Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,937 --> 00:00:05,038
Come on!
2
00:00:05,138 --> 00:00:06,206
No, no, Alyssa,
not here!
3
00:00:06,306 --> 00:00:07,707
Come on!
What are you worried about?
4
00:00:07,807 --> 00:00:09,843
We're not supposed to be here!
Let's go to like...
5
00:00:09,943 --> 00:00:12,212
the pond or something.
6
00:00:15,181 --> 00:00:17,951
Oh my God!
7
00:00:21,221 --> 00:00:22,689
Come on, let's go!
8
00:00:22,789 --> 00:00:24,591
Wait, what
do you think it means?
9
00:00:40,774 --> 00:00:42,876
So, what do you think?
10
00:00:42,976 --> 00:00:44,677
You hate it.
I knew it.
11
00:00:44,778 --> 00:00:46,513
I'll tell the designer
to start over.
12
00:00:46,613 --> 00:00:48,348
Will you stop?
I love it!
13
00:00:48,448 --> 00:00:52,285
It's chic, it's elegant,
it's professional.
14
00:00:52,385 --> 00:00:54,020
I can't believe
you pulled it off.
15
00:00:54,120 --> 00:00:55,588
Why, 'cause I'm not a techie?
16
00:00:55,688 --> 00:00:57,991
Or because I have
terrible taste?
17
00:00:58,091 --> 00:00:59,025
Don't answer that.
18
00:01:00,827 --> 00:01:03,063
- Oh!
- What is it?
19
00:01:03,163 --> 00:01:05,231
A new client.
20
00:01:05,331 --> 00:01:06,933
Des Lewis Jr.
21
00:01:07,033 --> 00:01:09,235
He says we went to
high school together.
22
00:01:09,335 --> 00:01:10,937
Huh, and you don't
even remember him?
23
00:01:11,037 --> 00:01:12,238
Not really, no.
24
00:01:12,338 --> 00:01:13,673
Although, to be fair,
I did block out
25
00:01:13,773 --> 00:01:16,376
- huge chunks of my teen years.
- Hm.
26
00:01:16,476 --> 00:01:18,211
He wants us to meet him
this morning
27
00:01:18,311 --> 00:01:21,281
at his family's business:
Link Estates Winery.
28
00:01:21,381 --> 00:01:22,549
Ugh!
29
00:01:22,649 --> 00:01:24,751
You know what they say
about local wines.
30
00:01:24,851 --> 00:01:27,020
"They" being
pretentious wine snobs?
31
00:01:27,120 --> 00:01:29,422
Mm-hm.
Oh, you know what?
32
00:01:29,522 --> 00:01:33,726
{\an8}I am so glad that you used
my Elite dating profile picture.
33
00:01:33,827 --> 00:01:36,329
My décolletage looks fantastic.
34
00:01:36,429 --> 00:01:38,631
That's your
profile pic for dating?
35
00:01:38,731 --> 00:01:39,833
Ew!
36
00:01:39,933 --> 00:01:42,068
Since when are you on
"Elite Singles"?
37
00:01:42,168 --> 00:01:43,703
Since I got
the celebrity discount.
38
00:01:43,803 --> 00:01:44,938
Come on.
Let's go!
39
00:01:59,752 --> 00:02:01,988
Hm, this is
actually quite charming.
40
00:02:02,088 --> 00:02:04,524
I was expecting
something more podunk.
41
00:02:04,624 --> 00:02:07,594
Hm, let's be sure to not
put that in our online review.
42
00:02:07,694 --> 00:02:08,761
Good one.
43
00:02:08,862 --> 00:02:10,463
Alright, guys, you can
take care of the rest...
44
00:02:10,563 --> 00:02:11,431
Hey!
45
00:02:11,531 --> 00:02:13,333
Oh, I think
that must be him.
46
00:02:13,433 --> 00:02:15,235
Good God.
You blocked out that?
47
00:02:15,335 --> 00:02:17,837
Guess I should have paid
more attention in high school.
48
00:02:17,937 --> 00:02:19,539
Okay, I'll catch up
with you guys.
49
00:02:19,639 --> 00:02:21,341
- Darby!
- Hi!
50
00:02:21,441 --> 00:02:22,442
Hey!
51
00:02:22,542 --> 00:02:23,977
Welcome to Link Estates Winery.
52
00:02:24,077 --> 00:02:25,411
- Oh!
- Oh!
53
00:02:27,547 --> 00:02:29,349
Ah, you don't
remember me, do you?
54
00:02:29,449 --> 00:02:30,984
Of course I do!
55
00:02:31,084 --> 00:02:32,819
You're a terrible liar.
56
00:02:32,919 --> 00:02:34,487
Des, this is my mom, Victoria.
57
00:02:34,587 --> 00:02:36,789
Oh, no, no.
You must mean your sister.
58
00:02:36,890 --> 00:02:37,857
Ooh!
59
00:02:37,957 --> 00:02:39,526
Nice to meet you!
60
00:02:41,561 --> 00:02:42,862
Come on, I'll show you around.
61
00:02:42,962 --> 00:02:44,464
You've never been
here before, have you?
62
00:02:44,564 --> 00:02:46,566
No, I've been dying
to see where the famous
63
00:02:46,666 --> 00:02:48,835
Link Estates wines are made.
64
00:02:48,935 --> 00:02:51,237
- Thank you!
- You're welcome.
65
00:02:51,337 --> 00:02:53,173
Right this way.
66
00:02:57,343 --> 00:02:59,045
My dad, Desmond Sr.,
67
00:02:59,145 --> 00:03:01,648
started this winery
40 years ago.
68
00:03:01,748 --> 00:03:04,684
He came here as a migrant worker
and he wanted his own winery
69
00:03:04,784 --> 00:03:08,254
to really recognize the link
between the worker and the wine.
70
00:03:08,354 --> 00:03:11,491
So he started
Link Estates Winery.
71
00:03:11,591 --> 00:03:13,326
Sounds like a great man.
72
00:03:13,426 --> 00:03:14,427
He was.
73
00:03:14,527 --> 00:03:16,529
Uh, my sister and I
inherited the vineyard
74
00:03:16,629 --> 00:03:17,997
after he died last year.
75
00:03:18,097 --> 00:03:19,566
Oh...
I'm sorry for your loss.
76
00:03:19,666 --> 00:03:20,934
Of course,
you know what it's like.
77
00:03:21,034 --> 00:03:22,268
You, uh...
78
00:03:22,368 --> 00:03:24,204
you lost your dad just
before you moved here, right?
79
00:03:24,304 --> 00:03:26,606
Yeah, when I was a kid.
80
00:03:26,706 --> 00:03:28,341
It's nice of you to remember.
81
00:03:28,441 --> 00:03:29,742
Of course.
82
00:03:29,842 --> 00:03:31,077
I, uh...
83
00:03:31,177 --> 00:03:33,413
I really want to carry on
what he worked so hard to build.
84
00:03:33,513 --> 00:03:35,215
That's why I was so upset
85
00:03:35,315 --> 00:03:37,050
when the problems
started a few days ago.
86
00:03:37,150 --> 00:03:39,052
What kind of problems?
87
00:03:39,152 --> 00:03:41,120
Let me show you.
88
00:03:41,221 --> 00:03:45,391
Right this way.
89
00:03:45,491 --> 00:03:49,062
It's a bit of a walk.
90
00:03:49,162 --> 00:03:51,564
First, someone drained
one of these vats
91
00:03:51,664 --> 00:03:53,199
in our fermentation room.
92
00:03:53,299 --> 00:03:56,035
We lost over
$80,000 worth of wine.
93
00:03:56,135 --> 00:03:57,670
Could it have been an accident?
94
00:03:57,770 --> 00:03:58,905
I thought so too,
95
00:03:59,005 --> 00:04:03,543
but then two of our
summer interns found this.
96
00:04:03,643 --> 00:04:05,678
Well, that took an ominous turn.
97
00:04:25,598 --> 00:04:27,300
Hey, it's okay,
you're not in trouble.
98
00:04:28,534 --> 00:04:30,303
You sure you didn't see anyone?
99
00:04:30,403 --> 00:04:32,505
No, the cellar was empty.
It was just us.
100
00:04:32,605 --> 00:04:34,407
What time was that?
101
00:04:34,507 --> 00:04:36,909
Maybe around... midnight?
102
00:04:37,010 --> 00:04:37,877
Hm.
103
00:04:37,977 --> 00:04:39,512
{\an8}We were just goofing around.
104
00:04:39,612 --> 00:04:41,047
{\an8}Just goofing around, huh?
105
00:04:41,147 --> 00:04:43,116
{\an8}This is Ronny,
our Master Winemaker.
106
00:04:43,216 --> 00:04:45,318
He's been working here
since I was 10.
107
00:04:45,418 --> 00:04:46,786
Victoria and Darby Spencer.
108
00:04:46,886 --> 00:04:48,788
- Hi.
- Nice to meet you.
109
00:04:48,888 --> 00:04:51,924
{\an8}Soph, what did I tell you about
coming in here after hours?
110
00:04:52,025 --> 00:04:53,293
Sorry, Dad.
111
00:04:53,393 --> 00:04:54,661
Come on, lovebirds.
112
00:04:54,761 --> 00:04:56,262
Help me scrub it off.
113
00:04:56,362 --> 00:04:58,564
{\an8}Thanks, Ronny.
114
00:05:00,633 --> 00:05:02,001
Here, right this way.
115
00:05:02,101 --> 00:05:05,738
{\an8}Ah!
The tasting room!
116
00:05:05,838 --> 00:05:07,807
{\an8}So, that message...
117
00:05:07,907 --> 00:05:09,809
{\an8}- Pay for what?
- Uh, no idea.
118
00:05:09,909 --> 00:05:11,644
{\an8}But I'm hoping
you can figure it out
119
00:05:11,744 --> 00:05:14,247
{\an8}before our annual buyers' gala
in two days.
120
00:05:14,347 --> 00:05:16,282
{\an8}We can't afford for
anything to go wrong.
121
00:05:16,382 --> 00:05:17,984
{\an8}- Buyers' gala?
- Yeah.
122
00:05:18,084 --> 00:05:20,653
{\an8}Every year, we host
a night of music and dancing
123
00:05:20,753 --> 00:05:22,021
{\an8}for our biggest clients.
124
00:05:22,121 --> 00:05:24,257
{\an8}It drives the sales
for the entire year.
125
00:05:24,357 --> 00:05:26,826
{\an8}But it's also a lot of fun.
126
00:05:26,926 --> 00:05:27,860
Sounds wonderful!
127
00:05:27,960 --> 00:05:29,462
You should come.
128
00:05:29,562 --> 00:05:31,698
{\an8}Both of you.
129
00:05:31,798 --> 00:05:33,399
{\an8}Oh, no, no.
130
00:05:33,499 --> 00:05:35,635
{\an8}No, galas are not my thing.
131
00:05:35,735 --> 00:05:36,836
{\an8}Nonsense!
132
00:05:36,936 --> 00:05:38,871
{\an8}The Spencer Sisters
love a good party.
133
00:05:38,971 --> 00:05:40,406
{\an8}We will be there. Great.
134
00:05:40,506 --> 00:05:43,343
{\an8}Des, still waiting
on a few RSVPs.
135
00:05:43,443 --> 00:05:45,244
{\an8}Also, send me your
draft opening remarks.
136
00:05:45,345 --> 00:05:48,548
{\an8}I need to make sure that we're
not duplicating talking points.
137
00:05:48,648 --> 00:05:49,882
{\an8}Oh, I'm sorry.
138
00:05:49,982 --> 00:05:52,251
{\an8}This area is closed
to customers until next week.
139
00:05:52,352 --> 00:05:53,986
{\an8}Oh no,
we're not customers--
140
00:05:54,087 --> 00:05:56,189
{\an8}This is, uh,
Darby and Victoria.
141
00:05:56,289 --> 00:05:58,024
{\an8}This is my older sister, Karina.
142
00:05:58,124 --> 00:05:59,859
{\an8}Don't mind her type-A rudeness.
143
00:05:59,959 --> 00:06:01,694
{\an8}She was born that way.
144
00:06:01,794 --> 00:06:04,197
{\an8}Ha-ha.
To what do we owe the pleasure?
145
00:06:04,297 --> 00:06:06,632
{\an8}Darby and her mom
are private investigators,
146
00:06:06,733 --> 00:06:09,535
{\an8}and I hired them
to look into the vandalism.
147
00:06:09,635 --> 00:06:11,504
{\an8}Without checking with me?
148
00:06:11,604 --> 00:06:13,706
We gotta get on top of this
before the gala, no?
149
00:06:13,806 --> 00:06:16,275
- Of course, but--
- Our fee is reasonable.
150
00:06:16,376 --> 00:06:19,712
And you can claim it
as a business expense!
151
00:06:19,812 --> 00:06:21,347
Fine, whatever.
152
00:06:21,447 --> 00:06:23,516
Just run these things
past me next time.
153
00:06:23,616 --> 00:06:25,051
Do you have any enemies?
154
00:06:25,151 --> 00:06:28,187
Anyone who might not want
the gala to move forward?
155
00:06:28,287 --> 00:06:31,023
Maldorelli Wines
is our biggest competitor.
156
00:06:31,124 --> 00:06:34,260
They're big-brand mass producers
who want to acquire us, but...
157
00:06:34,360 --> 00:06:36,362
they're too corporate
to do something like this.
158
00:06:36,462 --> 00:06:37,630
Yeah, uh...
159
00:06:37,730 --> 00:06:40,066
What about Silver Phoenix?
160
00:06:40,166 --> 00:06:41,434
Who's that?
161
00:06:41,534 --> 00:06:43,035
They're a real estate
development company.
162
00:06:43,136 --> 00:06:46,305
They tried to buy the vineyard
to build a retirement village.
163
00:06:46,406 --> 00:06:49,108
Now, thankfully
that didn't happen.
164
00:06:49,208 --> 00:06:52,845
We'll check them out.
165
00:07:03,222 --> 00:07:05,391
You and Des
seemed to be hitting it off.
166
00:07:05,491 --> 00:07:07,126
He's our client, Mom!
167
00:07:07,226 --> 00:07:09,595
Doesn't Bryn Martell have
a saying about not mixing
168
00:07:09,695 --> 00:07:11,297
- business with pleasure?
- Perhaps.
169
00:07:11,397 --> 00:07:13,433
- But he wasn't wearing a ring.
- Oh, perfect!
170
00:07:13,533 --> 00:07:15,601
Let's just pay him the dowry
and get it over with.
171
00:07:15,701 --> 00:07:17,904
Hello!
Welcome to Silver Phoenix.
172
00:07:18,004 --> 00:07:20,540
Spacious suites,
premiere golf course.
173
00:07:20,640 --> 00:07:24,010
This is aging like royalty.
174
00:07:24,110 --> 00:07:26,045
So, how can I help?
175
00:07:26,145 --> 00:07:29,248
I am not quite ready for this,
but it sounds divine.
176
00:07:29,348 --> 00:07:30,683
Where is it being built?
177
00:07:30,783 --> 00:07:34,587
We just settled on a beautiful
property from a retired farmer.
178
00:07:34,687 --> 00:07:36,823
Because the original deal
fell through, right?
179
00:07:36,923 --> 00:07:38,458
With Link Estates Winery?
180
00:07:38,558 --> 00:07:39,759
I'm sorry?
181
00:07:39,859 --> 00:07:41,994
How do you know
about Link Estates?
182
00:07:42,094 --> 00:07:45,298
Well, my sister and I
are land developers,
183
00:07:45,398 --> 00:07:48,267
and we just acquired it
to build an industrial park,
184
00:07:48,367 --> 00:07:50,403
and we were doing
our due diligence.
185
00:07:51,904 --> 00:07:54,106
- Those people sold to you?
- They did.
186
00:07:54,207 --> 00:07:55,875
And they mentioned that you
were trying to broker a deal
187
00:07:55,975 --> 00:07:57,310
- with them as well.
- Trying?
188
00:07:57,410 --> 00:07:59,712
Oh, we had one.
Or so we thought.
189
00:07:59,812 --> 00:08:01,147
Well, what happened?
190
00:08:01,247 --> 00:08:03,649
Well, the sister
wanted to sell,
191
00:08:03,749 --> 00:08:05,051
the brother didn't.
192
00:08:05,151 --> 00:08:07,286
In the end,
we had to withdraw our offer.
193
00:08:07,386 --> 00:08:08,721
That must have been disappointing.
194
00:08:08,821 --> 00:08:09,722
Yeah.
195
00:08:09,822 --> 00:08:12,225
My boss wanted
to torch the place.
196
00:08:12,325 --> 00:08:13,860
But it worked out.
197
00:08:13,960 --> 00:08:17,830
We found a better piece of land
at a more affordable price,
198
00:08:17,930 --> 00:08:20,833
without all the drama.
199
00:08:20,933 --> 00:08:24,136
Listen, be careful of those two.
200
00:08:24,237 --> 00:08:28,741
I wouldn't trust them
until the ink is dry.
201
00:08:28,841 --> 00:08:32,745
Hello!
Welcome to Silver Phoenix!
202
00:08:32,845 --> 00:08:34,981
Do you get the sense
that there's more going on
203
00:08:35,081 --> 00:08:38,384
between our clients
than just sibling rivalry?
204
00:08:39,385 --> 00:08:40,586
I'm never gonna live here.
205
00:08:40,686 --> 00:08:42,622
Oh, you're gonna live here.
206
00:08:42,722 --> 00:08:43,856
And soon.
207
00:08:43,956 --> 00:08:45,558
Go!
208
00:08:48,661 --> 00:08:50,596
But everyone lives here.
Alyssa lives here.
209
00:08:50,696 --> 00:08:51,731
My friends.
I don't want--
210
00:08:51,831 --> 00:08:56,202
- I don't want to--
- I'll see you later.
211
00:08:56,302 --> 00:08:58,170
Ronny, hey!
212
00:08:58,271 --> 00:09:00,273
Do you know
where Des and Karina are?
213
00:09:00,373 --> 00:09:03,476
Uh,
now's not a good time.
214
00:09:03,576 --> 00:09:05,077
They're having some words.
215
00:09:05,177 --> 00:09:06,979
Whoa...
Does that happen a lot?
216
00:09:07,079 --> 00:09:09,081
It got worse
since their dad died.
217
00:09:09,181 --> 00:09:11,050
They can't seem
to agree on anything.
218
00:09:11,150 --> 00:09:13,085
Like selling the winery?
219
00:09:13,185 --> 00:09:14,854
Well, they--
they got past that.
220
00:09:14,954 --> 00:09:16,822
Now they're fighting
about operations.
221
00:09:16,923 --> 00:09:18,691
Des wants to continue
his father's practice
222
00:09:18,791 --> 00:09:20,192
of hand-picking the grapes.
223
00:09:20,293 --> 00:09:22,161
And Karina wants to automate?
224
00:09:22,261 --> 00:09:25,364
Automate, rebrand, expand.
225
00:09:25,464 --> 00:09:28,234
And to heck with
her father's legacy.
226
00:09:28,334 --> 00:09:29,902
How do you
feel about that?
227
00:09:30,002 --> 00:09:31,737
Not my problem anymore.
228
00:09:31,837 --> 00:09:34,373
I'm taking my family
to British Columbia.
229
00:09:34,473 --> 00:09:38,444
The vineyards out there are
doing some exciting things.
230
00:09:38,544 --> 00:09:39,612
That's a big move.
231
00:09:39,712 --> 00:09:42,148
It wasn't an easy decision.
232
00:09:42,248 --> 00:09:45,017
I started out as a grape-picker
when I was 14.
233
00:09:45,117 --> 00:09:47,119
And now you're
a master winemaker.
234
00:09:47,219 --> 00:09:49,055
That's very impressive.
235
00:09:49,155 --> 00:09:51,257
I owe it all to Desmond Senior.
236
00:09:51,357 --> 00:09:54,327
He taught me about farming,
the vines.
237
00:09:54,427 --> 00:09:58,364
He sent me to
the best wine-making school.
238
00:09:58,464 --> 00:10:01,567
If Karina goes through with her
plan to automate the harvest,
239
00:10:01,667 --> 00:10:04,470
wouldn't that put
the grape-pickers out of work?
240
00:10:04,570 --> 00:10:05,605
Some.
241
00:10:05,705 --> 00:10:07,440
But they wouldn't
vandalize the place,
242
00:10:07,540 --> 00:10:09,408
if that's what you're thinking.
243
00:10:09,508 --> 00:10:11,477
They're loyal to the family.
244
00:10:11,577 --> 00:10:13,079
They know that
they'll be taken care of.
245
00:10:13,179 --> 00:10:15,581
Ah...
246
00:10:15,681 --> 00:10:19,719
I gotta test the brix levels
in the latest batch of grapes.
247
00:10:19,819 --> 00:10:22,521
Feel free to talk
to the workers if you want.
248
00:10:22,622 --> 00:10:25,324
Bernard is the shift supervisor.
249
00:10:25,424 --> 00:10:27,960
Just look for the guy
in the green cap.
250
00:10:28,060 --> 00:10:32,298
- Okay.
- Thank you.
251
00:10:32,398 --> 00:10:34,667
Ronny seems convinced
that the workers are loyal,
252
00:10:34,767 --> 00:10:37,036
but I bet they're at least
anxious about automation.
253
00:10:37,136 --> 00:10:39,005
I agree.
254
00:10:39,105 --> 00:10:40,606
Oh my God, there's a green cap.
255
00:10:40,706 --> 00:10:42,274
I bet that's Bernard.
256
00:10:42,375 --> 00:10:44,877
Wait, stop.
257
00:10:47,146 --> 00:10:48,681
Did you just see that?
258
00:10:48,781 --> 00:10:50,850
Was he giving
them money, or what?
259
00:10:50,950 --> 00:10:52,084
I dunno.
260
00:10:52,184 --> 00:10:54,920
Let's follow him.
261
00:11:03,629 --> 00:11:07,199
Do you think you could have worn
something a little more stealth?
262
00:11:07,299 --> 00:11:09,869
At least I won't get shot
by a deer-hunter!
263
00:11:09,969 --> 00:11:12,471
You know,
Bryn Martell always says,
264
00:11:12,571 --> 00:11:14,373
"All paths lead somewhere."
265
00:11:14,473 --> 00:11:16,976
Pretty sure that's
just the definition of a path.
266
00:11:17,076 --> 00:11:19,078
Why would
he park so far away?
267
00:11:19,178 --> 00:11:20,413
Good question.
268
00:11:27,119 --> 00:11:28,621
Commercial license plate.
269
00:11:28,721 --> 00:11:31,057
A business owns that vehicle,
not Bernard.
270
00:11:32,324 --> 00:11:36,362
Seems like Link Estates
has a mole in their midst.
271
00:11:45,938 --> 00:11:47,540
What's with the box?
272
00:11:47,640 --> 00:11:50,276
It's not for me!
273
00:11:55,014 --> 00:11:58,184
Huh, it's from Des...
274
00:11:58,284 --> 00:12:01,654
thanking us for putting
so much care into the case.
275
00:12:01,754 --> 00:12:03,422
Thanking you, you mean.
276
00:12:03,522 --> 00:12:04,990
I'm sure it's meant
for both of us.
277
00:12:05,091 --> 00:12:06,826
Mm-hm!
278
00:12:06,926 --> 00:12:09,662
What?
So lovely!
279
00:12:09,762 --> 00:12:12,498
This from the woman who turned
her nose up at local wine.
280
00:12:12,598 --> 00:12:14,900
Yes, well...
you should thank him.
281
00:12:15,000 --> 00:12:16,469
- Send him a text.
- I will.
282
00:12:16,569 --> 00:12:18,504
Or maybe a "sext"?
283
00:12:18,604 --> 00:12:20,706
That's inappropriate
workplace chitchat.
284
00:12:20,806 --> 00:12:22,775
Don't make me call HR.
285
00:12:22,875 --> 00:12:27,113
I am HR!
286
00:12:37,857 --> 00:12:39,191
Hello, Bernard!
287
00:12:39,291 --> 00:12:42,061
You're a long way
from staff parking.
288
00:12:42,161 --> 00:12:43,195
Who are you?
289
00:12:43,295 --> 00:12:45,464
Des hired us
to look into the vandalism,
290
00:12:45,564 --> 00:12:47,533
so we're investigating
anything suspicious.
291
00:12:47,633 --> 00:12:49,602
Like the fact that
your truck is registered
292
00:12:49,702 --> 00:12:51,303
to Maldorelli Wine Corp,
293
00:12:51,403 --> 00:12:53,239
Link Estates'
biggest competitor.
294
00:12:53,339 --> 00:12:55,708
My friend on the force
ran your licence plate.
295
00:12:55,808 --> 00:12:57,443
So, what was your plan,
Bernard?
296
00:12:57,543 --> 00:13:01,280
Were you going to sabotage the
gala or steal all their clients?
297
00:13:01,380 --> 00:13:02,715
You got it all wrong.
298
00:13:02,815 --> 00:13:04,416
So Des and Karina know
that you're working
299
00:13:04,517 --> 00:13:05,718
for their competition?
300
00:13:05,818 --> 00:13:08,387
Okay, fine, yes,
I work for Maldorelli.
301
00:13:08,487 --> 00:13:10,890
They wanted me to convince
Link Estate workers to leave.
302
00:13:10,990 --> 00:13:12,958
Link Estates has
the best workers.
303
00:13:13,058 --> 00:13:15,361
They're one of the few wineries
that treats migrants fairly.
304
00:13:15,461 --> 00:13:18,097
And you saw an opportunity
to take advantage of that.
305
00:13:18,197 --> 00:13:19,398
And of them.
306
00:13:19,498 --> 00:13:21,233
If I bring 25 pickers aboard,
307
00:13:21,333 --> 00:13:24,303
I get promoted
to operations manager.
308
00:13:24,403 --> 00:13:25,905
You guys gonna rat me out?
309
00:13:26,005 --> 00:13:29,308
No, it'd be so much more fun
to watch you do it yourself.
310
00:13:29,408 --> 00:13:30,609
Fine.
311
00:13:30,709 --> 00:13:33,779
But tell the pickers
they're welcome at Maldorelli
312
00:13:33,879 --> 00:13:35,214
when they don't get
severance packages
313
00:13:35,314 --> 00:13:36,849
if Link Estates automates.
314
00:13:36,949 --> 00:13:38,617
Karina's not loyal to anybody.
315
00:13:38,717 --> 00:13:40,186
Just ask Ronny.
316
00:13:40,286 --> 00:13:42,655
Wait, Karina and Ronny
have issues?
317
00:13:42,755 --> 00:13:45,191
Last week they had
a huge fight in the main house.
318
00:13:45,291 --> 00:13:47,092
Next day, Ronny's leaving.
319
00:13:47,193 --> 00:13:49,528
You do the math.
320
00:13:51,764 --> 00:13:53,399
They didn't mention
that they had a fight.
321
00:13:56,235 --> 00:13:59,572
So great seeing you guys.
Have a great time.
322
00:14:06,912 --> 00:14:09,648
Looks like they're
throwing him a goodbye party.
323
00:14:12,718 --> 00:14:16,856
Hey, everybody, can I
have your attention, please?
324
00:14:16,956 --> 00:14:19,792
I'm looking forward to
new adventures with my family,
325
00:14:19,892 --> 00:14:22,828
but I'm also
leaving family behind.
326
00:14:22,928 --> 00:14:27,066
I'm so grateful to Desmond Sr.
for giving me my first job,
327
00:14:27,166 --> 00:14:30,369
and to Desmond Jr. for letting
you all have time off
328
00:14:30,469 --> 00:14:32,972
to do this little
surprise for me.
329
00:14:33,072 --> 00:14:35,207
Even though you know
how much I hate surprises.
330
00:14:37,910 --> 00:14:40,546
To the best damn crew
in the wine business.
331
00:14:40,646 --> 00:14:42,481
And to family!
332
00:14:50,389 --> 00:14:52,291
Hey, Ronny,
that was a great speech!
333
00:14:52,391 --> 00:14:53,726
But...
334
00:14:53,826 --> 00:14:56,896
I noticed that you left
Karina out of your thanks.
335
00:14:56,996 --> 00:14:58,497
Did I?
336
00:14:58,597 --> 00:15:00,900
Well, just an oversight.
337
00:15:01,000 --> 00:15:02,601
Was it just an oversight,
338
00:15:02,701 --> 00:15:05,204
or was it because you two
had a fight last week?
339
00:15:05,304 --> 00:15:07,039
You wanna talk about the fight?
340
00:15:07,139 --> 00:15:08,540
Go ask Karina.
341
00:15:08,641 --> 00:15:13,913
Leave me and my family in peace.
342
00:15:14,013 --> 00:15:15,547
You okay, Papa?
343
00:15:15,648 --> 00:15:18,150
I'm...
I'm fine, sweetheart.
344
00:15:21,887 --> 00:15:23,889
Looks like
we should talk to Karina.
345
00:15:23,989 --> 00:15:25,791
Definitely.
346
00:15:25,891 --> 00:15:28,093
No, these are
white wine glasses.
347
00:15:28,193 --> 00:15:31,397
I asked for red!
348
00:15:31,497 --> 00:15:33,632
Karina, you seem a bit tense.
349
00:15:33,732 --> 00:15:35,567
I need everything
to be just right.
350
00:15:35,668 --> 00:15:37,636
This is our
first gala without Dad.
351
00:15:37,736 --> 00:15:39,238
You sure that's it?
352
00:15:39,338 --> 00:15:41,073
Doesn't have anything
to do with the fight
353
00:15:41,173 --> 00:15:42,574
that you had with Ronny?
354
00:15:42,675 --> 00:15:44,343
Who told you about that?
355
00:15:44,443 --> 00:15:49,281
That is a private matter
between management and employee.
356
00:15:49,381 --> 00:15:51,984
You two were hired
to protect the family business,
357
00:15:52,084 --> 00:15:53,919
not poke your noses into it.
358
00:15:54,019 --> 00:15:55,220
Karina!
359
00:15:55,321 --> 00:15:57,456
I'm sorry, what's--
what's going on?
360
00:15:57,556 --> 00:16:00,459
Your detective friends
have crossed a line.
361
00:16:00,559 --> 00:16:01,860
That's what's going on.
362
00:16:01,961 --> 00:16:04,596
We heard that Ronny and Karina
had a fight last week.
363
00:16:04,697 --> 00:16:06,565
We thought it might have
to do with the vandalism.
364
00:16:06,665 --> 00:16:07,833
Something you're not telling me?
365
00:16:07,933 --> 00:16:09,301
Seriously, Des?
366
00:16:09,401 --> 00:16:11,370
Stay in your lane.
367
00:16:11,470 --> 00:16:14,940
The finances
are my responsibility.
368
00:16:15,040 --> 00:16:18,477
And you two are fired.
369
00:16:18,577 --> 00:16:21,747
Leave now or I'll have you
arrested for trespassing.
370
00:16:33,425 --> 00:16:35,594
Should we go back?
371
00:16:35,694 --> 00:16:38,063
Should we call Des and explain?
372
00:16:38,163 --> 00:16:39,598
Relax.
373
00:16:39,698 --> 00:16:41,767
Getting fired is part of life.
374
00:16:41,867 --> 00:16:44,903
It's best not to dwell.
375
00:16:45,004 --> 00:16:47,639
But what about the vandalism,
and the gala?
376
00:16:47,740 --> 00:16:50,142
Des and Karina
will come around.
377
00:16:50,242 --> 00:16:53,178
Well, at least Des will.
378
00:16:53,278 --> 00:16:57,783
But until then, I am gonna go to
Antonio's for a good cappuccino
379
00:16:57,883 --> 00:16:59,818
and get some pages done!
380
00:16:59,918 --> 00:17:02,321
Well, no, wait,
what am I supposed to do?
381
00:17:02,421 --> 00:17:03,856
Don't dwell, darling!
382
00:17:03,956 --> 00:17:08,894
Don't you have any hobbies?
383
00:17:25,644 --> 00:17:27,112
Oh!
384
00:17:27,212 --> 00:17:30,616
Cute!
385
00:17:43,128 --> 00:17:44,329
Excuse me.
386
00:17:44,430 --> 00:17:47,032
Excuse me,
can you tell me where is--
387
00:17:47,132 --> 00:17:49,368
135 and a half?
388
00:17:49,468 --> 00:17:50,669
Are you a mind reader?
389
00:17:50,769 --> 00:17:52,704
Oh, it's an Alder Bluffs thing.
390
00:17:52,805 --> 00:17:54,506
It's down the alley
and up the stairs.
391
00:17:54,606 --> 00:17:56,742
The GPS always gets it wrong.
392
00:17:56,842 --> 00:17:59,078
Thank you.
I have an appointment with--
393
00:17:59,178 --> 00:18:02,014
Sammy Sato?
The real estate guy?
394
00:18:02,114 --> 00:18:03,615
You really are a mind reader.
395
00:18:03,715 --> 00:18:06,618
Trivial knowledge
is my superpower.
396
00:18:06,718 --> 00:18:08,987
Okay, so superpower me this:
397
00:18:09,088 --> 00:18:13,058
what is parking enforcement
like around here?
398
00:18:13,158 --> 00:18:14,426
The machine wouldn't take my--
399
00:18:14,526 --> 00:18:16,395
Your platinum card?
I know.
400
00:18:16,495 --> 00:18:20,532
City Council thought it was
quaint to keep the coin meters.
401
00:18:20,632 --> 00:18:22,367
How did you know about the card?
402
00:18:22,468 --> 00:18:26,405
You drive an Audi R8 Spyder.
403
00:18:26,505 --> 00:18:30,242
Your keychain.
404
00:18:30,342 --> 00:18:33,879
- You're into cars?
- I am a mystery novelist, and...
405
00:18:33,979 --> 00:18:36,782
bad guys always drive good cars.
406
00:18:36,882 --> 00:18:38,117
Well, that can't be true.
407
00:18:38,217 --> 00:18:39,485
I'm a good guy.
408
00:18:39,585 --> 00:18:42,788
That's what
the bad guys always say.
409
00:18:42,888 --> 00:18:45,057
Here.
410
00:18:45,157 --> 00:18:47,192
But I charge interest.
411
00:18:51,196 --> 00:18:53,365
Thank you.
412
00:19:38,977 --> 00:19:41,847
Des!
What are you doing here?
413
00:19:41,947 --> 00:19:44,550
Exactly how I hoped a beautiful
woman would greet me.
414
00:19:44,650 --> 00:19:47,886
- Sorry. I meant--
- No, no, it's, uh...
415
00:19:47,986 --> 00:19:50,556
I wanted to apologize
for what happened after Karina--
416
00:19:50,656 --> 00:19:52,157
Ordered us off the property?
417
00:19:52,257 --> 00:19:53,492
Yeah, yeah.
418
00:19:53,592 --> 00:19:56,128
So I talked to her
about the fight,
419
00:19:56,228 --> 00:19:58,163
but she didn't tell me anything.
420
00:19:58,263 --> 00:20:00,766
And between that and her recent
obsession with automation,
421
00:20:00,866 --> 00:20:04,036
I'm thinking that we might
be in trouble financially.
422
00:20:04,136 --> 00:20:05,070
Oh, no.
423
00:20:05,170 --> 00:20:09,208
So I secretly
grabbed the ledgers.
424
00:20:09,308 --> 00:20:11,677
And the ledgers
come with takeout, I see?
425
00:20:11,777 --> 00:20:16,848
No, but the roti and doubles
are a bribe so you'll help me.
426
00:20:16,949 --> 00:20:19,918
Come on in.
427
00:20:20,018 --> 00:20:22,854
There were so many,
but her fingers were...
428
00:20:29,962 --> 00:20:32,231
See?
"Good guy" move.
429
00:20:32,331 --> 00:20:34,366
I never got a chance
to introduce myself.
430
00:20:34,466 --> 00:20:36,368
Billy West.
431
00:20:36,468 --> 00:20:40,038
Victoria Spencer.
432
00:20:40,138 --> 00:20:41,707
How was your meeting?
433
00:20:41,807 --> 00:20:43,108
- It was good.
- Hm!
434
00:20:43,208 --> 00:20:46,878
There are more interesting
prospects here than I thought.
435
00:20:46,979 --> 00:20:49,748
Are you planning on
moving here, Mr. West?
436
00:20:52,451 --> 00:20:54,419
Thinking about it.
437
00:20:54,519 --> 00:20:55,988
Hm.
438
00:20:56,088 --> 00:20:58,624
Am I witnessing
the birth of one of your...
439
00:20:58,724 --> 00:21:00,959
Bryn Martell mystery novels?
440
00:21:01,059 --> 00:21:05,697
And how would you know that?
441
00:21:05,797 --> 00:21:08,000
You're on a laptop
in the middle of the day
442
00:21:08,100 --> 00:21:09,835
in a cafe in Alder Bluffs.
443
00:21:09,935 --> 00:21:12,671
You study people
as they're going by.
444
00:21:12,771 --> 00:21:14,473
You make notes...
445
00:21:14,573 --> 00:21:17,876
and you talk to yourself
when you type.
446
00:21:17,976 --> 00:21:19,044
Am I close?
447
00:21:19,144 --> 00:21:20,312
So close.
448
00:21:20,412 --> 00:21:22,547
But you Googled me.
449
00:21:22,648 --> 00:21:25,350
You did.
450
00:21:25,450 --> 00:21:26,752
I should have known better
451
00:21:26,852 --> 00:21:31,156
than to try and fool
the world's greatest detective.
452
00:21:31,256 --> 00:21:33,392
Do you want to join me
for some coffee?
453
00:21:33,492 --> 00:21:35,494
I'd love to.
454
00:21:43,468 --> 00:21:45,270
Something in here has to
explain the secret fight
455
00:21:45,370 --> 00:21:46,505
between Ronny and Karina.
456
00:21:46,605 --> 00:21:48,173
Maybe she wasn't
paying him properly?
457
00:21:48,273 --> 00:21:49,341
Ah...
458
00:21:49,441 --> 00:21:52,644
Payroll looks fine.
And, from what I know,
459
00:21:52,744 --> 00:21:54,746
Ronny's never been
that focused on money.
460
00:21:54,846 --> 00:21:56,982
What about equipment?
Or supplies?
461
00:21:57,082 --> 00:21:59,184
Maybe she wasn't giving him
the tools that he needed?
462
00:21:59,284 --> 00:22:00,385
Mm...
463
00:22:00,485 --> 00:22:03,255
No, I'd know about it.
And frankly, Karina wouldn't.
464
00:22:03,355 --> 00:22:05,357
Her domain is strictly finances.
465
00:22:05,457 --> 00:22:09,695
You guys have
very clearly defined roles.
466
00:22:09,795 --> 00:22:12,864
My dad wanted me
to take care of production.
467
00:22:12,964 --> 00:22:15,167
Or, uh, maybe he just
didn't want me doing the books.
468
00:22:15,267 --> 00:22:19,004
At any rate, he made
the financials her thing.
469
00:22:19,104 --> 00:22:23,275
She would be furious
if she knew we were doing this.
470
00:22:23,375 --> 00:22:25,177
- Yikes.
- Mm-hm.
471
00:22:25,277 --> 00:22:28,080
You guys fight a lot?
472
00:22:28,180 --> 00:22:30,382
She resents that Dad only
taught her the "boring" part
473
00:22:30,482 --> 00:22:32,584
of the business.
But that is her turf,
474
00:22:32,684 --> 00:22:35,987
and she is very territorial.
475
00:22:36,088 --> 00:22:37,522
Anyways...
476
00:22:37,622 --> 00:22:39,024
This is a real wake-up call
477
00:22:39,124 --> 00:22:41,159
that I shouldn't bury
my head in the grapes.
478
00:22:41,259 --> 00:22:42,661
Don't be so tough on yourself.
479
00:22:42,761 --> 00:22:45,497
Running a business
is a lot harder than it looks.
480
00:22:45,597 --> 00:22:48,667
Especially when
family is involved.
481
00:22:48,767 --> 00:22:52,037
Trust me, I know.
482
00:22:52,137 --> 00:22:54,373
Mm, your favourite beach?
483
00:22:54,473 --> 00:22:55,574
Oh, that's easy.
484
00:22:55,674 --> 00:22:57,976
Kaanapali Beach, Maui.
You?
485
00:22:58,076 --> 00:23:00,979
Hawaii, Hapuna Beach,
on the Big Island.
486
00:23:01,079 --> 00:23:03,281
So beautiful.
487
00:23:03,382 --> 00:23:05,050
What's your favourite trip?
488
00:23:05,150 --> 00:23:07,819
June, 2006, Portugal.
489
00:23:07,919 --> 00:23:09,221
Battle of Nuremberg.
490
00:23:09,321 --> 00:23:10,789
Soccer match of the century.
491
00:23:10,889 --> 00:23:11,890
We just missed each other!
492
00:23:11,990 --> 00:23:13,658
I was on a book tour
in Portugal,
493
00:23:13,759 --> 00:23:16,428
and two weeks later, that's
all anybody could talk about!
494
00:23:16,528 --> 00:23:18,096
A soccer match!
495
00:23:18,196 --> 00:23:20,098
Yeah!
Okay, I got one, I got one.
496
00:23:20,198 --> 00:23:24,002
Best place for
a soul-rejuvenating retreat?
497
00:23:24,102 --> 00:23:25,270
Buenos Aires.
498
00:23:25,370 --> 00:23:26,571
- Get out!
- Yeah!
499
00:23:26,671 --> 00:23:27,939
- Same.
- No!
500
00:23:28,039 --> 00:23:29,875
I'm a little bit of
a cliche, though,
501
00:23:29,975 --> 00:23:31,777
'cause I actually took
tango lessons there.
502
00:23:31,877 --> 00:23:35,414
I found the best little
milonga in Palermo...
503
00:23:35,514 --> 00:23:36,948
Jorge's?
504
00:23:37,048 --> 00:23:39,184
Yes!
Have you been there?
505
00:23:39,284 --> 00:23:40,719
- Yes!
- Come on.
506
00:23:40,819 --> 00:23:42,721
I loved taking lessons there.
507
00:23:42,821 --> 00:23:44,523
I wasn't very good, but...
508
00:23:44,623 --> 00:23:47,058
remember he had
everyone call him...
509
00:23:47,159 --> 00:23:48,860
Numero Uno!
510
00:23:48,960 --> 00:23:51,430
Fantastico!
511
00:23:51,530 --> 00:23:55,500
It's so fun to talk to
someone so well-travelled.
512
00:23:55,600 --> 00:23:58,370
You must be anxious
to get back on the road.
513
00:23:58,470 --> 00:24:02,140
Actually, I kinda like it here.
514
00:24:04,843 --> 00:24:07,379
There weren't
any cool takeout places
515
00:24:07,479 --> 00:24:08,914
when I lived in Alder Bluffs.
516
00:24:09,014 --> 00:24:11,049
Well, the town has changed
a lot since you left.
517
00:24:11,149 --> 00:24:14,052
Gotten way, way cooler.
518
00:24:14,152 --> 00:24:15,787
Since I left, or because I left?
519
00:24:15,887 --> 00:24:16,922
Don't answer that!
520
00:24:17,022 --> 00:24:19,291
I won't!
521
00:24:19,391 --> 00:24:20,625
I wanted to say...
522
00:24:20,725 --> 00:24:23,795
I was hoping that you'd
still come to the gala.
523
00:24:23,895 --> 00:24:25,964
You know, for the case.
524
00:24:26,064 --> 00:24:28,333
- For the case...?
- Mm-hm.
525
00:24:28,433 --> 00:24:31,369
- Okay.
- Yeah?
526
00:24:31,470 --> 00:24:35,474
I mean, there is a lot
riding on the event.
527
00:24:35,574 --> 00:24:36,708
I...
528
00:24:36,808 --> 00:24:38,510
I don't want to sound lame,
529
00:24:38,610 --> 00:24:41,613
but I don't want
to let my dad down.
530
00:24:41,713 --> 00:24:43,014
That's not lame at all.
531
00:24:43,114 --> 00:24:44,749
- No?
- Mm-mm.
532
00:24:44,850 --> 00:24:46,818
Plus...
533
00:24:46,918 --> 00:24:51,923
I wouldn't mind spending
some more time with you.
534
00:24:52,023 --> 00:24:54,125
I'd like that.
535
00:25:21,286 --> 00:25:23,488
Mmm...
536
00:25:29,094 --> 00:25:31,129
Des?
Hi!
537
00:25:31,229 --> 00:25:32,597
- Wake up!
- Oh, hey.
538
00:25:32,697 --> 00:25:33,865
- Hey, sexy.
- No, no, no.
539
00:25:33,965 --> 00:25:36,801
No, no, you have to go.
Pronto!
540
00:25:36,902 --> 00:25:39,437
Before my mom sees you.
541
00:25:44,442 --> 00:25:47,145
Yeah, grab the trellis,
hit the rail, and jump.
542
00:25:47,245 --> 00:25:48,713
I used to do it all the time.
543
00:25:48,813 --> 00:25:50,582
You're cute, Darby,
but there is no way
544
00:25:50,682 --> 00:25:52,817
I'm sneaking out the window
like a teenager.
545
00:25:52,918 --> 00:25:53,919
You have to!
546
00:25:54,019 --> 00:25:56,021
I'm an adult, fully grown man.
547
00:25:56,121 --> 00:25:58,089
I can say good morning
to Victoria and, you know,
548
00:25:58,189 --> 00:26:00,058
just go out the front door.
549
00:26:00,158 --> 00:26:01,459
No, you can't.
550
00:26:01,560 --> 00:26:02,761
Definitely not.
551
00:26:02,861 --> 00:26:04,829
I'll never hear the end of it
if she sees
552
00:26:04,930 --> 00:26:07,265
that I slept with a client
and witnesses the walk of shame.
553
00:26:07,365 --> 00:26:08,567
Oh!
Shame, huh?
554
00:26:08,667 --> 00:26:10,335
No, I'm--
I'm not ashamed.
555
00:26:10,435 --> 00:26:13,371
I'm... shame-free.
556
00:26:13,471 --> 00:26:15,407
You shouldn't be ashamed.
It's not shameful.
557
00:26:15,507 --> 00:26:16,374
Uh-uh.
Uh-uh, yeah.
558
00:26:16,474 --> 00:26:18,310
- Wow.
- But, you know, no, no.
559
00:26:18,410 --> 00:26:20,612
You are cute
when you're flustered.
560
00:26:20,712 --> 00:26:22,681
- And you are...
- I'm what?
561
00:26:22,781 --> 00:26:25,417
Way too enthusiastic
in the morning.
562
00:26:25,517 --> 00:26:28,386
- Hit the bricks, wine man!
- Oh!
563
00:26:30,355 --> 00:26:31,590
Okay.
564
00:26:31,690 --> 00:26:34,426
If you push the thumb-latch
on the door handle,
565
00:26:34,526 --> 00:26:36,728
it won't click
when you close it.
566
00:26:36,828 --> 00:26:38,396
So it won't make a noise.
567
00:26:38,496 --> 00:26:40,532
Oh, and put your truck
in neutral
568
00:26:40,632 --> 00:26:42,801
so you can just roll out
real quietly, you know?
569
00:26:42,901 --> 00:26:44,769
Roll out...
Okay, yeah.
570
00:26:46,972 --> 00:26:48,673
Okay, I'll see you
at the gala later.
571
00:26:48,773 --> 00:26:49,774
- Yeah.
- Okay.
572
00:26:49,874 --> 00:26:51,176
I'll smooth everything over
with Karina.
573
00:26:51,276 --> 00:26:55,947
Sounds great.
Okay, just... 'kay!
574
00:26:56,047 --> 00:26:57,048
Whoa!
575
00:26:57,148 --> 00:26:59,584
Good morning!
What are you doing up so early?
576
00:26:59,684 --> 00:27:02,587
I... thought I heard a noise,
so I wanted to check it out.
577
00:27:02,687 --> 00:27:03,788
I thought it might be...
578
00:27:03,888 --> 00:27:05,557
raccoons.
579
00:27:05,657 --> 00:27:09,094
You had a late night writing!
I didn't hear you come in.
580
00:27:09,194 --> 00:27:11,663
As a matter of fact,
I did have a late night.
581
00:27:11,763 --> 00:27:14,099
But I wasn't writing.
I met someone.
582
00:27:14,199 --> 00:27:17,102
- Oh!
- Mm-hm.
583
00:27:17,202 --> 00:27:19,971
Yes, and then I came home
and I saw the takeout--
584
00:27:20,071 --> 00:27:21,406
great place, by the way--
585
00:27:21,506 --> 00:27:24,275
and the ledger
from Link Estates... hm?
586
00:27:24,376 --> 00:27:25,610
I'm sorry.
587
00:27:25,710 --> 00:27:28,346
I meant to clean up
the mess before...
588
00:27:28,446 --> 00:27:29,814
Bef...
589
00:27:29,914 --> 00:27:31,983
Des came over
and he brought the ledgers,
590
00:27:32,083 --> 00:27:35,153
and we had a quick bite,
and then he left.
591
00:27:35,253 --> 00:27:36,988
Last night.
592
00:27:37,088 --> 00:27:38,690
Before I went to sleep...
593
00:27:38,790 --> 00:27:41,259
alone.
594
00:27:41,359 --> 00:27:43,795
- So we're back on the case?
- Yes.
595
00:27:43,895 --> 00:27:48,133
Des wants me-- he wants us--
to go to the gala later.
596
00:27:48,233 --> 00:27:49,100
Huh!
597
00:27:49,200 --> 00:27:50,769
Well, good thing,
because I found some
598
00:27:50,869 --> 00:27:52,037
very interesting things
in that ledger.
599
00:27:52,137 --> 00:27:53,338
- You did?
- Yes.
600
00:27:53,438 --> 00:27:56,074
There is a recurring
$6,000 payment
601
00:27:56,174 --> 00:27:59,678
that doesn't seem
to match anything.
602
00:27:59,778 --> 00:28:00,979
Hm.
603
00:28:01,079 --> 00:28:03,148
I'll tell you all about it
once you get cleaned up.
604
00:28:03,248 --> 00:28:05,216
Hm.
Okay.
605
00:28:05,316 --> 00:28:07,719
Oh, and Darby?
606
00:28:07,819 --> 00:28:10,622
By the way,
I think the raccoon left this.
607
00:28:10,722 --> 00:28:13,024
Ugh!
608
00:28:13,124 --> 00:28:14,926
Give!
609
00:28:21,633 --> 00:28:23,835
So, all of their expenditures
610
00:28:23,935 --> 00:28:26,971
are linked to
specific categories:
611
00:28:27,072 --> 00:28:30,108
Payroll, Maintenance,
Supplies, etc...
612
00:28:30,208 --> 00:28:32,177
Except for the $6,000 payment;
613
00:28:32,277 --> 00:28:35,847
it's just listed
under "Other Costs."
614
00:28:35,947 --> 00:28:37,849
So how do we figure out
what it's for?
615
00:28:37,949 --> 00:28:39,584
Well, let's visit
the bank manager
616
00:28:39,684 --> 00:28:40,919
for Link Estates.
617
00:28:41,019 --> 00:28:44,022
Maybe they can tell us
who owns that numbered account.
618
00:28:44,122 --> 00:28:45,457
That's private information.
619
00:28:45,557 --> 00:28:47,158
We should probably get it
from Karina's office.
620
00:28:47,258 --> 00:28:50,328
Oh, well,
now you are thinking like a PI!
621
00:28:54,933 --> 00:28:57,035
Hi, Des!
622
00:28:57,135 --> 00:28:58,369
Oh, no!
623
00:28:58,470 --> 00:29:00,839
This morning?
624
00:29:00,939 --> 00:29:02,307
Text me a pic, okay?
625
00:29:02,407 --> 00:29:04,409
We'll get on it.
626
00:29:04,509 --> 00:29:05,710
Great.
627
00:29:07,746 --> 00:29:10,548
- Wow.
- The vandal's getting bolder.
628
00:29:11,616 --> 00:29:13,518
{\an8}All the more reason
to go to the gala
629
00:29:13,618 --> 00:29:15,487
and break into Karina's office.
630
00:29:15,587 --> 00:29:17,555
And I'm gonna
meet my date there.
631
00:29:17,655 --> 00:29:19,524
When did you have time
to make a date?
632
00:29:19,624 --> 00:29:21,493
I might have texted him
after I found out
633
00:29:21,593 --> 00:29:22,727
that we had been rehired.
634
00:29:22,827 --> 00:29:24,229
Is this the someone
from last night?
635
00:29:24,329 --> 00:29:26,164
- Maybe.
- Wow, Mom!
636
00:29:26,264 --> 00:29:27,532
You're not wasting any time.
637
00:29:27,632 --> 00:29:29,067
Come on!
Let's get ready.
638
00:29:29,167 --> 00:29:32,203
I've got the perfect thing
for you to wear.
639
00:29:32,303 --> 00:29:34,539
Oh, boy...
640
00:29:51,556 --> 00:29:53,758
Hm, this is nice!
641
00:29:53,858 --> 00:29:55,460
Yeah.
642
00:29:55,560 --> 00:29:58,096
Okay, let's review the plan.
643
00:29:58,196 --> 00:30:00,431
I will distract Des and Karina;
644
00:30:00,532 --> 00:30:03,601
you'll go upstairs and look for
evidence in Karina's office.
645
00:30:03,701 --> 00:30:05,370
Why can't I distract them?
646
00:30:05,470 --> 00:30:08,072
Because you won't be able to
concentrate when you see Des.
647
00:30:08,173 --> 00:30:09,908
Oh, please!
Don't be ridiculous.
648
00:30:10,008 --> 00:30:12,177
I'm an adult.
I'm fully capable of...
649
00:30:12,277 --> 00:30:14,579
Whoa!
650
00:30:14,679 --> 00:30:17,749
See?
I rest my case.
651
00:30:17,849 --> 00:30:20,552
So, you do your thing...
652
00:30:20,652 --> 00:30:22,854
I see Karina.
653
00:30:26,057 --> 00:30:27,592
One second.
654
00:30:27,692 --> 00:30:30,829
- Hello!
- Hi!
655
00:30:30,929 --> 00:30:33,331
You are simply breathtaking.
656
00:30:33,431 --> 00:30:35,366
You're not so bad yourself.
657
00:30:35,466 --> 00:30:37,468
Uh, can I get you a drink?
658
00:30:37,569 --> 00:30:38,570
Yeah, that'd be great.
659
00:30:38,670 --> 00:30:41,606
I just have to, um...
660
00:30:41,706 --> 00:30:44,042
what's the cutest way to say
"empty my bladder"?
661
00:30:44,142 --> 00:30:45,977
I think you just nailed it.
662
00:30:46,077 --> 00:30:48,847
- Okay, I'll be right back.
- Alright.
663
00:30:56,588 --> 00:30:58,256
So, um...
664
00:30:58,356 --> 00:30:59,624
I love the flowers.
665
00:30:59,724 --> 00:31:01,292
So festive.
666
00:31:01,392 --> 00:31:02,627
These especially.
667
00:31:02,727 --> 00:31:04,963
- Um, they're beautiful.
- Yes.
668
00:31:05,063 --> 00:31:08,800
And I was just...
wanting to thank you
669
00:31:08,900 --> 00:31:10,935
for inviting us
to your wonderful gala.
670
00:31:11,035 --> 00:31:14,539
And I'm so sorry about all
of the unpleasantness before.
671
00:31:14,639 --> 00:31:17,942
- Okay, it's fine.
- Well, thank you.
672
00:31:18,042 --> 00:31:20,178
It's lovely.
I wanted to try your, um...
673
00:31:20,278 --> 00:31:21,613
What wine is this?
674
00:31:21,713 --> 00:31:23,214
- The Méritage.
- Méritage!
675
00:31:23,314 --> 00:31:25,083
- Mm-hm.
- Delicious, I bet.
676
00:31:28,887 --> 00:31:31,589
Okay...
677
00:31:40,231 --> 00:31:42,533
Um, HR...
678
00:31:42,634 --> 00:31:44,435
So, organic, hand-picked,
679
00:31:44,535 --> 00:31:46,004
what else can you tell me
about your grapes?
680
00:31:46,104 --> 00:31:47,405
I'm sorry, would you excuse me?
681
00:31:47,505 --> 00:31:48,940
There's a client
I need to speak to.
682
00:31:49,040 --> 00:31:50,608
Oh, uh, cheers!
683
00:31:50,708 --> 00:31:52,944
Cheers.
684
00:31:55,847 --> 00:31:58,917
Good afternoon.
685
00:31:59,017 --> 00:32:00,218
Billy!
686
00:32:00,318 --> 00:32:01,552
You came!
687
00:32:03,621 --> 00:32:04,956
Oh my...
688
00:32:07,959 --> 00:32:09,560
Did you ask them to play this?
689
00:32:09,661 --> 00:32:12,697
I swear, it wasn't me.
690
00:32:12,797 --> 00:32:13,898
But...
691
00:32:13,998 --> 00:32:18,903
may I have the pleasure
of this dance?
692
00:32:19,003 --> 00:32:22,173
Okay, but be gentle.
I'm a little rusty.
693
00:32:22,273 --> 00:32:25,376
I highly doubt that.
694
00:32:38,156 --> 00:32:41,092
Miscellaneous expenses...
695
00:32:44,395 --> 00:32:47,899
$6,000...
696
00:32:47,999 --> 00:32:50,935
Gloria Williams...?
697
00:33:28,206 --> 00:33:32,143
W...
Gloria Williams.
698
00:33:37,915 --> 00:33:41,319
"My dearest Desmond,
I miss you so much.
699
00:33:41,419 --> 00:33:44,455
"I cherish every moment
we spend together."
700
00:33:44,555 --> 00:33:48,026
Huh, definitely his mistress.
701
00:33:55,199 --> 00:33:59,470
Hello, Gloria.
702
00:34:18,423 --> 00:34:20,058
- I have to go.
- What's wrong?
703
00:34:20,158 --> 00:34:22,193
I think my daughter's in danger.
704
00:34:22,293 --> 00:34:24,929
I have to check on her!
705
00:34:30,068 --> 00:34:33,004
Karina,
you have to come quick!
706
00:34:33,104 --> 00:34:34,839
What is it?
It's awful!
707
00:34:34,939 --> 00:34:37,508
A bartender didn't notice
that the wine was corked,
708
00:34:37,608 --> 00:34:39,710
and now someone is serving
your guests corked wine!
709
00:34:39,811 --> 00:34:43,281
- Oh, no!
- Yes
710
00:34:46,818 --> 00:34:49,654
Corked wine!
That's bad, right?
711
00:34:49,754 --> 00:34:52,156
That was close!
Did you find anything?
712
00:34:52,256 --> 00:34:53,991
Yeah, the payments
went to a woman named
713
00:34:54,092 --> 00:34:55,993
Gloria Williams, his mistress.
714
00:34:56,094 --> 00:34:57,095
I knew it!
715
00:34:57,195 --> 00:34:59,430
Mystery payments
always equal mistress!
716
00:34:59,530 --> 00:35:00,531
It's more than that.
717
00:35:00,631 --> 00:35:02,767
The $6,000 a month
didn't just go to Gloria.
718
00:35:02,867 --> 00:35:05,069
It went to Gloria's son too. Look.
719
00:35:05,169 --> 00:35:07,205
Ronny Williams,
the master winemaker,
720
00:35:07,305 --> 00:35:10,541
- is Desmond Sr.'s son!
- Whoa...
721
00:35:10,641 --> 00:35:14,378
Then he must be Des
and Karina's half-brother.
722
00:35:14,479 --> 00:35:16,247
We've gotta talk to him.
723
00:35:24,422 --> 00:35:26,290
Ronny?
There you are.
724
00:35:26,390 --> 00:35:28,192
Oh, hey.
725
00:35:28,292 --> 00:35:30,128
I come here to chill sometimes.
726
00:35:30,228 --> 00:35:32,230
- Mm.
- Helps me when I'm stressed.
727
00:35:32,330 --> 00:35:33,831
Stressed about leaving?
728
00:35:33,931 --> 00:35:36,200
It's... it's bittersweet.
729
00:35:36,300 --> 00:35:40,538
Especially since it's your
father's winery as well.
730
00:35:40,638 --> 00:35:42,173
How'd you know that?
731
00:35:42,273 --> 00:35:45,176
Well, isn't this
a picture of your mother
732
00:35:45,276 --> 00:35:49,380
and Desmond Sr.?
733
00:35:49,480 --> 00:35:51,949
How did you find out?
734
00:35:52,049 --> 00:35:54,785
My mom passed
a couple months ago.
735
00:35:54,886 --> 00:35:56,320
When I went through
her stuff, I...
736
00:35:56,420 --> 00:35:58,789
I found all kinds of payments
from the winery.
737
00:35:58,890 --> 00:36:01,659
So you went to the person
that keeps the winery's books?
738
00:36:01,759 --> 00:36:04,262
I figured Karina must know
since the payments continued
739
00:36:04,362 --> 00:36:05,596
after Desmond Sr. passed.
740
00:36:05,696 --> 00:36:07,098
Hm.
741
00:36:07,198 --> 00:36:11,068
She offered me $50,000 to leave
and not say anything to Des.
742
00:36:11,169 --> 00:36:14,105
So $50,000 wasn't enough?
743
00:36:14,205 --> 00:36:15,706
It wasn't about money.
744
00:36:15,806 --> 00:36:18,809
It was about being
treated like a dirty secret.
745
00:36:18,910 --> 00:36:20,845
With the amount
of times we spent together,
746
00:36:20,945 --> 00:36:22,613
the amount
I've done for her family,
747
00:36:22,713 --> 00:36:24,081
and that was her reaction?
748
00:36:24,182 --> 00:36:26,250
Okay, you have
every right to be angry.
749
00:36:26,350 --> 00:36:29,987
I'm sure that Des
will not press charges, okay?
750
00:36:30,087 --> 00:36:33,224
What?!
I didn't vandalize the winery!
751
00:36:33,324 --> 00:36:35,826
I was mad at Karina
for how she handled things,
752
00:36:35,927 --> 00:36:38,329
mad at my mom for lying,
but then...
753
00:36:38,429 --> 00:36:42,066
You remembered that Desmond Sr.
was good to you?
754
00:36:42,166 --> 00:36:44,936
He was being my dad.
755
00:36:45,036 --> 00:36:46,437
The best way he could.
756
00:36:46,537 --> 00:36:48,139
So you didn't do it?
757
00:36:48,239 --> 00:36:51,943
Shattered glasses,
spray-painted graffiti,
758
00:36:52,043 --> 00:36:53,010
it's all so immature.
759
00:36:53,110 --> 00:36:56,347
So... juvenile.
760
00:36:56,447 --> 00:36:57,815
Okay, where's Sophy?
761
00:36:57,915 --> 00:36:59,650
I don't know.
762
00:37:01,052 --> 00:37:02,587
Darby, where are you?
763
00:37:02,687 --> 00:37:04,755
I'm in the fermentation
room looking for Ronny.
764
00:37:04,855 --> 00:37:07,091
Des said he couldn't
believe it's him.
765
00:37:07,191 --> 00:37:08,659
Well, it's not.
It's Sophy.
766
00:37:08,759 --> 00:37:09,827
Wait, what?
767
00:37:12,730 --> 00:37:14,732
Oh my God.
768
00:37:14,832 --> 00:37:16,867
What?
769
00:37:16,968 --> 00:37:20,471
Gasoline.
770
00:37:20,571 --> 00:37:22,340
She's here.
771
00:37:24,709 --> 00:37:26,110
In the fermentation room!
772
00:37:26,210 --> 00:37:28,579
We'll be right there.
773
00:37:30,881 --> 00:37:33,284
- Don't do it!
- Stop!
774
00:37:33,384 --> 00:37:35,353
Everyone wants
this to turn around.
775
00:37:35,453 --> 00:37:36,454
They're on your side.
776
00:37:36,554 --> 00:37:38,422
- No, they're not!
- Yes, they are, believe me!
777
00:37:38,522 --> 00:37:39,724
Seriously,
don't come any closer!
778
00:37:39,824 --> 00:37:42,059
- I just want to talk to you.
- I'm sick of talking!
779
00:37:42,159 --> 00:37:43,494
Stop!
780
00:37:43,594 --> 00:37:45,129
- Don't--
- Sophy, don't!
781
00:37:45,229 --> 00:37:46,397
They deserve it!
782
00:37:46,497 --> 00:37:47,999
They took everything from you!
783
00:37:48,099 --> 00:37:50,234
- From our whole family!
- No, honey!
784
00:37:50,334 --> 00:37:52,036
I heard you and Karina
fighting!
785
00:37:52,136 --> 00:37:53,871
This winery is yours too.
786
00:37:53,971 --> 00:37:55,573
Ours!
This is our home, Papa!
787
00:37:55,673 --> 00:37:57,041
I don't want to
leave Alder Bluffs,
788
00:37:57,141 --> 00:37:58,643
and I won't leave Alyssa!
789
00:37:58,743 --> 00:38:00,144
Sweety, I know
your heart is broken--
790
00:38:00,244 --> 00:38:01,812
They broke yours too!
791
00:38:01,912 --> 00:38:04,248
You put your life
into this wine, Dad.
792
00:38:04,348 --> 00:38:05,816
They need to see how that feels.
793
00:38:05,916 --> 00:38:07,652
Sophy,
I get that you're angry.
794
00:38:07,752 --> 00:38:09,086
I know what that feels like.
795
00:38:09,186 --> 00:38:12,490
I felt the same way
when my dad died.
796
00:38:12,590 --> 00:38:15,126
Angry that my whole life
had to change afterwards.
797
00:38:15,226 --> 00:38:17,962
Angry that I had to
move away from my friends
798
00:38:18,062 --> 00:38:21,065
and everything that I knew.
799
00:38:21,165 --> 00:38:24,735
I also get that it seems
like it would be satisfying
800
00:38:24,835 --> 00:38:26,671
to just burn
this whole place down.
801
00:38:26,771 --> 00:38:27,772
But I can promise you,
802
00:38:27,872 --> 00:38:30,474
that satisfaction
would be fleeting.
803
00:38:30,574 --> 00:38:31,776
And it would hurt your dad
804
00:38:31,876 --> 00:38:35,546
way more than it would
hurt Des and Karina.
805
00:38:35,646 --> 00:38:38,082
I love you, Soph.
806
00:38:38,182 --> 00:38:40,217
My dad couldn't say it
in so many words, but...
807
00:38:40,318 --> 00:38:42,186
but I can.
808
00:38:42,286 --> 00:38:44,655
I love you.
809
00:38:44,755 --> 00:38:46,924
I'm sorry.
810
00:38:47,024 --> 00:38:48,959
I'm so sorry, Dad.
I'm sorry.
811
00:38:59,203 --> 00:39:02,273
Des decided to not
press charges against Sophy.
812
00:39:02,373 --> 00:39:04,375
Well, he's a good guy.
813
00:39:04,475 --> 00:39:06,444
And a family man.
814
00:39:06,544 --> 00:39:08,112
They're both good men.
815
00:39:08,212 --> 00:39:10,448
Ronny could have retaliated
against his half-siblings,
816
00:39:10,548 --> 00:39:11,749
and he chose not to.
817
00:39:11,849 --> 00:39:13,484
Yeah.
818
00:39:13,584 --> 00:39:18,389
It was really nice
what you told Sophy yesterday.
819
00:39:18,489 --> 00:39:21,125
I wish you could have
shared that with me
820
00:39:21,225 --> 00:39:23,394
when you were younger.
821
00:39:23,494 --> 00:39:27,832
I didn't have the words then.
822
00:39:27,932 --> 00:39:30,201
So, wine is a whole thing, huh?
823
00:39:30,301 --> 00:39:35,439
Yes, you swirl it,
you sniff, and then sip!
824
00:39:37,808 --> 00:39:40,878
Alyssa!
825
00:39:40,978 --> 00:39:42,480
Oh my God,
that's amazing!
826
00:39:42,580 --> 00:39:43,914
Can you guess?
We're staying!
827
00:39:44,014 --> 00:39:45,383
You are?
828
00:39:45,483 --> 00:39:48,486
Yeah, well, Ronny's gonna
help run the winery with us.
829
00:39:48,586 --> 00:39:50,654
As a family.
830
00:39:50,755 --> 00:39:53,224
With our dad's traditions,
hand-picked grapes...
831
00:39:53,324 --> 00:39:54,425
And we're gonna leverage
832
00:39:54,525 --> 00:39:57,161
some of Karina's
great marketing ideas.
833
00:39:57,261 --> 00:39:58,996
That is wonderful.
834
00:39:59,096 --> 00:40:00,865
We have things
to work through, but...
835
00:40:00,965 --> 00:40:02,933
we think this is
what Desmond Sr.,
836
00:40:03,033 --> 00:40:05,703
what our father,
would have wanted.
837
00:40:05,803 --> 00:40:09,673
I know this is what Sophy wants.
838
00:40:09,774 --> 00:40:12,009
Well, to Link Estates Winery!
839
00:40:12,109 --> 00:40:13,411
Cheers!
840
00:40:13,511 --> 00:40:16,447
- Ooh!
- And to family!
841
00:40:19,150 --> 00:40:21,018
Can you show me around?
Of course.
842
00:40:21,118 --> 00:40:23,187
Let's go inside,
'cause it's kinda windy!
843
00:40:23,287 --> 00:40:25,489
You wanna go for a walk?
844
00:40:25,589 --> 00:40:28,893
- Yeah.
- Okay.
845
00:40:33,798 --> 00:40:35,332
That was a lot!
846
00:40:35,433 --> 00:40:36,600
Yes, it was.
847
00:40:36,700 --> 00:40:38,202
- Woo!
- Yeah.
848
00:40:38,302 --> 00:40:40,137
I mean, I'm glad
Ronny's staying, though.
849
00:40:40,237 --> 00:40:41,572
Yeah.
850
00:40:41,672 --> 00:40:43,741
How are you feeling?
Really.
851
00:40:43,841 --> 00:40:45,543
Well, I...
852
00:40:45,643 --> 00:40:49,113
I appreciate everything
you and your mother did.
853
00:40:49,213 --> 00:40:53,384
Even the "exposing
explosive family secrets" part?
854
00:40:53,484 --> 00:40:57,321
Still processing it.
I'm hurt, angry...
855
00:40:57,421 --> 00:40:59,890
I-I don't know
who my dad was now.
856
00:40:59,990 --> 00:41:02,593
He's the same guy he always was.
857
00:41:02,693 --> 00:41:03,861
And for what it's worth,
858
00:41:03,961 --> 00:41:05,496
he was trying to do
the honourable thing,
859
00:41:05,596 --> 00:41:07,131
supporting Ronny and his mom.
860
00:41:07,231 --> 00:41:08,799
Yeah, I guess.
861
00:41:08,899 --> 00:41:11,001
Your dad did
a lot of good in his life.
862
00:41:11,101 --> 00:41:14,939
Don't discount all of it
just because of one...
863
00:41:15,039 --> 00:41:19,844
admittedly huge lie.
864
00:41:19,944 --> 00:41:22,112
You always see the best
in people, don't you?
865
00:41:22,213 --> 00:41:24,348
I don't think anyone has
ever said that to me before,
866
00:41:24,448 --> 00:41:25,516
but I'll take it.
867
00:41:25,616 --> 00:41:28,052
Okay.
868
00:41:30,855 --> 00:41:35,459
So, now that I'm no longer
a client, how about dinner?
869
00:41:35,559 --> 00:41:36,494
Yeah.
870
00:41:36,594 --> 00:41:37,828
That
would be delightful!
871
00:41:37,928 --> 00:41:39,964
- Hello, Mother.
- Hm!
872
00:41:40,064 --> 00:41:42,433
And you wouldn't have
to sneak out of the house.
873
00:41:42,533 --> 00:41:43,934
Mm, definitely
better than the trellis.
874
00:41:44,034 --> 00:41:45,202
- Mm-hm.
- I'd love that.
875
00:41:45,302 --> 00:41:48,172
Thank you, and I'll...
I'll see you soon, Darby.
876
00:41:48,272 --> 00:41:50,708
- Okay.
- Okay.
877
00:41:50,808 --> 00:41:52,610
- Hm.
- Great timing, as usual.
878
00:41:52,710 --> 00:41:53,978
Well, you had the car keys,
879
00:41:54,078 --> 00:41:56,847
and Ronny gave us a case of wine
as a thank you, so...
880
00:41:56,947 --> 00:41:58,048
Oh!
881
00:41:58,148 --> 00:41:59,850
But you know what they say
about local wine.
882
00:41:59,950 --> 00:42:02,887
It's best sipped in the
moonlight, with a hot, new--
883
00:42:02,987 --> 00:42:05,356
- Stop!
- I was talking about Billy.
884
00:42:05,456 --> 00:42:06,524
Oh, yeah!
885
00:42:06,624 --> 00:42:08,559
- How did that go?
- Now you ask!
886
00:42:08,659 --> 00:42:10,895
- Well, we danced the tango.
- When?!
887
00:42:10,995 --> 00:42:13,497
I was gone for like
five minutes!
888
00:42:13,597 --> 00:42:16,233
Do you always dance
the tango on your first date?
889
00:42:16,333 --> 00:42:18,669
At least
I kept my clothes on.
890
00:42:18,769 --> 00:42:20,371
I walked into that one.
891
00:42:20,471 --> 00:42:23,173
I'm driving, by the way.
When do I get to meet him?
892
00:42:23,274 --> 00:42:24,141
Soon.
893
00:42:24,241 --> 00:42:25,876
He had to meet
a client in Reykjavik.
894
00:42:25,976 --> 00:42:28,812
It's kind of exciting to date
an International Man of Mystery.
895
00:42:28,913 --> 00:42:30,848
Oh, great.
So now you're dating a spy.59225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.