All language subtitles for The.Watchful.Eye.S01E10.Hale.Fellow.Well.Met.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,184 --> 00:00:03,098 Previously on "The Watchful Eye"... 2 00:00:03,377 --> 00:00:05,709 Mrs. Ivey... she's not a legitimate heir. 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,752 I'm gonna tell her what I know, and then her and I 4 00:00:07,753 --> 00:00:10,297 are gonna take a trip down to her private bank on 5th Avenue. 5 00:00:10,298 --> 00:00:12,757 - Stop crying. - I can hear her, too. 6 00:00:12,758 --> 00:00:14,092 I've seen your mother. 7 00:00:14,093 --> 00:00:15,468 Morgan? 8 00:00:15,469 --> 00:00:17,095 Thanks. 9 00:00:17,096 --> 00:00:19,306 All I know is that she was unraveling, and her family... 10 00:00:19,307 --> 00:00:20,557 they didn't believe her. 11 00:00:20,558 --> 00:00:22,100 They just wanted the problem to be gone. 12 00:00:22,101 --> 00:00:24,227 They have this hatchet-faced lawyer on retainer, 13 00:00:24,228 --> 00:00:25,729 and he just takes out the trash. 14 00:00:25,730 --> 00:00:28,356 I just found out that the Greybournes 15 00:00:28,357 --> 00:00:29,983 spy on their employees. 16 00:00:29,984 --> 00:00:31,735 But James doesn't work for us anymore. 17 00:00:31,736 --> 00:00:33,945 He was incredibly unreliable. 18 00:00:33,946 --> 00:00:36,614 Okay, that looks like an envelope full of cash. 19 00:00:36,615 --> 00:00:38,283 Alex? 20 00:00:38,284 --> 00:00:40,493 Found out about the whole con she has going on, 21 00:00:40,494 --> 00:00:41,745 but here's the twist. 22 00:00:41,746 --> 00:00:43,038 She doesn't want to finish it. 23 00:00:43,039 --> 00:00:44,956 I have a favor I need to ask you. 24 00:00:44,957 --> 00:00:47,792 Everyone else exists for the Greybournes' purposes. 25 00:00:47,793 --> 00:00:50,170 See, now, if I was still your boss, 26 00:00:50,171 --> 00:00:52,255 I would say we shouldn't do this. 27 00:00:52,256 --> 00:00:53,631 What's happening? 28 00:00:53,632 --> 00:00:54,799 Mr. Ward, you're under arrest 29 00:00:54,800 --> 00:00:55,884 for the murder of Alice Greybourne Ward. 30 00:00:55,885 --> 00:00:59,138 Scott! What the hell? 31 00:01:00,639 --> 00:01:02,849 All right, let's go. 32 00:01:02,850 --> 00:01:06,811 Scott? 33 00:01:06,812 --> 00:01:07,937 Oh, my God. 34 00:01:07,938 --> 00:01:08,980 Tory, it's fine. It's a mistake, okay? 35 00:01:08,981 --> 00:01:09,981 Call Marcato. 36 00:01:09,982 --> 00:01:11,566 - Dad! - Oh, no. 37 00:01:11,567 --> 00:01:12,734 - Dad! - Jas! 38 00:01:12,735 --> 00:01:14,152 It's okay, buddy. Don't worry. 39 00:01:14,153 --> 00:01:15,487 Come back! 40 00:01:15,488 --> 00:01:18,156 - Hey, I'm gonna be right back. It's okay. It's okay. - No! 41 00:01:18,157 --> 00:01:20,825 Dad! 42 00:01:20,826 --> 00:01:24,120 Jasper. 43 00:01:24,121 --> 00:01:27,040 It's okay. You're gonna be okay. He's gonna be okay. 44 00:01:45,101 --> 00:01:47,102 Let me out! 45 00:01:47,103 --> 00:01:50,230 James, you absolute psycho! 46 00:01:55,194 --> 00:01:57,195 I have a lot of friends, and they're gonna know! 47 00:01:57,196 --> 00:01:59,364 You're never gonna get away with this! 48 00:01:59,365 --> 00:02:01,783 James! 49 00:02:09,959 --> 00:02:12,377 Alice Greybourne Ward. 50 00:02:12,378 --> 00:02:13,753 You know, if I had a pretty name like that, 51 00:02:13,754 --> 00:02:15,922 I would definitely order some classy stationary like this. 52 00:02:15,923 --> 00:02:18,091 I mean, look at that. That is just beautiful. 53 00:02:18,092 --> 00:02:21,219 That's some real private school penmanship right there. 54 00:02:21,220 --> 00:02:26,433 You recognize that? 55 00:02:26,434 --> 00:02:29,477 Guy from a small midwestern town just happens to 56 00:02:29,478 --> 00:02:31,755 marry into one of the richest real estate development families 57 00:02:31,756 --> 00:02:34,399 in New York. I want you to tell me something. 58 00:02:34,400 --> 00:02:36,025 Was it true love? 59 00:02:36,026 --> 00:02:38,403 Because you know what? I bet it was. I do. 60 00:02:38,404 --> 00:02:43,992 I mean, before you wanted to divorce her. 61 00:02:43,993 --> 00:02:48,580 Let's see what the love of your life had to say about you. 62 00:02:48,581 --> 00:02:51,958 "If you're reading this, I'm likely dead. 63 00:02:51,959 --> 00:02:55,003 No one believes me, but Matthew will kill to get what he wants. 64 00:02:55,004 --> 00:02:59,466 Every day, I live in fear of what my husband will do to me." 65 00:02:59,467 --> 00:03:03,428 You have any comments? Questions? 66 00:03:03,429 --> 00:03:05,597 Yeah, one question. 67 00:03:05,598 --> 00:03:07,348 Shoot. 68 00:03:07,349 --> 00:03:11,644 How do you know my nanny? 69 00:03:11,645 --> 00:03:16,149 We met during the investigation into Mr. Malo's death. 70 00:03:16,150 --> 00:03:17,860 Hmm. 71 00:03:22,656 --> 00:03:24,449 Tory asked for you. 72 00:03:24,450 --> 00:03:27,493 ...page six. That's all I care about. 73 00:03:27,494 --> 00:03:30,121 There's nothing to print, since he didn't do it. 74 00:03:30,122 --> 00:03:32,332 I'm sorry. 75 00:03:32,333 --> 00:03:34,417 Am I the only one who thinks that? 76 00:03:34,418 --> 00:03:37,420 NYPD doesn't make an arrest like this on a hunch. 77 00:03:37,421 --> 00:03:40,131 They must have something. Something real. 78 00:03:40,132 --> 00:03:42,383 On Matthew? You know him. 79 00:03:42,384 --> 00:03:45,762 He married into this family. He's obviously a psychopath. 80 00:03:45,763 --> 00:03:47,180 Read the room, Trip. 81 00:03:47,181 --> 00:03:48,973 Tory, it's okay. Let's... Let's stay calm. 82 00:03:48,974 --> 00:03:50,350 Stay calm? 83 00:03:50,351 --> 00:03:52,227 Do any of you care about how much 84 00:03:52,228 --> 00:03:54,103 this is gonna traumatize Jasper? 85 00:03:54,104 --> 00:03:56,481 He cannot lose his father, too. 86 00:03:56,482 --> 00:03:58,900 Pull yourself together, Victoria. 87 00:03:58,901 --> 00:04:01,110 Our only priority is and always will be 88 00:04:01,111 --> 00:04:03,238 protecting the family's name and reputation. 89 00:04:03,239 --> 00:04:06,074 Tory asked to see me? 90 00:04:06,075 --> 00:04:09,285 This all came out of the blue. 91 00:04:09,286 --> 00:04:12,872 Did you see anything or hear anything? 92 00:04:12,873 --> 00:04:16,293 No. Nothing. 93 00:04:17,503 --> 00:04:20,171 Ah, Vic. 94 00:04:20,172 --> 00:04:21,756 Thank you for coming. 95 00:04:21,757 --> 00:04:22,757 Don't thank me yet. 96 00:04:22,758 --> 00:04:25,635 Hey. 97 00:04:25,636 --> 00:04:27,512 Charlotte. 98 00:04:27,513 --> 00:04:30,098 Hi. 99 00:04:30,099 --> 00:04:31,599 Victor Marcato. 100 00:04:31,600 --> 00:04:34,435 This is Jasper's nanny, Elena. 101 00:04:34,436 --> 00:04:37,230 Sure. 102 00:04:37,231 --> 00:04:39,023 Okay, we need to circle the wagons. 103 00:04:39,024 --> 00:04:41,401 Yes, this way, please. Would you kindly excuse us? 104 00:04:41,402 --> 00:04:43,904 - It's family business. - I'll see you out. 105 00:04:45,781 --> 00:04:48,533 I know we have a deal, but you must understand, 106 00:04:48,534 --> 00:04:50,493 I can't possibly take out a large withdrawal 107 00:04:50,494 --> 00:04:51,536 on a day like today. 108 00:04:51,537 --> 00:04:52,787 No. 109 00:04:52,788 --> 00:04:54,789 You could hand over the document in question 110 00:04:54,790 --> 00:04:58,251 as a show of good faith. 111 00:04:58,252 --> 00:04:59,502 Mrs. Ivey, I don't think... 112 00:04:59,503 --> 00:05:01,963 Charlotte, we need you! 113 00:05:01,964 --> 00:05:03,923 I have to go back. 114 00:05:03,924 --> 00:05:05,384 I'm sure we'll talk soon. 115 00:05:12,141 --> 00:05:15,893 Teo? 116 00:05:15,894 --> 00:05:17,604 You decent? 117 00:05:24,320 --> 00:05:26,237 Where are you? 118 00:05:26,238 --> 00:05:27,405 I'm getting an egg and cheese. 119 00:05:27,406 --> 00:05:28,906 - Come meet me. - I can't. 120 00:05:28,907 --> 00:05:30,241 Matthew got arrested this morning. 121 00:05:30,242 --> 00:05:31,659 What? 122 00:05:31,660 --> 00:05:33,411 Lena, what happened? 123 00:05:33,412 --> 00:05:34,746 I'll tell you when you get here. 124 00:05:34,747 --> 00:05:35,955 No, come meet me. 125 00:05:35,956 --> 00:05:37,040 You gotta get out of that building. 126 00:05:37,041 --> 00:05:38,291 What? 127 00:05:38,292 --> 00:05:39,709 I'm sending you a pin now. 128 00:05:39,710 --> 00:05:43,588 Okay. Let me change and I'll meet you. 129 00:05:43,589 --> 00:05:46,633 Like I said before, I need this phone line clear for tenants. 130 00:05:46,634 --> 00:05:48,009 "No comment" doesn't mean I want to talk more. 131 00:05:48,010 --> 00:05:49,093 It means "no comment". 132 00:05:49,094 --> 00:05:50,970 Please stop calling. 133 00:05:54,892 --> 00:05:57,477 The Greybourne. No comment! 134 00:05:58,687 --> 00:05:59,771 Fernanda, let me call you back. 135 00:05:59,772 --> 00:06:03,983 Yeah? 136 00:06:03,984 --> 00:06:05,777 It's all happening. 137 00:06:05,778 --> 00:06:08,112 My friends are so excited to meet you, 138 00:06:08,113 --> 00:06:09,739 and we will finally get to be together 139 00:06:09,740 --> 00:06:11,742 without having to sneak around so Tory doesn't see us. 140 00:06:14,119 --> 00:06:15,662 What? 141 00:06:15,663 --> 00:06:16,913 No, nothing. 142 00:06:16,914 --> 00:06:18,790 It's just... the situation with Matthew. 143 00:06:18,791 --> 00:06:19,917 It's pretty messed up. 144 00:06:21,543 --> 00:06:23,836 It is. 145 00:06:23,837 --> 00:06:26,047 Feels weird leaving now. 146 00:06:26,048 --> 00:06:30,176 Why? 147 00:06:30,177 --> 00:06:35,139 Look, we can't help Matthew. 148 00:06:35,140 --> 00:06:36,808 I-I mean, are we defense attorneys? 149 00:06:36,809 --> 00:06:40,311 And are we just gonna sit here and stare at each other 150 00:06:40,312 --> 00:06:44,315 in Tory's apartment until we all die of anxiety? 151 00:06:44,316 --> 00:06:50,316 Listen, this building and everyone in it is toxic, 152 00:06:50,989 --> 00:06:55,326 and we can't let other people's problems just, like, consume us. 153 00:06:55,327 --> 00:07:00,415 I just want to be somewhere else with you. 154 00:07:00,416 --> 00:07:03,292 Me, too. 155 00:07:03,293 --> 00:07:05,670 You're right. Screw it. 156 00:07:05,671 --> 00:07:06,921 Let's get out of here. 157 00:07:06,922 --> 00:07:10,049 Let's go to Miami. 158 00:07:13,387 --> 00:07:17,890 Um, thank you so much for helping me with that, um... 159 00:07:17,891 --> 00:07:19,600 DoorDash order, Roman. 160 00:07:19,601 --> 00:07:20,810 You're quite welcome, Ms. Ayres. 161 00:07:20,811 --> 00:07:21,936 Anytime. 162 00:07:42,791 --> 00:07:47,211 Using your son as human bait? 163 00:07:47,212 --> 00:07:48,588 Clever. 164 00:07:48,589 --> 00:07:49,797 Where's Teo? 165 00:07:49,798 --> 00:07:52,175 He's safe. Don't worry. 166 00:07:52,176 --> 00:07:55,303 He just wants us all to be together. 167 00:07:58,432 --> 00:08:01,976 I'll cut to the chase. 168 00:08:01,977 --> 00:08:06,272 I know all about your plan to blackmail Charlotte Ivey. 169 00:08:06,273 --> 00:08:08,649 I want in. 170 00:08:08,650 --> 00:08:10,193 I'm not doing it. 171 00:08:10,194 --> 00:08:13,070 Oh, yes, you are. 172 00:08:13,071 --> 00:08:15,698 And whatever you were gonna ask for, I'm getting half. 173 00:08:15,699 --> 00:08:16,991 Yeah. 174 00:08:16,992 --> 00:08:18,534 And why would I do that? 175 00:08:18,535 --> 00:08:20,578 'Cause otherwise, I take Teo, 176 00:08:20,579 --> 00:08:24,290 and you never see me or your sweet brother ever again. 177 00:08:24,291 --> 00:08:25,583 Don't worry. 178 00:08:25,584 --> 00:08:28,503 It won't be too hard to get me what I want. 179 00:08:28,504 --> 00:08:30,213 You're a born crook. 180 00:08:39,431 --> 00:08:42,225 Are you kidding me? 181 00:08:42,226 --> 00:08:43,309 Just doing my job, ma'am. 182 00:08:43,310 --> 00:08:44,435 I want to see Matthew. 183 00:08:44,436 --> 00:08:46,062 Well, you know you can't do that. 184 00:08:46,063 --> 00:08:47,313 Only family members and lawyers. 185 00:08:47,314 --> 00:08:50,441 Sorry, but side pieces don't really count. 186 00:08:50,442 --> 00:08:52,777 I'm here in loco parentis for Jasper Ward. 187 00:08:52,778 --> 00:08:54,070 It's important that I speak to his father 188 00:08:54,071 --> 00:08:55,238 regarding the terms of his care. 189 00:08:55,239 --> 00:08:57,907 The child is traumatized 190 00:08:57,908 --> 00:09:00,117 from seeing his father being dragged away in handcuffs. 191 00:09:00,118 --> 00:09:01,786 Hey. 192 00:09:01,787 --> 00:09:03,746 Look, I didn't mean for the kid to see all that. 193 00:09:03,747 --> 00:09:05,206 - Yeah. - Okay? 194 00:09:05,207 --> 00:09:06,582 Fine. 195 00:09:06,583 --> 00:09:07,918 You can have two minutes. 196 00:09:14,216 --> 00:09:16,175 Okay if I come in? 197 00:09:16,176 --> 00:09:18,512 Yeah, I'm not really a part of that decision, so... 198 00:09:25,686 --> 00:09:26,811 How's Jasper? 199 00:09:26,812 --> 00:09:28,646 He's okay. 200 00:09:28,647 --> 00:09:30,606 Confused. 201 00:09:30,607 --> 00:09:32,400 He's with Tory and Darcy right now. 202 00:09:32,401 --> 00:09:34,861 This is like a nightmare. 203 00:09:34,862 --> 00:09:37,572 I can't wake up. 204 00:09:37,573 --> 00:09:39,115 I didn't kill Allie. 205 00:09:39,116 --> 00:09:40,366 I know. 206 00:09:40,367 --> 00:09:43,035 I wasn't even there. This is insane. 207 00:09:43,036 --> 00:09:45,204 They... They found some kind of a note. 208 00:09:45,205 --> 00:09:46,998 A suicide note? 209 00:09:46,999 --> 00:09:50,126 A note that said if something happened to her, that I did it. 210 00:09:50,127 --> 00:09:51,836 That she was... She was scared of me. 211 00:09:51,837 --> 00:09:53,629 What? 212 00:09:53,630 --> 00:09:58,759 It was in her handwriting and on her stationary. 213 00:09:58,760 --> 00:10:03,180 I can't believe this is happening. 214 00:10:03,181 --> 00:10:06,267 Someone's... someone's obviously framing you. 215 00:10:06,268 --> 00:10:10,271 Yeah. 216 00:10:10,272 --> 00:10:16,272 Hey, you know that Jasper means the world to me. 217 00:10:16,820 --> 00:10:22,158 I will do everything that I can to get him back to you. 218 00:10:22,159 --> 00:10:28,159 Well, I'm, uh... I'm at the mercy of the system, aren't I? 219 00:10:29,249 --> 00:10:31,876 Is there anything you want me to tell Jasper? 220 00:10:31,877 --> 00:10:35,504 Just that I'm sorry. 221 00:10:46,642 --> 00:10:47,934 Hooking up with the boss... 222 00:10:47,935 --> 00:10:49,185 just a little cliché, don't you think? 223 00:10:49,186 --> 00:10:51,187 Hmm? 224 00:10:51,188 --> 00:10:52,688 What, you got nothing to say? 225 00:10:52,689 --> 00:10:54,315 Am I being interrogated? 226 00:10:54,316 --> 00:10:55,608 You know what, maybe you should be. 227 00:10:55,609 --> 00:10:56,901 You could be an accessory, for all I know. 228 00:10:56,902 --> 00:10:58,152 Oh, I am. 229 00:10:58,153 --> 00:10:59,904 To you. 230 00:10:59,905 --> 00:11:01,322 Tell me something. 231 00:11:01,323 --> 00:11:02,615 How long has this been going on? 232 00:11:02,616 --> 00:11:04,075 The entire time? 233 00:11:04,076 --> 00:11:06,160 Not that I have to justify myself to you, 234 00:11:06,161 --> 00:11:07,495 but I never cheated. 235 00:11:07,496 --> 00:11:08,913 You and I aren't together, 236 00:11:08,914 --> 00:11:12,917 so who I spend my time with is my choice. 237 00:11:12,918 --> 00:11:14,794 Is that why you arrested a man for murder? 238 00:11:14,795 --> 00:11:17,338 Huh? 'Cause you're jealous? 239 00:11:17,339 --> 00:11:21,926 No, we arrested him because we believe he killed his wife. 240 00:11:21,927 --> 00:11:25,054 You know I can't protect you from here on out, right? 241 00:11:25,055 --> 00:11:26,514 If you're this close, there's nothing I can do 242 00:11:26,515 --> 00:11:28,224 if you end up as collateral damage. 243 00:11:30,727 --> 00:11:32,645 Collateral damage, huh? 244 00:11:32,646 --> 00:11:34,188 Hey. 245 00:11:34,189 --> 00:11:37,358 You do not want me as an enemy. 246 00:11:37,359 --> 00:11:38,860 I'll take my chances. 247 00:11:45,409 --> 00:11:48,035 Guten tag. How are you? 248 00:11:48,036 --> 00:11:50,454 Hey. Have you heard from Alex today? 249 00:11:50,455 --> 00:11:52,248 No. Why? 250 00:11:52,249 --> 00:11:54,291 They didn't show up to relieve the night nanny. 251 00:11:54,292 --> 00:11:56,836 Our bosses are pissed, but now they're worried too. 252 00:11:56,837 --> 00:12:00,006 Alex isn't answering any of their calls or texts. 253 00:12:00,007 --> 00:12:02,675 Okay. Yeah, that's definitely weird. 254 00:12:02,676 --> 00:12:05,177 Yeah, and you haven't heard the weirdest part. 255 00:12:05,178 --> 00:12:08,347 Alex and I have location sharing on, so I checked. 256 00:12:08,348 --> 00:12:11,517 Their phone has been at James' since yesterday, 257 00:12:11,518 --> 00:12:13,978 and after what you two discovered about him... 258 00:12:13,979 --> 00:12:15,604 Uh, I'll go. 259 00:12:15,605 --> 00:12:17,398 I'll... I'll go right now. 260 00:12:17,399 --> 00:12:20,693 Don't go alone, okay? Bring Roman or someone. 261 00:12:20,694 --> 00:12:21,944 I'll be home later today. 262 00:12:21,945 --> 00:12:23,237 You're coming back? 263 00:12:23,238 --> 00:12:25,448 Bosses said I could take the jet to New York. 264 00:12:25,449 --> 00:12:27,074 I'll be home in a few hours. 265 00:12:27,075 --> 00:12:28,409 Okay. 266 00:12:28,410 --> 00:12:30,578 Uh, bummer of a reason, but, uh, 267 00:12:30,579 --> 00:12:33,831 I'm... I'm excited to see you. 268 00:12:36,835 --> 00:12:38,127 What? 269 00:12:38,128 --> 00:12:41,047 Elenita. How's our plan coming? 270 00:12:41,048 --> 00:12:44,675 It's not our plan, and there's been an unexpected delay. 271 00:12:44,676 --> 00:12:46,010 What kind of delay? 272 00:12:46,011 --> 00:12:47,428 Family emergency. 273 00:12:47,429 --> 00:12:50,931 Ivey won't pay until the dust settles. 274 00:12:50,932 --> 00:12:53,601 Yeah, that's not gonna work for me. 275 00:12:53,602 --> 00:12:55,478 What's that supposed to mean? 276 00:12:55,479 --> 00:12:56,729 It means you better find someone 277 00:12:56,730 --> 00:12:58,064 to pay for that birth certificate. 278 00:12:58,065 --> 00:12:59,523 I don't care who. 279 00:12:59,524 --> 00:13:02,068 Shouldn't be that hard. It's worth a fortune. 280 00:13:02,069 --> 00:13:03,527 Ronnie, it doesn't work like that. 281 00:13:03,528 --> 00:13:05,196 I can't just shop it around. 282 00:13:05,197 --> 00:13:06,697 I guess you better figure something out. 283 00:13:06,698 --> 00:13:08,867 Your brother misses you. 284 00:13:25,383 --> 00:13:27,885 Hey. 285 00:13:27,886 --> 00:13:30,221 Don't scream. 286 00:13:30,222 --> 00:13:33,933 James? What... 287 00:13:37,687 --> 00:13:39,313 Ow. 288 00:13:39,314 --> 00:13:40,606 It's just a bump. 289 00:13:40,607 --> 00:13:41,899 You're all right. 290 00:13:45,654 --> 00:13:47,446 I am not all right. 291 00:13:47,447 --> 00:13:48,739 Is someone there?! 292 00:13:48,740 --> 00:13:50,991 Help! Help me! I'm trapped in here! 293 00:13:50,992 --> 00:13:51,992 Alex? 294 00:13:51,993 --> 00:13:53,077 Elena? 295 00:13:53,078 --> 00:13:54,495 Be careful! He's got a gun! 296 00:13:54,496 --> 00:13:56,330 I told you to be quiet! 297 00:13:56,331 --> 00:13:59,083 You've ruined the surprise now. 298 00:13:59,084 --> 00:14:02,461 Alex is here. 299 00:14:02,462 --> 00:14:04,338 Why is Alex locked in there? 300 00:14:04,339 --> 00:14:07,383 If they hadn't been snooping around, 301 00:14:07,384 --> 00:14:09,260 I wouldn't have had to put them in there. 302 00:14:09,261 --> 00:14:13,347 Just like if you had just minded your own business, 303 00:14:13,348 --> 00:14:15,975 you wouldn't be here. 304 00:14:15,976 --> 00:14:18,102 Your fault, not mine. 305 00:14:18,103 --> 00:14:23,816 The psychopath has your phone, and Morgan's! 306 00:14:23,817 --> 00:14:27,778 Why do you have Morgan's phone? 307 00:14:27,779 --> 00:14:32,408 Did you take my phone at the gala? 308 00:14:32,409 --> 00:14:36,245 You're working for the Greybournes. 309 00:14:36,246 --> 00:14:38,455 Did you kill Morgan? 310 00:14:38,456 --> 00:14:40,666 Uh, Morgan's in Topeka. 311 00:14:40,667 --> 00:14:42,209 Yeah. 312 00:14:42,210 --> 00:14:43,794 She has a new name and a new life. 313 00:14:43,795 --> 00:14:45,337 She's fine. 314 00:14:45,338 --> 00:14:47,214 I bet you someone misses her. 315 00:14:47,215 --> 00:14:49,049 Yeah? 316 00:14:49,050 --> 00:14:50,217 Well, maybe she shouldn't have 317 00:14:50,218 --> 00:14:53,053 gotten so close to Allie Ward then. 318 00:14:53,054 --> 00:14:54,555 Maybe she shouldn't have also 319 00:14:54,556 --> 00:14:56,390 come running her mouth off to me, 320 00:14:56,391 --> 00:15:01,854 serving up big secrets on a big silver platter. 321 00:15:01,855 --> 00:15:05,816 That's how I got my foot in the door. 322 00:15:05,817 --> 00:15:09,361 These rich people, they do pay handsomely 323 00:15:09,362 --> 00:15:11,155 to protect their secrets, don't they? 324 00:15:16,161 --> 00:15:18,120 Okay. Okay. 325 00:15:18,121 --> 00:15:20,956 That's fine. Just stay. 326 00:15:23,960 --> 00:15:25,169 Just put that down, okay? 327 00:15:25,170 --> 00:15:29,465 Just... shh! Shh, all right? 328 00:15:29,466 --> 00:15:30,966 One word. 329 00:15:30,967 --> 00:15:34,136 One bullet, yeah? 330 00:15:34,137 --> 00:15:36,221 Okay. 331 00:15:43,855 --> 00:15:45,648 James! Hey, you're home. 332 00:15:45,649 --> 00:15:47,358 Uh, you got a sec? 333 00:15:47,359 --> 00:15:49,610 Yeah, G-Ginny. I just, um... 334 00:15:51,237 --> 00:15:52,363 Elena! 335 00:15:52,364 --> 00:15:53,948 - Where are they? - In the bathroom! 336 00:15:53,949 --> 00:15:55,282 - Elena! - Alex? 337 00:15:55,283 --> 00:15:56,117 What is going on? Elena? 338 00:15:56,118 --> 00:15:57,993 Ginny? 339 00:15:57,994 --> 00:15:59,286 Hold on! 340 00:15:59,287 --> 00:16:02,206 - Let me out! - Okay, come out! 341 00:16:02,207 --> 00:16:05,459 Hi. 342 00:16:05,460 --> 00:16:06,627 Wait, wait, Alex. 343 00:16:06,628 --> 00:16:08,712 It's okay! Alex, it's okay. 344 00:16:08,713 --> 00:16:10,130 Guys, I can explain. 345 00:16:10,131 --> 00:16:12,216 One more move and I end you! 346 00:16:12,217 --> 00:16:15,636 What is Otis Winthrop paying you to do? 347 00:16:15,637 --> 00:16:19,139 Only what he's too delicate to do himself. 348 00:16:19,140 --> 00:16:20,474 Like beating up Dick Ayres? 349 00:16:20,475 --> 00:16:23,811 He wanted him dead, okay? 350 00:16:23,812 --> 00:16:25,562 I saved his life. 351 00:16:25,563 --> 00:16:27,773 Ol' Dick should be thanking me for saving him. 352 00:16:27,774 --> 00:16:30,067 Yes, hello. I would like to report an assault. 353 00:16:30,068 --> 00:16:31,210 - Ginny, come on. - My friend was being held captive 354 00:16:31,211 --> 00:16:33,529 - by an armed and violent man. - Don't do that. 355 00:16:33,530 --> 00:16:35,489 Hang up. 356 00:16:35,490 --> 00:16:37,866 - Hang up! - Hey! 357 00:16:37,867 --> 00:16:40,119 Guys, come on. You think that blackout was a coincidence? 358 00:16:40,120 --> 00:16:41,620 Huh? Come on. 359 00:16:41,621 --> 00:16:43,998 I set that up so we could put him back, 360 00:16:43,999 --> 00:16:44,999 give him back to his family. 361 00:16:45,000 --> 00:16:46,709 Oh, what a gentleman. 362 00:16:46,710 --> 00:16:49,044 Why did you take my phone at the gala? 363 00:16:49,045 --> 00:16:51,171 Because you were poking around too much. 364 00:16:51,172 --> 00:16:52,715 They Greybournes didn't like it. 365 00:16:52,716 --> 00:16:54,508 So, it was you who sent the texts threatening 366 00:16:54,509 --> 00:16:56,760 me, my friends, my brother? 367 00:16:56,761 --> 00:16:58,846 Yeah. 368 00:16:58,847 --> 00:17:01,348 It was supposed to scare you off. 369 00:17:01,349 --> 00:17:03,559 But no, 370 00:17:03,560 --> 00:17:06,645 we had to all go and become amateur detectives, didn't we? 371 00:17:06,646 --> 00:17:09,314 Did you kill Allie Ward? 372 00:17:09,315 --> 00:17:10,482 No. 373 00:17:10,483 --> 00:17:12,443 - Liar. - Mm. 374 00:17:12,444 --> 00:17:14,236 I didn't. 375 00:17:14,237 --> 00:17:16,113 I wasn't even working for them yet. 376 00:17:16,114 --> 00:17:19,992 I'll tell you what I know. I'll tell you. 377 00:17:23,329 --> 00:17:26,707 All I know is that Mrs. Ivey 378 00:17:26,708 --> 00:17:31,128 wanted Allie out of the way, okay? 379 00:17:31,129 --> 00:17:34,882 Kind of like how she wants you out of the way, Elena. 380 00:17:34,883 --> 00:17:36,508 Oh, yeah. 381 00:17:36,509 --> 00:17:38,761 Yeah, she told me to get rid of you 382 00:17:38,762 --> 00:17:41,638 before you become an even bigger problem. 383 00:17:41,639 --> 00:17:46,769 And whatever you think you're gonna get from her, you won't. 384 00:17:46,770 --> 00:17:52,066 She'll make sure of it, just like she did with Allie, okay? 385 00:17:52,067 --> 00:17:55,402 You're a smart girl, Elena. 386 00:17:55,403 --> 00:17:57,238 She's smarter. 387 00:18:01,659 --> 00:18:02,951 We're gonna get you out of here. 388 00:18:02,952 --> 00:18:07,081 DA's office is operating on some flimsy evidence. 389 00:18:07,082 --> 00:18:10,417 But there are some terms for your release. 390 00:18:10,418 --> 00:18:11,627 Like an ankle monitor? 391 00:18:11,628 --> 00:18:14,630 No. Terms from the family. 392 00:18:14,631 --> 00:18:19,051 Family? 393 00:18:19,052 --> 00:18:20,844 Winthrop. 394 00:18:20,845 --> 00:18:25,682 You need to give up your proxy seat on the board. 395 00:18:25,683 --> 00:18:27,226 Fine. Yeah. 396 00:18:27,227 --> 00:18:28,894 I'll be happy to get rid of the obligation. 397 00:18:28,895 --> 00:18:30,187 Tell you what, 398 00:18:30,188 --> 00:18:31,730 I'll get the hell out of New York altogether. 399 00:18:31,731 --> 00:18:33,399 I'll take Jasper, we'll go back to Indiana... 400 00:18:33,400 --> 00:18:36,360 No, see, that's the other condition. 401 00:18:36,361 --> 00:18:38,362 Well, you didn't say there was two. 402 00:18:38,363 --> 00:18:40,322 Jasper is still the only heir 403 00:18:40,323 --> 00:18:43,659 to a majority share of the corporation. 404 00:18:43,660 --> 00:18:47,538 All of the shares will filter down to him eventually. 405 00:18:47,539 --> 00:18:50,332 No, the family requires that he stay in the city 406 00:18:50,333 --> 00:18:54,753 until he reaches legal age and can take his seat. 407 00:18:54,754 --> 00:18:56,713 This is exactly why I don't want him around these people. 408 00:18:56,714 --> 00:18:58,549 They are trying to control his life 409 00:18:58,550 --> 00:19:00,968 before he's even old enough to make a decision for himself. 410 00:19:00,969 --> 00:19:02,052 Those are the terms. 411 00:19:02,053 --> 00:19:03,512 Oh, yeah. 412 00:19:03,513 --> 00:19:06,306 Now, they may sound like limitations, 413 00:19:06,307 --> 00:19:09,977 but at least he'll have one parent left to support him. 414 00:19:09,978 --> 00:19:12,980 The alternative? 415 00:19:12,981 --> 00:19:17,025 Well, it's not really an alternative, is it? 416 00:19:17,026 --> 00:19:18,610 No. 417 00:19:18,611 --> 00:19:21,113 Don't be short-sighted. I can help. 418 00:19:21,114 --> 00:19:22,906 Oh, you're not trying to help me. 419 00:19:22,907 --> 00:19:24,700 See, no one in this family has my back, 420 00:19:24,701 --> 00:19:27,327 or this would not be the only offer on the table. 421 00:19:27,328 --> 00:19:31,373 I'm not about to sell out my son to save my own ass. 422 00:19:31,374 --> 00:19:35,919 See, I know I didn't do this, 423 00:19:35,920 --> 00:19:40,632 so I'm getting myself out. 424 00:19:40,633 --> 00:19:42,176 I'll let Otis know your decision. 425 00:19:48,016 --> 00:19:51,268 I'm sorry about this, Matthew. 426 00:19:51,269 --> 00:19:52,978 Yeah. 427 00:19:56,691 --> 00:19:58,400 I need to talk to you. 428 00:19:58,401 --> 00:20:00,027 I have nothing to say to you. 429 00:20:00,028 --> 00:20:02,654 Tory. Please. 430 00:20:02,655 --> 00:20:06,241 Are you alone? 431 00:20:06,242 --> 00:20:07,493 Yes. 432 00:20:07,494 --> 00:20:09,286 I am. 433 00:20:09,287 --> 00:20:11,330 All alone. 434 00:20:11,331 --> 00:20:13,290 I meant, is anyone else here? 435 00:20:13,291 --> 00:20:14,500 No. 436 00:20:14,501 --> 00:20:17,961 Just say what you want to say. 437 00:20:17,962 --> 00:20:19,421 Haven't you always suspected that 438 00:20:19,422 --> 00:20:21,131 there was something off about Allie's death? 439 00:20:21,132 --> 00:20:23,133 That she didn't seem suicidal to you? 440 00:20:23,134 --> 00:20:26,512 It was my fault. I wasn't paying attention. 441 00:20:26,513 --> 00:20:29,264 I missed the signs. 442 00:20:29,265 --> 00:20:32,309 I seem to be missing a lot of signs lately. 443 00:20:32,310 --> 00:20:34,269 Maybe you missed the signs because they weren't there. 444 00:20:34,270 --> 00:20:35,729 Hmm. 445 00:20:35,730 --> 00:20:38,315 Matthew didn't do this. You know as well as I do. 446 00:20:38,316 --> 00:20:42,569 I don't know what to believe anymore. 447 00:20:42,570 --> 00:20:45,489 Are you sleeping with him? 448 00:20:45,490 --> 00:20:47,324 You were wearing his shirt this morning, 449 00:20:47,325 --> 00:20:49,243 and... and now you're here defending him 450 00:20:49,244 --> 00:20:51,662 because you're sleeping together. 451 00:20:53,498 --> 00:20:56,416 Unbelievable. 452 00:20:56,417 --> 00:20:58,877 You should leave. Now. 453 00:20:58,878 --> 00:21:02,881 I know who was responsible for Allie's death. 454 00:21:02,882 --> 00:21:06,093 And it wasn't Matthew. 455 00:21:06,094 --> 00:21:11,223 And I'll tell you, but we need to put a deal in place. 456 00:21:13,893 --> 00:21:16,395 Oh, God. 457 00:21:16,396 --> 00:21:19,064 Of course. 458 00:21:19,065 --> 00:21:21,608 Someone killed my sister, and you're hustling me. 459 00:21:21,609 --> 00:21:24,528 Why... Why am I not surprised? 460 00:21:24,529 --> 00:21:27,739 I'm only looking out for myself and my family. 461 00:21:27,740 --> 00:21:29,157 And you have no reason to trust me 462 00:21:29,158 --> 00:21:31,076 and you don't even have to like me, 463 00:21:31,077 --> 00:21:32,369 but if you want to get Matthew out 464 00:21:32,370 --> 00:21:33,662 and bring the real killer to justice, 465 00:21:33,663 --> 00:21:35,706 this is how it has to go. 466 00:21:35,707 --> 00:21:37,834 - How much? - $5 million. 467 00:21:41,671 --> 00:21:43,672 Fine. 468 00:21:43,673 --> 00:21:45,090 $5 million. 469 00:21:54,017 --> 00:21:55,892 Allie was trying to persuade Mrs. Ivey 470 00:21:55,893 --> 00:21:58,729 to open up the trust to include a branch 471 00:21:58,730 --> 00:22:02,190 of the family that was cut off years ago. 472 00:22:02,191 --> 00:22:05,152 But Mrs. Ivey didn't want that to happen, 473 00:22:05,153 --> 00:22:07,779 so she arranged for Allie to be "taken care of". 474 00:22:11,284 --> 00:22:12,744 Taken care of? 475 00:22:16,331 --> 00:22:17,748 Aunt Charlotte. 476 00:22:17,749 --> 00:22:19,541 Yes. 477 00:22:19,542 --> 00:22:21,043 She didn't want Allie poking around 478 00:22:21,044 --> 00:22:22,628 because there's a secret that Mrs. Ivey 479 00:22:22,629 --> 00:22:25,422 doesn't want anyone to know about. 480 00:22:25,423 --> 00:22:27,799 The Greybourne trust indicates that only children 481 00:22:27,800 --> 00:22:31,553 from both Alistair and Iris can inherit from the estate, 482 00:22:31,554 --> 00:22:36,642 but Iris isn't Charlotte's birth mother, 483 00:22:36,643 --> 00:22:40,187 and her real birth name is Ruby, 484 00:22:40,188 --> 00:22:44,816 and her real mother was the family's nanny, Jocelyn. 485 00:22:44,817 --> 00:22:46,860 Wow. 486 00:22:46,861 --> 00:22:48,278 Yeah. 487 00:22:48,279 --> 00:22:50,238 The irony isn't lost on me either. 488 00:22:54,827 --> 00:22:57,579 Why should I believe you? 489 00:22:57,580 --> 00:22:58,998 How do you know all this? 490 00:23:01,584 --> 00:23:05,754 I did a lot of research, and I found her real 491 00:23:05,755 --> 00:23:08,716 birth certificate hidden here, at the Greybourne. 492 00:23:16,974 --> 00:23:20,394 Aunt Charlotte always said people would do terrible things 493 00:23:20,395 --> 00:23:23,063 to get their hands on a fortune. 494 00:23:23,064 --> 00:23:25,857 Mrs. Ivey has done terrible things 495 00:23:25,858 --> 00:23:29,319 to keep her hands on a fortune that doesn't even belong to her. 496 00:23:32,532 --> 00:23:35,325 She couldn't have done it herself. 497 00:23:35,326 --> 00:23:36,368 Killed Allie. 498 00:23:36,369 --> 00:23:39,371 S-someone helped her. 499 00:23:39,372 --> 00:23:40,872 You could check the cameras. 500 00:23:43,126 --> 00:23:44,501 What cameras? 501 00:23:44,502 --> 00:23:47,087 The surveillance cameras in Matthew's apartment. 502 00:23:47,088 --> 00:23:49,631 No idea what you're talking about. 503 00:23:49,632 --> 00:23:52,676 Then how did you know that Ginny and I were in Allie's closet? 504 00:23:52,677 --> 00:23:55,178 What? I told you. 505 00:23:55,179 --> 00:23:58,223 Well, if they're not yours, then they must be Mrs. Ivey's. 506 00:23:58,224 --> 00:24:02,394 I-I can't imagine. 507 00:24:02,395 --> 00:24:06,440 But 24 hours ago, I couldn't have imagined any of this, 508 00:24:06,441 --> 00:24:10,026 so I guess I don't have a very good imagination. 509 00:24:12,905 --> 00:24:14,781 Where's the birth certificate now? 510 00:24:14,782 --> 00:24:17,325 It's in a safe place. 511 00:24:17,326 --> 00:24:20,245 And I'll give it to you, as soon as you have the money. 512 00:24:24,542 --> 00:24:26,002 You can see yourself out. 513 00:24:28,796 --> 00:24:30,380 Found a way to get you the money. 514 00:24:30,381 --> 00:24:31,381 Go on. 515 00:24:31,382 --> 00:24:33,049 On one condition. 516 00:24:33,050 --> 00:24:35,260 Teo is mine, and you stay out of our lives. 517 00:24:35,261 --> 00:24:36,511 Permanently. 518 00:24:36,512 --> 00:24:39,598 Okay. 519 00:24:39,599 --> 00:24:42,434 Sorry, did you want me to wrestle with that for longer? 520 00:24:42,435 --> 00:24:43,685 How could you do this to me, 521 00:24:43,686 --> 00:24:46,855 I'll never let that happen, et cetera? 522 00:24:46,856 --> 00:24:49,065 Don't pretend we're not just alike, Elena. 523 00:24:49,066 --> 00:24:50,984 No, we're nothing alike, Ronnie, 524 00:24:50,985 --> 00:24:53,780 because I would never trade away my family like you just did. 525 00:24:58,201 --> 00:25:00,368 Finished logging his phone calls. 526 00:25:00,369 --> 00:25:01,995 His phone calls? 527 00:25:01,996 --> 00:25:04,873 The calls you asked for from Ward's phone? 528 00:25:04,874 --> 00:25:06,958 I've been logging them since he become a suspect 529 00:25:06,959 --> 00:25:08,251 and logging all calls related 530 00:25:08,252 --> 00:25:10,003 to his personal and professional network. 531 00:25:10,004 --> 00:25:11,755 His professional network? 532 00:25:11,756 --> 00:25:13,757 You do know this guy's just an architect, right? 533 00:25:13,758 --> 00:25:15,592 Just the people he talks to every day. 534 00:25:15,593 --> 00:25:17,093 Has he talked yet? 535 00:25:17,094 --> 00:25:20,430 No. 536 00:25:20,431 --> 00:25:21,765 Elenita. 537 00:25:21,766 --> 00:25:22,974 How's our plan coming? 538 00:25:22,975 --> 00:25:24,392 It's not our plan, 539 00:25:24,393 --> 00:25:27,479 and there's been an unexpected delay. 540 00:25:27,480 --> 00:25:29,022 What kind of delay? 541 00:25:29,023 --> 00:25:30,565 Family emergency. 542 00:25:30,566 --> 00:25:33,276 Ivey won't pay until the dust settles. 543 00:25:33,277 --> 00:25:36,613 Yeah, that's not gonna work for me. 544 00:25:36,614 --> 00:25:38,323 What's that supposed to mean? 545 00:25:38,324 --> 00:25:39,699 It means you better find someone to pay 546 00:25:39,700 --> 00:25:40,909 for that birth certificate. 547 00:25:40,910 --> 00:25:42,077 I don't care who. 548 00:25:42,078 --> 00:25:43,078 Shouldn't be that hard. 549 00:25:43,079 --> 00:25:44,496 It's worth a fortune. 550 00:25:56,008 --> 00:25:57,801 Goodness, Tory. 551 00:25:57,802 --> 00:25:58,885 Lurking in corners. 552 00:25:58,886 --> 00:26:02,055 You'll send me to an early grave. 553 00:26:02,056 --> 00:26:06,309 I don't think it's early anymore. 554 00:26:06,310 --> 00:26:09,521 I guess it's never too soon for maudlin jokes. 555 00:26:09,522 --> 00:26:12,691 Hmm. 556 00:26:12,692 --> 00:26:17,153 Allie wanted to open the family trust and you didn't approve. 557 00:26:17,154 --> 00:26:19,281 The red tape can be so tedious. 558 00:26:19,282 --> 00:26:20,782 Mm. 559 00:26:20,783 --> 00:26:24,327 And it would require an evaluation of the legitimacy 560 00:26:24,328 --> 00:26:27,122 of everyone already on it. 561 00:26:27,123 --> 00:26:30,083 There's only so much of the pie. 562 00:26:30,084 --> 00:26:31,459 You wouldn't want to give yours up, 563 00:26:31,460 --> 00:26:32,961 especially since you weren't supposed to have it 564 00:26:32,962 --> 00:26:36,631 in the first place, right? 565 00:26:36,632 --> 00:26:39,968 I cannot follow your circuitous logic. 566 00:26:39,969 --> 00:26:42,220 Just say what you came to say. 567 00:26:42,221 --> 00:26:43,805 You killed my sister. 568 00:26:46,058 --> 00:26:48,351 I may not have been legal guardian of the year, 569 00:26:48,352 --> 00:26:50,061 but I'm not "Mommie Dearest". 570 00:26:50,062 --> 00:26:51,438 I didn't kill anyone. 571 00:26:51,439 --> 00:26:53,607 Well, you may not have gotten blood on your hands, 572 00:26:53,608 --> 00:26:55,650 but you wanted her gone. 573 00:26:55,651 --> 00:26:57,027 Why? 574 00:26:57,028 --> 00:26:59,321 Because you were afraid she might discover 575 00:26:59,322 --> 00:27:01,156 that you were illegitimate? 576 00:27:17,298 --> 00:27:19,966 I didn't kill your sister. 577 00:27:19,967 --> 00:27:23,136 I never wanted to kill your sister. 578 00:27:23,137 --> 00:27:24,929 But when that dolt of a husband of yours 579 00:27:24,930 --> 00:27:26,890 got involved, things went sideways. 580 00:27:29,393 --> 00:27:30,810 Dick? 581 00:27:30,811 --> 00:27:33,563 I asked him to persuade her to drop the matter, 582 00:27:33,564 --> 00:27:35,231 and he went to the extreme. 583 00:27:38,110 --> 00:27:40,987 No. He... He's my husband. 584 00:27:40,988 --> 00:27:42,864 He couldn't... 585 00:27:42,865 --> 00:27:46,034 Dick wanted a seat on that board so badly. 586 00:27:49,163 --> 00:27:52,082 I did love Allie. 587 00:27:52,083 --> 00:27:53,208 I tried to reason with her, 588 00:27:53,209 --> 00:27:55,502 but she didn't know the whole story. 589 00:27:55,503 --> 00:27:58,546 She had no idea how much it would be disruptive 590 00:27:58,547 --> 00:28:00,382 if my position were to change. 591 00:28:04,762 --> 00:28:06,179 Sweetheart, I'm so sorry. 592 00:28:06,180 --> 00:28:08,765 Stay away from me. 593 00:28:24,990 --> 00:28:26,700 Are you quite happy with yourself? 594 00:28:31,247 --> 00:28:32,956 I'm ashamed of you, Ruby. 595 00:28:32,957 --> 00:28:34,708 Don't call me that. 596 00:28:34,709 --> 00:28:36,626 My name is Charlotte. 597 00:28:36,627 --> 00:28:39,087 My mother was Iris, not you. 598 00:28:39,088 --> 00:28:42,716 I died trying to protect you, and you still reject me. 599 00:28:42,717 --> 00:28:45,635 Living for the Greybourne name... 600 00:28:45,636 --> 00:28:48,096 it's just another death. 601 00:28:48,097 --> 00:28:50,306 I wanted Elena to show you. 602 00:28:50,307 --> 00:28:54,853 She found the proof of what you have always disbelieved. 603 00:28:54,854 --> 00:28:56,438 I'm not your daughter. 604 00:29:04,989 --> 00:29:07,115 I just can't believe that happened. 605 00:29:07,116 --> 00:29:08,742 I can't believe I let that happen. 606 00:29:08,743 --> 00:29:11,077 You didn't let anything happen. 607 00:29:11,078 --> 00:29:14,164 I'm just glad we got to you before he did anything. 608 00:29:14,165 --> 00:29:16,207 I'm gonna lay off cisgendered men for a while. 609 00:29:18,627 --> 00:29:19,711 All good. 610 00:29:19,712 --> 00:29:21,338 Probably just the delivery person. 611 00:29:25,468 --> 00:29:27,177 Special delivery. 612 00:29:27,178 --> 00:29:29,095 - And some delicious food. - No. 613 00:29:29,096 --> 00:29:31,806 No! 614 00:29:31,807 --> 00:29:33,099 You're here! My God! 615 00:29:33,100 --> 00:29:34,601 How? How are you here? 616 00:29:34,602 --> 00:29:35,602 They let me take the jet. 617 00:29:35,603 --> 00:29:37,604 - They did? - Mm-hmm. 618 00:29:37,605 --> 00:29:39,230 God, rich people sometimes. 619 00:29:39,231 --> 00:29:41,691 Well, they have a heart of gold under all that... 620 00:29:41,692 --> 00:29:43,902 gold. 621 00:29:43,903 --> 00:29:46,780 Hey. 622 00:29:46,781 --> 00:29:49,199 So, what did I miss? 623 00:29:49,200 --> 00:29:51,618 Other than a little light kidnapping? 624 00:29:51,619 --> 00:29:53,828 Anyone see any good movies? 625 00:29:53,829 --> 00:29:56,332 Guys, I think we should talk about Elena. 626 00:30:01,629 --> 00:30:03,798 Hand it over, Elena. 627 00:30:05,257 --> 00:30:06,508 What are you doing here? 628 00:30:06,509 --> 00:30:08,302 - How did you... - The guard is taking his 10. 629 00:30:10,596 --> 00:30:13,848 I know what that is. 630 00:30:13,849 --> 00:30:17,477 I know what it means, and I know how much it's worth. 631 00:30:17,478 --> 00:30:19,979 How did you find out? 632 00:30:19,980 --> 00:30:21,189 What can I say? 633 00:30:21,190 --> 00:30:22,190 - I'm a good detective. - Right. 634 00:30:22,191 --> 00:30:23,775 So, how did you find out? 635 00:30:23,776 --> 00:30:25,485 Wiretapped your phone. 636 00:30:25,486 --> 00:30:27,987 And before you go off and say anything, yes, it's legal. 637 00:30:27,988 --> 00:30:30,031 Matthew Ward is under investigation for murder, 638 00:30:30,032 --> 00:30:31,366 and you're the nanny he's sleeping with, so... 639 00:30:31,367 --> 00:30:34,744 Oh, screw you, Scott. 640 00:30:34,745 --> 00:30:38,748 Who brought you into this in the first place? 641 00:30:38,749 --> 00:30:41,292 Now, hand it over, or I'll have you arrested. 642 00:30:41,293 --> 00:30:43,086 I haven't done anything. 643 00:30:43,087 --> 00:30:44,170 Yeah, that's not what you said nine months ago, 644 00:30:44,171 --> 00:30:46,339 when you ratted out your mom. You remember that? 645 00:30:46,340 --> 00:30:48,424 Burglary, fraud, extortion. 646 00:30:48,425 --> 00:30:49,843 I mean, with everything you and your mom had going on, 647 00:30:49,844 --> 00:30:51,219 I could have you arrested for racketeering 648 00:30:51,220 --> 00:30:52,720 if I felt like it, and you know what? 649 00:30:52,721 --> 00:30:53,847 I'm kind of starting to feel like it. 650 00:30:53,848 --> 00:30:55,473 So, why don't you just hand it over? 651 00:31:05,150 --> 00:31:06,818 I hate you. 652 00:31:06,819 --> 00:31:08,361 Yeah, love you, too. 653 00:31:12,783 --> 00:31:15,535 - Hi. - Hi. 654 00:31:15,536 --> 00:31:17,704 - I got your... - Did you get my note? 655 00:31:17,705 --> 00:31:19,414 - Sorry. - Yeah. 656 00:31:19,415 --> 00:31:21,017 - You go. - Cool. 657 00:31:21,417 --> 00:31:23,918 I just wanted to check in. 658 00:31:23,919 --> 00:31:26,629 I mean, you've been ignoring all my texts, 659 00:31:26,630 --> 00:31:29,173 so I went analog. 660 00:31:29,174 --> 00:31:30,634 You don't look so good. 661 00:31:32,803 --> 00:31:35,138 Thank you. 662 00:31:35,139 --> 00:31:36,973 Is something wrong? 663 00:31:36,974 --> 00:31:40,894 I mean, besides everything? 664 00:31:40,895 --> 00:31:44,188 Everything's fine. 665 00:31:44,189 --> 00:31:47,275 'Cause when I went into your attic room to write the note, 666 00:31:47,276 --> 00:31:50,612 I-I saw some papers in your trash. 667 00:31:50,613 --> 00:31:55,074 - You went in my trash? - On accident. 668 00:31:55,075 --> 00:32:02,540 And it looked like you were practicing writing Allie's name? 669 00:32:02,541 --> 00:32:07,962 Darcy, if something's up, you can tell me. 670 00:32:07,963 --> 00:32:12,425 I know things have been weird, but you can trust me. 671 00:32:42,122 --> 00:32:45,500 Oh, Elliott. 672 00:32:45,501 --> 00:32:49,253 You sweet, naive, little idiot. 673 00:32:53,592 --> 00:32:57,178 I was using you, you know? 674 00:32:57,179 --> 00:32:58,554 Darcy? 675 00:32:58,555 --> 00:33:01,391 I was bored. 676 00:33:01,392 --> 00:33:04,978 Summer is so boring. 677 00:33:04,979 --> 00:33:07,355 Why else would someone like me be with someone like you? 678 00:33:07,356 --> 00:33:11,693 You can't... You can't be serious. 679 00:33:11,694 --> 00:33:14,946 Your mom was right about me. 680 00:33:14,947 --> 00:33:20,947 I am a bad person, and you should stay far, far away. 681 00:33:31,922 --> 00:33:33,464 - Hi. - Hey. 682 00:33:33,465 --> 00:33:35,341 Are you gonna change? 683 00:33:35,342 --> 00:33:37,636 - No, let's just go. - Okay. 684 00:33:58,323 --> 00:33:59,490 I was a little surprised 685 00:33:59,491 --> 00:34:01,118 to get your call, Detective. 686 00:34:04,038 --> 00:34:05,371 Have a seat. 687 00:34:18,635 --> 00:34:21,471 I have to say, this is a pretty cool ship that you've built. 688 00:34:21,472 --> 00:34:25,141 What are you gonna name her? 689 00:34:25,142 --> 00:34:26,893 Every ship needs a name. 690 00:34:26,894 --> 00:34:29,228 Sailors think it's good luck. 691 00:34:33,776 --> 00:34:36,819 How about... How about we name her Peppa? 692 00:34:39,364 --> 00:34:42,825 Peppa Pirata. 693 00:34:59,259 --> 00:35:00,259 Hmm. 694 00:35:00,260 --> 00:35:04,764 Hey. 695 00:35:04,765 --> 00:35:10,103 I made you the most delicious raspberry Hemp Mylk smoothie 696 00:35:10,104 --> 00:35:12,563 from Gwyneth's new book. 697 00:35:12,564 --> 00:35:14,066 Try. 698 00:35:17,820 --> 00:35:19,238 - That's pretty good. - Hmm. 699 00:35:22,366 --> 00:35:25,118 You've barely eaten in days. 700 00:35:25,119 --> 00:35:26,578 You should finish it. 701 00:35:36,672 --> 00:35:38,841 - It is pretty good. - Mm-hmm. 702 00:35:40,843 --> 00:35:42,553 A little tangy, but thank you. 703 00:35:45,556 --> 00:35:49,684 Oh, uh, there was one more thing I wanted to ask you. 704 00:35:49,685 --> 00:35:51,185 Did you kill my sister? 705 00:35:55,107 --> 00:35:57,900 What? 706 00:35:57,901 --> 00:36:01,320 Did you kill my sister and make it look like 707 00:36:01,321 --> 00:36:03,531 she took her own life? 708 00:36:03,532 --> 00:36:05,658 No. Tory, what is this? 709 00:36:05,659 --> 00:36:07,952 Some kind of ambush? 710 00:36:07,953 --> 00:36:10,371 I was with you the night Allie died. 711 00:36:10,372 --> 00:36:13,082 Except for... for when you weren't. 712 00:36:13,083 --> 00:36:15,544 You had that medical emergency, remember? 713 00:36:18,797 --> 00:36:22,091 You wanted to get in Aunt Charlotte's good graces, 714 00:36:22,092 --> 00:36:25,219 and she needed someone to "take care" of my sister, 715 00:36:25,220 --> 00:36:27,680 get her to stop poking around, finding out things 716 00:36:27,681 --> 00:36:30,641 that she didn't want people to know about the family. 717 00:36:30,642 --> 00:36:32,101 Am I getting warmer? 718 00:36:37,191 --> 00:36:40,026 Tory... 719 00:36:40,027 --> 00:36:42,695 What is in that smoothie? 720 00:36:42,696 --> 00:36:46,199 Oh. 721 00:36:46,200 --> 00:36:48,576 Nothing special. 722 00:36:48,577 --> 00:36:52,330 A little tannis root. 723 00:36:52,331 --> 00:36:54,665 Couple other things that may not agree with you. 724 00:36:57,628 --> 00:36:59,795 Luckily for you, 725 00:36:59,796 --> 00:37:02,173 you left your prescription pad lying around, 726 00:37:02,174 --> 00:37:05,009 and I do have an antidote. 727 00:37:07,304 --> 00:37:10,223 But you better talk quick. 728 00:37:10,224 --> 00:37:11,433 She wasn't supposed to die. 729 00:37:15,437 --> 00:37:18,189 I just wanted to scare her. 730 00:37:18,190 --> 00:37:19,232 I gave her some meds. 731 00:37:19,233 --> 00:37:20,775 I said it was for her anxiety, 732 00:37:20,776 --> 00:37:22,527 and it would cause delusions 733 00:37:22,528 --> 00:37:25,112 and she'd see things and... and, uh, hear things, and... 734 00:37:25,113 --> 00:37:29,742 It would just undermine her credibility. 735 00:37:29,743 --> 00:37:31,035 And I thought she'd get sent away 736 00:37:31,036 --> 00:37:36,082 to a-a mental health facility. 737 00:37:36,083 --> 00:37:37,667 The drugs caused suicidal thoughts, 738 00:37:37,668 --> 00:37:40,127 but I did not think... 739 00:37:40,128 --> 00:37:44,799 I was there when she jumped, and I didn't stop her. 740 00:37:44,800 --> 00:37:49,220 And I looked down, and Hector saw me, 741 00:37:49,221 --> 00:37:51,055 and I paid him off for months. 742 00:37:51,056 --> 00:37:53,391 And then he wanted more. 743 00:37:53,392 --> 00:37:59,146 After one body, two was easier than you think. 744 00:38:02,025 --> 00:38:04,318 Aunt Charlotte said I went too far and I was messy, 745 00:38:04,319 --> 00:38:07,446 and I was, but what was done was done, and... 746 00:38:07,447 --> 00:38:09,949 and then that nanny came and started poking around, 747 00:38:09,950 --> 00:38:13,119 and I knew you were gonna give her a drug test. 748 00:38:13,120 --> 00:38:16,247 So, I laced a joint with the same stuff I gave Allie, 749 00:38:16,248 --> 00:38:21,127 and I thought she'd fail the test and you'd fire her, 750 00:38:21,128 --> 00:38:23,629 but she's got nine lives. 751 00:38:26,216 --> 00:38:27,718 Unlike you. 752 00:38:30,929 --> 00:38:36,929 I swear to God, Tory, I didn't mean to kill her. 753 00:38:38,103 --> 00:38:40,187 Tory, I beg you. 754 00:38:41,815 --> 00:38:43,357 Tory. 755 00:38:43,358 --> 00:38:44,442 Oh, God. 756 00:38:49,948 --> 00:38:51,616 Mm. 757 00:38:59,791 --> 00:39:02,294 What the hell, Tory? 758 00:39:09,301 --> 00:39:11,011 I was doing you a favor. 759 00:39:15,766 --> 00:39:18,225 A favor? 760 00:39:18,226 --> 00:39:20,978 You hated Allie. 761 00:39:20,979 --> 00:39:22,855 She was the pretty one. 762 00:39:22,856 --> 00:39:24,690 She was the one everyone loved. 763 00:39:24,691 --> 00:39:26,776 She was the one Matthew chose, 764 00:39:26,777 --> 00:39:29,362 and you were so jealous of her always. 765 00:39:29,363 --> 00:39:32,156 You said you hated her. 766 00:39:32,157 --> 00:39:38,157 And some stroke of dumb luck, they think Matthew did it, 767 00:39:38,664 --> 00:39:41,666 and he's going away for life. 768 00:39:41,667 --> 00:39:43,834 A-And I'm home free. 769 00:39:43,835 --> 00:39:47,296 And it's just you and me. 770 00:39:47,297 --> 00:39:49,423 I did it for us. 771 00:39:49,424 --> 00:39:50,966 For you. 772 00:39:50,967 --> 00:39:53,761 That's how much I love you. 773 00:39:53,762 --> 00:39:55,346 I'm sorry I killed your sister, 774 00:39:55,347 --> 00:39:57,264 but look at everything we're getting in return. 775 00:39:57,265 --> 00:39:58,432 It was worth it. 776 00:39:58,433 --> 00:39:59,850 I'd do it again. 777 00:40:02,979 --> 00:40:04,189 Aah! 778 00:40:06,024 --> 00:40:08,859 She was my sister! My only sister! 779 00:40:10,696 --> 00:40:12,238 Aah! 780 00:40:19,705 --> 00:40:20,914 Tory. 781 00:40:33,051 --> 00:40:34,260 "Allie, Allie, Allie." 782 00:40:34,261 --> 00:40:35,594 So, what is this? 783 00:40:35,595 --> 00:40:37,179 I was leaving Darcy a note in her attic room, 784 00:40:37,180 --> 00:40:39,181 and I saw that in her trash. 785 00:40:39,182 --> 00:40:41,016 Elliott... 786 00:40:41,017 --> 00:40:42,435 Okay, I didn't know who else to tell. 787 00:40:42,436 --> 00:40:47,398 I don't know what it means, but it gave me a bad, bad feeling. 788 00:40:47,399 --> 00:40:51,318 The police have a note from Allie implicating Matthew. 789 00:40:51,319 --> 00:40:55,197 There's only one person Darcy would do this to protect. 790 00:40:55,198 --> 00:40:58,534 Oh, my God. I have to tell Tory. 791 00:41:04,833 --> 00:41:09,086 Tory? 792 00:41:27,189 --> 00:41:28,856 We're gonna need a shovel. 793 00:41:33,904 --> 00:41:38,904 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.