All language subtitles for The.Spencer.Sisters.S01E04.The.Restauranteurs.Ruin.720p.CTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:01:21,114 --> 00:01:23,817 Oh, glorious! Homemade croissant. 3 00:01:23,917 --> 00:01:25,552 Just something I whipped up. 4 00:01:25,652 --> 00:01:26,753 Mmm! 5 00:01:26,853 --> 00:01:28,955 You know, over the years, I have noticed an uptick 6 00:01:29,055 --> 00:01:31,558 in your baking triumphs whenever a draft is proving... 7 00:01:31,658 --> 00:01:32,659 a challenge. 8 00:01:32,759 --> 00:01:34,027 No, it's going swimmingly! 9 00:01:34,127 --> 00:01:35,962 Hmm! Terrific! 10 00:01:36,062 --> 00:01:37,430 Now, I'm wondering 11 00:01:37,530 --> 00:01:39,632 if you might want to meet with some other writers. 12 00:01:39,732 --> 00:01:41,434 Oh, I don't have time. 13 00:01:41,534 --> 00:01:43,303 I'm writing too much to mentor anyone. 14 00:01:43,403 --> 00:01:45,472 No, what I meant was more of a consultation. 15 00:01:45,572 --> 00:01:47,440 You know, to help expand your readership. 16 00:01:47,540 --> 00:01:49,809 I have a vast and loyal readership. 17 00:01:49,909 --> 00:01:52,512 I am killing it in the 40 to 85 demo. 18 00:01:52,612 --> 00:01:53,813 You said it yourself, Sarita. 19 00:01:53,913 --> 00:01:56,916 Yes, but darling, this isn't me asking, 20 00:01:57,016 --> 00:02:00,286 it's the publisher, who loves other demos, too... 21 00:02:00,386 --> 00:02:02,055 say 25 to 39? 22 00:02:02,155 --> 00:02:03,490 - Millennials? - Mm-hm! 23 00:02:03,590 --> 00:02:04,757 Ugh, they don't even read! 24 00:02:04,858 --> 00:02:07,026 What are you talking about? All we do is read. 25 00:02:07,127 --> 00:02:10,497 I am talking about books, not Reddit! 26 00:02:10,597 --> 00:02:12,265 And what are you wearing, anyway? 27 00:02:12,365 --> 00:02:14,134 Slob-chic is not a thing anymore. 28 00:02:14,234 --> 00:02:16,069 Look at those shoes! What is happening? 29 00:02:16,169 --> 00:02:17,237 Oh, Darby! 30 00:02:17,337 --> 00:02:19,405 Shouldn't your mom meet with younger authors, 31 00:02:19,506 --> 00:02:21,641 just to see if we might refresh Bryn Martell 32 00:02:21,741 --> 00:02:24,844 for a younger audience? 33 00:02:24,944 --> 00:02:26,179 Definitely. 34 00:02:26,279 --> 00:02:27,947 - Good idea, Sarita. - Thank you. 35 00:02:28,047 --> 00:02:29,883 You should try that, Mom. You know, something new. 36 00:02:29,983 --> 00:02:33,786 Maybe it'll help you stay relevant. 37 00:02:33,887 --> 00:02:34,887 Great! 38 00:02:34,954 --> 00:02:36,055 I'll set it up today. 39 00:02:36,156 --> 00:02:37,790 I have the perfect candidates. 40 00:02:37,891 --> 00:02:40,059 You have to keep the publisher happy, love. 41 00:02:40,160 --> 00:02:41,327 Right? 42 00:02:43,229 --> 00:02:45,899 Hey, Antonio! 43 00:02:45,999 --> 00:02:47,000 Whoa, whoa, whoa! 44 00:02:47,100 --> 00:02:48,902 Whoa, whoa... what's wrong? 45 00:02:49,002 --> 00:02:51,437 Oh, great, now you're crying? 46 00:02:51,538 --> 00:02:54,440 Are you seriously crying like a little girl right now?! 47 00:02:54,541 --> 00:02:59,012 I can't believe you! What are you, stupid? 48 00:03:00,914 --> 00:03:03,516 Brain-dead or something? 49 00:03:03,616 --> 00:03:05,885 This is a workplace! 50 00:03:05,985 --> 00:03:07,053 Can you hear me? 51 00:03:07,153 --> 00:03:09,822 This is a professional workplace! 52 00:03:09,923 --> 00:03:12,158 And you've got no business being here 53 00:03:12,258 --> 00:03:14,694 if you can't take the heat! 54 00:03:18,698 --> 00:03:21,067 What are you doing?! 55 00:03:24,404 --> 00:03:26,940 That never happened. That... that's not me. 56 00:03:27,040 --> 00:03:29,509 I-I would never say stuff like that. 57 00:03:29,609 --> 00:03:31,844 Okay. 58 00:03:31,945 --> 00:03:32,979 This could kill me. 59 00:03:33,079 --> 00:03:35,682 We've only been in business for eight months. 60 00:03:35,782 --> 00:03:37,584 How can anybody even fake this? 61 00:03:37,684 --> 00:03:41,387 I'll send it to Alastair. I'll get us answers ASAP. 62 00:03:41,487 --> 00:03:44,224 Oh my God... 63 00:03:44,324 --> 00:03:45,525 The review! 64 00:03:45,625 --> 00:03:48,027 We're getting our first major review 65 00:03:48,127 --> 00:03:49,762 by Alder Bluffs Life next week. 66 00:03:49,862 --> 00:03:52,098 If any of this ends up there, it's over. 67 00:03:52,198 --> 00:03:54,067 Don't worry. I've got your back. 68 00:03:54,167 --> 00:03:55,535 I'll help you figure this out. 69 00:03:55,635 --> 00:03:56,736 Absolutely. 70 00:03:56,836 --> 00:03:59,038 We will help you figure this out. 71 00:03:59,138 --> 00:04:00,139 Thank you. 72 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Thank you both. 73 00:04:01,307 --> 00:04:03,810 I-I didn't know who else to turn to. 74 00:04:03,910 --> 00:04:05,612 Oh, no, Zane is here! 75 00:04:05,712 --> 00:04:06,980 Hannah, go distract him! 76 00:04:07,080 --> 00:04:10,149 Okay, we cannot tell him about this. 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,185 Nobody. 78 00:04:12,285 --> 00:04:14,654 Why on Earth not? 79 00:04:14,754 --> 00:04:18,057 Because Zane is so... protective! 80 00:04:18,157 --> 00:04:19,892 You know he will go overboard. 81 00:04:19,993 --> 00:04:21,728 He will, you know, interfere. 82 00:04:21,828 --> 00:04:22,929 Oh, definitely. 83 00:04:23,029 --> 00:04:25,732 Zane is extra when his loved ones are threatened. 84 00:04:25,832 --> 00:04:27,066 It's intense. 85 00:04:27,166 --> 00:04:28,167 Hey! 86 00:04:28,268 --> 00:04:29,402 Hi! 87 00:04:29,502 --> 00:04:31,904 Did I miss the group text about a team lunch? 88 00:04:32,005 --> 00:04:33,406 Oh, no, no, no. We just... 89 00:04:33,506 --> 00:04:35,475 We came in to "hi," and... we did! 90 00:04:35,575 --> 00:04:37,010 - So, now we're saying "bye." - Yeah! 91 00:04:37,110 --> 00:04:38,311 - There you go! - Thank you. 92 00:04:38,411 --> 00:04:40,780 I have to go to... 93 00:04:40,880 --> 00:04:42,315 - The hairdresser. - A new client. 94 00:04:42,415 --> 00:04:43,850 Both. The... 95 00:04:43,950 --> 00:04:45,251 She cuts my hair. 96 00:04:45,351 --> 00:04:47,287 Yeah, it's a mystery 'cause her scissors keep getting lost, 97 00:04:47,387 --> 00:04:48,421 so we've just gonna... 98 00:04:48,421 --> 00:04:50,323 Solve it. Goodbye! Okay, have a good day! 99 00:04:50,423 --> 00:04:51,591 - Okay. - Bye! 100 00:04:51,691 --> 00:04:53,059 All right, off you go! 101 00:04:53,159 --> 00:04:56,629 Protect... and serve! 102 00:04:56,729 --> 00:04:58,565 Right. 103 00:04:58,665 --> 00:05:00,800 Okay. 104 00:05:08,107 --> 00:05:13,107 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 105 00:05:23,856 --> 00:05:26,793 I can't believe you. What are you, stupid? 106 00:05:26,893 --> 00:05:29,762 That is definitely a deepfake. 107 00:05:29,862 --> 00:05:31,631 You see how the facial hair is smudged, 108 00:05:31,731 --> 00:05:32,865 especially under the chin? 109 00:05:32,966 --> 00:05:34,601 And the shark eyes. 110 00:05:34,701 --> 00:05:36,736 - Very Uncanny Valley. - But how was it made? 111 00:05:36,836 --> 00:05:39,239 The artificial intelligence pulls video, pictures, 112 00:05:39,339 --> 00:05:42,108 audio samples, and then creates forgeries from that data set. 113 00:05:42,208 --> 00:05:43,443 Check it out. 114 00:05:43,543 --> 00:05:45,878 Here it is. My beautiful kitchen. 115 00:05:45,979 --> 00:05:49,616 Just had the range installed. Yes! 116 00:05:49,716 --> 00:05:52,118 - I remember that. - Yeah, we've seen that one. 117 00:05:52,218 --> 00:05:55,221 But that video was posted prior to the bistro's opening. 118 00:05:55,321 --> 00:05:56,489 Mm-hm. 119 00:05:56,589 --> 00:05:59,359 Between this and the other videos he's posted online, 120 00:05:59,459 --> 00:06:01,961 I think Antonio gave the perp exactly what he needed 121 00:06:02,061 --> 00:06:05,398 to create the deepfake. 122 00:06:05,498 --> 00:06:08,568 I'm so sorry... Do you want something? 123 00:06:08,668 --> 00:06:10,470 Like, you know, some Italian sparkling water? 124 00:06:10,570 --> 00:06:12,605 Oh, yes! You know me well! 125 00:06:12,705 --> 00:06:14,007 - Thank you so much! - Okay. 126 00:06:14,107 --> 00:06:15,908 Yeah, I'm a little thirsty, too. 127 00:06:16,009 --> 00:06:18,378 Excuse me. 128 00:06:18,478 --> 00:06:21,281 So who has this kind of technology? 129 00:06:21,381 --> 00:06:22,682 Hacker collectives? 130 00:06:22,782 --> 00:06:24,350 Russian troll farms? 131 00:06:24,450 --> 00:06:25,485 Well, yeah, maybe. 132 00:06:25,585 --> 00:06:27,820 Um, or, you know, someone with a smartphone. 133 00:06:27,920 --> 00:06:29,455 You know, some time and creativity. 134 00:06:29,555 --> 00:06:31,758 Well, that could literally be anybody! 135 00:06:31,858 --> 00:06:34,761 Yes, which makes it incredibly difficult to trace. 136 00:06:34,861 --> 00:06:36,663 Yeah, but who would benefit 137 00:06:36,763 --> 00:06:38,765 from ruining Antonio's reputation? 138 00:06:38,865 --> 00:06:41,367 A neighbouring competitor? An angry neighbour? 139 00:06:41,467 --> 00:06:43,469 Hey, Antonio, did you have a neighbour 140 00:06:43,569 --> 00:06:45,271 who complained about the bistro? 141 00:06:45,371 --> 00:06:46,839 It's so good! 142 00:06:46,939 --> 00:06:49,342 Uh-huh. 143 00:06:49,442 --> 00:06:51,110 Okay, sounds good. 144 00:06:51,210 --> 00:06:52,779 His next-door neighbour complained to the city 145 00:06:52,879 --> 00:06:54,614 when he applied to expand the patio. 146 00:06:54,714 --> 00:06:56,049 He's gonna text me the name. 147 00:06:56,149 --> 00:06:58,618 Well, that sounds promising! Let's go. 148 00:06:58,718 --> 00:06:59,986 Thank you so much. 149 00:07:00,086 --> 00:07:04,757 Anytime, Victoria. And I will keep digging. 150 00:07:08,861 --> 00:07:11,764 "Anytime, Victoria. And I will keep digging." 151 00:07:11,864 --> 00:07:12,899 Idiot! 152 00:07:17,603 --> 00:07:19,706 Okay, neighbour's name is Clive, 153 00:07:19,806 --> 00:07:21,541 and apparently he had a temper tantrum 154 00:07:21,641 --> 00:07:23,109 at a public consultation meeting. 155 00:07:23,209 --> 00:07:25,044 - Augh! - I take it that's Clive. 156 00:07:25,144 --> 00:07:26,546 He looks angry. 157 00:07:26,646 --> 00:07:27,780 If he gets belligerent, 158 00:07:27,880 --> 00:07:31,017 I'm gonna hide behind you like a human shield. 159 00:07:32,752 --> 00:07:33,786 Hello, Clive! 160 00:07:33,886 --> 00:07:35,021 Stupid piece of crap! 161 00:07:35,121 --> 00:07:36,322 Clive, uh... ? 162 00:07:36,422 --> 00:07:37,890 Are... are you Clive? Hello? 163 00:07:37,990 --> 00:07:39,225 Yeah, who wants to know?! 164 00:07:39,325 --> 00:07:40,460 Hi. 165 00:07:40,560 --> 00:07:43,129 We're following up on the public consultation meeting, 166 00:07:43,229 --> 00:07:45,531 for the bistro's back patio permit. 167 00:07:45,631 --> 00:07:48,768 You had some concerns? 168 00:07:49,969 --> 00:07:51,571 You heard about that? 169 00:07:51,671 --> 00:07:53,539 Oh, man, I'm totally embarrassed! 170 00:07:53,639 --> 00:07:55,041 - Really? - Yeah. 171 00:07:55,141 --> 00:07:57,443 Once Antonio actually had the patio going, 172 00:07:57,543 --> 00:07:59,011 he put up noise-cancelling baffles, 173 00:07:59,112 --> 00:08:01,381 he kept the music and the hours reasonable. 174 00:08:01,481 --> 00:08:03,349 He even put up a suggestion box 175 00:08:03,449 --> 00:08:05,118 on his website to keep up with feedback. 176 00:08:05,218 --> 00:08:07,620 - Sounds like Antonio, all right. - Yeah! 177 00:08:07,720 --> 00:08:09,255 And I'm in anger management. 178 00:08:09,355 --> 00:08:11,858 Oh, good for you. 179 00:08:11,958 --> 00:08:13,226 Although it's... 180 00:08:13,326 --> 00:08:14,727 early days. 181 00:08:14,827 --> 00:08:15,928 Is that so? 182 00:08:16,028 --> 00:08:17,296 I'm a regular of Antonio's now. 183 00:08:17,397 --> 00:08:18,865 I'd feel terrible if he knew 184 00:08:18,965 --> 00:08:20,733 I was once dead set against the patio. 185 00:08:20,833 --> 00:08:22,301 Me and some buddies are even talking about 186 00:08:22,402 --> 00:08:23,803 starting a trivia night there. 187 00:08:23,903 --> 00:08:26,305 Oh! Well, we'd hate to ruin that kind of fun, 188 00:08:26,406 --> 00:08:28,307 so... just carry on! 189 00:08:28,408 --> 00:08:29,909 Nice to meet you. 190 00:08:30,009 --> 00:08:31,911 Okay, I have to go home. 191 00:08:32,011 --> 00:08:33,146 What? 192 00:08:33,246 --> 00:08:34,480 We're just getting started. 193 00:08:34,580 --> 00:08:39,652 You're the one who thinks I need a Millennial consultant. 194 00:08:41,421 --> 00:08:43,556 ... with onion and garlic to seal the grain in. 195 00:08:43,656 --> 00:08:46,292 Only then do we add the boiling water... so glad you like it! 196 00:08:46,392 --> 00:08:47,827 So sorry to interrupt! 197 00:08:47,927 --> 00:08:49,095 - Any luck? - No! 198 00:08:49,195 --> 00:08:51,431 Your neighbour, Clive, he's your biggest fan now. 199 00:08:51,531 --> 00:08:54,467 So maybe don't let him know that you knew about the complaint. 200 00:08:54,567 --> 00:08:55,568 Got it. 201 00:08:55,668 --> 00:08:57,637 - Who else would have done this? - I don't know. 202 00:08:57,737 --> 00:08:59,972 Do you have a rival or a jealous ex? 203 00:09:00,072 --> 00:09:01,073 No. 204 00:09:01,174 --> 00:09:02,508 Did you have a major falling out with somebody 205 00:09:02,608 --> 00:09:04,377 that I don't know about for some weird reason? 206 00:09:04,477 --> 00:09:05,578 Wait... 207 00:09:05,678 --> 00:09:07,780 I know somebody who might hate me enough to do this! 208 00:09:07,880 --> 00:09:09,248 Oh, that's... 209 00:09:09,348 --> 00:09:10,483 good news? 210 00:09:10,583 --> 00:09:12,251 Well, no, but... 211 00:09:12,351 --> 00:09:13,319 It's Randy! 212 00:09:13,319 --> 00:09:14,420 - Randy? - Yeah. 213 00:09:14,520 --> 00:09:17,123 Yeah, Randy was the old head chef at La Camargue. 214 00:09:17,223 --> 00:09:18,791 Oh, the place in Hamilton where you worked 215 00:09:18,891 --> 00:09:20,092 - before you opened this one? - Exactly. 216 00:09:20,193 --> 00:09:22,061 I've got time before the dinner rush starts, 217 00:09:22,161 --> 00:09:24,197 so let's go there now and see if anybody knows 218 00:09:24,297 --> 00:09:26,098 what happened to him. We can take my car. 219 00:09:26,199 --> 00:09:27,500 Yeah. All right, see you out front. 220 00:09:27,600 --> 00:09:28,568 Okay. 221 00:09:32,104 --> 00:09:34,407 What the hell? 222 00:09:40,179 --> 00:09:42,615 It's such a treat to meet with another writer 223 00:09:42,715 --> 00:09:45,184 and just... chat, peer to peer. 224 00:09:45,284 --> 00:09:46,986 Oh! Well, not exactly 225 00:09:47,086 --> 00:09:49,522 peer to peer, but yes, it's... it is nice. 226 00:09:49,622 --> 00:09:50,957 Anyways, I've whipped together 227 00:09:51,057 --> 00:09:53,960 a comprehensive data analysis of all your books. 228 00:09:54,060 --> 00:09:56,195 Every Bryn Martell book has been tracked. 229 00:09:56,295 --> 00:09:57,530 Oh! 230 00:09:57,630 --> 00:10:01,501 Results show she often solves the case in the same way. 231 00:10:01,601 --> 00:10:03,736 Well, there is a bit of a pattern 232 00:10:03,836 --> 00:10:07,006 in the structure of a mystery novel... 233 00:10:07,106 --> 00:10:09,976 Or you could just do... better. 234 00:10:10,076 --> 00:10:11,177 Here's the pitch! 235 00:10:11,277 --> 00:10:14,113 Bryn Martell is just graduating from college! 236 00:10:14,213 --> 00:10:15,548 So she's a mature student? 237 00:10:15,648 --> 00:10:18,351 No. She's, like, 22. 238 00:10:18,451 --> 00:10:20,419 Twenty-two? Um... why? 239 00:10:20,520 --> 00:10:24,223 Because then people would care about her. 240 00:10:24,323 --> 00:10:25,725 Wow. 241 00:10:28,528 --> 00:10:31,330 I don't know... 242 00:10:31,430 --> 00:10:33,966 Maybe Bryn's inaccessible to a younger audience 243 00:10:34,066 --> 00:10:37,236 because she's so... 244 00:10:37,336 --> 00:10:39,005 ... privileged? 245 00:10:44,043 --> 00:10:45,211 Hey, Jake! 246 00:10:45,311 --> 00:10:46,379 Antonio! 247 00:10:46,479 --> 00:10:48,714 Oh, man, it is so good to see you again. 248 00:10:48,814 --> 00:10:49,814 Good to see you, too. 249 00:10:49,849 --> 00:10:51,250 Oh, and you came at the perfect time. 250 00:10:51,350 --> 00:10:53,252 Like, lunch and dinner rushes have been crazy. 251 00:10:53,352 --> 00:10:54,353 Good, good! 252 00:10:54,453 --> 00:10:55,688 So tell me, who's EC now? 253 00:10:55,788 --> 00:10:57,056 Executive chef. 254 00:10:57,156 --> 00:10:58,457 I had to step in. 255 00:10:58,558 --> 00:11:00,860 But I am no Antonio Pereira. 256 00:11:00,960 --> 00:11:02,061 Come off it! 257 00:11:02,161 --> 00:11:03,195 He's just being humble. 258 00:11:03,296 --> 00:11:06,933 No, no, no! This guy here, a legend. 259 00:11:07,033 --> 00:11:08,467 I mean, we had reservations 260 00:11:08,568 --> 00:11:09,635 literally months in advance! 261 00:11:09,735 --> 00:11:11,871 Celebrities coming in, Antonio's winning awards 262 00:11:11,971 --> 00:11:13,873 - all over the place! - Oh, stop! 263 00:11:13,973 --> 00:11:15,741 Oh my God, hi! 264 00:11:15,841 --> 00:11:17,543 - Oh, excuse me. - Yeah. 265 00:11:17,643 --> 00:11:19,078 How are you? 266 00:11:19,178 --> 00:11:22,615 So Jake, I don't know if you saw it or heard about it, 267 00:11:22,715 --> 00:11:25,451 but there was a deepfake video online that targeted Antonio. 268 00:11:25,551 --> 00:11:27,620 Yeah, yeah, one of the staff showed me. 269 00:11:27,720 --> 00:11:29,221 But there's no way that's Antonio! 270 00:11:29,322 --> 00:11:30,990 Oh, believe me, I know. 271 00:11:31,090 --> 00:11:34,126 Um, we're actually looking into an ex-employee of yours, 272 00:11:34,226 --> 00:11:36,462 Randy Weisbrock. 273 00:11:36,562 --> 00:11:37,863 Do you remember that guy? 274 00:11:37,964 --> 00:11:39,165 Randy... 275 00:11:39,265 --> 00:11:40,800 Do you happen to have a forwarding address for him? 276 00:11:40,900 --> 00:11:42,268 Yeah, of course. 277 00:11:42,368 --> 00:11:43,970 You don't think it could be him, do you? 278 00:11:44,070 --> 00:11:47,440 Maybe. 279 00:11:47,540 --> 00:11:49,275 Were you the one who fired Randy? 280 00:11:49,375 --> 00:11:50,843 Yeah. 281 00:11:50,943 --> 00:11:54,614 Yeah, I took my eye off the ball and didn't see how toxic 282 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 the culture in the kitchen had become under him. 283 00:11:56,816 --> 00:11:58,784 What was he like? 284 00:11:58,884 --> 00:12:00,586 Well, let's just say that Randy got away with 285 00:12:00,686 --> 00:12:02,455 a lot of bad behaviour for too long. 286 00:12:02,555 --> 00:12:03,555 And then... ? 287 00:12:03,556 --> 00:12:05,625 When I hired Antonio, he was clear: 288 00:12:05,725 --> 00:12:07,293 the culture needed to change. 289 00:12:07,393 --> 00:12:09,996 Harassment seminars, more female chefs. 290 00:12:10,096 --> 00:12:12,598 Randy fought it and he got pushed out. 291 00:12:12,698 --> 00:12:14,834 Antonio took his place as EC. 292 00:12:14,934 --> 00:12:17,770 So, Randy blamed Antonio for everything. 293 00:12:17,870 --> 00:12:20,139 Doesn't surprise me that he'd still have a grudge. 294 00:12:20,239 --> 00:12:23,976 Ah, here we go. 295 00:12:24,076 --> 00:12:27,380 I didn't think that Randy was a very tech-savvy kind of guy, 296 00:12:27,480 --> 00:12:29,281 but I do remember him saying 297 00:12:29,382 --> 00:12:33,285 he was gonna make Antonio pay. 298 00:12:33,386 --> 00:12:35,788 Thank you. 299 00:12:37,323 --> 00:12:38,323 course I'm writing! 300 00:12:39,358 --> 00:12:40,760 What else do you think I'm doing? 301 00:12:40,860 --> 00:12:41,861 Great. 302 00:12:41,961 --> 00:12:44,397 Because the publishers are being so difficult... 303 00:12:44,497 --> 00:12:45,965 since they haven't seen any pages. 304 00:12:46,065 --> 00:12:48,200 Well... I have my process! 305 00:12:48,300 --> 00:12:50,236 Hey, I have an incredible opportunity. 306 00:12:50,336 --> 00:12:53,639 Sheldon Marcasczy is stopping in Toronto on his book tour. 307 00:12:53,739 --> 00:12:56,208 How about you set aside some time and meet with him? 308 00:12:56,308 --> 00:12:58,377 The Langum Prize, Washington Irving Medal, 309 00:12:58,477 --> 00:13:00,346 Pulitzer-Prize-winning Sheldon Marcasczy? 310 00:13:00,446 --> 00:13:02,348 Isn't he more of a historical novelist? 311 00:13:02,448 --> 00:13:03,582 Mm-hm! 312 00:13:03,683 --> 00:13:06,185 Well, I'm not writing a 500-page novel about Iwo Jima! 313 00:13:06,285 --> 00:13:08,587 He's in town. And he's a powerhouse. 314 00:13:08,688 --> 00:13:10,022 His agent owes me a favour. 315 00:13:10,122 --> 00:13:11,357 He'll do it. 316 00:13:11,457 --> 00:13:13,159 Will you? 317 00:13:13,259 --> 00:13:15,761 Okay, fine, if you stop making me take these meetings! 318 00:13:15,861 --> 00:13:17,963 I promise. I'll leave you alone. 319 00:13:18,064 --> 00:13:19,732 But you will be calling to thank me. 320 00:13:19,832 --> 00:13:21,033 Doubtful. 321 00:13:21,133 --> 00:13:22,768 Oh, that's Darby. I have to meet her. 322 00:13:22,868 --> 00:13:25,371 Byeee! 323 00:13:32,511 --> 00:13:34,080 Hey, Antonio. Where's Darby? 324 00:13:34,180 --> 00:13:35,281 Oh, she's inside. 325 00:13:35,381 --> 00:13:37,717 She thought she might get more out of Randy 326 00:13:37,817 --> 00:13:39,251 if she talked to him alone. 327 00:13:39,351 --> 00:13:41,754 Hmm, not her worst idea. 328 00:13:41,854 --> 00:13:42,822 Right! 329 00:13:42,822 --> 00:13:43,989 See you in a minute. 330 00:13:44,090 --> 00:13:45,424 Are you seriously crying 331 00:13:45,524 --> 00:13:47,259 like a little girl right now? 332 00:13:47,359 --> 00:13:50,129 This is a professional workplace! 333 00:13:50,229 --> 00:13:53,432 And you've got no business being here if you can't take the heat! 334 00:13:53,532 --> 00:13:55,468 Pretty sweet. 335 00:13:55,568 --> 00:13:57,803 Sucks to be him, I guess. 336 00:13:57,903 --> 00:13:59,038 Karma's a bitch. 337 00:13:59,138 --> 00:14:00,673 So you had nothing to do with it? 338 00:14:00,773 --> 00:14:01,774 No, but thanks. 339 00:14:01,874 --> 00:14:03,209 Made my day. 340 00:14:03,309 --> 00:14:05,311 I'd just glad somebody revealed that weasel 341 00:14:05,411 --> 00:14:07,279 for what he truly is. 342 00:14:07,379 --> 00:14:09,181 Antonio stole my job, 343 00:14:09,281 --> 00:14:11,150 then he wouldn't give me a reference. 344 00:14:11,250 --> 00:14:12,351 I couldn't work anywhere 345 00:14:12,451 --> 00:14:13,753 that didn't have chicken fingers on the menu. 346 00:14:13,853 --> 00:14:15,621 - Is that what I smell? - Screw him. 347 00:14:15,721 --> 00:14:16,922 And screw you, too, lady. 348 00:14:17,022 --> 00:14:18,324 Very charming. 349 00:14:18,424 --> 00:14:20,826 Seems to me your getting fired wasn't Antonio's fault. 350 00:14:20,926 --> 00:14:23,162 And that is not my fault. 351 00:14:23,262 --> 00:14:25,631 But what's great about it is that he's finally 352 00:14:25,731 --> 00:14:30,236 getting a taste of what it's like to be hated by everybody. 353 00:14:37,777 --> 00:14:40,513 Well, I appreciate you both coming with me 354 00:14:40,613 --> 00:14:41,981 on that wild goose chase. 355 00:14:42,081 --> 00:14:44,183 Yeah, I wish I would've stayed with you 356 00:14:44,283 --> 00:14:46,619 in the parking lot. I cannot unsee that. 357 00:14:46,719 --> 00:14:48,354 I think we should tell Zane what's up. 358 00:14:48,454 --> 00:14:50,956 No! No, no, no, I can't do that. 359 00:14:51,056 --> 00:14:53,526 Okay, listen: we are over-leveraged 360 00:14:53,626 --> 00:14:55,361 on our investment in the restaurant 361 00:14:55,461 --> 00:14:58,998 and I may not have given Zane the full scope of how bad it is. 362 00:14:59,098 --> 00:15:00,833 - Really?! - I know, I know, I'm horrible, 363 00:15:00,933 --> 00:15:04,837 but listen... Zane is already feeling anxious about it. 364 00:15:04,937 --> 00:15:08,307 If he gets involved with this, he will go overboard. 365 00:15:08,407 --> 00:15:09,407 Guaranteed. 366 00:15:09,441 --> 00:15:10,976 - Hey. - Hi. 367 00:15:11,076 --> 00:15:13,612 Your staff was wondering where you disappeared to. 368 00:15:13,712 --> 00:15:15,648 Uh... Oh, look at that! 369 00:15:15,748 --> 00:15:18,851 I am, uh, late for the... 370 00:15:18,951 --> 00:15:19,985 dinner prep! 371 00:15:20,085 --> 00:15:22,721 I... See you later! 372 00:15:22,822 --> 00:15:24,223 So, where did you go? 373 00:15:24,323 --> 00:15:25,624 - A local... - The farmer's market. 374 00:15:25,724 --> 00:15:28,828 ... beekeeper's to get wild honey. 375 00:15:28,928 --> 00:15:30,996 - At the farmer's market. - Yeah. 376 00:15:31,096 --> 00:15:33,132 At the farmer's market, where it was fun. 377 00:15:33,232 --> 00:15:35,267 They had a stand. 378 00:15:35,367 --> 00:15:38,470 Okay. Well, I hope it was worth it. 379 00:15:41,307 --> 00:15:44,543 It was. 380 00:15:56,121 --> 00:15:59,158 Bryn Martell walked 381 00:15:59,258 --> 00:16:00,392 happil... 382 00:16:05,030 --> 00:16:07,299 She stormed... 383 00:16:11,503 --> 00:16:14,373 Crept silently... 384 00:16:14,473 --> 00:16:17,076 Ugh! 385 00:16:31,657 --> 00:16:34,660 Perfect. There you go. 386 00:16:34,760 --> 00:16:35,961 Antonio? 387 00:16:36,061 --> 00:16:37,429 - Antonio, hi. - Yes? 388 00:16:37,529 --> 00:16:39,198 I need you to come see something in the kitchen. 389 00:16:39,298 --> 00:16:40,666 - Yes, just a second, Hannah. - No... 390 00:16:40,766 --> 00:16:41,767 Oh, Table 14 needs some champagne. 391 00:16:41,867 --> 00:16:43,269 - Could you handle that, please? - No, I can't. 392 00:16:43,369 --> 00:16:44,503 - It's really important. - Hi! 393 00:16:44,603 --> 00:16:46,171 - Seriously, come see this. - Hannah, I will get to you. 394 00:16:46,272 --> 00:16:48,474 Whatever it is, I'm pretty sure it can wait some more minutes. 395 00:16:48,574 --> 00:16:50,175 No, it can't, it can't. 396 00:17:02,521 --> 00:17:03,555 Uh... 397 00:17:03,656 --> 00:17:05,257 Oh, that is disgusting. 398 00:17:05,357 --> 00:17:09,628 Folks, I am so sorry for this disruption. 399 00:17:09,728 --> 00:17:10,796 I can assure you that 400 00:17:10,896 --> 00:17:13,132 we're talking care of everything, okay? 401 00:17:13,232 --> 00:17:15,534 Just enjoy your meals. 402 00:17:15,634 --> 00:17:17,136 Please. 403 00:17:26,946 --> 00:17:28,113 Let's go! 404 00:17:42,795 --> 00:17:44,663 How did the rats get in? 405 00:17:44,763 --> 00:17:46,498 I've never had a rat problem before. 406 00:17:46,598 --> 00:17:48,033 Well, this fresh air vent 407 00:17:48,133 --> 00:17:50,135 is supposed to have a mesh screen thingy. 408 00:17:50,235 --> 00:17:51,603 That's probably how they got in. 409 00:17:51,704 --> 00:17:53,739 No, no, no, no, this doesn't make any sense! 410 00:17:53,839 --> 00:17:55,841 I just had my mid-year inspection last month. 411 00:17:55,941 --> 00:17:58,377 That's the kind of thing that the Health Inspector checks, 412 00:17:58,477 --> 00:17:59,645 and it was fine then! 413 00:17:59,745 --> 00:18:01,714 Look, I don't know what to tell you, man. 414 00:18:01,814 --> 00:18:03,315 I've laid down some traps, 415 00:18:03,415 --> 00:18:05,184 I'll come by and check on them tomorrow, okay? 416 00:18:05,284 --> 00:18:07,186 The mesh screen thingy... does it look like this? 417 00:18:07,286 --> 00:18:08,487 Yeah, exactly. 418 00:18:08,587 --> 00:18:10,356 Well, what's it doing all the way over here? 419 00:18:10,456 --> 00:18:12,291 Looks like someone took it from there 420 00:18:12,391 --> 00:18:15,027 and put it over there on purpose. 421 00:18:15,127 --> 00:18:17,796 Will you give me a call after you check the traps? 422 00:18:17,896 --> 00:18:21,300 Oh, for sure! Yeah, I'll give you a call... 423 00:18:21,400 --> 00:18:24,536 No, but, like... 'cause I want to know about the rats. 424 00:18:24,636 --> 00:18:26,338 - Rats? - Yeah. 425 00:18:26,438 --> 00:18:27,973 Got it. 426 00:18:28,073 --> 00:18:30,609 No, but... ugh! 427 00:18:30,709 --> 00:18:33,045 You really thought I wouldn't learn about the deepfake? 428 00:18:33,145 --> 00:18:36,081 The debunked deepfake. 429 00:18:36,181 --> 00:18:38,083 I'm just gonna give you some space. 430 00:18:38,183 --> 00:18:40,919 And now I'm guessing the same person that got you closed down 431 00:18:41,020 --> 00:18:42,221 is trying to ruin your credibility 432 00:18:42,321 --> 00:18:43,321 with a rat infestation? 433 00:18:43,389 --> 00:18:44,523 I think so. I'm sorry, Zane. 434 00:18:44,623 --> 00:18:45,724 - Why would you hide this? - I... 435 00:18:45,824 --> 00:18:47,426 I'm not even gonna start with you two! 436 00:18:47,526 --> 00:18:48,560 It wasn't me. 437 00:18:48,660 --> 00:18:52,931 It was 100% Darby's idea to not tell you. 438 00:18:53,032 --> 00:18:55,234 - I can't believe you. - What?! 439 00:18:55,334 --> 00:18:56,635 Why would you say that? 440 00:18:56,735 --> 00:18:58,771 I don't know, to try something new, 441 00:18:58,871 --> 00:19:00,472 be honest, be relevant? 442 00:19:00,572 --> 00:19:02,241 If this is about yesterday, you started it! 443 00:19:02,341 --> 00:19:03,375 You called me a slob. 444 00:19:03,475 --> 00:19:05,711 Don't you have some famous author to go meet? 445 00:19:05,811 --> 00:19:07,579 Zane! Where are you going? 446 00:19:07,679 --> 00:19:09,081 I'm looking for evidence. 447 00:19:09,181 --> 00:19:10,582 Sir, you forgot your... box! 448 00:19:10,682 --> 00:19:11,784 Zane, I'm sorry, okay? 449 00:19:11,884 --> 00:19:14,053 I wanted to tell you, but Antonio asked me not to. 450 00:19:14,153 --> 00:19:16,588 He said that you might worry because, you know, 451 00:19:16,688 --> 00:19:17,856 you do tend to... 452 00:19:17,956 --> 00:19:20,959 overreact when the people you care about are threatened. 453 00:19:21,060 --> 00:19:22,161 No, I don't. 454 00:19:22,261 --> 00:19:24,763 Grade 10. Brian Colossi. 455 00:19:24,863 --> 00:19:27,433 You trapped him in a bathroom stall with duct tape. 456 00:19:27,533 --> 00:19:29,868 That's because he dumped you! 457 00:19:36,442 --> 00:19:40,112 Yeah, well, maybe Antonio was onto something. 458 00:19:49,521 --> 00:19:50,823 That's weird. 459 00:19:50,923 --> 00:19:53,659 I thought Antonio sent everyone home already. 460 00:19:53,759 --> 00:19:56,995 Let's see where she goes. 461 00:19:58,497 --> 00:20:01,567 Well, it's an honour to meet you, Sheldon. 462 00:20:01,667 --> 00:20:05,170 Sarita tells me that you may be able to provide 463 00:20:05,270 --> 00:20:07,773 some insight as to how I could appeal to Millennials. 464 00:20:07,873 --> 00:20:08,974 Oh, Millennials. 465 00:20:09,074 --> 00:20:10,676 Throw in a past trauma and climate change, 466 00:20:10,776 --> 00:20:11,877 you got a bestseller! 467 00:20:11,977 --> 00:20:13,812 Nice place if you like frou-frou. 468 00:20:13,912 --> 00:20:16,482 - You got any coffee? - Yes. 469 00:20:16,582 --> 00:20:18,350 So I hear you got a problem, Vicki. 470 00:20:18,450 --> 00:20:20,786 Uh, the name is Victoria. 471 00:20:20,886 --> 00:20:22,087 Your output. 472 00:20:22,187 --> 00:20:23,522 Terrible. 473 00:20:23,622 --> 00:20:25,124 Uh... Right. 474 00:20:25,224 --> 00:20:28,127 Well, I've only written 44 novels. 475 00:20:28,227 --> 00:20:29,561 Look, don't get down on yourself. 476 00:20:29,661 --> 00:20:32,297 You can still turn it around. 477 00:20:32,397 --> 00:20:35,167 And you? Many significant awards, 478 00:20:35,267 --> 00:20:38,137 but you've written, what, eight, nine books? 479 00:20:38,237 --> 00:20:39,972 Eight. Under Sheldon Marcasczy. 480 00:20:40,072 --> 00:20:42,341 But then there's my nom de plume... 481 00:20:42,441 --> 00:20:44,810 Shandra Mabrey. 482 00:20:44,910 --> 00:20:47,312 You're Shandra Mabrey? 483 00:20:47,412 --> 00:20:51,517 The best-selling thriller novelist?! 484 00:20:51,617 --> 00:20:53,051 Well, bravo. 485 00:20:53,152 --> 00:20:54,786 No kidding. 486 00:20:59,024 --> 00:21:01,059 Hannah was the one who saw the rats first. 487 00:21:01,160 --> 00:21:02,694 Now she's sneaking around the restaurant 488 00:21:02,794 --> 00:21:03,795 when it's supposed to be empty? 489 00:21:03,896 --> 00:21:06,064 She had the key. She could have planted the rats. 490 00:21:06,165 --> 00:21:07,466 Exactly! 491 00:21:07,566 --> 00:21:11,203 See, you could be an honorary Spencer Sister. 492 00:21:15,174 --> 00:21:18,143 Hello! Who's this now? 493 00:21:22,314 --> 00:21:24,483 See, this is why surveillance is creepy. 494 00:21:24,583 --> 00:21:26,218 Yeah. 495 00:21:30,789 --> 00:21:32,024 Okay, Vicki... 496 00:21:32,124 --> 00:21:33,725 What are the five things you need to know 497 00:21:33,825 --> 00:21:35,260 to get to work on your novel? 498 00:21:35,360 --> 00:21:37,095 Uh, it's Victoria, and... 499 00:21:37,196 --> 00:21:39,431 "Character, Setting, Problem, Plot, Solution"! 500 00:21:39,531 --> 00:21:41,366 Wrong! Boring. 501 00:21:43,001 --> 00:21:45,237 Okay. What? 502 00:21:45,337 --> 00:21:47,673 Here's what's important... 503 00:21:47,773 --> 00:21:48,874 money. 504 00:21:48,974 --> 00:21:50,943 Oh, I don't really handle that. My agent does. 505 00:21:51,043 --> 00:21:54,446 I'm quite comfortable. I write for love, not money. 506 00:21:54,546 --> 00:21:56,048 No, no, no. 507 00:21:56,148 --> 00:21:57,316 M.O.N.E.Y. 508 00:21:57,416 --> 00:22:00,052 It's a mnemonic to remember the following. 509 00:22:00,152 --> 00:22:01,620 M: Misfortune. 510 00:22:01,720 --> 00:22:03,388 What's your character's problem, flaw? 511 00:22:03,488 --> 00:22:05,624 Something your judgey readers 512 00:22:05,724 --> 00:22:08,260 would like to make them feel superior. 513 00:22:08,360 --> 00:22:10,062 O: Orgasms. 514 00:22:10,162 --> 00:22:11,430 Are they having any? 515 00:22:11,530 --> 00:22:12,965 N: Nifty Gizmos. 516 00:22:13,065 --> 00:22:16,001 What cool tools are they using to solve the problem? 517 00:22:16,101 --> 00:22:17,836 A direct line to the Pentagon? 518 00:22:17,936 --> 00:22:19,471 A flamethrower in a lipstick? 519 00:22:19,571 --> 00:22:21,006 E: Envy. 520 00:22:21,106 --> 00:22:23,775 What do the characters have that the readers will envy? 521 00:22:23,875 --> 00:22:25,410 A jawline that cuts diamonds? 522 00:22:25,510 --> 00:22:26,578 Legs for days? 523 00:22:26,678 --> 00:22:29,448 A yoga instructor lover in Tahiti? 524 00:22:29,548 --> 00:22:31,383 That would cover off O as well. 525 00:22:31,483 --> 00:22:33,318 Y: Yahoo! 526 00:22:33,418 --> 00:22:38,790 What do they do that makes the reader say, "Yahoo!"... 527 00:22:38,890 --> 00:22:41,827 in the end? 528 00:22:41,927 --> 00:22:45,330 Well, um, Sheldon, I don't really have the answers 529 00:22:45,430 --> 00:22:47,699 to any of those things right this second. 530 00:22:47,799 --> 00:22:49,635 That's your problem. 531 00:22:49,735 --> 00:22:52,871 My problem is I'm too prolific. 532 00:22:52,971 --> 00:22:55,774 That's why I'm constantly reinventing myself. 533 00:22:55,874 --> 00:22:59,578 As Shandra Mabrey, as Shane Massimo... 534 00:22:59,678 --> 00:23:01,380 You're Shane Massimo, too? 535 00:23:01,480 --> 00:23:03,148 Of the Jack Hogan franchise? 536 00:23:03,248 --> 00:23:05,751 Yeah. Just inked a new trilogy deal. 537 00:23:05,851 --> 00:23:07,686 Whoa. 538 00:23:07,786 --> 00:23:10,155 Well, I don't think your system would work for me, honestly. 539 00:23:10,255 --> 00:23:12,457 I start with a spark, an inspiration. 540 00:23:12,557 --> 00:23:13,659 I see that. 541 00:23:13,759 --> 00:23:15,460 I just read your last three books. 542 00:23:15,560 --> 00:23:17,429 You could really use some inspiration. 543 00:23:17,529 --> 00:23:18,764 Hmph! 544 00:23:20,332 --> 00:23:23,502 Okay... 545 00:23:23,602 --> 00:23:26,138 Okay. 546 00:23:26,238 --> 00:23:27,739 So she doesn't have a criminal record, 547 00:23:27,839 --> 00:23:31,543 but she did get a suspicious parking ticket yesterday. 548 00:23:31,643 --> 00:23:34,179 Wait, does that say "heating needs"? 549 00:23:34,279 --> 00:23:36,815 It's an HVAC company. 550 00:23:36,915 --> 00:23:39,885 She got the guy to put the rats in the ventilation! 551 00:23:39,985 --> 00:23:42,888 Whoa, whoa, whoa. Zane! 552 00:23:42,988 --> 00:23:45,891 Zane? 553 00:23:45,991 --> 00:23:48,827 Zane! 554 00:23:48,927 --> 00:23:50,829 Hey, Hannah! 555 00:23:50,929 --> 00:23:52,264 Hey, Zane. 556 00:23:52,364 --> 00:23:54,499 Darby... What... are you doing here? 557 00:23:54,599 --> 00:23:56,501 - Who's the HVAC guy? - Yeah. 558 00:23:56,601 --> 00:23:57,736 Were you spying on me? 559 00:23:57,836 --> 00:24:00,505 - No. - Yes. 560 00:24:00,605 --> 00:24:01,807 Oh, okay. 561 00:24:01,907 --> 00:24:04,176 Well, the HVAC guy is my boyfriend, 562 00:24:04,276 --> 00:24:07,979 and I was just asking if maybe he could get an inspection 563 00:24:08,080 --> 00:24:10,215 for Antonio, to see if there any more rats. 564 00:24:10,315 --> 00:24:11,416 Don't buy it. 565 00:24:11,516 --> 00:24:12,984 Why were you sneaking out of the restaurant 566 00:24:13,085 --> 00:24:14,186 after Antonio sent everyone home? 567 00:24:14,286 --> 00:24:16,755 I wasn't sneaking, I was returning a bottle of wine! 568 00:24:16,855 --> 00:24:20,392 - That you stole? - No, I was just... 569 00:24:20,492 --> 00:24:22,694 I was getting together with some friends and I borrowed 570 00:24:22,794 --> 00:24:24,396 a bottle of wine from the wine rack. 571 00:24:24,496 --> 00:24:26,298 But I bought a new one. I returned it. 572 00:24:26,398 --> 00:24:28,033 - I have the receipt. - There's more. 573 00:24:28,133 --> 00:24:31,403 You in the habit of not paying parking tickets? 574 00:24:31,503 --> 00:24:32,671 I just got that yesterday! 575 00:24:32,771 --> 00:24:36,274 And the parking spot was in front of a Humane Society. 576 00:24:36,375 --> 00:24:39,611 Maybe that's where you got some rats... huh? 577 00:24:41,813 --> 00:24:46,118 Yeah, that's what I thought. 578 00:24:46,218 --> 00:24:48,787 I had to put my cat down. 579 00:24:48,887 --> 00:24:50,589 Oh, no, Zane. 580 00:24:50,689 --> 00:24:52,958 I think we're "duct tape in the bathroom" territory. 581 00:24:53,058 --> 00:24:54,793 You guys think I did this? 582 00:24:54,893 --> 00:24:57,396 I can't believe this! I defended Antonio! 583 00:24:57,496 --> 00:24:58,730 No, no! 584 00:24:58,830 --> 00:25:02,267 You can tell him I quit! 585 00:25:11,143 --> 00:25:12,844 Hello. 586 00:25:12,944 --> 00:25:14,946 You seem to be feeling... 587 00:25:15,046 --> 00:25:16,046 stabby. 588 00:25:16,114 --> 00:25:17,616 I just needed an outlet. 589 00:25:17,716 --> 00:25:19,384 There's a reason why stabbing victims 590 00:25:19,484 --> 00:25:21,153 are never stabbed just once. 591 00:25:21,253 --> 00:25:22,454 Okay... ? 592 00:25:22,554 --> 00:25:26,024 Feels too good for the stabber to stop. 593 00:25:26,124 --> 00:25:27,459 Right... 594 00:25:27,559 --> 00:25:29,161 So how was the famous author? 595 00:25:29,261 --> 00:25:33,198 Oh, opinionated about my new manuscript. 596 00:25:33,298 --> 00:25:36,368 Whoa, that's a lot of crossed out words. 597 00:25:36,468 --> 00:25:37,869 What are all the Z's for? 598 00:25:37,969 --> 00:25:41,206 It's for every time he said he went to sleep. 599 00:25:41,306 --> 00:25:43,341 Why didn't you tell this guy to take a hike? 600 00:25:43,442 --> 00:25:45,610 You were happy to get rid of all the Millennials. 601 00:25:45,710 --> 00:25:47,612 Because I'm stuck. 602 00:25:47,712 --> 00:25:51,550 My last two novels were flops and I'm afraid that's it! 603 00:25:51,650 --> 00:25:54,686 Ride's over! 604 00:25:54,786 --> 00:25:57,456 I'm not relevant anymore. 605 00:26:01,059 --> 00:26:02,761 Unless you're making a watermelon smoothie, 606 00:26:02,861 --> 00:26:05,197 I think you can... stop with the chopping. 607 00:26:05,297 --> 00:26:08,767 You know what, I've had enough criticism for today, 608 00:26:08,867 --> 00:26:10,035 especially from you. 609 00:26:10,135 --> 00:26:12,070 I wasn't criticizing, Mom. 610 00:26:14,673 --> 00:26:17,175 Oof, not good. 611 00:26:32,224 --> 00:26:35,760 Hey, I thought you finished your shift a while ago. 612 00:26:35,861 --> 00:26:39,097 Where were you? 613 00:26:39,197 --> 00:26:41,900 Darby and I went to talk to Hannah. 614 00:26:42,000 --> 00:26:44,035 And... 615 00:26:44,135 --> 00:26:46,204 she might have quit. 616 00:26:46,304 --> 00:26:48,773 Oh my God, Zane! 617 00:26:48,874 --> 00:26:50,075 That's it, that's it. 618 00:26:50,175 --> 00:26:52,711 This day could not get any worse. 619 00:26:52,811 --> 00:26:53,912 It's gonna be okay. 620 00:26:54,012 --> 00:26:55,647 Well, is it? 621 00:26:55,747 --> 00:26:59,551 Babe, we just suddenly lost one income, 622 00:26:59,651 --> 00:27:00,785 and I don't know for how long. 623 00:27:00,886 --> 00:27:02,854 And now we've got interest on the bank loan 624 00:27:02,954 --> 00:27:05,824 and our mortgage, daycare. 625 00:27:09,995 --> 00:27:13,298 We might have to sell the condo. 626 00:27:13,398 --> 00:27:16,568 What? 627 00:27:16,668 --> 00:27:18,637 It can't be that bad. 628 00:27:18,737 --> 00:27:23,341 Yeah, um... the thing is, I... 629 00:27:23,441 --> 00:27:26,411 kind of maxed out the line of credit 630 00:27:26,511 --> 00:27:28,246 when I was doing the patio reno. 631 00:27:28,346 --> 00:27:30,181 I'm sorry! I'm so sorry. 632 00:27:30,282 --> 00:27:33,151 But now with the interest, there's no way that we can... 633 00:27:37,989 --> 00:27:41,593 This was all just a huge mistake. 634 00:27:45,196 --> 00:27:48,466 Keeping the truth from me was a mistake. 635 00:27:52,804 --> 00:27:55,607 But the bistro... 636 00:27:55,707 --> 00:27:57,676 it's your dream. 637 00:27:57,776 --> 00:28:01,680 I love that you're ambitious, that you take risks. 638 00:28:01,780 --> 00:28:05,717 Well, maybe I'm reconsidering that one. 639 00:28:05,817 --> 00:28:08,720 Maybe we can ask my parents for a loan in the meantime. 640 00:28:08,820 --> 00:28:11,423 No. No, no, no, I can't do that. 641 00:28:11,523 --> 00:28:12,857 I can't. I'm sorry, there's no way. 642 00:28:12,958 --> 00:28:17,362 So it's better for us, for our daughter, to lose her home? 643 00:28:17,462 --> 00:28:20,465 You might have to let go of your pride. 644 00:28:20,565 --> 00:28:23,001 - My pride? - Yeah. 645 00:28:23,101 --> 00:28:24,536 This... it's not my pride. 646 00:28:24,636 --> 00:28:27,639 It's... this is my responsibi... 647 00:28:27,739 --> 00:28:31,776 You know what? I need to get some fresh air. 648 00:28:51,162 --> 00:28:53,632 Darby Spencer. 649 00:28:53,732 --> 00:28:56,034 Brendon? 650 00:28:56,134 --> 00:28:58,069 Oh, rat guy! 651 00:29:02,073 --> 00:29:06,211 Brendon, you know, I'm really just not into dating right now. 652 00:29:08,780 --> 00:29:12,350 No, my sister is not available either. 653 00:29:12,450 --> 00:29:15,787 How about those rats, Brendon? 654 00:29:18,523 --> 00:29:20,558 Can we talk about it on the phone? 655 00:29:20,659 --> 00:29:23,428 MONEY, MONEY, MONEY. 656 00:29:23,528 --> 00:29:25,063 Uh... 657 00:29:25,163 --> 00:29:27,332 Okay, "Misfortune." 658 00:29:27,432 --> 00:29:30,268 "Bryn has been struck by malaria, 659 00:29:30,368 --> 00:29:35,573 but must still learn who's behind the tiger poaching in the Serengeti." 660 00:29:35,674 --> 00:29:36,941 O: "Orgasm." 661 00:29:39,144 --> 00:29:41,413 The rats from the bistro are Norway rats. 662 00:29:41,513 --> 00:29:43,348 They're clean, they're domesticated... 663 00:29:43,448 --> 00:29:45,116 If you want a pet, the answer is no. 664 00:29:45,216 --> 00:29:47,085 - It's always been no. - The rat guy called! 665 00:29:47,185 --> 00:29:48,887 Oh, my future son-in-law? 666 00:29:48,987 --> 00:29:50,622 We're eloping; you're not invited. 667 00:29:50,722 --> 00:29:53,358 He said the rats that normally infest buildings around here 668 00:29:53,358 --> 00:29:55,727 are black rats. Which means these rats... 669 00:29:55,827 --> 00:29:59,330 Are from a store or an animal shelter! 670 00:30:04,202 --> 00:30:07,372 Okay, let's hope this is lucky number 11. 671 00:30:07,472 --> 00:30:09,908 Excuse me, do you sell rats? 672 00:30:10,008 --> 00:30:11,409 Uh, live or frozen? 673 00:30:11,509 --> 00:30:12,844 I'm getting tired of saying this, but, 674 00:30:12,944 --> 00:30:14,646 live rats, please! 675 00:30:14,746 --> 00:30:16,347 Uh, what kind of snake do you have? 676 00:30:16,448 --> 00:30:19,184 Do we look like snake owners to you? 677 00:30:19,284 --> 00:30:21,519 Uh, yeah, I sell live rats. 678 00:30:21,619 --> 00:30:22,654 But I'm sold out. 679 00:30:22,754 --> 00:30:24,089 Sold out? Huh! 680 00:30:24,189 --> 00:30:27,892 Did you happen to sell a bunch of them to someone recently? 681 00:30:27,992 --> 00:30:29,227 Are you two cops? 682 00:30:29,327 --> 00:30:32,263 Provincial Animal Welfare Services. 683 00:30:32,363 --> 00:30:35,300 Also known as PAWS. 684 00:30:35,400 --> 00:30:37,836 Uh, yeah, some guy left a message 685 00:30:37,936 --> 00:30:39,337 asking to reserve them, 686 00:30:39,437 --> 00:30:40,638 and came at night to pick them up. 687 00:30:40,739 --> 00:30:42,006 I'm sure you already know this, 688 00:30:42,107 --> 00:30:44,409 but you have to have signed paperwork to buy a live animal. 689 00:30:44,509 --> 00:30:45,509 Do you have that? 690 00:30:45,543 --> 00:30:47,579 Mm-hm. Do you? 691 00:30:47,679 --> 00:30:49,881 Yeah. 692 00:30:52,550 --> 00:30:56,020 Here you go. 693 00:30:56,121 --> 00:30:58,323 Randy Weisbrock. 694 00:30:58,423 --> 00:31:01,693 - That dirty... - Do not say it, please. 695 00:31:02,927 --> 00:31:04,829 I already told you it wasn't me. 696 00:31:04,929 --> 00:31:07,165 Well, this is your name, and your address. 697 00:31:07,265 --> 00:31:08,700 We got this from the store 698 00:31:08,800 --> 00:31:11,302 where you bought those fine Norway rats last night. 699 00:31:11,402 --> 00:31:13,705 And then you drove to Antonio's bistro, 700 00:31:13,805 --> 00:31:16,141 somewhere between midnight and 8 am, 701 00:31:16,241 --> 00:31:19,310 and you placed those poor, innocent rats in a vent. 702 00:31:19,410 --> 00:31:20,512 No. 703 00:31:20,612 --> 00:31:23,414 That's my name and address, but that's not true. 704 00:31:23,515 --> 00:31:25,650 You already told us you hate Antonio. 705 00:31:25,750 --> 00:31:27,152 We spoke to a neighbour of yours. 706 00:31:27,252 --> 00:31:29,087 He said you were gone all night. 707 00:31:29,187 --> 00:31:30,188 Where'd you go? 708 00:31:30,288 --> 00:31:32,056 How'd you get that hand injury? 709 00:31:32,157 --> 00:31:34,759 Maybe it was pulling a metal grate from an air vent 710 00:31:34,859 --> 00:31:36,327 to put rats inside. 711 00:31:36,427 --> 00:31:39,497 No! I got loaded at the bar and got into a fight. 712 00:31:39,597 --> 00:31:40,765 I cut my hand open. 713 00:31:40,865 --> 00:31:43,735 I spent eight hours in Emergency. 714 00:31:43,835 --> 00:31:47,238 You got any other crazy theories? 715 00:31:47,338 --> 00:31:51,543 Yes, but they're even flimsier than this one, so... 716 00:31:51,643 --> 00:31:54,512 All right, you want any food or not? 717 00:31:54,612 --> 00:31:56,447 What's the Prairie Dog like? 718 00:32:01,553 --> 00:32:04,722 I guess I'm a terrible writer and a terrible detective. 719 00:32:04,823 --> 00:32:06,524 That's definitely not true. 720 00:32:06,624 --> 00:32:09,861 But you are a terrible driver. 721 00:32:09,961 --> 00:32:12,030 Ah... Oh! 722 00:32:12,130 --> 00:32:14,032 Really? 723 00:32:14,132 --> 00:32:16,000 Wait... do that again. 724 00:32:16,100 --> 00:32:18,002 What? I've already proven I'm bad at omelettes. 725 00:32:18,102 --> 00:32:19,404 What more do you want? 726 00:32:19,504 --> 00:32:22,207 No, no, the saucepan flip in Antonio's deepfake video, 727 00:32:22,307 --> 00:32:25,176 it was done by someone very experienced. 728 00:32:25,276 --> 00:32:26,544 Are you seriously crying 729 00:32:26,644 --> 00:32:28,146 like a little girl right now? 730 00:32:28,246 --> 00:32:31,282 I can't believe you! What are you, stupid? 731 00:32:34,619 --> 00:32:35,854 See? There. 732 00:32:35,954 --> 00:32:37,889 Someone with real chef skills did that. 733 00:32:37,989 --> 00:32:39,524 And, he's left-handed! 734 00:32:39,624 --> 00:32:41,526 And Antonio is right-handed. 735 00:32:41,626 --> 00:32:42,627 Hmm! 736 00:32:45,463 --> 00:32:47,065 Aww! 737 00:32:47,165 --> 00:32:48,700 Are you sure I can't pay you for this? 738 00:32:48,800 --> 00:32:51,269 I mean, prosciutto-wrapped scallops! 739 00:32:51,369 --> 00:32:53,037 They'll be awful if I freeze them. 740 00:32:53,137 --> 00:32:55,039 Better they get used today or tomorrow. 741 00:32:55,139 --> 00:32:57,709 Wow, this is very generous of you. 742 00:32:57,809 --> 00:33:00,612 I mean, come on, at least let me give you a couple bills. 743 00:33:00,712 --> 00:33:01,712 No, of course not. 744 00:33:01,713 --> 00:33:02,713 But listen... 745 00:33:02,747 --> 00:33:07,719 there is a favour I'd like to ask you. 746 00:33:07,819 --> 00:33:10,054 Any chance you need help around here? 747 00:33:10,154 --> 00:33:13,224 I'll do whatever, sous-chef, chef de cuisine... 748 00:33:13,324 --> 00:33:16,127 I'll do the dishes if you need me to! 749 00:33:16,227 --> 00:33:17,962 Oh, wow. 750 00:33:19,898 --> 00:33:20,965 I am so sorry. 751 00:33:21,065 --> 00:33:24,802 I totally put you on the spot there. 752 00:33:24,903 --> 00:33:26,938 You know what, just forget I asked. 753 00:33:27,038 --> 00:33:28,940 No, no, no... 754 00:33:29,040 --> 00:33:33,344 You can have your old job back! 755 00:33:33,444 --> 00:33:35,780 - Really? - Yeah. 756 00:33:35,880 --> 00:33:37,949 Yeah, are you kidding me! 757 00:33:38,049 --> 00:33:39,918 We can be just like old times! 758 00:33:40,018 --> 00:33:41,286 Big crowds. Stellar reviews. 759 00:33:41,386 --> 00:33:42,687 Not an empty seat in the house. 760 00:33:42,787 --> 00:33:44,422 Guys, Antonio's comin' back! 761 00:33:44,522 --> 00:33:48,960 Ha-ha! 762 00:33:49,060 --> 00:33:50,428 Oh my God, thank you. 763 00:33:50,528 --> 00:33:52,730 Thank you! 764 00:33:55,700 --> 00:33:57,535 You know, this whole thing, at the very least, 765 00:33:57,635 --> 00:34:02,874 it's reminded me who my real friends are. 766 00:34:02,974 --> 00:34:05,610 Come on, come on, let's go make some scallops. 767 00:34:05,710 --> 00:34:07,946 Yeah, sounds good! 768 00:34:08,046 --> 00:34:09,847 What do you mean, "It's Jake"? I thought it was Randy! 769 00:34:09,948 --> 00:34:11,849 He bought the rats using Randy's name, 770 00:34:11,950 --> 00:34:13,418 and the handwriting on that paperwork, 771 00:34:13,518 --> 00:34:15,887 it matches the note that he gave to Darby. 772 00:34:15,987 --> 00:34:17,622 Antonio is right-handed 773 00:34:17,722 --> 00:34:19,824 but the person in the video is left-handed. 774 00:34:19,924 --> 00:34:22,694 And when Jake wrote down Randy's address for Darby, 775 00:34:22,794 --> 00:34:24,429 he used his left hand. 776 00:34:24,529 --> 00:34:26,197 Really? Okay. 777 00:34:26,297 --> 00:34:27,432 Antonio is there now. 778 00:34:27,532 --> 00:34:29,267 - What, where? - With Jake! 779 00:34:29,367 --> 00:34:31,169 He's... he's there dropping off food. 780 00:34:32,737 --> 00:34:35,373 No, I see. Okay, thank you. 781 00:34:35,473 --> 00:34:37,175 Guys, I just spoke to the restaurant owner. 782 00:34:37,275 --> 00:34:40,912 He said that Jake was trying to be the chef and the manager, 783 00:34:41,012 --> 00:34:42,213 and he was failing at both. 784 00:34:42,313 --> 00:34:43,915 Well, Antonio just sent me a text. 785 00:34:44,015 --> 00:34:45,717 He's... he's accepted his old job back. 786 00:34:45,817 --> 00:34:47,485 Okay, we'll call him next. 787 00:34:47,585 --> 00:34:48,720 We're headed there now. 788 00:34:48,820 --> 00:34:50,355 Okay, I-I'll ask the neighbour to come over 789 00:34:50,455 --> 00:34:52,190 and look after Lucy and I'll meet you there. 790 00:34:52,290 --> 00:34:53,491 Great. 791 00:34:53,591 --> 00:34:55,126 Hang on to your hat. 792 00:34:55,226 --> 00:34:57,195 Go! 793 00:34:57,295 --> 00:35:00,031 I can't believe we're gonna work together again! 794 00:35:00,131 --> 00:35:03,701 You know, I... I can't thank you enough. 795 00:35:03,801 --> 00:35:04,936 Of course. 796 00:35:05,036 --> 00:35:06,223 I mean, I won't be able to start you 797 00:35:06,224 --> 00:35:10,441 at the same salary, but... but we'll get back there. 798 00:35:11,476 --> 00:35:13,478 Oh! 799 00:35:13,578 --> 00:35:14,879 Sorry. 800 00:35:14,979 --> 00:35:17,248 I'll get this. 801 00:35:17,348 --> 00:35:18,383 Hi. 802 00:35:18,483 --> 00:35:20,018 Antonio, are you okay? 803 00:35:20,118 --> 00:35:22,387 Uh, yeah, of course I'm okay. 804 00:35:22,487 --> 00:35:24,055 Listen to me... it's Jake! 805 00:35:24,155 --> 00:35:27,725 Jake is the one who made the deepfake and planted the rats. 806 00:35:27,906 --> 00:35:29,173 No way. 807 00:35:29,274 --> 00:35:31,309 Yeah, I just got off the phone with the restaurant owner. 808 00:35:31,409 --> 00:35:33,344 He said that Jake was about to be fired! 809 00:35:33,444 --> 00:35:35,246 He's lying, so be careful! 810 00:35:35,346 --> 00:35:36,648 Um, sure! 811 00:35:36,748 --> 00:35:41,319 Yeah, okay, if... if Lucy won't settle, just try her... 812 00:35:41,419 --> 00:35:43,888 Sorry... Try her dinosaur stuffy. 813 00:35:43,988 --> 00:35:46,624 - Is he right there? - Yes. 814 00:35:46,724 --> 00:35:49,294 Yes, that or her blankie. 815 00:35:49,394 --> 00:35:51,462 One of those should work. 816 00:35:51,562 --> 00:35:52,562 You know what? 817 00:35:52,563 --> 00:35:55,266 It's fine, I can pick her up early. 818 00:35:55,366 --> 00:35:56,634 No, no bother at all. 819 00:35:56,734 --> 00:35:58,770 Okay, ciao. 820 00:36:02,573 --> 00:36:06,010 Uh, so thank you for the wine, 821 00:36:06,110 --> 00:36:07,578 but I have to get going. 822 00:36:07,679 --> 00:36:09,514 Oh, man, we're celebrating! 823 00:36:09,614 --> 00:36:11,149 Come on, we got paperwork to sign. 824 00:36:11,249 --> 00:36:14,152 It... it's fine. Uh, I'll come back! 825 00:36:14,252 --> 00:36:15,253 I work here now! 826 00:36:15,353 --> 00:36:17,689 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 827 00:36:17,789 --> 00:36:19,157 Who was that on the phone? 828 00:36:19,257 --> 00:36:20,959 Hmm? 829 00:36:21,059 --> 00:36:23,795 Uh, that... that was Lucy's daycare. 830 00:36:23,895 --> 00:36:27,966 She's being fussy, so I really have to go pick her up. 831 00:36:28,066 --> 00:36:30,802 I thought you said she was with Zane. 832 00:36:30,902 --> 00:36:32,036 No, I didn't. 833 00:36:32,136 --> 00:36:33,671 Did I? 834 00:36:33,771 --> 00:36:38,309 All right, your campaign to ruin Antonio's reputation stops now! 835 00:36:38,409 --> 00:36:39,844 Who are you? 836 00:36:39,944 --> 00:36:41,112 Victoria Spencer. 837 00:36:41,212 --> 00:36:45,116 One half of The Spencer Sisters, private investigators. 838 00:36:45,216 --> 00:36:46,951 - Sisters? - See? 839 00:36:47,051 --> 00:36:48,353 No one buys it! 840 00:36:48,453 --> 00:36:50,388 Now I get it. 841 00:36:50,488 --> 00:36:52,590 Jake asked me back a few months ago, 842 00:36:52,690 --> 00:36:56,494 right after I opened the bistro, and I turned him down. 843 00:36:56,594 --> 00:36:59,464 I can't believe you did that to me! 844 00:36:59,564 --> 00:37:01,566 I thought we were friends. 845 00:37:01,666 --> 00:37:05,069 Yeah, I thought so too. 846 00:37:06,938 --> 00:37:08,006 But you screwed me over! 847 00:37:08,106 --> 00:37:09,874 Whoa. 848 00:37:09,974 --> 00:37:11,843 And I worked so hard! 849 00:37:11,943 --> 00:37:14,779 We were finally getting somewhere and you deserted me! 850 00:37:14,879 --> 00:37:17,382 You have no loyalty. 851 00:37:17,482 --> 00:37:19,117 You're off enjoying your new adventure 852 00:37:19,217 --> 00:37:20,918 and I-I'm left with, with... 853 00:37:21,019 --> 00:37:23,354 The frustration that you maybe never 854 00:37:23,454 --> 00:37:24,722 even had any talent? 855 00:37:24,822 --> 00:37:27,759 That you're Salieri to Antonio's Mozart? 856 00:37:27,859 --> 00:37:29,093 Yikes! 857 00:37:29,193 --> 00:37:30,728 Choose your moments, Mom! 858 00:37:30,828 --> 00:37:34,198 - What? - Jake, it's over. 859 00:37:34,298 --> 00:37:35,366 - No. - Yeah. 860 00:37:35,466 --> 00:37:37,268 - No. - You have nowhere to go, okay? 861 00:37:37,368 --> 00:37:40,471 You're surrounded. Give it up. Put the knife down. 862 00:37:42,607 --> 00:37:43,741 Come on. 863 00:37:47,045 --> 00:37:48,046 You're not going anywhere! 864 00:37:48,146 --> 00:37:50,081 I'm a bad-ass pickleball player 865 00:37:50,181 --> 00:37:53,651 and I will show no mercy to your face! 866 00:37:53,751 --> 00:37:55,953 You're under arrest for defamatory libel 867 00:37:56,054 --> 00:37:59,490 and animal endangerment. 868 00:37:59,590 --> 00:38:01,893 Man, we... we had such a good thing, 869 00:38:01,993 --> 00:38:04,262 and you just threw it away! 870 00:38:04,362 --> 00:38:06,964 Some friend you are! 871 00:38:07,065 --> 00:38:08,199 You okay? 872 00:38:08,299 --> 00:38:10,268 - Now I am. - Yeah, okay. 873 00:38:10,368 --> 00:38:11,602 God. 874 00:38:11,702 --> 00:38:14,305 Yeah. 875 00:38:14,405 --> 00:38:17,308 You're probably good to set down the wok. 876 00:38:17,408 --> 00:38:19,744 Fair enough. 877 00:38:19,844 --> 00:38:21,479 We're wokking. 878 00:38:21,579 --> 00:38:22,580 Let's wok, hon'. 879 00:38:22,680 --> 00:38:24,615 Oh, God, you had to say it, didn't you? 880 00:38:24,715 --> 00:38:25,715 It's a joke. 881 00:38:25,750 --> 00:38:26,918 I know. 882 00:38:36,994 --> 00:38:38,062 Hi. 883 00:38:38,162 --> 00:38:40,098 - Hey. - I'm so happy she's back. 884 00:38:40,198 --> 00:38:42,266 What did Antonio do to swing that? 885 00:38:42,366 --> 00:38:46,237 He made me apologize to her and do my best grovelling. 886 00:38:46,337 --> 00:38:48,439 Also, I sent her a case of the wine she liked. 887 00:38:48,539 --> 00:38:49,574 Oh, well done! 888 00:38:51,342 --> 00:38:52,577 And thanks to you two, 889 00:38:52,677 --> 00:38:56,380 it looks like Antonio and I might be able to retire someday after all. 890 00:38:56,481 --> 00:38:57,548 Lucky you. 891 00:38:57,648 --> 00:38:58,716 So, the review just came out. 892 00:38:58,816 --> 00:39:01,619 Turns out Alder Bluffs Life... 893 00:39:01,719 --> 00:39:02,753 loves me! 894 00:39:02,854 --> 00:39:04,055 Look, look, look, look, look! 895 00:39:04,155 --> 00:39:06,457 Oh, it's so good! 896 00:39:06,557 --> 00:39:09,127 Thank you. Thank you so much. 897 00:39:09,227 --> 00:39:11,429 You and Victoria can eat here free. 898 00:39:11,529 --> 00:39:13,397 - For life! - We will! 899 00:39:13,498 --> 00:39:15,500 And a round of drinks on the house! 900 00:39:15,600 --> 00:39:17,435 For everybody! 901 00:39:17,535 --> 00:39:22,073 And there goes a chunk of our retirement. 902 00:39:22,173 --> 00:39:24,942 I'm really sorry I lied to you, Zane. 903 00:39:25,042 --> 00:39:27,512 Well, I hear what you and Antonio were saying 904 00:39:27,612 --> 00:39:29,280 about me going a little overboard 905 00:39:29,380 --> 00:39:31,349 when my loved ones are threatened, so... 906 00:39:31,449 --> 00:39:34,418 There are worse impulses that a person can have. 907 00:39:34,519 --> 00:39:35,519 Namely? 908 00:39:35,586 --> 00:39:37,221 - Early rising. - Okay. 909 00:39:37,321 --> 00:39:39,190 Shameless singing. 910 00:39:39,290 --> 00:39:42,360 Wearing revealing nighties in front of family. 911 00:39:42,460 --> 00:39:46,864 So where is Victoria, by the way? 912 00:39:48,065 --> 00:39:50,902 No, no, no, you just don't understand. 913 00:39:51,002 --> 00:39:53,137 Okay, maybe I'm more of a visual thinker. 914 00:39:53,237 --> 00:39:55,606 See, there's your problem: thinking! 915 00:39:55,706 --> 00:39:57,675 Don't think. Just do. 916 00:39:57,775 --> 00:39:59,110 Or maybe you just don't understand 917 00:39:59,210 --> 00:40:01,846 what I'm trying to teach you, Vicki. 918 00:40:01,946 --> 00:40:03,614 It's Victoria. 919 00:40:03,714 --> 00:40:06,317 Where is MONEY? Show me MONEY! 920 00:40:06,417 --> 00:40:07,518 I don't know why I bother. 921 00:40:07,618 --> 00:40:09,320 Most women don't understand MONEY, anyway... 922 00:40:09,420 --> 00:40:10,922 Okay, relax, mansplainer! 923 00:40:11,022 --> 00:40:12,823 You don't get to bully and belittle my mother 924 00:40:12,924 --> 00:40:14,692 in her own home with your stupid acronyms 925 00:40:14,792 --> 00:40:16,460 and your paint-by-number formulas. 926 00:40:16,561 --> 00:40:18,629 You have no idea how hard she works, 927 00:40:18,729 --> 00:40:20,665 how dedicated she is! 928 00:40:20,765 --> 00:40:23,100 It isn't just about how many books she can spew out. 929 00:40:23,201 --> 00:40:25,069 She actually cares about her readership and about 930 00:40:25,169 --> 00:40:27,672 offering her readers books that are meaningful. 931 00:40:28,806 --> 00:40:31,075 - Does she care too much? Maybe. - Darby... 932 00:40:31,175 --> 00:40:32,877 Does she get paralysed by doubt? 933 00:40:32,977 --> 00:40:33,844 - Sometimes. - Darby... 934 00:40:33,844 --> 00:40:35,046 Does she take it out on her daughter? 935 00:40:35,146 --> 00:40:36,881 - I think so. - Darby! 936 00:40:36,981 --> 00:40:38,049 What? 937 00:40:38,149 --> 00:40:40,651 It's my turn. 938 00:40:40,751 --> 00:40:41,953 You know what? 939 00:40:42,053 --> 00:40:44,689 You can take your tips, your tricks, your fake names, 940 00:40:44,789 --> 00:40:46,724 and all of your awards, and shove 'em! 941 00:40:46,824 --> 00:40:48,859 As for MONEY, here's what I got. 942 00:40:48,960 --> 00:40:52,897 M for "Misfortune," for having to spend my precious hours 943 00:40:52,997 --> 00:40:54,532 with a creep like you! 944 00:40:54,632 --> 00:40:56,234 - O, "Orgasms." - Hmm! 945 00:40:56,334 --> 00:40:58,436 Plenty, and they're none of your damn business! 946 00:40:58,536 --> 00:40:59,536 Ooh, TMI! 947 00:40:59,604 --> 00:41:01,505 N, "Nifty Gizmos." 948 00:41:01,606 --> 00:41:04,075 A direct line to Alder Bluff's police department 949 00:41:04,175 --> 00:41:09,914 if you don't get the hell out of my house. 950 00:41:10,014 --> 00:41:12,683 And E, "Envy," 951 00:41:12,783 --> 00:41:17,555 for having the smartest, most fiercely loyal daughter 952 00:41:17,655 --> 00:41:20,258 who would be the envy of anyone I know. 953 00:41:20,358 --> 00:41:23,728 Y, "Yahoo!" 954 00:41:41,578 --> 00:41:44,330 _ 955 00:41:44,331 --> 00:41:46,400 _ 956 00:41:46,401 --> 00:41:51,000 _ 957 00:42:32,697 --> 00:42:37,697 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 957 00:42:38,305 --> 00:43:38,914 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c69zu Help other users to choose the best subtitles67174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.