.
100
00:04:31,600 --> 00:04:34,435
This is Jasper's nanny, Elena.
101
00:04:34,436 --> 00:04:37,230
Sure.
102
00:04:37,231 --> 00:04:39,023
Okay, we need to circle the wagons.
103
00:04:39,024 --> 00:04:41,401
Yes, this way, please.
Would you kindly excuse us?
104
00:04:41,402 --> 00:04:43,904
- It's family business.
- I'll see you out.
105
00:04:45,781 --> 00:04:48,533
I know we have a deal,
but you must understand,
106
00:04:48,534 --> 00:04:50,493
I can't possibly take
out a large withdrawal
107
00:04:50,494 --> 00:04:51,536
on a day like today.
108
00:04:51,537 --> 00:04:52,787
No.
109
00:04:52,788 --> 00:04:54,789
You could hand over
the document in question
110
00:04:54,790 --> 00:04:58,251
as a show of good faith.
111
00:04:58,252 --> 00:04:59,502
Mrs. Ivey, I don't think...
112
00:04:59,503 --> 00:05:01,963
Charlotte, we need you!
113
00:05:01,964 --> 00:05:03,923
I have to go back.
114
00:05:03,924 --> 00:05:05,384
I'm sure we'll talk soon.
115
00:05:12,141 --> 00:05:15,893
Teo?
116
00:05:15,894 --> 00:05:17,604
You decent?
117
00:05:24,320 --> 00:05:26,237
Where are you?
118
00:05:26,238 --> 00:05:27,405
I'm getting an egg and cheese.
119
00:05:27,406 --> 00:05:28,906
- Come meet me.
- I can't.
120
00:05:28,907 --> 00:05:30,241
Matthew got arrested this morning.
121
00:05:30,242 --> 00:05:31,659
What?
122
00:05:31,660 --> 00:05:33,411
Lena, what happened?
123
00:05:33,412 --> 00:05:34,746
I'll tell you when you get here.
124
00:05:34,747 --> 00:05:35,955
No, come meet me.
125
00:05:35,956 --> 00:05:37,040
You gotta get out of that building.
126
00:05:37,041 --> 00:05:38,291
What?
127
00:05:38,292 --> 00:05:39,709
I'm sending you a pin now.
128
00:05:39,710 --> 00:05:43,588
Okay. Let me change and I'll meet you.
129
00:05:43,589 --> 00:05:46,633
Like I said before, I need this
phone line clear for tenants.
130
00:05:46,634 --> 00:05:48,009
"No comment" doesn't
mean I want to talk more.
131
00:05:48,010 --> 00:05:49,093
It means "no comment".
132
00:05:49,094 --> 00:05:50,970
Please stop calling.
133
00:05:54,892 --> 00:05:57,477
The Greybourne. No comment!
134
00:05:58,687 --> 00:05:59,771
Fernanda, let me call you back.
135
00:05:59,772 --> 00:06:03,983
Yeah?
136
00:06:03,984 --> 00:06:05,777
It's all happening.
137
00:06:05,778 --> 00:06:08,112
My friends are so excited to meet you,
138
00:06:08,113 --> 00:06:09,739
and we will finally get to be together
139
00:06:09,740 --> 00:06:11,742
without having to sneak
around so Tory doesn't see us.
140
00:06:14,119 --> 00:06:15,662
What?
141
00:06:15,663 --> 00:06:16,913
No, nothing.
142
00:06:16,914 --> 00:06:18,790
It's just... the situation with Matthew.
143
00:06:18,791 --> 00:06:19,917
It's pretty messed up.
144
00:06:21,543 --> 00:06:23,836
It is.
145
00:06:23,837 --> 00:06:26,047
Feels weird leaving now.
146
00:06:26,048 --> 00:06:30,176
Why?
147
00:06:30,177 --> 00:06:35,139
Look, we can't help Matthew.
148
00:06:35,140 --> 00:06:36,808
I-I mean, are we defense attorneys?
149
00:06:36,809 --> 00:06:40,311
And are we just gonna sit
here and stare at each other
150
00:06:40,312 --> 00:06:44,315
in Tory's apartment until
we all die of anxiety?
151
00:06:44,316 --> 00:06:50,316
Listen, this building and
everyone in it is toxic,
152
00:06:50,989 --> 00:06:55,326
and we can't let other people's
problems just, like, consume us.
153
00:06:55,327 --> 00:07:00,415
I just want to be
somewhere else with you.
154
00:07:00,416 --> 00:07:03,292
Me, too.
155
00:07:03,293 --> 00:07:05,670
You're right. Screw it.
156
00:07:05,671 --> 00:07:06,921
Let's get out of here.
157
00:07:06,922 --> 00:07:10,049
Let's go to Miami.
158
00:07:13,387 --> 00:07:17,890
Um, thank you so much for
helping me with that, um...
159
00:07:17,891 --> 00:07:19,600
DoorDash order, Roman.
160
00:07:19,601 --> 00:07:20,810
You're quite welcome, Ms. Ayres.
161
00:07:20,811 --> 00:07:21,936
Anytime.
162
00:07:42,791 --> 00:07:47,211
Using your son as human bait?
163
00:07:47,212 --> 00:07:48,588
Clever.
164
00:07:48,589 --> 00:07:49,797
Where's Teo?
165
00:07:49,798 --> 00:07:52,175
He's safe. Don't worry.
166
00:07:52,176 --> 00:07:55,303
He just wants us all to be together.
167
00:07:58,432 --> 00:08:01,976
I'll cut to the chase.
168
00:08:01,977 --> 00:08:06,272
I know all about your plan
to blackmail Charlotte Ivey.
169
00:08:06,273 --> 00:08:08,649
I want in.
170
00:08:08,650 --> 00:08:10,193
I'm not doing it.
171
00:08:10,194 --> 00:08:13,070
Oh, yes, you are.
172
00:08:13,071 --> 00:08:15,698
And whatever you were gonna
ask for, I'm getting half.
173
00:08:15,699 --> 00:08:16,991
Yeah.
174
00:08:16,992 --> 00:08:18,534
And why would I do that?
175
00:08:18,535 --> 00:08:20,578
'Cause otherwise, I take Teo,
176
00:08:20,579 --> 00:08:24,290
and you never see me or your
sweet brother ever again.
177
00:08:24,291 --> 00:08:25,583
Don't worry.
178
00:08:25,584 --> 00:08:28,503
It won't be too hard
to get me what I want.
179
00:08:28,504 --> 00:08:30,213
You're a born crook.
180
00:08:39,431 --> 00:08:42,225
Are you kidding me?
181
00:08:42,226 --> 00:08:43,309
Just doing my job, ma'am.
182
00:08:43,310 --> 00:08:44,435
I want to see Matthew.
183
00:08:44,436 --> 00:08:46,062
Well, you know you can't do that.
184
00:08:46,063 --> 00:08:47,313
Only family members and lawyers.
185
00:08:47,314 --> 00:08:50,441
Sorry, but side pieces
don't really count.
186
00:08:50,442 --> 00:08:52,777
I'm here in loco
parentis for Jasper Ward.
187
00:08:52,778 --> 00:08:54,070
It's important that
I speak to his father
188
00:08:54,071 --> 00:08:55,238
regarding the terms of his care.
189
00:08:55,239 --> 00:08:57,907
The child is traumatized
190
00:08:57,908 --> 00:09:00,117
from seeing his father being
dragged away in handcuffs.
191
00:09:00,118 --> 00:09:01,786
Hey.
192
00:09:01,787 --> 00:09:03,746
Look, I didn't mean for
the kid to see all that.
193
00:09:03,747 --> 00:09:05,206
- Yeah.
- Okay?
194
00:09:05,207 --> 00:09:06,582
Fine.
195
00:09:06,583 --> 00:09:07,918
You can have two minutes.
196
00:09:14,216 --> 00:09:16,175
Okay if I come in?
197
00:09:16,176 --> 00:09:18,512
Yeah, I'm not really a
part of that decision, so...
198
00:09:25,686 --> 00:09:26,811
How's Jasper?
199
00:09:26,812 --> 00:09:28,646
He's okay.
200
00:09:28,647 --> 00:09:30,606
Confused.
201
00:09:30,607 --> 00:09:32,400
He's with Tory and Darcy right now.
202
00:09:32,401 --> 00:09:34,861
This is like a nightmare.
203
00:09:34,862 --> 00:09:37,572
I can't wake up.
204
00:09:37,573 --> 00:09:39,115
I didn't kill Allie.
205
00:09:39,116 --> 00:09:40,366
I know.
206
00:09:40,367 --> 00:09:43,035
I wasn't even there. This is insane.
207
00:09:43,036 --> 00:09:45,204
They... They found some kind of a note.
208
00:09:45,205 --> 00:09:46,998
A suicide note?
209
00:09:46,999 --> 00:09:50,126
A note that said if something
happened to her, that I did it.
210
00:09:50,127 --> 00:09:51,836
That she was... She was scared of me.
211
00:09:51,837 --> 00:09:53,629
What?
212
00:09:53,630 --> 00:09:58,759
It was in her handwriting
and on her stationary.
213
00:09:58,760 --> 00:10:03,180
I can't believe this is happening.
214
00:10:03,181 --> 00:10:06,267
Someone's... someone's
obviously framing you.
215
00:10:06,268 --> 00:10:10,271
Yeah.
216
00:10:10,272 --> 00:10:16,272
Hey, you know that Jasper
means the world to me.
217
00:10:16,820 --> 00:10:22,158
I will do everything that I
can to get him back to you.
218
00:10:22,159 --> 00:10:28,159
Well, I'm, uh... I'm at the
mercy of the system, aren't I?
219
00:10:29,249 --> 00:10:31,876
Is there anything you
want me to tell Jasper?
220
00:10:31,877 --> 00:10:35,504
Just that I'm sorry.
221
00:10:46,642 --> 00:10:47,934
Hooking up with the boss...
222
00:10:47,935 --> 00:10:49,185
just a little cliché, don't you think?
223
00:10:49,186 --> 00:10:51,187
Hmm?
224
00:10:51,188 --> 00:10:52,688
What, you got nothing to say?
225
00:10:52,689 --> 00:10:54,315
Am I being interrogated?
226
00:10:54,316 --> 00:10:55,608
You know what, maybe you should be.
227
00:10:55,609 --> 00:10:56,901
You could be an
accessory, for all I know.
228
00:10:56,902 --> 00:10:58,152
Oh, I am.
229
00:10:58,153 --> 00:10:59,904
To you.
230
00:10:59,905 --> 00:11:01,322
Tell me something.
231
00:11:01,323 --> 00:11:02,615
How long has this been going on?
232
00:11:02,616 --> 00:11:04,075
The entire time?
233
00:11:04,076 --> 00:11:06,160
Not that I have to
justify myself to you,
234
00:11:06,161 --> 00:11:07,495
but I never cheated.
235
00:11:07,496 --> 00:11:08,913
You and I aren't together,
236
00:11:08,914 --> 00:11:12,917
so who I spend my
time with is my choice.
237
00:11:12,918 --> 00:11:14,794
Is that why you arrested
a man for murder?
238
00:11:14,795 --> 00:11:17,338
Huh? 'Cause you're jealous?
239
00:11:17,339 --> 00:11:21,926
No, we arrested him because
we believe he killed his wife.
240
00:11:21,927 --> 00:11:25,054
You know I can't protect
you from here on out, right?
241
00:11:25,055 --> 00:11:26,514
If you're this close,
there's nothing I can do
242
00:11:26,515 --> 00:11:28,224
if you end up as collateral damage.
243
00:11:30,727 --> 00:11:32,645
Collateral damage, huh?
244
00:11:32,646 --> 00:11:34,188
Hey.
245
00:11:34,189 --> 00:11:37,358
You do not want me as an enemy.
246
00:11:37,359 --> 00:11:38,860
I'll take my chances.
247
00:11:45,409 --> 00:11:48,035
Guten tag. How are you?
248
00:11:48,036 --> 00:11:50,454
Hey. Have you heard from Alex today?
249
00:11:50,455 --> 00:11:52,248
No. Why?
250
00:11:52,249 --> 00:11:54,291
They didn't show up to
relieve the night nanny.
251
00:11:54,292 --> 00:11:56,836
Our bosses are pissed, but
now they're worried too.
252
00:11:56,837 --> 00:12:00,006
Alex isn't answering any
of their calls or texts.
253
00:12:00,007 --> 00:12:02,675
Okay. Yeah, that's definitely weird.
254
00:12:02,676 --> 00:12:05,177
Yeah, and you haven't
heard the weirdest part.
255
00:12:05,178 --> 00:12:08,347
Alex and I have location
sharing on, so I checked.
256
00:12:08,348 --> 00:12:11,517
Their phone has been at
James' since yesterday,
257
00:12:11,518 --> 00:12:13,978
and after what you two
discovered about him...
258
00:12:13,979 --> 00:12:15,604
Uh, I'll go.
259
00:12:15,605 --> 00:12:17,398
I'll... I'll go right now.
260
00:12:17,399 --> 00:12:20,693
Don't go alone, okay?
Bring Roman or someone.
261
00:12:20,694 --> 00:12:21,944
I'll be home later today.
262
00:12:21,945 --> 00:12:23,237
You're coming back?
263
00:12:23,238 --> 00:12:25,448
Bosses said I could
take the jet to New York.
264
00:12:25,449 --> 00:12:27,074
I'll be home in a few hours.
265
00:12:27,075 --> 00:12:28,409
Okay.
266
00:12:28,410 --> 00:12:30,578
Uh, bummer of a reason, but, uh,
267
00:12:30,579 --> 00:12:33,831
I'm... I'm excited to see you.
268
00:12:36,835 --> 00:12:38,127
What?
269
00:12:38,128 --> 00:12:41,047
Elenita. How's our plan coming?
270
00:12:41,048 --> 00:12:44,675
It's not our plan, and
there's been an unexpected delay.
271
00:12:44,676 --> 00:12:46,010
What kind of delay?
272
00:12:46,011 --> 00:12:47,428
Family emergency.
273
00:12:47,429 --> 00:12:50,931
Ivey won't pay until the dust settles.
274
00:12:50,932 --> 00:12:53,601
Yeah, that's not gonna work for me.
275
00:12:53,602 --> 00:12:55,478
What's that supposed to mean?
276
00:12:55,479 --> 00:12:56,729
It means you better find someone
277
00:12:56,730 --> 00:12:58,064
to pay for that birth certificate.
278
00:12:58,065 --> 00:12:59,523
I don't care who.
279
00:12:59,524 --> 00:13:02,068
Shouldn't be that hard.
It's worth a fortune.
280
00:13:02,069 --> 00:13:03,527
Ronnie, it doesn't work like that.
281
00:13:03,528 --> 00:13:05,196
I can't just shop it around.
282
00:13:05,197 --> 00:13:06,697
I guess you better figure something out.
283
00:13:06,698 --> 00:13:08,867
Your brother misses you.
284
00:13:25,383 --> 00:13:27,885
Hey.
285
00:13:27,886 --> 00:13:30,221
Don't scream.
286
00:13:30,222 --> 00:13:33,933
James? What...
287
00:13:37,687 --> 00:13:39,313
Ow.
288
00:13:39,314 --> 00:13:40,606
It's just a bump.
289
00:13:40,607 --> 00:13:41,899
You're all right.
290
00:13:45,654 --> 00:13:47,446
I am not all right.
291
00:13:47,447 --> 00:13:48,739
Is someone there?!
292
00:13:48,740 --> 00:13:50,991
Help! Help me! I'm trapped in here!
293
00:13:50,992 --> 00:13:51,992
Alex?
294
00:13:51,993 --> 00:13:53,077
Elena?
295
00:13:53,078 --> 00:13:54,495
Be careful! He's got a gun!
296
00:13:54,496 --> 00:13:56,330
I told you to be quiet!
297
00:13:56,331 --> 00:13:59,083
You've ruined the surprise now.
298
00:13:59,084 --> 00:14:02,461
Alex is here.
299
00:14:02,462 --> 00:14:04,338
Why is Alex locked in there?
300
00:14:04,339 --> 00:14:07,383
If they hadn't been snooping around,
301
00:14:07,384 --> 00:14:09,260
I wouldn't have had
to put them in there.
302
00:14:09,261 --> 00:14:13,347
Just like if you had just
minded your own business,
303
00:14:13,348 --> 00:14:15,975
you wouldn't be here.
304
00:14:15,976 --> 00:14:18,102
Your fault, not mine.
305
00:14:18,103 --> 00:14:23,816
The psychopath has your
phone, and Morgan's!
306
00:14:23,817 --> 00:14:27,778
Why do you have Morgan's phone?
307
00:14:27,779 --> 00:14:32,408
Did you take my phone at the gala?
308
00:14:32,409 --> 00:14:36,245
You're working for the Greybournes.
309
00:14:36,246 --> 00:14:38,455
Did you kill Morgan?
310
00:14:38,456 --> 00:14:40,666
Uh, Morgan's in Topeka.
311
00:14:40,667 --> 00:14:42,209
Yeah.
312
00:14:42,210 --> 00:14:43,794
She has a new name and a new life.
313
00:14:43,795 --> 00:14:45,337
She's fine.
314
00:14:45,338 --> 00:14:47,214
I bet you someone misses her.
315
00:14:47,215 --> 00:14:49,049
Yeah?
316
00:14:49,050 --> 00:14:50,217
Well, maybe she shouldn't have
317
00:14:50,218 --> 00:14:53,053
gotten so close to Allie Ward then.
318
00:14:53,054 --> 00:14:54,555
Maybe she shouldn't have also
319
00:14:54,556 --> 00:14:56,390
come running her mouth off to me,
320
00:14:56,391 --> 00:15:01,854
serving up big secrets
on a big silver platter.
321
00:15:01,855 --> 00:15:05,816
That's how I got my foot in the door.
322
00:15:05,817 --> 00:15:09,361
These rich people,
they do pay handsomely
323
00:15:09,362 --> 00:15:11,155
to protect their secrets, don't they?
324
00:15:16,161 --> 00:15:18,120
Okay. Okay.
325
00:15:18,121 --> 00:15:20,956
That's fine. Just stay.
326
00:15:23,960 --> 00:15:25,169
Just put that down, okay?
327
00:15:25,170 --> 00:15:29,465
Just... shh! Shh, all right?
328
00:15:29,466 --> 00:15:30,966
One word.
329
00:15:30,967 --> 00:15:34,136
One bullet, yeah?
330
00:15:34,137 --> 00:15:36,221
Okay.
331
00:15:43,855 --> 00:15:45,648
James! Hey, you're home.
332
00:15:45,649 --> 00:15:47,358
Uh, you got a sec?
333
00:15:47,359 --> 00:15:49,610
Yeah, G-Ginny. I just, um...
334
00:15:51,237 --> 00:15:52,363
Elena!
335
00:15:52,364 --> 00:15:53,948
- Where are they?
- In the bathroom!
336
00:15:53,949 --> 00:15:55,282
- Elena!
- Alex?
337
00:15:55,283 --> 00:15:56,117
What is going on? Elena?
338
00:15:56,118 --> 00:15:57,993
Ginny?
339
00:15:57,994 --> 00:15:59,286
Hold on!
340
00:15:59,287 --> 00:16:02,206
- Let me out!
- Okay, come out!
341
00:16:02,207 --> 00:16:05,459
Hi.
342
00:16:05,460 --> 00:16:06,627
Wait, wait, Alex.
343
00:16:06,628 --> 00:16:08,712
It's okay! Alex, it's okay.
344
00:16:08,713 --> 00:16:10,130
Guys, I can explain.
345
00:16:10,131 --> 00:16:12,216
One more move and I end you!
346
00:16:12,217 --> 00:16:15,636
What is Otis Winthrop paying you to do?
347
00:16:15,637 --> 00:16:19,139
Only what he's too
delicate to do himself.
348
00:16:19,140 --> 00:16:20,474
Like beating up Dick Ayres?
349
00:16:20,475 --> 00:16:23,811
He wanted him dead, okay?
350
00:16:23,812 --> 00:16:25,562
I saved his life.
351
00:16:25,563 --> 00:16:27,773
Ol' Dick should be
thanking me for saving him.
352
00:16:27,774 --> 00:16:30,067
Yes, hello. I would like
to report an assault.
353
00:16:30,068 --> 00:16:31,210
- Ginny, come on.
- My friend was being held captive
354
00:16:31,211 --> 00:16:33,529
- by an armed and violent man.
- Don't do that.
355
00:16:33,530 --> 00:16:35,489
Hang up.
356
00:16:35,490 --> 00:16:37,866
- Hang up!
- Hey!
357
00:16:37,867 --> 00:16:40,119
Guys, come on. You think that
blackout was a coincidence?
358
00:16:40,120 --> 00:16:41,620
Huh? Come on.
359
00:16:41,621 --> 00:16:43,998
I set that up so we could put him back,
360
00:16:43,999 --> 00:16:44,999
give him back to his family.
361
00:16:45,000 --> 00:16:46,709
Oh, what a gentleman.
362
00:16:46,710 --> 00:16:49,044
Why did you take my phone at the gala?
363
00:16:49,045 --> 00:16:51,171
Because you were poking around too much.
364
00:16:51,172 --> 00:16:52,715
They Greybournes didn't like it.
365
00:16:52,716 --> 00:16:54,508
So, it was you who sent
the texts threatening
366
00:16:54,509 --> 00:16:56,760
me, my friends, my brother?
367
00:16:56,761 --> 00:16:58,846
Yeah.
368
00:16:58,847 --> 00:17:01,348
It was supposed to scare you off.
369
00:17:01,349 --> 00:17:03,559
But no,
370
00:17:03,560 --> 00:17:06,645
we had to all go and become
amateur detectives, didn't we?
371
00:17:06,646 --> 00:17:09,314
Did you kill Allie Ward?
372
00:17:09,315 --> 00:17:10,482
No.
373
00:17:10,483 --> 00:17:12,443
- Liar.
- Mm.
374
00:17:12,444 --> 00:17:14,236
I didn't.
375
00:17:14,237 --> 00:17:16,113
I wasn't even working for them yet.
376
00:17:16,114 --> 00:17:19,992
I'll tell you what I
know. I'll tell you.
377
00:17:23,329 --> 00:17:26,707
All I know is that Mrs. Ivey
378
00:17:26,708 --> 00:17:31,128
wanted Allie out of the way, okay?
379
00:17:31,129 --> 00:17:34,882
Kind of like how she wants
you out of the way, Elena.
380
00:17:34,883 --> 00:17:36,508
Oh, yeah.
381
00:17:36,509 --> 00:17:38,761
Yeah, she told me to get rid of you
382
00:17:38,762 --> 00:17:41,638
before you become an even bigger problem.
383
00:17:41,639 --> 00:17:46,769
And whatever you think you're
gonna get from her, you won't.
384
00:17:46,770 --> 00:17:52,066
She'll make sure of it, just
like she did with Allie, okay?
385
00:17:52,067 --> 00:17:55,402
You're a smart girl, Elena.
386
00:17:55,403 --> 00:17:57,238
She's smarter.
387
00:18:01,659 --> 00:18:02,951
We're gonna get you out of here.
388
00:18:02,952 --> 00:18:07,081
DA's office is operating
on some flimsy evidence.
389
00:18:07,082 --> 00:18:10,417
But there are some
terms for your release.
390
00:18:10,418 --> 00:18:11,627
Like an ankle monitor?
391
00:18:11,628 --> 00:18:14,630
No. Terms from the family.
392
00:18:14,631 --> 00:18:19,051
Family?
393
00:18:19,052 --> 00:18:20,844
Winthrop.
394
00:18:20,845 --> 00:18:25,682
You need to give up your
proxy seat on the board.
395
00:18:25,683 --> 00:18:27,226
Fine. Yeah.
396
00:18:27,227 --> 00:18:28,894
I'll be happy to get
rid of the obligation.
397
00:18:28,895 --> 00:18:30,187
Tell you what,
398
00:18:30,188 --> 00:18:31,730
I'll get the hell out
of New York altogether.
399
00:18:31,731 --> 00:18:33,399
I'll take Jasper, we'll
go back to Indiana...
400
00:18:33,400 --> 00:18:36,360
No, see, that's the other condition.
401
00:18:36,361 --> 00:18:38,362
Well, you didn't say there was two.
402
00:18:38,363 --> 00:18:40,322
Jasper is still the only heir
403
00:18:40,323 --> 00:18:43,659
to a majority share of the corporation.
404
00:18:43,660 --> 00:18:47,538
All of the shares will
filter down to him eventually.
405
00:18:47,539 --> 00:18:50,332
No, the family requires
that he stay in the city
406
00:18:50,333 --> 00:18:54,753
until he reaches legal
age and can take his seat.
407
00:18:54,754 --> 00:18:56,713
This is exactly why I don't
want him around these people.
408
00:18:56,714 --> 00:18:58,549
They are trying to control his life
409
00:18:58,550 --> 00:19:00,968
before he's even old enough
to make a decision for himself.
410
00:19:00,969 --> 00:19:02,052
Those are the terms.
411
00:19:02,053 --> 00:19:03,512
Oh, yeah.
412
00:19:03,513 --> 00:19:06,306
Now, they may sound like limitations,
413
00:19:06,307 --> 00:19:09,977
but at least he'll have one
parent left to support him.
414
00:19:09,978 --> 00:19:12,980
The alternative?
415
00:19:12,981 --> 00:19:17,025
Well, it's not really
an alternative, is it?
416
00:19:17,026 --> 00:19:18,610
No.
417
00:19:18,611 --> 00:19:21,113
Don't be short-sighted. I can help.
418
00:19:21,114 --> 00:19:22,906
Oh, you're not trying to help me.
419
00:19:22,907 --> 00:19:24,700
See, no one in this family has my back,
420
00:19:24,701 --> 00:19:27,327
or this would not be the
only offer on the table.
421
00:19:27,328 --> 00:19:31,373
I'm not about to sell out
my son to save my own ass.
422
00:19:31,374 --> 00:19:35,919
See, I know I didn't do this,
423
00:19:35,920 --> 00:19:40,632
so I'm getting myself out.
424
00:19:40,633 --> 00:19:42,176
I'll let Otis know your decision.
425
00:19:48,016 --> 00:19:51,268
I'm sorry about this, Matthew.
426
00:19:51,269 --> 00:19:52,978
Yeah.
427
00:19:56,691 --> 00:19:58,400
I need to talk to you.
428
00:19:58,401 --> 00:20:00,027
I have nothing to say to you.
429
00:20:00,028 --> 00:20:02,654
Tory. Please.
430
00:20:02,655 --> 00:20:06,241
Are you alone?
431
00:20:06,242 --> 00:20:07,493
Yes.
432
00:20:07,494 --> 00:20:09,286
I am.
433
00:20:09,287 --> 00:20:11,330
All alone.
434
00:20:11,331 --> 00:20:13,290
I meant, is anyone else here?
435
00:20:13,291 --> 00:20:14,500
No.
436
00:20:14,501 --> 00:20:17,961
Just say what you want to say.
437
00:20:17,962 --> 00:20:19,421
Haven't you always suspected that
438
00:20:19,422 --> 00:20:21,131
there was something
off about Allie's death?
439
00:20:21,132 --> 00:20:23,133
That she didn't seem suicidal to you?
440
00:20:23,134 --> 00:20:26,512
It was my fault. I
wasn't paying attention.
441
00:20:26,513 --> 00:20:29,264
I missed the signs.
442
00:20:29,265 --> 00:20:32,309
I seem to be missing
a lot of signs lately.
443
00:20:32,310 --> 00:20:34,269
Maybe you missed the signs
because they weren't there.
444
00:20:34,270 --> 00:20:35,729
Hmm.
445
00:20:35,730 --> 00:20:38,315
Matthew didn't do this.
You know as well as I do.
446
00:20:38,316 --> 00:20:42,569
I don't know what to believe anymore.
447
00:20:42,570 --> 00:20:45,489
Are you sleeping with him?
448
00:20:45,490 --> 00:20:47,324
You were wearing his shirt this morning,
449
00:20:47,325 --> 00:20:49,243
and... and now you're here defending him
450
00:20:49,244 --> 00:20:51,662
because you're sleeping together.
451
00:20:53,498 --> 00:20:56,416
Unbelievable.
452
00:20:56,417 --> 00:20:58,877
You should leave. Now.
453
00:20:58,878 --> 00:21:02,881
I know who was responsible
for Allie's death.
454
00:21:02,882 --> 00:21:06,093
And it wasn't Matthew.
455
00:21:06,094 --> 00:21:11,223
And I'll tell you, but we
need to put a deal in place.
456
00:21:13,893 --> 00:21:16,395
Oh, God.
457
00:21:16,396 --> 00:21:19,064
Of course.
458
00:21:19,065 --> 00:21:21,608
Someone killed my sister,
and you're hustling me.
459
00:21:21,609 --> 00:21:24,528
Why... Why am I not surprised?
460
00:21:24,529 --> 00:21:27,739
I'm only looking out
for myself and my family.
461
00:21:27,740 --> 00:21:29,157
And you have no reason to trust me
462
00:21:29,158 --> 00:21:31,076
and you don't even have to like me,
463
00:21:31,077 --> 00:21:32,369
but if you want to get Matthew out
464
00:21:32,370 --> 00:21:33,662
and bring the real killer to justice,
465
00:21:33,663 --> 00:21:35,706
this is how it has to go.
466
00:21:35,707 --> 00:21:37,834
- How much?
- $5 million.
467
00:21:41,671 --> 00:21:43,672
Fine.
468
00:21:43,673 --> 00:21:45,090
$5 million.
469
00:21:54,017 --> 00:21:55,892
Allie was trying to persuade Mrs. Ivey
470
00:21:55,893 --> 00:21:58,729
to open up the trust to include a branch
471
00:21:58,730 --> 00:22:02,190
of the family that
was cut off years ago.
472
00:22:02,191 --> 00:22:05,152
But Mrs. Ivey didn't
want that to happen,
473
00:22:05,153 --> 00:22:07,779
so she arranged for Allie
to be "taken care of".
474
00:22:11,284 --> 00:22:12,744
Taken care of?
475
00:22:16,331 --> 00:22:17,748
Aunt Charlotte.
476
00:22:17,749 --> 00:22:19,541
Yes.
477
00:22:19,542 --> 00:22:21,043
She didn't want Allie poking around
478
00:22:21,044 --> 00:22:22,628
because there's a secret that Mrs. Ivey
479
00:22:22,629 --> 00:22:25,422
doesn't want anyone to know about.
480
00:22:25,423 --> 00:22:27,799
The Greybourne trust
indicates that only children
481
00:22:27,800 --> 00:22:31,553
from both Alistair and Iris
can inherit from the estate,
482
00:22:31,554 --> 00:22:36,642
but Iris isn't Charlotte's birth mother,
483
00:22:36,643 --> 00:22:40,187
and her real birth name is Ruby,
484
00:22:40,188 --> 00:22:44,816
and her real mother was
the family's nanny, Jocelyn.
485
00:22:44,817 --> 00:22:46,860
Wow.
486
00:22:46,861 --> 00:22:48,278
Yeah.
487
00:22:48,279 --> 00:22:50,238
The irony isn't lost on me either.
488
00:22:54,827 --> 00:22:57,579
Why should I believe you?
489
00:22:57,580 --> 00:22:58,998
How do you know all this?
490
00:23:01,584 --> 00:23:05,754
I did a lot of research,
and I found her real
491
00:23:05,755 --> 00:23:08,716
birth certificate hidden
here, at the Greybourne.
492
00:23:16,974 --> 00:23:20,394
Aunt Charlotte always said
people would do terrible things
493
00:23:20,395 --> 00:23:23,063
to get their hands on a fortune.
494
00:23:23,064 --> 00:23:25,857
Mrs. Ivey has done terrible things
495
00:23:25,858 --> 00:23:29,319
to keep her hands on a fortune
that doesn't even belong to her.
496
00:23:32,532 --> 00:23:35,325
She couldn't have done it herself.
497
00:23:35,326 --> 00:23:36,368
Killed Allie.
498
00:23:36,369 --> 00:23:39,371
S-someone helped her.
499
00:23:39,372 --> 00:23:40,872
You could check the cameras.
500
00:23:43,126 --> 00:23:44,501
What cameras?
501
00:23:44,502 --> 00:23:47,087
The surveillance cameras
in Matthew's apartment.
502
00:23:47,088 --> 00:23:49,631
No idea what you're talking about.
503
00:23:49,632 --> 00:23:52,676
Then how did you know that Ginny
and I were in Allie's closet?
504
00:23:52,677 --> 00:23:55,178
What? I told you.
505
00:23:55,179 --> 00:23:58,223
Well, if they're not yours,
then they must be Mrs. Ivey's.
506
00:23:58,224 --> 00:24:02,394
I-I can't imagine.
507
00:24:02,395 --> 00:24:06,440
But 24 hours ago, I couldn't
have imagined any of this,
508
00:24:06,441 --> 00:24:10,026
so I guess I don't have
a very good imagination.
509
00:24:12,905 --> 00:24:14,781
Where's the birth certificate now?
510
00:24:14,782 --> 00:24:17,325
It's in a safe place.
511
00:24:17,326 --> 00:24:20,245
And I'll give it to you, as
soon as you have the money.
512
00:24:24,542 --> 00:24:26,002
You can see yourself out.
513
00:24:28,796 --> 00:24:30,380
Found a way to get you the money.
514
00:24:30,381 --> 00:24:31,381
Go on.
515
00:24:31,382 --> 00:24:33,049
On one condition.
516
00:24:33,050 --> 00:24:35,260
Teo is mine, and you
stay out of our lives.
517
00:24:35,261 --> 00:24:36,511
Permanently.
518
00:24:36,512 --> 00:24:39,598
Okay.
519
00:24:39,599 --> 00:24:42,434
Sorry, did you want me to
wrestle with that for longer?
520
00:24:42,435 --> 00:24:43,685
How could you do this to me,
521
00:24:43,686 --> 00:24:46,855
I'll never let that happen, et cetera?
522
00:24:46,856 --> 00:24:49,065
Don't pretend we're
not just alike, Elena.
523
00:24:49,066 --> 00:24:50,984
No, we're nothing alike, Ronnie,
524
00:24:50,985 --> 00:24:53,780
because I would never trade
away my family like you just did.
525
00:24:58,201 --> 00:25:00,368
Finished logging his phone calls.
526
00:25:00,369 --> 00:25:01,995
His phone calls?
527
00:25:01,996 --> 00:25:04,873
The calls you asked
for from Ward's phone?
528
00:25:04,874 --> 00:25:06,958
I've been logging them
since he become a suspect
529
00:25:06,959 --> 00:25:08,251
and logging all calls related
530
00:25:08,252 --> 00:25:10,003
to his personal and
professional network.
531
00:25:10,004 --> 00:25:11,755
His professional network?
532
00:25:11,756 --> 00:25:13,757
You do know this guy's
just an architect, right?
533
00:25:13,758 --> 00:25:15,592
Just the people he talks to every day.
534
00:25:15,593 --> 00:25:17,093
Has he talked yet?
535
00:25:17,094 --> 00:25:20,430
No.
536
00:25:20,431 --> 00:25:21,765
Elenita.
537
00:25:21,766 --> 00:25:22,974
How's our plan coming?
538
00:25:22,975 --> 00:25:24,392
It's not our plan,
539
00:25:24,393 --> 00:25:27,479
and there's been an unexpected delay.
540
00:25:27,480 --> 00:25:29,022
What kind of delay?
541
00:25:29,023 --> 00:25:30,565
Family emergency.
542
00:25:30,566 --> 00:25:33,276
Ivey won't pay until the dust settles.
543
00:25:33,277 --> 00:25:36,613
Yeah, that's not gonna work for me.
544
00:25:36,614 --> 00:25:38,323
What's that supposed to mean?
545
00:25:38,324 --> 00:25:39,699
It means you better find someone to pay
546
00:25:39,700 --> 00:25:40,909
for that birth certificate.
547
00:25:40,910 --> 00:25:42,077
I don't care who.
548
00:25:42,078 --> 00:25:43,078
Shouldn't be that hard.
549
00:25:43,079 --> 00:25:44,496
It's worth a fortune.
550
00:25:56,008 --> 00:25:57,801
Goodness, Tory.
551
00:25:57,802 --> 00:25:58,885
Lurking in corners.
552
00:25:58,886 --> 00:26:02,055
You'll send me to an early grave.
553
00:26:02,056 --> 00:26:06,309
I don't think it's early anymore.
554
00:26:06,310 --> 00:26:09,521
I guess it's never too
soon for maudlin jokes.
555
00:26:09,522 --> 00:26:12,691
Hmm.
556
00:26:12,692 --> 00:26:17,153
Allie wanted to open the family
trust and you didn't approve.
557
00:26:17,154 --> 00:26:19,281
The red tape can be so tedious.
558
00:26:19,282 --> 00:26:20,782
Mm.
559
00:26:20,783 --> 00:26:24,327
And it would require an
evaluation of the legitimacy
560
00:26:24,328 --> 00:26:27,122
of everyone already on it.
561
00:26:27,123 --> 00:26:30,083
There's only so much of the pie.
562
00:26:30,084 --> 00:26:31,459
You wouldn't want to give yours up,
563
00:26:31,460 --> 00:26:32,961
especially since you
weren't supposed to have it
564
00:26:32,962 --> 00:26:36,631
in the first place, right?
565
00:26:36,632 --> 00:26:39,968
I cannot follow your circuitous logic.
566
00:26:39,969 --> 00:26:42,220
Just say what you came to say.
567
00:26:42,221 --> 00:26:43,805
You killed my sister.
568
00:26:46,058 --> 00:26:48,351
I may not have been legal
guardian of the year,
569
00:26:48,352 --> 00:26:50,061
but I'm not "Mommie Dearest".
570
00:26:50,062 --> 00:26:51,438
I didn't kill anyone.
571
00:26:51,439 --> 00:26:53,607
Well, you may not have
gotten blood on your hands,
572
00:26:53,608 --> 00:26:55,650
but you wanted her gone.
573
00:26:55,651 --> 00:26:57,027
Why?
574
00:26:57,028 --> 00:26:59,321
Because you were afraid
she might discover
575
00:26:59,322 --> 00:27:01,156
that you were illegitimate?
576
00:27:17,298 --> 00:27:19,966
I didn't kill your sister.
577
00:27:19,967 --> 00:27:23,136
I never wanted to kill your sister.
578
00:27:23,137 --> 00:27:24,929
But when that dolt of a husband of yours
579
00:27:24,930 --> 00:27:26,890
got involved, things went sideways.
580
00:27:29,393 --> 00:27:30,810
Dick?
581
00:27:30,811 --> 00:27:33,563
I asked him to persuade
her to drop the matter,
582
00:27:33,564 --> 00:27:35,231
and he went to the extreme.
583
00:27:38,110 --> 00:27:40,987
No. He... He's my husband.
584
00:27:40,988 --> 00:27:42,864
He couldn't...
585
00:27:42,865 --> 00:27:46,034
Dick wanted a seat on
that board so badly.
586
00:27:49,163 --> 00:27:52,082
I did love Allie.
587
00:27:52,083 --> 00:27:53,208
I tried to reason with her,
588
00:27:53,209 --> 00:27:55,502
but she didn't know the whole story.
589
00:27:55,503 --> 00:27:58,546
She had no idea how much
it would be disruptive
590
00:27:58,547 --> 00:28:00,382
if my position were to change.
591
00:28:04,762 --> 00:28:06,179
Sweetheart, I'm so sorry.
592
00:28:06,180 --> 00:28:08,765
Stay away from me.
593
00:28:24,990 --> 00:28:26,700
Are you quite happy with yourself?
594
00:28:31,247 --> 00:28:32,956
I'm ashamed of you, Ruby.
595
00:28:32,957 --> 00:28:34,708
Don't call me that.
596
00:28:34,709 --> 00:28:36,626
My name is Charlotte.
597
00:28:36,627 --> 00:28:39,087
My mother was Iris, not you.
598
00:28:39,088 --> 00:28:42,716
I died trying to protect
you, and you still reject me.
599
00:28:42,717 --> 00:28:45,635
Living for the Greybourne name...
600
00:28:45,636 --> 00:28:48,096
it's just another death.
601
00:28:48,097 --> 00:28:50,306
I wanted Elena to show you.
602
00:28:50,307 --> 00:28:54,853
She found the proof of what
you have always disbelieved.
603
00:28:54,854 --> 00:28:56,438
I'm not your daughter.
604
00:29:04,989 --> 00:29:07,115
I just can't believe that happened.
605
00:29:07,116 --> 00:29:08,742
I can't believe I let that happen.
606
00:29:08,743 --> 00:29:11,077
You didn't let anything happen.
607
00:29:11,078 --> 00:29:14,164
I'm just glad we got to
you before he did anything.
608
00:29:14,165 --> 00:29:16,207
I'm gonna lay off
cisgendered men for a while.
609
00:29:18,627 --> 00:29:19,711
All good.
610
00:29:19,712 --> 00:29:21,338
Probably just the delivery person.
611
00:29:25,468 --> 00:29:27,177
Special delivery.
612
00:29:27,178 --> 00:29:29,095
- And some delicious food.
- No.
613
00:29:29,096 --> 00:29:31,806
No!
614
00:29:31,807 --> 00:29:33,099
You're here! My God!
615
00:29:33,100 --> 00:29:34,601
How? How are you here?
616
00:29:34,602 --> 00:29:35,602
They let me take the jet.
617
00:29:35,603 --> 00:29:37,604
- They did?
- Mm-hmm.
618
00:29:37,605 --> 00:29:39,230
God, rich people sometimes.
619
00:29:39,231 --> 00:29:41,691
Well, they have a heart
of gold under all that...
620
00:29:41,692 --> 00:29:43,902
gold.
621
00:29:43,903 --> 00:29:46,780
Hey.
622
00:29:46,781 --> 00:29:49,199
So, what did I miss?
623
00:29:49,200 --> 00:29:51,618
Other than a little light kidnapping?
624
00:29:51,619 --> 00:29:53,828
Anyone see any good movies?
625
00:29:53,829 --> 00:29:56,332
Guys, I think we
should talk about Elena.
626
00:30:01,629 --> 00:30:03,798
Hand it over, Elena.
627
00:30:05,257 --> 00:30:06,508
What are you doing here?
628
00:30:06,509 --> 00:30:08,302
- How did you...
- The guard is taking his 10.
629
00:30:10,596 --> 00:30:13,848
I know what that is.
630
00:30:13,849 --> 00:30:17,477
I know what it means, and
I know how much it's worth.
631
00:30:17,478 --> 00:30:19,979
How did you find out?
632
00:30:19,980 --> 00:30:21,189
What can I say?
633
00:30:21,190 --> 00:30:22,190
- I'm a good detective.
- Right.
634
00:30:22,191 --> 00:30:23,775
So, how did you find out?
635
00:30:23,776 --> 00:30:25,485
Wiretapped your phone.
636
00:30:25,486 --> 00:30:27,987
And before you go off and
say anything, yes, it's legal.
637
00:30:27,988 --> 00:30:30,031
Matthew Ward is under
investigation for murder,
638
00:30:30,032 --> 00:30:31,366
and you're the nanny
he's sleeping with, so...
639
00:30:31,367 --> 00:30:34,744
Oh, screw you, Scott.
640
00:30:34,745 --> 00:30:38,748
Who brought you into
this in the first place?
641
00:30:38,749 --> 00:30:41,292
Now, hand it over, or
I'll have you arrested.
642
00:30:41,293 --> 00:30:43,086
I haven't done anything.
643
00:30:43,087 --> 00:30:44,170
Yeah, that's not what
you said nine months ago,
644
00:30:44,171 --> 00:30:46,339
when you ratted out your
mom. You remember that?
645
00:30:46,340 --> 00:30:48,424
Burglary, fraud, extortion.
646
00:30:48,425 --> 00:30:49,843
I mean, with everything you
and your mom had going on,
647
00:30:49,844 --> 00:30:51,219
I could have you
arrested for racketeering
648
00:30:51,220 --> 00:30:52,720
if I felt like it, and you know what?
649
00:30:52,721 --> 00:30:53,847
I'm kind of starting to feel like it.
650
00:30:53,848 --> 00:30:55,473
So, why don't you just hand it over?
651
00:31:05,150 --> 00:31:06,818
I hate you.
652
00:31:06,819 --> 00:31:08,361
Yeah, love you, too.
653
00:31:12,783 --> 00:31:15,535
- Hi.
- Hi.
654
00:31:15,536 --> 00:31:17,704
- I got your...
- Did you get my note?
655
00:31:17,705 --> 00:31:19,414
- Sorry.
- Yeah.
656
00:31:19,415 --> 00:31:21,017
- You go.
- Cool.
657
00:31:21,417 --> 00:31:23,918
I just wanted to check in.
658
00:31:23,919 --> 00:31:26,629
I mean, you've been
ignoring all my texts,
659
00:31:26,630 --> 00:31:29,173
so I went analog.
660
00:31:29,174 --> 00:31:30,634
You don't look so good.
661
00:31:32,803 --> 00:31:35,138
Thank you.
662
00:31:35,139 --> 00:31:36,973
Is something wrong?
663
00:31:36,974 --> 00:31:40,894
I mean, besides everything?
664
00:31:40,895 --> 00:31:44,188
Everything's fine.
665
00:31:44,189 --> 00:31:47,275
'Cause when I went into your
attic room to write the note,
666
00:31:47,276 --> 00:31:50,612
I-I saw some papers in your trash.
667
00:31:50,613 --> 00:31:55,074
- You went in my trash?
- On accident.
668
00:31:55,075 --> 00:32:02,540
And it looked like you were
practicing writing Allie's name?
669
00:32:02,541 --> 00:32:07,962
Darcy, if something's
up, you can tell me.
670
00:32:07,963 --> 00:32:12,425
I know things have been
weird, but you can trust me.
671
00:32:42,122 --> 00:32:45,500
Oh, Elliott.
672
00:32:45,501 --> 00:32:49,253
You sweet, naive, little idiot.
673
00:32:53,592 --> 00:32:57,178
I was using you, you know?
674
00:32:57,179 --> 00:32:58,554
Darcy?
675
00:32:58,555 --> 00:33:01,391
I was bored.
676
00:33:01,392 --> 00:33:04,978
Summer is so boring.
677
00:33:04,979 --> 00:33:07,355
Why else would someone like
me be with someone like you?
678
00:33:07,356 --> 00:33:11,693
You can't... You can't be serious.
679
00:33:11,694 --> 00:33:14,946
Your mom was right about me.
680
00:33:14,947 --> 00:33:20,947
I am a bad person, and you
should stay far, far away.
681
00:33:31,922 --> 00:33:33,464
- Hi.
- Hey.
682
00:33:33,465 --> 00:33:35,341
Are you gonna change?
683
00:33:35,342 --> 00:33:37,636
- No, let's just go.
- Okay.
684
00:33:58,323 --> 00:33:59,490
I was a little surprised
685
00:33:59,491 --> 00:34:01,118
to get your call, Detective.
686
00:34:04,038 --> 00:34:05,371
Have a seat.
687
00:34:18,635 --> 00:34:21,471
I have to say, this is a pretty
cool ship that you've built.
688
00:34:21,472 --> 00:34:25,141
What are you gonna name her?
689
00:34:25,142 --> 00:34:26,893
Every ship needs a name.
690
00:34:26,894 --> 00:34:29,228
Sailors think it's good luck.
691
00:34:33,776 --> 00:34:36,819
How about... How about
we name her Peppa?
692
00:34:39,364 --> 00:34:42,825
Peppa Pirata.
693
00:34:59,259 --> 00:35:00,259
Hmm.
694
00:35:00,260 --> 00:35:04,764
Hey.
695
00:35:04,765 --> 00:35:10,103
I made you the most delicious
raspberry Hemp Mylk smoothie
696
00:35:10,104 --> 00:35:12,563
from Gwyneth's new book.
697
00:35:12,564 --> 00:35:14,066
Try.
698
00:35:17,820 --> 00:35:19,238
- That's pretty good.
- Hmm.
699
00:35:22,366 --> 00:35:25,118
You've barely eaten in days.
700
00:35:25,119 --> 00:35:26,578
You should finish it.
701
00:35:36,672 --> 00:35:38,841
- It is pretty good.
- Mm-hmm.
702
00:35:40,843 --> 00:35:42,553
A little tangy, but thank you.
703
00:35:45,556 --> 00:35:49,684
Oh, uh, there was one more
thing I wanted to ask you.
704
00:35:49,685 --> 00:35:51,185
Did you kill my sister?
705
00:35:55,107 --> 00:35:57,900
What?
706
00:35:57,901 --> 00:36:01,320
Did you kill my sister
and make it look like
707
00:36:01,321 --> 00:36:03,531
she took her own life?
708
00:36:03,532 --> 00:36:05,658
No. Tory, what is this?
709
00:36:05,659 --> 00:36:07,952
Some kind of ambush?
710
00:36:07,953 --> 00:36:10,371
I was with you the night Allie died.
711
00:36:10,372 --> 00:36:13,082
Except for... for when you weren't.
712
00:36:13,083 --> 00:36:15,544
You had that medical
emergency, remember?
713
00:36:18,797 --> 00:36:22,091
You wanted to get in Aunt
Charlotte's good graces,
714
00:36:22,092 --> 00:36:25,219
and she needed someone to
"take care" of my sister,
715
00:36:25,220 --> 00:36:27,680
get her to stop poking
around, finding out things
716
00:36:27,681 --> 00:36:30,641
that she didn't want people
to know about the family.
717
00:36:30,642 --> 00:36:32,101
Am I getting warmer?
718
00:36:37,191 --> 00:36:40,026
Tory...
719
00:36:40,027 --> 00:36:42,695
What is in that smoothie?
720
00:36:42,696 --> 00:36:46,199
Oh.
721
00:36:46,200 --> 00:36:48,576
Nothing special.
722
00:36:48,577 --> 00:36:52,330
A little tannis root.
723
00:36:52,331 --> 00:36:54,665
Couple other things that
may not agree with you.
724
00:36:57,628 --> 00:36:59,795
Luckily for you,
725
00:36:59,796 --> 00:37:02,173
you left your prescription
pad lying around,
726
00:37:02,174 --> 00:37:05,009
and I do have an antidote.
727
00:37:07,304 --> 00:37:10,223
But you better talk quick.
728
00:37:10,224 --> 00:37:11,433
She wasn't supposed to die.
729
00:37:15,437 --> 00:37:18,189
I just wanted to scare her.
730
00:37:18,190 --> 00:37:19,232
I gave her some meds.
731
00:37:19,233 --> 00:37:20,775
I said it was for her anxiety,
732
00:37:20,776 --> 00:37:22,527
and it would cause delusions
733
00:37:22,528 --> 00:37:25,112
and she'd see things and...
and, uh, hear things, and...
734
00:37:25,113 --> 00:37:29,742
It would just undermine her credibility.
735
00:37:29,743 --> 00:37:31,035
And I thought she'd get sent away
736
00:37:31,036 --> 00:37:36,082
to a-a mental health facility.
737
00:37:36,083 --> 00:37:37,667
The drugs caused suicidal thoughts,
738
00:37:37,668 --> 00:37:40,127
but I did not think...
739
00:37:40,128 --> 00:37:44,799
I was there when she jumped,
and I didn't stop her.
740
00:37:44,800 --> 00:37:49,220
And I looked down, and Hector saw me,
741
00:37:49,221 --> 00:37:51,055
and I paid him off for months.
742
00:37:51,056 --> 00:37:53,391
And then he wanted more.
743
00:37:53,392 --> 00:37:59,146
After one body, two was
easier than you think.
744
00:38:02,025 --> 00:38:04,318
Aunt Charlotte said I went
too far and I was messy,
745
00:38:04,319 --> 00:38:07,446
and I was, but what was
done was done, and...
746
00:38:07,447 --> 00:38:09,949
and then that nanny came
and started poking around,
747
00:38:09,950 --> 00:38:13,119
and I knew you were gonna
give her a drug test.
748
00:38:13,120 --> 00:38:16,247
So, I laced a joint with
the same stuff I gave Allie,
749
00:38:16,248 --> 00:38:21,127
and I thought she'd fail
the test and you'd fire her,
750
00:38:21,128 --> 00:38:23,629
but she's got nine lives.
751
00:38:26,216 --> 00:38:27,718
Unlike you.
752
00:38:30,929 --> 00:38:36,929
I swear to God, Tory, I
didn't mean to kill her.
753
00:38:38,103 --> 00:38:40,187
Tory, I beg you.
754
00:38:41,815 --> 00:38:43,357
Tory.
755
00:38:43,358 --> 00:38:44,442
Oh, God.
756
00:38:49,948 --> 00:38:51,616
Mm.
757
00:38:59,791 --> 00:39:02,294
What the hell, Tory?
758
00:39:09,301 --> 00:39:11,011
I was doing you a favor.
759
00:39:15,766 --> 00:39:18,225
A favor?
760
00:39:18,226 --> 00:39:20,978
You hated Allie.
761
00:39:20,979 --> 00:39:22,855
She was the pretty one.
762
00:39:22,856 --> 00:39:24,690
She was the one everyone loved.
763
00:39:24,691 --> 00:39:26,776
She was the one Matthew chose,
764
00:39:26,777 --> 00:39:29,362
and you were so jealous of her always.
765
00:39:29,363 --> 00:39:32,156
You said you hated her.
766
00:39:32,157 --> 00:39:38,157
And some stroke of dumb luck,
they think Matthew did it,
767
00:39:38,664 --> 00:39:41,666
and he's going away for life.
768
00:39:41,667 --> 00:39:43,834
A-And I'm home free.
769
00:39:43,835 --> 00:39:47,296
And it's just you and me.
770
00:39:47,297 --> 00:39:49,423
I did it for us.
771
00:39:49,424 --> 00:39:50,966
For you.
772
00:39:50,967 --> 00:39:53,761
That's how much I love you.
773
00:39:53,762 --> 00:39:55,346
I'm sorry I killed your sister,
774
00:39:55,347 --> 00:39:57,264
but look at everything
we're getting in return.
775
00:39:57,265 --> 00:39:58,432
It was worth it.
776
00:39:58,433 --> 00:39:59,850
I'd do it again.
777
00:40:02,979 --> 00:40:04,189
Aah!
778
00:40:06,024 --> 00:40:08,859
She was my sister! My only sister!
779
00:40:10,696 --> 00:40:12,238
Aah!
780
00:40:19,705 --> 00:40:20,914
Tory.
781
00:40:33,051 --> 00:40:34,260
"Allie, Allie, Allie."
782
00:40:34,261 --> 00:40:35,594
So, what is this?
783
00:40:35,595 --> 00:40:37,179
I was leaving Darcy a
note in her attic room,
784
00:40:37,180 --> 00:40:39,181
and I saw that in her trash.
785
00:40:39,182 --> 00:40:41,016
Elliott...
786
00:40:41,017 --> 00:40:42,435
Okay, I didn't know who else to tell.
787
00:40:42,436 --> 00:40:47,398
I don't know what it means, but
it gave me a bad, bad feeling.
788
00:40:47,399 --> 00:40:51,318
The police have a note from
Allie implicating Matthew.
789
00:40:51,319 --> 00:40:55,197
There's only one person Darcy
would do this to protect.
790
00:40:55,198 --> 00:40:58,534
Oh, my God. I have to tell Tory.
791
00:41:04,833 --> 00:41:09,086
Tory?
792
00:41:27,189 --> 00:41:28,856
We're gonna need a shovel.
793
00:41:33,904 --> 00:41:38,904
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
55555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.