Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,207 --> 00:00:10,909
Use your Mage Armour!
2
00:00:11,009 --> 00:00:14,479
If that mind flayer
gets you, we're done for.
3
00:00:14,579 --> 00:00:17,315
Just say you need a bailout, Paladin.
4
00:00:17,415 --> 00:00:18,683
Stand back, boys.
5
00:00:18,783 --> 00:00:21,953
This is clearly a job for
me and my new battle axe.
6
00:00:22,053 --> 00:00:24,722
Funny, that is your new nickname.
7
00:00:24,823 --> 00:00:27,992
Watch it, halfling, or
I'll use this thing on you.
8
00:00:29,627 --> 00:00:31,329
I'm surprised you guys were free.
9
00:00:31,429 --> 00:00:33,164
Doesn't your app go live this weekend?
10
00:00:33,264 --> 00:00:34,966
Yeah, we were working on it all night.
11
00:00:35,066 --> 00:00:36,066
Needed a brain break.
12
00:00:36,134 --> 00:00:37,602
Yeah, don't tell Lee. He'll freak.
13
00:00:37,702 --> 00:00:40,338
Besides, all apps come
out with some bugs.
14
00:00:40,438 --> 00:00:41,606
That's what updates are for.
15
00:00:41,706 --> 00:00:42,841
Isn't that right, Es?
16
00:00:42,941 --> 00:00:44,442
That's what you keep telling me!
17
00:00:44,542 --> 00:00:45,877
Hang on.
18
00:00:45,977 --> 00:00:47,745
Did you guys hear something?
19
00:00:47,846 --> 00:00:48,846
No.
20
00:00:48,847 --> 00:00:50,181
I'm gonna go check it out.
21
00:00:50,281 --> 00:00:52,450
And a Magic Missile.
22
00:00:52,550 --> 00:00:55,120
This mind flayer is getting to me, man.
23
00:00:58,523 --> 00:00:59,691
Es?
24
00:00:59,791 --> 00:01:00,791
You okay?
25
00:01:00,859 --> 00:01:03,928
- Clark, what's going on?
- Es? Hon?
26
00:01:04,929 --> 00:01:06,030
Oh my God.
27
00:01:06,131 --> 00:01:07,999
Esme? Clark?
28
00:01:08,099 --> 00:01:11,269
What's... what's going on?
29
00:01:11,369 --> 00:01:13,505
♪ Go on now, go ♪
30
00:01:13,605 --> 00:01:15,473
♪ Walk out the door ♪
31
00:01:15,573 --> 00:01:17,775
♪ Just turn around now ♪
32
00:01:17,876 --> 00:01:21,012
♪ 'Cause you ain't welcome anymore ♪
33
00:01:21,112 --> 00:01:23,815
♪ Weren't you the one who
tried to hurt me with goodbye? ♪
34
00:01:23,915 --> 00:01:25,350
♪ Did you think I'd crumble? ♪
35
00:01:25,450 --> 00:01:28,153
♪ Did you think I'd lay down and die? ♪
36
00:01:28,253 --> 00:01:29,387
♪ Oh no, not I... ♪
37
00:01:29,487 --> 00:01:31,022
Morning people.
38
00:01:31,122 --> 00:01:32,490
♪ I will survive! ♪
39
00:01:32,590 --> 00:01:35,059
♪ For as long as I know how to love ♪
40
00:01:35,160 --> 00:01:37,061
♪ I know I'll stay alive ♪
41
00:01:37,162 --> 00:01:38,830
♪ I've got all my life... ♪
42
00:01:56,481 --> 00:02:00,218
Oh... no!
43
00:02:00,318 --> 00:02:01,686
Shoot!
44
00:02:01,786 --> 00:02:03,421
Ahh!
45
00:02:03,521 --> 00:02:05,356
Oh...
46
00:02:09,561 --> 00:02:12,897
Oh...
47
00:02:12,997 --> 00:02:15,400
Eeh...
48
00:02:20,271 --> 00:02:21,439
- Good morning.
- Good morning.
49
00:02:21,539 --> 00:02:23,274
Oh God! Mom, what are you wearing?
50
00:02:23,374 --> 00:02:25,243
- Put clothes on!
- It's my bathroom!
51
00:02:25,343 --> 00:02:27,711
What are you doing in
here? I had a headache.
52
00:02:27,779 --> 00:02:29,180
I just wanted to...
53
00:02:29,280 --> 00:02:30,682
get a cold compress.
54
00:02:30,782 --> 00:02:32,550
Yeah, well, I heard something breaking.
55
00:02:32,650 --> 00:02:34,719
Nope. Just my spirit.
56
00:02:34,819 --> 00:02:35,920
Alastair called.
57
00:02:36,020 --> 00:02:38,389
His tech developer friends
might have a case for us.
58
00:02:38,489 --> 00:02:40,425
What does Alastair do, exactly?
59
00:02:40,525 --> 00:02:42,393
He is an IT consultant.
60
00:02:42,493 --> 00:02:43,962
Mm-hm?
61
00:02:44,062 --> 00:02:45,396
I'll go change.
62
00:02:45,496 --> 00:02:47,432
Let me know if you want
to borrow a hairbrush.
63
00:02:47,532 --> 00:02:48,633
Ugh!
64
00:02:57,976 --> 00:03:00,912
Isn't this more of a "pickleball
and preserves" kind of town?
65
00:03:01,012 --> 00:03:02,947
Why would tech developers be based here?
66
00:03:03,047 --> 00:03:05,316
Actually, the tech biz is
booming in Alder Bluffs.
67
00:03:05,416 --> 00:03:07,151
They call it Silicon Valley North!
68
00:03:07,252 --> 00:03:09,420
Okay, now you're just making stuff up.
69
00:03:09,520 --> 00:03:11,422
Oh, one second.
70
00:03:11,522 --> 00:03:13,891
Ah...
71
00:03:13,992 --> 00:03:15,126
Hey, thanks for coming.
72
00:03:15,226 --> 00:03:16,226
You're Alastair's friends, right?
73
00:03:16,294 --> 00:03:18,329
Yes, Victoria, and this is Darby.
74
00:03:18,429 --> 00:03:20,064
We're the Spencer Sisters.
75
00:03:20,164 --> 00:03:21,899
We're not sisters.
76
00:03:22,000 --> 00:03:23,101
Right, uh...
77
00:03:23,201 --> 00:03:25,370
Well, uh, Alastair told me
you're an expert in crime.
78
00:03:25,470 --> 00:03:26,470
Uh, solving crime!
79
00:03:26,537 --> 00:03:28,573
Right, well, I'm Clark and this is Esme.
80
00:03:28,673 --> 00:03:30,942
Oh, dear.
81
00:03:31,042 --> 00:03:32,543
Can you tell us what happened?
82
00:03:32,644 --> 00:03:34,579
Well, we were gaming with Alastair.
83
00:03:34,679 --> 00:03:36,247
I heard Esme scream.
84
00:03:36,347 --> 00:03:38,149
I ran downstairs and
found her in the kitchen.
85
00:03:38,249 --> 00:03:39,651
Someone attacked her.
86
00:03:39,751 --> 00:03:40,751
Who?
87
00:03:40,785 --> 00:03:41,819
I don't know.
88
00:03:41,919 --> 00:03:45,089
But whoever they were,
they stole our server.
89
00:03:45,189 --> 00:03:47,458
All of our data for the app was on it.
90
00:03:47,558 --> 00:03:49,794
We're developing a health
care app called Triaj.
91
00:03:49,894 --> 00:03:51,562
We're supposed to go live in three days.
92
00:03:51,663 --> 00:03:53,431
Why didn't you just call the police?
93
00:03:53,531 --> 00:03:55,300
Let's just say I'm not the biggest fan
94
00:03:55,400 --> 00:03:56,467
of Alder Bluffs' finest.
95
00:03:56,567 --> 00:03:58,770
We may have, uh, said police departments
96
00:03:58,870 --> 00:04:01,506
should receive less
funding and/or be abolished,
97
00:04:01,606 --> 00:04:02,840
publicly and repeatedly.
98
00:04:02,940 --> 00:04:05,343
Hmm, my sister used
to be a police officer.
99
00:04:05,443 --> 00:04:08,012
We're not sisters.
100
00:04:08,112 --> 00:04:09,747
Hey, are you okay?
101
00:04:09,847 --> 00:04:11,516
I came as soon as I got your call.
102
00:04:11,616 --> 00:04:13,885
I'm fine, Lee. I swear.
103
00:04:13,985 --> 00:04:14,985
These are Alastair's friends.
104
00:04:15,053 --> 00:04:16,187
They're detectives.
105
00:04:16,287 --> 00:04:17,355
Our roommate, Lee.
106
00:04:17,455 --> 00:04:18,856
The money guy.
107
00:04:18,956 --> 00:04:19,956
Hello.
108
00:04:19,957 --> 00:04:22,260
Is the backup server okay?
109
00:04:23,728 --> 00:04:26,831
Okay, we're running.
110
00:04:29,600 --> 00:04:31,703
No, no, my God!
111
00:04:31,803 --> 00:04:33,938
Oh, we're screwed!
112
00:04:36,040 --> 00:04:38,309
Why is the garage door open?
113
00:04:43,915 --> 00:04:45,350
Oh!
114
00:04:45,450 --> 00:04:46,884
The server!
115
00:04:46,984 --> 00:04:48,486
No, no, no, no!
116
00:04:48,586 --> 00:04:49,887
Yeah, it's the backup.
117
00:04:49,987 --> 00:04:52,390
Two years' worth of work, gone!
118
00:04:52,490 --> 00:04:54,025
We go live with the app on Sunday
119
00:04:54,125 --> 00:04:55,660
or we lose 500,000 subscribers.
120
00:04:55,760 --> 00:04:58,830
And get destroyed in reviews.
121
00:04:58,930 --> 00:05:00,665
Can you help us get
our stolen server back?
122
00:05:00,765 --> 00:05:03,801
Of course. Any friends of
Alastair's are friends of ours.
123
00:05:03,801 --> 00:05:06,170
Maybe we should discuss the terms first,
124
00:05:06,271 --> 00:05:08,673
including payment?
125
00:05:08,773 --> 00:05:10,608
Sorry, I know it's not a great time;
126
00:05:10,708 --> 00:05:14,479
it's just that what we're doing
together now is a business, so...
127
00:05:14,579 --> 00:05:16,247
We'll save the paperwork for later.
128
00:05:16,347 --> 00:05:20,718
We do this because we
love it, not for the money!
129
00:05:24,155 --> 00:05:29,155
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
130
00:05:40,305 --> 00:05:42,940
I was here, gaming
with Alastair and Clark.
131
00:05:43,041 --> 00:05:46,978
I heard a noise in the
kitchen, and I knew Lee was out,
132
00:05:47,078 --> 00:05:48,346
so I went to see.
133
00:05:48,446 --> 00:05:50,148
Okay, show me what happened next.
134
00:05:50,248 --> 00:05:54,452
The front door was closed,
so I walked through here.
135
00:05:54,552 --> 00:05:59,123
When I came around the corner,
he hit me with something.
136
00:05:59,223 --> 00:06:01,392
When I passed out, he
must've grabbed the server.
137
00:06:01,492 --> 00:06:03,161
Was he tall, short?
138
00:06:03,261 --> 00:06:05,463
Did you get a sense
of what he was wearing?
139
00:06:05,563 --> 00:06:06,998
He was dressed in all black,
140
00:06:07,098 --> 00:06:10,335
wearing gloves, I think?
It was a blur, sorry.
141
00:06:10,435 --> 00:06:11,803
Okay.
142
00:06:11,903 --> 00:06:13,738
Are there any security
cameras in the house?
143
00:06:13,838 --> 00:06:15,039
A doorbell cam.
144
00:06:15,139 --> 00:06:16,874
I can email you the footage.
145
00:06:16,974 --> 00:06:18,676
Yeah, do that.
146
00:06:28,186 --> 00:06:30,288
Bingo.
147
00:06:32,757 --> 00:06:34,525
Why don't you tell me about the app?
148
00:06:34,625 --> 00:06:36,427
Well, it's called "Triaj" with a J.
149
00:06:36,527 --> 00:06:38,763
It's a wellness app designed
to give people more agency
150
00:06:38,863 --> 00:06:40,031
into their own health care.
151
00:06:40,131 --> 00:06:42,066
Basically, users input biometric data...
152
00:06:42,166 --> 00:06:44,335
Or it's collected from
pre-existing wearable tech,
153
00:06:44,435 --> 00:06:46,671
- like a smart watch...
- Cool!
154
00:06:46,771 --> 00:06:48,106
And the app monitors symptoms
155
00:06:48,206 --> 00:06:49,774
and diagnoses problems
based off probabilities.
156
00:06:49,874 --> 00:06:51,442
So if it detects a heart murmur,
157
00:06:51,542 --> 00:06:52,910
you can get ahead of heart disease...
158
00:06:53,010 --> 00:06:54,512
Yeah, tell her about the eye scan!
159
00:06:54,612 --> 00:06:56,080
Yeah, so Clark coded this cool feature
160
00:06:56,180 --> 00:06:58,082
where the app uses the
phone's camera and flashlight
161
00:06:58,182 --> 00:06:59,417
to record a retinal scan.
162
00:06:59,517 --> 00:07:01,018
A retinal scan with this?
163
00:07:01,119 --> 00:07:04,654
Yeah, and it can detect things
like Lyme disease, jaundice...
164
00:07:04,722 --> 00:07:05,723
- And, uh...
- Diabetes.
165
00:07:05,823 --> 00:07:06,924
Yeah, yeah.
166
00:07:07,024 --> 00:07:09,761
Can it warn you before
you have a hot flash?
167
00:07:09,861 --> 00:07:11,095
That is a great idea.
168
00:07:11,195 --> 00:07:13,097
We need to put that in the next version.
169
00:07:13,197 --> 00:07:14,198
Where's a pen? Oh...
170
00:07:14,298 --> 00:07:16,367
Okay, are there any other investors?
171
00:07:16,367 --> 00:07:18,036
No, we wanted to retain ownership,
172
00:07:18,136 --> 00:07:19,270
so Lee bankrolled development,
173
00:07:19,370 --> 00:07:21,205
and it's finally ready
to launch to its users.
174
00:07:21,306 --> 00:07:23,007
I've been hyping it at TechSummit.
175
00:07:23,107 --> 00:07:25,710
We've got hundreds of thousands
of early-bird subscribers.
176
00:07:25,810 --> 00:07:28,179
Yeah, and if we don't deliver,
177
00:07:28,279 --> 00:07:29,514
they'll leave and never come back.
178
00:07:29,614 --> 00:07:33,351
And all that money down the drain...
179
00:07:33,451 --> 00:07:35,787
Hey, you! It's been a minute.
180
00:07:35,887 --> 00:07:36,888
Uh, my God, I'm so sorry.
181
00:07:36,988 --> 00:07:38,656
I totally forgot you
were waiting in the car.
182
00:07:38,756 --> 00:07:40,191
Yeah, you going back to the conference?
183
00:07:40,291 --> 00:07:41,826
'Cause I can just chill and wait here.
184
00:07:41,926 --> 00:07:43,161
I'm kind of in the middle of something.
185
00:07:43,161 --> 00:07:45,963
- Can I call you a cab?
- Okay, 2015!
186
00:07:46,064 --> 00:07:47,699
I'll just call a ride share.
187
00:07:47,799 --> 00:07:48,866
Girlfriend?
188
00:07:48,966 --> 00:07:50,034
Influencer.
189
00:07:50,134 --> 00:07:52,370
Candy Boisclair, A.K.A. "Candy B."
190
00:07:52,470 --> 00:07:53,871
Half a million followers.
191
00:07:53,971 --> 00:07:56,074
Lee's hanging with her in
hopes she'll hype Triaj.
192
00:07:56,174 --> 00:07:57,875
- Hmph! Tough gig.
- Mm-hm.
193
00:07:57,975 --> 00:08:01,479
Huh, no scratch marks or
warping in any of the doors
194
00:08:01,579 --> 00:08:03,181
to indicate a break-in.
195
00:08:03,281 --> 00:08:05,249
I think I found the
weapon of convenience.
196
00:08:05,350 --> 00:08:06,551
That could've killed her!
197
00:08:06,651 --> 00:08:07,952
I'm fine, babe.
198
00:08:08,052 --> 00:08:09,721
If the intruder wanted
to hurt Esme seriously,
199
00:08:09,821 --> 00:08:10,821
they would have.
200
00:08:10,855 --> 00:08:12,824
This must be about the server.
201
00:08:12,924 --> 00:08:14,325
Do you have any idea
202
00:08:14,425 --> 00:08:17,061
who might've wanted access to your work?
203
00:08:17,161 --> 00:08:18,563
Parker Dunn.
204
00:08:18,663 --> 00:08:22,100
He's a developer working on
something similar in the VR space.
205
00:08:22,200 --> 00:08:24,369
You know, he actually took
me out a few months ago.
206
00:08:24,469 --> 00:08:26,003
Tried to get me drunk.
207
00:08:26,104 --> 00:08:27,839
Tried getting details
about how Triaj works.
208
00:08:27,939 --> 00:08:29,407
Where might we find him?
209
00:08:29,507 --> 00:08:31,576
Well, he's doing demos at
TechSummit this week, right?
210
00:08:31,676 --> 00:08:33,578
You should definitely
check out TechSummit.
211
00:08:33,678 --> 00:08:36,013
Developers and investors
come from all over.
212
00:08:36,114 --> 00:08:39,417
This area's kind of like
Silicon Valley North.
213
00:08:39,517 --> 00:08:41,052
Told ya.
214
00:08:41,152 --> 00:08:43,421
And pickleball is great
workout, by the way.
215
00:08:43,521 --> 00:08:44,989
Pew!
216
00:08:51,162 --> 00:08:52,797
Very nerdy, but...
217
00:08:52,897 --> 00:08:55,533
cool.
218
00:08:55,633 --> 00:08:59,036
You know, I've always been
interested in virtual reality.
219
00:08:59,137 --> 00:09:01,906
Your whole life is a virtual reality.
220
00:09:02,006 --> 00:09:03,274
True. I think that's him.
221
00:09:03,374 --> 00:09:04,876
Yeah.
222
00:09:07,211 --> 00:09:08,446
Parker?
223
00:09:08,546 --> 00:09:09,547
Could we have a minute?
224
00:09:09,647 --> 00:09:11,249
You looking to try this thing out?
225
00:09:11,349 --> 00:09:14,252
No, we were hoping to
chat with you about Triaj.
226
00:09:14,352 --> 00:09:15,453
Triaj?
227
00:09:15,553 --> 00:09:17,822
I'm not a part of Triaj.
You'll have to talk to Lee.
228
00:09:17,922 --> 00:09:19,056
We did talk to Lee,
229
00:09:19,157 --> 00:09:21,125
and we understand that
you were keen on it.
230
00:09:21,225 --> 00:09:23,194
- Lee said that?
- Mm-hm.
231
00:09:23,194 --> 00:09:24,395
Well, it's not true.
232
00:09:24,495 --> 00:09:27,965
We're working on a health
care app as well, okay?
233
00:09:28,065 --> 00:09:29,065
A different one.
234
00:09:29,133 --> 00:09:31,402
It helps you actually
visualize your diagnosis
235
00:09:31,502 --> 00:09:32,637
and treatment options,
236
00:09:32,737 --> 00:09:34,305
and connects you with
the right specialist.
237
00:09:34,405 --> 00:09:36,007
Sounds a lot like Triaj, doesn't it?
238
00:09:36,107 --> 00:09:37,575
Mm-hm.
239
00:09:37,675 --> 00:09:40,978
Lee wishes that he thought
of this first, okay?
240
00:09:41,078 --> 00:09:42,447
But you know the expression,
241
00:09:42,547 --> 00:09:44,882
"Know your enemy. In war and business."
242
00:09:44,982 --> 00:09:45,983
Enemy?
243
00:09:46,083 --> 00:09:47,418
Wow.
244
00:09:47,518 --> 00:09:49,253
Where were you this morning,
245
00:09:49,353 --> 00:09:51,422
between 7 and 8 am?
246
00:09:51,522 --> 00:09:54,192
I was on an Early Bird Breakfast Panel,
247
00:09:54,292 --> 00:09:56,861
which you can confirm with
a couple of hundred people
248
00:09:56,961 --> 00:09:58,629
who made it there to see me.
249
00:10:03,334 --> 00:10:05,336
The conference is on for two more days.
250
00:10:05,436 --> 00:10:07,271
We need to see who else
was targeting Triaj.
251
00:10:11,175 --> 00:10:12,243
No, no...
252
00:10:12,343 --> 00:10:14,812
that's a gift from
the Duchess of Warwick!
253
00:10:14,912 --> 00:10:16,848
No!
254
00:10:16,948 --> 00:10:19,283
Hands where I can see them! Who are you?
255
00:10:19,383 --> 00:10:21,085
Are you here about the stolen server?
256
00:10:21,185 --> 00:10:22,620
Uh... no?
257
00:10:22,720 --> 00:10:27,625
I am here to transform
this space into a functional
258
00:10:27,725 --> 00:10:29,727
yet elegant professional milieu.
259
00:10:29,827 --> 00:10:31,863
Ugh, Rory, it's you!
260
00:10:31,963 --> 00:10:36,501
Rory is my friend and interior
designer extraordinaire.
261
00:10:36,601 --> 00:10:40,671
Vic, she always gets my friend
discount on my expertise,
262
00:10:40,771 --> 00:10:42,373
which is considerable.
263
00:10:42,473 --> 00:10:44,375
My expertise, not the discount.
264
00:10:44,475 --> 00:10:46,978
I asked Rory to come help
us set up our new office.
265
00:10:47,078 --> 00:10:49,146
I gave him the keys, but
I thought you said Friday!
266
00:10:49,247 --> 00:10:50,314
Oh, well, I had a window,
267
00:10:50,414 --> 00:10:52,283
so I thought I'd come and
take some measurements.
268
00:10:52,383 --> 00:10:53,417
Hang on!
269
00:10:53,518 --> 00:10:55,253
You were gonna turn my
bedroom into our office?
270
00:10:55,353 --> 00:10:56,353
Yeah, it's the ideal space!
271
00:10:56,420 --> 00:10:58,456
Ideal for me to sleep in!
272
00:10:58,556 --> 00:11:00,057
Were you even gonna ask me?
273
00:11:00,157 --> 00:11:03,828
There are plenty of other
rooms in the house, honey.
274
00:11:03,928 --> 00:11:06,364
Besides, this wasn't even
supposed to be a bedroom.
275
00:11:06,464 --> 00:11:07,765
It's miles away from the others.
276
00:11:07,865 --> 00:11:10,601
Yeah, I know! Why do you
think 13-year-old me chose it?
277
00:11:10,701 --> 00:11:13,804
You are not kicking me
out of my bedroom, mm-mm.
278
00:11:13,905 --> 00:11:16,040
Besides, I know a much
better office space!
279
00:11:16,140 --> 00:11:17,708
- Huh?
- Come!
280
00:11:17,808 --> 00:11:18,876
See?
281
00:11:18,976 --> 00:11:20,912
It's spacious, there's great lighting,
282
00:11:21,012 --> 00:11:23,748
it's accessible from
the main entrance...
283
00:11:23,848 --> 00:11:26,350
This is a lovely space.
284
00:11:26,450 --> 00:11:28,920
This is my writing
room. I need to write!
285
00:11:29,020 --> 00:11:31,656
"There are plenty of other
rooms in the house, honey."
286
00:11:31,756 --> 00:11:33,057
Not gonna happen.
287
00:11:36,627 --> 00:11:38,663
Esme sent the footage.
288
00:11:47,738 --> 00:11:49,774
Hmm, there's no one coming or going.
289
00:11:49,874 --> 00:11:50,942
Hmm.
290
00:11:51,042 --> 00:11:52,777
The thief must have
used the kitchen door,
291
00:11:52,877 --> 00:11:54,545
where there's no camera.
292
00:11:54,645 --> 00:11:58,149
Oh, look! That's us arriving.
293
00:11:58,249 --> 00:11:59,584
- See, you do slouch.
- Ugh!
294
00:11:59,684 --> 00:12:03,087
Oh my...
295
00:12:03,187 --> 00:12:06,624
Oh, that's Lee!
296
00:12:06,724 --> 00:12:08,459
Who's that with him?
297
00:12:08,559 --> 00:12:09,860
That must be Candy B,
298
00:12:09,961 --> 00:12:12,263
some kind of internet influencer.
299
00:12:12,363 --> 00:12:13,965
Wait, wait, wait, hang on.
300
00:12:14,065 --> 00:12:15,733
What the hell is she doing?
301
00:12:15,833 --> 00:12:17,969
Why is she taking pictures of his stuff?
302
00:12:18,069 --> 00:12:19,370
We should talk to Candy B.
303
00:12:19,470 --> 00:12:21,272
Yes, we should!
304
00:12:21,372 --> 00:12:22,907
I mean, you should...
305
00:12:23,007 --> 00:12:24,175
definitely handle it.
306
00:12:24,275 --> 00:12:25,543
Come on.
307
00:12:27,778 --> 00:12:30,815
Lee said he thinks Candy's
staying in Room 513.
308
00:12:30,915 --> 00:12:32,083
That's this way.
309
00:12:32,183 --> 00:12:36,153
Yes, Mom, I know how
sequential numbering works.
310
00:12:41,926 --> 00:12:43,728
Hello, again.
311
00:12:43,828 --> 00:12:45,530
Who is it?
312
00:12:46,130 --> 00:12:48,966
Oh, crap.
313
00:12:55,139 --> 00:12:56,907
Okay, so let me get this straight.
314
00:12:57,008 --> 00:12:58,509
You two are just friends,
315
00:12:58,609 --> 00:13:01,445
but somehow you convinced
her to be a honeytrap for Lee?
316
00:13:01,545 --> 00:13:04,148
Well, Candy is a legit influencer.
317
00:13:04,248 --> 00:13:06,784
And, "You cannot call
yourself a proper warrior
318
00:13:06,884 --> 00:13:10,254
if you refuse to use all
the weapons in your arsenal."
319
00:13:10,354 --> 00:13:11,622
Sun Tzu.
320
00:13:11,722 --> 00:13:14,191
Didn't know "The Art of War"
applied to health care apps.
321
00:13:14,291 --> 00:13:16,127
I barely got anything out of Lee.
322
00:13:16,227 --> 00:13:19,096
Yeah, he wasn't that
into me, for some reason.
323
00:13:19,196 --> 00:13:20,197
Huh.
324
00:13:20,297 --> 00:13:22,033
Well, let me ask you a question.
325
00:13:22,133 --> 00:13:25,069
Were you with him this
morning before 8 am?
326
00:13:25,169 --> 00:13:27,605
We were going to the first
panel of the day together,
327
00:13:27,705 --> 00:13:29,173
so we had breakfast at the bar.
328
00:13:29,273 --> 00:13:33,177
But he saw someone,
bolted... no explanation.
329
00:13:33,277 --> 00:13:35,946
And he was gone about 45 minutes.
330
00:13:36,047 --> 00:13:37,815
- Bolted?
- Yeah.
331
00:13:37,915 --> 00:13:39,450
Where were you while you waited?
332
00:13:39,550 --> 00:13:42,553
At the bar. I had two mimosas.
333
00:13:42,653 --> 00:13:44,455
Seriously?
334
00:13:44,555 --> 00:13:45,555
What?
335
00:13:45,556 --> 00:13:48,626
Ugh, spying's hard work!
336
00:13:48,726 --> 00:13:50,928
I agree.
337
00:13:51,028 --> 00:13:53,297
Yes, the one in the bright pink jacket.
338
00:13:53,397 --> 00:13:56,467
Okay, great. Thank you so much.
339
00:13:56,567 --> 00:13:59,236
The bartender definitely
remembers that she was there,
340
00:13:59,336 --> 00:14:01,639
and her delicious pair of mimosas.
341
00:14:02,740 --> 00:14:05,109
Hey, I have some whitefish.
342
00:14:05,209 --> 00:14:07,244
How about some dinner?
We could whip up a salad.
343
00:14:07,344 --> 00:14:09,847
That's okay. I have a
burrito in here somewhere.
344
00:14:09,947 --> 00:14:11,282
Oh, I threw it away.
345
00:14:11,382 --> 00:14:13,084
What?
346
00:14:13,184 --> 00:14:14,418
That was mine!
347
00:14:14,518 --> 00:14:16,187
I happen to like a clean fridge.
348
00:14:16,287 --> 00:14:18,622
Well, I happen to like a
fridge that has the burrito
349
00:14:18,723 --> 00:14:20,224
I was saving in it.
350
00:14:20,324 --> 00:14:21,892
Please don't touch my stuff!
351
00:14:21,992 --> 00:14:24,161
You're one to talk!
I found my face cream.
352
00:14:24,261 --> 00:14:25,830
Or at least its burial site.
353
00:14:25,930 --> 00:14:28,132
Well, that was different
because that was an accident.
354
00:14:28,232 --> 00:14:30,468
The breaking it, or the
snooping around in my bathroom?
355
00:14:30,568 --> 00:14:32,670
I wasn't sn... Ugh!
356
00:14:32,770 --> 00:14:34,605
I'm not hungry anymore.
357
00:14:34,705 --> 00:14:35,873
Oh, okay.
358
00:14:35,973 --> 00:14:37,708
Fine, be that way.
359
00:14:42,480 --> 00:14:43,781
It wasn't ready anyway!
360
00:14:43,881 --> 00:14:46,050
Because if you'd have
worked out the bugs earlier,
361
00:14:46,150 --> 00:14:47,651
we would've launched months ago!
362
00:14:47,752 --> 00:14:49,787
Uh-huh, easy for you
to say, Mr. Trust Fund!
363
00:14:49,887 --> 00:14:51,522
You don't do any of the actual work.
364
00:14:51,622 --> 00:14:52,923
And why haven't we transferred already
365
00:14:53,023 --> 00:14:54,291
to an offsite storage server, huh?
366
00:14:55,459 --> 00:14:57,161
We have updates!
367
00:14:57,261 --> 00:14:59,230
Parker was a dead end.
368
00:14:59,330 --> 00:15:00,498
And, plot twist,
369
00:15:00,598 --> 00:15:04,001
Candy was his friend and
she was spying on you all.
370
00:15:04,101 --> 00:15:05,101
What?
371
00:15:05,102 --> 00:15:07,171
Wow, way to vet your girlfriends.
372
00:15:07,271 --> 00:15:09,673
In Lee's defence, she
says she didn't learn much.
373
00:15:09,774 --> 00:15:11,509
And her alibi is airtight.
374
00:15:11,609 --> 00:15:15,146
So, if it wasn't Parker,
who else knew about the app?
375
00:15:15,246 --> 00:15:17,014
Or where the server was located?
376
00:15:17,114 --> 00:15:18,816
Wait, wait, wait, wait...
377
00:15:18,916 --> 00:15:22,853
Six months ago, Lee did
a livestream about Triaj.
378
00:15:22,953 --> 00:15:26,357
He videoed a walkthrough
around the house, introduced us,
379
00:15:26,457 --> 00:15:28,359
and gave a sneak peek about our work.
380
00:15:28,459 --> 00:15:30,828
You showed the thief
exactly where to go!
381
00:15:30,928 --> 00:15:32,296
So, the walkthrough brought out
382
00:15:32,396 --> 00:15:33,864
all kinds of trolls in the comments.
383
00:15:33,964 --> 00:15:35,332
A lot of scumbags went after Esme.
384
00:15:35,432 --> 00:15:36,500
Why Esme?
385
00:15:36,600 --> 00:15:39,570
'Cause I dare to do my job
while having lady parts.
386
00:15:39,670 --> 00:15:41,639
Oh, yeah. We get that.
387
00:15:44,508 --> 00:15:48,412
Okay, do any of these trolls
live under local bridges?
388
00:15:50,381 --> 00:15:52,283
Thank you, Alastair.
389
00:15:52,383 --> 00:15:55,586
So, Alastair went through the
comments on Lee's live stream
390
00:15:55,686 --> 00:15:57,588
and filtered for local IP addresses.
391
00:15:57,688 --> 00:15:58,722
And?
392
00:15:58,823 --> 00:16:01,458
There's only one, a
guy named Jesse France.
393
00:16:01,559 --> 00:16:03,260
He went after Esme in a big way,
394
00:16:03,360 --> 00:16:04,962
so he's gonna text us his address.
395
00:16:05,062 --> 00:16:07,131
How does Alastair have
this guy's home address?
396
00:16:07,231 --> 00:16:09,800
He's a very talented IT consultant.
397
00:16:09,900 --> 00:16:11,869
Well, look who's here.
398
00:16:11,969 --> 00:16:13,070
More coffee?
399
00:16:13,170 --> 00:16:14,438
When are you gonna tell Antonio
400
00:16:14,538 --> 00:16:16,273
that you married him for his Americanos?
401
00:16:16,373 --> 00:16:17,441
Never, and neither are you.
402
00:16:17,541 --> 00:16:20,010
Victoria, Darby, perfecto!
403
00:16:20,110 --> 00:16:24,615
I am working out the kinks
on these coxinha de frango.
404
00:16:24,715 --> 00:16:26,750
Mmm, incredible!
405
00:16:26,851 --> 00:16:28,018
Really?
406
00:16:28,118 --> 00:16:29,353
I think I can die happy now.
407
00:16:29,453 --> 00:16:30,788
- Yes!
- Wow.
408
00:16:30,888 --> 00:16:33,657
So, um, I'm gonna add them
to the list for your party.
409
00:16:33,757 --> 00:16:34,792
Party?
410
00:16:34,892 --> 00:16:37,461
We're throwing an intimate
cocktail party tomorrow
411
00:16:37,561 --> 00:16:41,065
to celebrate the opening of
the Spencer Sisters agency!
412
00:16:41,165 --> 00:16:42,933
Who's we? When was this decided?
413
00:16:43,033 --> 00:16:45,936
Well, I didn't think I need permission
414
00:16:46,036 --> 00:16:47,938
to invite people to my own house.
415
00:16:48,038 --> 00:16:50,307
It's my house, too. I also live there.
416
00:16:50,407 --> 00:16:52,109
Very dramatic!
417
00:16:52,209 --> 00:16:53,477
What else do we have?
418
00:16:53,577 --> 00:16:56,480
- Come with me.
- Okay.
419
00:16:58,549 --> 00:16:59,783
I didn't know you didn't know.
420
00:16:59,884 --> 00:17:01,452
So, what, you're pals with my mom now?
421
00:17:01,552 --> 00:17:04,154
She's fun! And a great storyteller.
422
00:17:04,255 --> 00:17:06,090
She told us about
this time you were six,
423
00:17:06,190 --> 00:17:10,594
you had to pee but couldn't
get the snowsuit off in time...
424
00:17:10,694 --> 00:17:11,795
You had to be there.
425
00:17:11,896 --> 00:17:12,963
I was there!
426
00:17:13,063 --> 00:17:14,198
The first time!
427
00:17:14,298 --> 00:17:16,567
Come on, you know you'll
always be my ride or die.
428
00:17:16,667 --> 00:17:18,836
Yeah, except now I have to
share you with my mother.
429
00:17:18,936 --> 00:17:21,538
Like everything else.
430
00:17:21,639 --> 00:17:24,675
Ah, all right! Time to go get our troll!
431
00:17:26,810 --> 00:17:27,810
Goodbye!
432
00:17:27,811 --> 00:17:29,779
- Thanks!
- Yeah.
433
00:17:29,847 --> 00:17:30,847
Not bad.
434
00:17:30,881 --> 00:17:32,016
Trolls, trolls, trolls.
435
00:17:32,116 --> 00:17:34,451
Ugh, I bet he lives at his mom's house.
436
00:17:34,551 --> 00:17:36,220
I live in my mom's house!
437
00:17:36,320 --> 00:17:38,322
That's different!
438
00:17:38,422 --> 00:17:39,423
Jesse France?
439
00:17:39,523 --> 00:17:40,524
Yeah?
440
00:17:40,624 --> 00:17:41,624
Who's asking?
441
00:17:41,625 --> 00:17:43,027
We are.
442
00:17:43,127 --> 00:17:45,562
We have a few questions for
you about your online activity.
443
00:17:47,998 --> 00:17:50,834
I just sent in my
application like last week.
444
00:17:50,935 --> 00:17:53,237
Come again?
445
00:17:57,107 --> 00:18:00,644
You guys are with CSIS, right?
446
00:18:00,744 --> 00:18:03,380
Okay. Yeah, we got your application.
447
00:18:03,480 --> 00:18:05,916
And, as you know, we thoroughly vet
448
00:18:06,016 --> 00:18:08,185
all of our prospective operatives.
449
00:18:08,285 --> 00:18:09,853
Operatives, yeah.
450
00:18:09,954 --> 00:18:11,488
And in looking into you,
451
00:18:11,588 --> 00:18:14,892
we found evidence of you
harassing women online.
452
00:18:14,992 --> 00:18:16,560
No, I don't... I don't do that.
453
00:18:16,660 --> 00:18:20,230
Did you or did you not
comment on a live stream
454
00:18:20,331 --> 00:18:22,232
for a company called Triaj,
455
00:18:22,333 --> 00:18:24,401
and refer to the female coder as,
456
00:18:24,501 --> 00:18:28,906
and I quote, "Basic
Java Feminazi b-word"?
457
00:18:29,006 --> 00:18:30,841
Okay, uh, yes, I did that.
458
00:18:30,941 --> 00:18:32,009
I did that, but I...
459
00:18:32,109 --> 00:18:33,377
I didn't mean anything by it.
460
00:18:33,477 --> 00:18:34,712
I just get pissed off sometimes.
461
00:18:34,812 --> 00:18:36,347
Oh, I bet you do.
462
00:18:36,447 --> 00:18:38,816
It must be tough for you
when people claim space
463
00:18:38,916 --> 00:18:40,484
that you think is rightfully yours.
464
00:18:40,584 --> 00:18:41,852
I guess?
465
00:18:41,952 --> 00:18:44,755
You ever get so pissed off
that you wanted to hurt Esme?
466
00:18:44,855 --> 00:18:45,855
And her company?
467
00:18:45,856 --> 00:18:46,856
Well, no, no!
468
00:18:46,924 --> 00:18:49,693
Look, I stopped bugging
her. I swear, okay?
469
00:18:49,793 --> 00:18:51,528
After her aggro boyfriend came around
470
00:18:51,628 --> 00:18:53,397
and I thought he was gonna kill me.
471
00:18:53,497 --> 00:18:54,832
Kill you? Her boyfriend?
472
00:18:54,932 --> 00:18:56,166
Yeah.
473
00:18:56,266 --> 00:18:58,369
The... the nerdy guy with
the long hair and the glasses?
474
00:18:58,469 --> 00:19:01,572
No, the fancy suit guy
from the live stream.
475
00:19:01,672 --> 00:19:03,941
Luke. Or Lee something.
476
00:19:04,041 --> 00:19:05,909
Lee!
477
00:19:08,245 --> 00:19:10,948
All right, Jesse. Thank
you so much for your time.
478
00:19:11,048 --> 00:19:12,549
Wait, hold on.
479
00:19:12,649 --> 00:19:14,118
So, do I get the job?
480
00:19:14,218 --> 00:19:16,453
Stop being a lowlife and
start respecting women,
481
00:19:16,553 --> 00:19:20,724
and maybe we'll talk to you again.
482
00:19:20,824 --> 00:19:22,726
Yes, sir!
483
00:19:22,826 --> 00:19:25,095
I mean ma'am!
484
00:19:25,195 --> 00:19:26,430
I can do that.
485
00:19:26,530 --> 00:19:29,166
So Lee tracked him
down and threatened him
486
00:19:29,266 --> 00:19:31,535
and never mentioned it to us?
487
00:19:31,635 --> 00:19:33,504
What else is he lying about?
488
00:19:38,375 --> 00:19:40,611
Lee, still attending TechSummit?
489
00:19:40,711 --> 00:19:43,680
Yeah, we're, uh...
keeping up appearances.
490
00:19:43,781 --> 00:19:45,149
If we can get our server back,
491
00:19:45,249 --> 00:19:47,584
we'll still want to make
the app go live on Sunday.
492
00:19:47,684 --> 00:19:49,186
- We met with Esme's troll.
- Mm!
493
00:19:49,286 --> 00:19:51,455
He said you paid him a visit.
494
00:19:51,555 --> 00:19:52,689
Yeah, I did.
495
00:19:52,790 --> 00:19:56,493
It's my job to make sure that
Clark and Esme can focus on work.
496
00:19:56,593 --> 00:19:58,162
I was just resolving a problem.
497
00:19:58,162 --> 00:19:59,229
Mm-hm?
498
00:19:59,229 --> 00:20:01,498
How did you find Jesse?
499
00:20:01,598 --> 00:20:03,967
I pretended to be a troll.
500
00:20:04,068 --> 00:20:06,003
It's actually ridiculously easy
501
00:20:06,103 --> 00:20:07,638
to get them to believe
you're one of them.
502
00:20:07,738 --> 00:20:09,206
It's kind of pathetic, really.
503
00:20:09,306 --> 00:20:11,208
Wouldn't sending a cease and desist
504
00:20:11,308 --> 00:20:14,845
have been more professional?
505
00:20:14,945 --> 00:20:19,683
Oh, you have feelings for Esme...
506
00:20:19,783 --> 00:20:20,984
Yeah.
507
00:20:21,085 --> 00:20:23,020
Esme and I were together.
508
00:20:23,120 --> 00:20:24,421
This year, she got interested in Clark.
509
00:20:24,521 --> 00:20:25,722
I wish them nothing but the best.
510
00:20:25,823 --> 00:20:27,991
But you haven't totally moved on
511
00:20:28,092 --> 00:20:32,329
and you don't want either
of them to know that, right?
512
00:20:32,429 --> 00:20:34,698
It's kind of a messy situation.
513
00:20:34,798 --> 00:20:35,866
Okay, yes.
514
00:20:35,966 --> 00:20:37,234
Yeah, I still love Esme.
515
00:20:37,334 --> 00:20:39,470
So you can't blame me
for going after the guy
516
00:20:39,570 --> 00:20:42,239
threatening the person
I love, all right?
517
00:20:42,339 --> 00:20:44,208
I'm so sorry, sir.
518
00:20:44,308 --> 00:20:46,009
Your card was declined.
519
00:20:46,110 --> 00:20:48,779
That's strange. Here,
just use this one instead.
520
00:20:48,879 --> 00:20:50,647
We heard you left Candy at the bar.
521
00:20:50,747 --> 00:20:51,882
Who did you meet with?
522
00:20:51,982 --> 00:20:54,284
Uh, there was an old
friend passing through.
523
00:20:54,384 --> 00:20:59,490
We caught up. Can you excuse me?
524
00:20:59,590 --> 00:21:00,991
I'm not quite buying it.
525
00:21:01,091 --> 00:21:02,926
He seems awfully secretive
about this meeting.
526
00:21:03,026 --> 00:21:04,962
He's secretive about everything.
527
00:21:05,062 --> 00:21:07,164
Technically, he would've
had time to go home
528
00:21:07,264 --> 00:21:08,532
and commit the theft...
529
00:21:08,632 --> 00:21:12,369
Wow, you don't actually think
he would hit Esme, do you?
530
00:21:13,804 --> 00:21:17,107
Wait, hold on. I have an idea.
531
00:21:20,777 --> 00:21:22,112
Excuse me.
532
00:21:22,212 --> 00:21:23,480
I'm so sorry to bother you.
533
00:21:23,580 --> 00:21:24,882
No, not a problem.
534
00:21:24,982 --> 00:21:27,718
When you were here...
535
00:21:27,818 --> 00:21:30,754
I'm so sorry!
536
00:21:30,854 --> 00:21:32,122
I really appreciate it.
537
00:21:32,222 --> 00:21:35,125
- No, of course.
- Thanks!
538
00:21:35,225 --> 00:21:37,227
That waiter was working
breakfast yesterday
539
00:21:37,327 --> 00:21:39,696
and saw Lee leave after another woman.
540
00:21:39,796 --> 00:21:41,064
Her name was Monica Chandras.
541
00:21:41,165 --> 00:21:42,165
Who's that?
542
00:21:42,199 --> 00:21:43,700
He says she's the panellist here.
543
00:21:43,800 --> 00:21:45,435
She's some big deal. I don't know.
544
00:21:45,536 --> 00:21:46,537
Let's go find her.
545
00:21:46,637 --> 00:21:48,272
Is there anyone you won't flirt with?
546
00:21:48,372 --> 00:21:49,840
I was just being cordial.
547
00:21:49,940 --> 00:21:52,309
You would know it if I was flirting.
548
00:21:54,578 --> 00:21:56,413
So Monica, you met with Lee?
549
00:21:56,513 --> 00:21:58,182
Sure, I met with Lee.
550
00:21:58,282 --> 00:21:59,983
He was looking for an
eleventh-hour investor.
551
00:22:00,083 --> 00:22:02,085
We understood Triaj didn't
want outside investment;
552
00:22:02,186 --> 00:22:04,221
they wanted to retain
ownership of the company.
553
00:22:04,321 --> 00:22:06,056
That's not what he told me.
554
00:22:06,156 --> 00:22:08,458
Well, were you interested in investing?
555
00:22:08,559 --> 00:22:11,228
I'm not interested in
the health care space.
556
00:22:11,328 --> 00:22:13,397
Theranos killed that for me.
557
00:22:13,497 --> 00:22:15,432
Please join me in welcoming
558
00:22:15,532 --> 00:22:17,334
one of the most
influential women in tech...
559
00:22:17,434 --> 00:22:18,735
Excuse me.
560
00:22:18,835 --> 00:22:21,104
... Monica Chandras!
561
00:22:24,041 --> 00:22:25,309
They were about to launch.
562
00:22:25,409 --> 00:22:29,112
Why would Lee be meeting a new investor?
563
00:22:29,213 --> 00:22:30,447
Hmm.
564
00:22:30,547 --> 00:22:32,716
So, I pulled these from Lee's socials.
565
00:22:32,816 --> 00:22:35,752
So, okay, you know, he's
clearly a guy who travels.
566
00:22:35,852 --> 00:22:37,487
And he looks pretty good doing it.
567
00:22:37,588 --> 00:22:41,658
Look at that. He's got
a $6,000 Nadia suit.
568
00:22:41,758 --> 00:22:43,260
$6,000?
569
00:22:43,360 --> 00:22:44,628
That's more than my car!
570
00:22:44,728 --> 00:22:47,998
Yeah, by about $5,000.
571
00:22:48,098 --> 00:22:49,166
Oh, wait...
572
00:22:49,266 --> 00:22:53,136
Now, there are the pants from it.
573
00:22:53,237 --> 00:22:55,272
And here's the jacket from it.
574
00:22:55,372 --> 00:22:56,372
Huh...
575
00:22:56,406 --> 00:22:57,741
That's weird.
576
00:22:57,841 --> 00:22:59,876
So he mixes and matches
pieces from the same suit.
577
00:22:59,977 --> 00:23:00,977
So what?
578
00:23:00,978 --> 00:23:02,679
Honey, if you can afford a Nadia suit,
579
00:23:02,779 --> 00:23:03,814
you don't "mix and match."
580
00:23:03,914 --> 00:23:05,949
You have a whole closet full of them.
581
00:23:06,049 --> 00:23:07,150
Huh.
582
00:23:07,251 --> 00:23:08,819
I think something's off here.
583
00:23:08,919 --> 00:23:12,155
That's a bright, sunny day,
but Lee doesn't cast a shadow.
584
00:23:12,256 --> 00:23:14,491
So, he's a ghost?
585
00:23:14,591 --> 00:23:18,462
Hmm, let me do a reverse image search.
586
00:23:25,636 --> 00:23:27,337
That's the same picture!
587
00:23:27,437 --> 00:23:30,040
He just comped himself in?
588
00:23:30,140 --> 00:23:33,844
Lee's not a ghost. He's a fake.
589
00:23:40,350 --> 00:23:41,918
Lee?
590
00:23:42,019 --> 00:23:43,420
Lee, we need to talk!
591
00:23:43,520 --> 00:23:47,758
Let the man finish his swim.
592
00:23:47,858 --> 00:23:49,860
Okay.
593
00:23:53,363 --> 00:23:56,199
We know about your fake
photos on social media.
594
00:23:56,300 --> 00:23:57,901
And your credit card was declined.
595
00:23:58,001 --> 00:23:59,603
What's your story?
596
00:23:59,703 --> 00:24:02,472
You're not rich, are you?
597
00:24:04,574 --> 00:24:07,577
My family lost everything
while I was in university.
598
00:24:07,678 --> 00:24:10,914
Bad investments.
599
00:24:11,014 --> 00:24:14,751
I was so used to living
that life, I just kept it up.
600
00:24:14,851 --> 00:24:17,087
People take you seriously
when you're rich.
601
00:24:17,187 --> 00:24:20,824
Do Clark and Esme know about this?
602
00:24:20,924 --> 00:24:21,925
No.
603
00:24:22,025 --> 00:24:23,593
That's a lot of secrets for one house.
604
00:24:23,694 --> 00:24:25,495
Look, I didn't steal the server, okay?
605
00:24:25,595 --> 00:24:29,266
The others think I'm personally
bankrolling development...
606
00:24:29,366 --> 00:24:30,867
Hundreds of thousands in debt.
607
00:24:30,967 --> 00:24:32,502
Is that why you met with Monica?
608
00:24:32,602 --> 00:24:34,671
Yeah, we had a huge
influx of subscribers
609
00:24:34,771 --> 00:24:36,039
at the beginning of TechSummit.
610
00:24:36,139 --> 00:24:38,442
We needed to scale
up to offsite storage.
611
00:24:38,542 --> 00:24:39,910
That's crazy expensive.
612
00:24:40,010 --> 00:24:44,081
You know, no cash flow,
no chance at a bridge loan.
613
00:24:44,181 --> 00:24:46,016
Going to Monica was our Hail Mary.
614
00:24:46,116 --> 00:24:47,217
But she wasn't interested.
615
00:24:47,317 --> 00:24:49,519
Oh, she was definitely interested.
616
00:24:49,619 --> 00:24:51,722
But in pieces of the app.
617
00:24:51,822 --> 00:24:55,492
I didn't want her breaking
Triaj up for parts.
618
00:24:55,592 --> 00:24:58,161
What's going on?
619
00:24:58,261 --> 00:25:00,630
Lee, we'll check in with you tomorrow.
620
00:25:00,731 --> 00:25:04,067
Seems like you guys
have a lot to talk about.
621
00:25:32,829 --> 00:25:36,400
See, I'm... I'm responsible
for the agency's aesthetic,
622
00:25:36,500 --> 00:25:40,170
which is much more integral
than you might think.
623
00:25:40,270 --> 00:25:42,506
Excuse me.
624
00:25:42,606 --> 00:25:44,007
Isn't it kind of wrong to party
625
00:25:44,107 --> 00:25:45,675
when we've hit a wall with the case?
626
00:25:45,776 --> 00:25:47,077
Don't be such a wet blanket!
627
00:25:47,177 --> 00:25:48,712
Life can't just stop, you know?
628
00:25:50,313 --> 00:25:52,749
Please tell me you did not invite my ex.
629
00:25:52,849 --> 00:25:55,752
Well, that would obviously be a lie.
630
00:25:56,953 --> 00:25:58,755
Oh, come on! We're all friends.
631
00:25:58,855 --> 00:25:59,855
No.
632
00:25:59,856 --> 00:26:01,024
Someone needs a drink!
633
00:26:01,124 --> 00:26:04,594
Oh, thank you! I really needed this.
634
00:26:04,694 --> 00:26:06,029
Mmm!
635
00:26:06,129 --> 00:26:07,998
Excellent.
636
00:26:08,098 --> 00:26:09,566
- Hey, buddy.
- Hey, Zane.
637
00:26:09,666 --> 00:26:10,767
Hey, everybody!
638
00:26:13,069 --> 00:26:16,606
Oh, it is so wonderful
to have you all here
639
00:26:16,706 --> 00:26:19,242
at the start of this
thrilling new venture.
640
00:26:19,342 --> 00:26:24,281
And I am extra excited
to be working alongside
641
00:26:24,381 --> 00:26:27,717
a woman who is often,
well, mistaken as my sister!
642
00:26:28,919 --> 00:26:30,754
Hence the name...
643
00:26:30,854 --> 00:26:32,789
"The Spencer Sisters"!
644
00:26:35,826 --> 00:26:37,127
Darby, come on up!
645
00:26:37,227 --> 00:26:38,962
Darby?
646
00:26:39,062 --> 00:26:40,564
Honey?
647
00:26:40,664 --> 00:26:42,799
Oh, uh, Darby?
648
00:26:43,967 --> 00:26:45,836
Where could she possibly be?
649
00:26:45,936 --> 00:26:47,871
Under here? No?
650
00:26:47,971 --> 00:26:50,207
Darby, honey! She's a little shy.
651
00:26:56,847 --> 00:26:58,081
Not much for speeches, huh?
652
00:26:58,181 --> 00:27:00,217
Wheat ale.
653
00:27:00,317 --> 00:27:02,586
My favourite. Thank you.
654
00:27:02,686 --> 00:27:04,855
I should've known you'd find me.
655
00:27:04,955 --> 00:27:06,656
Yeah, I want to apologize.
656
00:27:06,756 --> 00:27:09,826
I should've checked to see
if it was cool that we came.
657
00:27:09,926 --> 00:27:10,927
No, it's okay.
658
00:27:11,027 --> 00:27:12,496
You have nothing to apologize for.
659
00:27:12,596 --> 00:27:14,531
Yeah, it's one thing
to be in the same town,
660
00:27:14,631 --> 00:27:15,799
another to come to your house.
661
00:27:15,899 --> 00:27:19,836
Oh, this is very clearly not my house.
662
00:27:19,936 --> 00:27:23,306
So, how's the new business going?
663
00:27:23,406 --> 00:27:26,543
Well, my mom and I argue about a lot.
664
00:27:26,643 --> 00:27:29,913
Like whether or not
she has boundary issues.
665
00:27:30,013 --> 00:27:32,449
Hard yes.
666
00:27:32,549 --> 00:27:35,151
I don't doubt that!
667
00:27:35,252 --> 00:27:36,686
What's the case that you're working on?
668
00:27:36,786 --> 00:27:38,021
- Right now?
- Yeah.
669
00:27:38,121 --> 00:27:39,489
IP theft.
670
00:27:39,589 --> 00:27:41,191
Stolen tech for an app.
671
00:27:41,291 --> 00:27:43,894
The Luddite is investigating technology?
672
00:27:43,994 --> 00:27:47,430
Hey, I prefer to identify as
technologically-challenged.
673
00:27:47,531 --> 00:27:48,531
Okay.
674
00:27:48,532 --> 00:27:50,233
No, the app's actually pretty cool.
675
00:27:50,333 --> 00:27:53,036
It takes a bunch of your
health data and then determines
676
00:27:53,136 --> 00:27:54,538
if you need to see a doctor.
677
00:27:54,638 --> 00:27:55,638
That sounds...
678
00:27:55,705 --> 00:27:57,874
- awful.
- What? Why?
679
00:27:57,974 --> 00:28:02,112
Because patients get so
much bad information online.
680
00:28:02,212 --> 00:28:03,847
And doctors need a lot of context
681
00:28:03,947 --> 00:28:07,050
to make a good diagnosis.
682
00:28:07,150 --> 00:28:09,853
There's just too many ways for
an app like that to go wrong.
683
00:28:09,953 --> 00:28:14,224
Hmm, I never thought about it like that.
684
00:28:14,324 --> 00:28:15,692
Hey!
685
00:28:15,792 --> 00:28:16,792
Hi!
686
00:28:16,793 --> 00:28:17,994
Is this a private party?
687
00:28:18,094 --> 00:28:20,330
- No!
- No, not at all!
688
00:28:20,430 --> 00:28:23,600
Darby and Victoria were having
a, um, communication issue
689
00:28:23,700 --> 00:28:25,068
and, uh, she needed to get away.
690
00:28:25,168 --> 00:28:26,369
Yeah, you know how it is.
691
00:28:26,469 --> 00:28:27,469
Come in!
692
00:28:27,504 --> 00:28:29,839
You guys should enjoy your drinks here.
693
00:28:29,940 --> 00:28:31,207
I have to run anyway.
694
00:28:31,308 --> 00:28:33,410
I have some work to do on the app.
695
00:28:33,510 --> 00:28:34,844
I mean, the...
696
00:28:34,945 --> 00:28:38,582
Bye!
697
00:28:38,682 --> 00:28:39,916
Okay, have fun!
698
00:28:40,016 --> 00:28:41,818
Bye.
699
00:28:43,987 --> 00:28:45,855
I'm working on the cluster now.
700
00:28:45,956 --> 00:28:47,624
Yeah.
701
00:28:53,697 --> 00:28:56,566
Yeah, well, why don't
you call Elon to verify?
702
00:28:56,666 --> 00:28:59,269
No, tonight.
703
00:28:59,369 --> 00:29:00,369
Sorry about that.
704
00:29:00,403 --> 00:29:01,638
Elon?
705
00:29:01,738 --> 00:29:03,473
A different Elon.
706
00:29:03,573 --> 00:29:06,109
Please, sit. Sit!
707
00:29:06,209 --> 00:29:07,644
What can I do for you?
708
00:29:07,744 --> 00:29:10,246
What does an IT consultant do, exactly?
709
00:29:10,347 --> 00:29:12,782
I, um...
710
00:29:12,882 --> 00:29:15,752
consult, you know?
711
00:29:17,387 --> 00:29:18,688
Okay.
712
00:29:18,788 --> 00:29:20,857
So, what can you tell me about Triaj?
713
00:29:20,957 --> 00:29:21,958
Right...
714
00:29:22,058 --> 00:29:26,896
Well, I've been going through
what's left of the backup server.
715
00:29:26,997 --> 00:29:28,565
The coding files are totally corrupted,
716
00:29:28,665 --> 00:29:31,601
but the testing logs
indicated that the app was,
717
00:29:31,701 --> 00:29:33,269
mmm, kind of unreliable.
718
00:29:33,370 --> 00:29:34,404
Unreliable?
719
00:29:34,504 --> 00:29:35,772
But they were about to launch.
720
00:29:35,872 --> 00:29:37,440
Well, most of the analysis tested great,
721
00:29:37,540 --> 00:29:39,576
so heart stuff, eye scan stuff,
722
00:29:39,676 --> 00:29:42,012
but anything skin-related was glitchy.
723
00:29:42,112 --> 00:29:43,313
Give me an example?
724
00:29:43,413 --> 00:29:46,182
Okay, so out of the
300 random test subjects
725
00:29:46,282 --> 00:29:47,817
that uploaded a picture
of their birthmark...
726
00:29:47,917 --> 00:29:48,952
Mm-hm?
727
00:29:49,052 --> 00:29:51,888
The app flagged 296 of
them as likely melanoma.
728
00:29:51,988 --> 00:29:53,923
That is statistically impossible.
729
00:29:54,024 --> 00:29:57,093
So the app wasn't market-ready?
730
00:29:57,193 --> 00:29:58,595
That's being generous.
731
00:29:58,695 --> 00:30:00,997
And no one at Triaj said a word.
732
00:30:01,097 --> 00:30:02,632
Uh-uh.
733
00:30:32,228 --> 00:30:33,730
I'm trying to write!
734
00:30:33,830 --> 00:30:36,866
Oh, I'm sorry, am I
being extremely annoying
735
00:30:36,966 --> 00:30:39,102
first thing in the morning?
736
00:30:43,373 --> 00:30:46,209
I see you're looking for a fight.
737
00:30:46,309 --> 00:30:49,479
Inviting Lucas to the party
was looking for a fight.
738
00:30:49,579 --> 00:30:50,680
You crossed a line.
739
00:30:50,780 --> 00:30:51,815
I threw a party.
740
00:30:51,915 --> 00:30:53,983
I didn't force anyone
to spend time together.
741
00:30:54,084 --> 00:30:56,653
If Lucas sought you out, it's not on me.
742
00:30:56,753 --> 00:30:59,022
I'm not just your kid
moving back into your house.
743
00:30:59,122 --> 00:31:01,257
I'm a grown woman! I have my own life.
744
00:31:01,357 --> 00:31:03,393
Okay, so this is about the burrito?
745
00:31:03,493 --> 00:31:05,528
No, it's...
746
00:31:05,628 --> 00:31:06,796
Yes!
747
00:31:06,896 --> 00:31:10,366
It's about you not
respecting my boundaries.
748
00:31:10,467 --> 00:31:13,002
Okay, if we're talking about boundaries,
749
00:31:13,103 --> 00:31:16,239
I need you to respect my writing time!
750
00:31:16,339 --> 00:31:18,374
I need peace and quiet to concentrate.
751
00:31:18,475 --> 00:31:22,178
After all, Bryn Martell still
pays the bills around here.
752
00:31:22,278 --> 00:31:24,380
Because you won't charge our clients!
753
00:31:24,481 --> 00:31:25,882
Are we in business or not?
754
00:31:25,982 --> 00:31:26,983
Well, of course we are.
755
00:31:27,083 --> 00:31:28,918
Then why are you throwing
parties at the house
756
00:31:29,018 --> 00:31:31,755
while I'm out finding clues?
757
00:31:31,855 --> 00:31:33,757
Clues?
758
00:31:33,857 --> 00:31:37,026
What did you find out?
759
00:31:37,127 --> 00:31:40,263
Alastair was able to check
the test logs for Triaj.
760
00:31:40,363 --> 00:31:41,765
The app wasn't market-ready.
761
00:31:41,865 --> 00:31:43,600
But they were gonna launch it tomorrow!
762
00:31:43,700 --> 00:31:44,901
Exactly.
763
00:31:45,001 --> 00:31:47,737
Maybe someone in the house
wanted to prevent that.
764
00:31:47,837 --> 00:31:50,573
Lee seemed to genuinely
need the app to succeed.
765
00:31:50,673 --> 00:31:51,673
Mm-hm.
766
00:31:51,708 --> 00:31:53,610
Clark, or Esme?
767
00:31:53,710 --> 00:31:54,978
Or the two of them together?
768
00:31:55,078 --> 00:31:57,280
You dig into Esme, I'll take Clark.
769
00:31:57,380 --> 00:31:58,982
A break from my "sister"!
770
00:31:59,082 --> 00:32:00,784
Perfect.
771
00:32:00,884 --> 00:32:04,721
By the way, you owe me 300
bucks for that face cream.
772
00:32:04,821 --> 00:32:07,590
Who spends $300 on face cream?
773
00:32:07,690 --> 00:32:10,593
Someone who look fantastic, that's who.
774
00:32:13,863 --> 00:32:15,899
You know, all this
video-gaming eludes me.
775
00:32:15,999 --> 00:32:18,434
Thank you for walking me
through this, Alastair.
776
00:32:18,535 --> 00:32:22,639
Yeah. Yeah, happy to help.
777
00:32:22,739 --> 00:32:23,807
Are you okay?
778
00:32:23,907 --> 00:32:27,377
You seem a little, um... down.
779
00:32:27,477 --> 00:32:30,213
Oh, that's sweet.
780
00:32:30,313 --> 00:32:33,917
Just growing pains at home, I think.
781
00:32:36,419 --> 00:32:37,419
Candy?
782
00:32:38,888 --> 00:32:40,790
These are my absolute favourites!
783
00:32:40,890 --> 00:32:42,959
I've never seen them
outside of Portugal!
784
00:32:43,059 --> 00:32:44,627
Where did you find them?
785
00:32:44,727 --> 00:32:46,830
Oh, I got a... I got a candy guy.
786
00:32:46,930 --> 00:32:47,964
- Yeah?
- Yeah!
787
00:32:48,064 --> 00:32:49,098
Can I take another?
788
00:32:49,199 --> 00:32:50,600
Take as many as you want!
789
00:32:50,700 --> 00:32:51,734
Thank you!
790
00:32:51,835 --> 00:32:55,138
Um, okay. Uh, here we go.
791
00:32:55,238 --> 00:32:57,073
Here we go...
792
00:32:57,173 --> 00:32:59,709
Archived footage from
the time of the attack.
793
00:32:59,809 --> 00:33:01,377
If that mind flayer gets you,
794
00:33:01,477 --> 00:33:02,679
we're done for.
795
00:33:02,779 --> 00:33:04,447
Just say you need a bailout, Paladin.
796
00:33:04,547 --> 00:33:05,682
Stand back, boys.
797
00:33:05,782 --> 00:33:08,218
This is clearly a job for
me and my new battle axe.
798
00:33:08,318 --> 00:33:10,653
Okay, can you get me a better
view of what's happening?
799
00:33:10,753 --> 00:33:12,255
I can show you different player POVs.
800
00:33:12,355 --> 00:33:13,489
This is Esme's.
801
00:33:13,590 --> 00:33:15,225
All apps come out with a few bugs.
802
00:33:15,325 --> 00:33:16,392
That's what updates are for.
803
00:33:16,492 --> 00:33:17,560
Isn't that right, Es?
804
00:33:17,660 --> 00:33:19,395
That's what you keep telling me!
805
00:33:19,495 --> 00:33:21,264
Hang on.
806
00:33:21,364 --> 00:33:22,832
Did you guys hear something?
807
00:33:22,932 --> 00:33:23,967
No.
808
00:33:24,067 --> 00:33:25,668
I'm gonna go check it out.
809
00:33:25,768 --> 00:33:28,137
Okay, this mind flayer
is getting to me, man.
810
00:33:28,238 --> 00:33:30,440
Es?
811
00:33:30,540 --> 00:33:31,975
Was that Esme screaming?
812
00:33:32,075 --> 00:33:33,276
Es?
813
00:33:33,376 --> 00:33:35,078
Okay, if Clark is in on it,
814
00:33:35,178 --> 00:33:37,480
then he deserves an Oscar
for that performance.
815
00:33:37,580 --> 00:33:38,681
Take a look at Clark's POV.
816
00:33:38,781 --> 00:33:40,583
Yeah, we were working on it all night.
817
00:33:40,683 --> 00:33:42,018
- Needed a brain break.
- Wait, stop!
818
00:33:42,118 --> 00:33:45,688
Look at that. Replay it.
819
00:33:45,788 --> 00:33:47,590
Yeah, we were working on it all night.
820
00:33:47,590 --> 00:33:48,658
Needed a brain break.
821
00:33:48,658 --> 00:33:50,326
Look, Esme turned her camera off
822
00:33:50,426 --> 00:33:51,828
and her character is not moving.
823
00:33:51,928 --> 00:33:52,962
What are you thinking?
824
00:33:53,062 --> 00:33:54,397
She's away from her keyboard.
825
00:33:54,497 --> 00:33:56,432
She wasn't playing...
826
00:33:56,532 --> 00:34:00,136
She was pretending to play.
827
00:34:07,143 --> 00:34:08,143
Hey!
828
00:34:08,177 --> 00:34:09,212
You survived the party.
829
00:34:09,312 --> 00:34:11,414
Yeah, by leaving it.
830
00:34:11,514 --> 00:34:13,149
We had fun.
831
00:34:13,249 --> 00:34:14,450
Good.
832
00:34:14,550 --> 00:34:17,487
So, can I ask you
something? It's for the case.
833
00:34:17,587 --> 00:34:21,157
I'm trying to verify
if an injury was legit.
834
00:34:21,257 --> 00:34:22,292
Sure.
835
00:34:22,392 --> 00:34:25,194
This is Esme, and she said
836
00:34:25,295 --> 00:34:27,030
that she heard a noise in the kitchen,
837
00:34:27,130 --> 00:34:28,631
so she went in to check it out,
838
00:34:28,731 --> 00:34:30,366
and someone hit her on the forehead.
839
00:34:30,466 --> 00:34:33,937
And we think this was the
weapon because the bottom of it,
840
00:34:34,037 --> 00:34:37,006
the shape matches the
shape of the wound.
841
00:34:39,208 --> 00:34:40,443
No.
842
00:34:40,543 --> 00:34:41,978
No?
843
00:34:42,078 --> 00:34:43,646
No, the wound edge is diffuse.
844
00:34:43,746 --> 00:34:45,448
It didn't penetrate the lower tissue.
845
00:34:45,548 --> 00:34:48,117
Okay, and for the non-MDs in the house?
846
00:34:48,217 --> 00:34:49,986
It's a scrape.
847
00:34:50,086 --> 00:34:51,187
If someone took that pepper mill
848
00:34:51,287 --> 00:34:52,555
and brought it down on her forehead,
849
00:34:52,655 --> 00:34:54,590
it would go through
several layers of tissue.
850
00:34:54,691 --> 00:34:56,059
Be more like a gouge.
851
00:34:56,159 --> 00:34:59,028
So then... what created that?
852
00:35:09,238 --> 00:35:11,341
Boom.
853
00:35:16,412 --> 00:35:21,084
Hold on, so you're saying
the wound is self-inflicted?
854
00:35:21,184 --> 00:35:25,154
She faked the attack?
855
00:35:25,254 --> 00:35:26,389
Looks like it.
856
00:35:27,924 --> 00:35:29,492
Sorry, guys.
857
00:35:29,592 --> 00:35:31,761
Look, I did all that I could with this,
858
00:35:31,861 --> 00:35:34,530
but it's pretty much toast.
859
00:35:34,630 --> 00:35:37,300
So, why are we here?
860
00:35:37,400 --> 00:35:39,769
We wanted to meet you without Esme.
861
00:35:39,869 --> 00:35:41,104
She faked her attack.
862
00:35:41,204 --> 00:35:42,772
What? That's ridiculous.
863
00:35:42,872 --> 00:35:44,007
She pretended to keep playing
864
00:35:44,107 --> 00:35:46,509
and gave herself enough
time to hide the main server.
865
00:35:46,609 --> 00:35:48,177
And put the backup in the pool.
866
00:35:48,277 --> 00:35:49,579
No way! She wouldn't do that.
867
00:35:49,679 --> 00:35:52,015
Okay, look, I know you
care a lot about Esme,
868
00:35:52,115 --> 00:35:54,117
but come on! Think about it.
869
00:35:54,217 --> 00:35:59,055
Did Esme ever express concerns
about the app not working?
870
00:35:59,155 --> 00:36:02,291
She asked me to push the
launch by six months, but...
871
00:36:02,392 --> 00:36:03,392
I said no.
872
00:36:03,459 --> 00:36:05,228
Well, no, she's an anxious person.
873
00:36:05,328 --> 00:36:06,829
She just wanted it to be perfect.
874
00:36:06,929 --> 00:36:08,164
She wanted it to be safe.
875
00:36:08,264 --> 00:36:10,566
I was just... too focused on the money.
876
00:36:10,666 --> 00:36:13,336
She stole the server to
prevent us from going live.
877
00:36:13,436 --> 00:36:15,004
Do you know where she is right now?
878
00:36:15,104 --> 00:36:16,339
She had a doctor's appointment.
879
00:36:16,439 --> 00:36:18,608
Ah... Do you have access to her emails?
880
00:36:18,708 --> 00:36:22,211
No, it's password-protected.
881
00:36:22,311 --> 00:36:26,015
Okay...
882
00:36:26,115 --> 00:36:28,885
"IT consultant," my ass.
883
00:36:33,156 --> 00:36:34,357
Look at that!
884
00:36:34,457 --> 00:36:38,094
Esme is planning to sell
the app to Monica Chandras!
885
00:36:38,194 --> 00:36:39,195
What for?
886
00:36:39,295 --> 00:36:40,897
Monica said she had no
interest in health care.
887
00:36:40,997 --> 00:36:42,965
But she was interested
in parts of Triaj.
888
00:36:43,066 --> 00:36:45,101
Maybe Esme was trying to find a way
889
00:36:45,201 --> 00:36:46,936
to bail the three of you out.
890
00:36:47,036 --> 00:36:48,237
Yikes...
891
00:36:48,337 --> 00:36:50,640
One of the startups in Monica's
portfolio is Hass Systems.
892
00:36:50,740 --> 00:36:52,275
They sell and collect
people's information.
893
00:36:52,375 --> 00:36:54,877
All of our subscribers'
information was on that server.
894
00:36:54,977 --> 00:36:57,313
Well, isn't all of our
information out there anyway?
895
00:36:57,413 --> 00:36:58,514
- Hmm, no.
- No.
896
00:36:58,614 --> 00:36:59,715
Not retinal scans.
897
00:36:59,816 --> 00:37:01,551
That is highly sensitive
medical information
898
00:37:01,651 --> 00:37:03,653
that could be sold
to the highest bidder.
899
00:37:03,753 --> 00:37:06,422
And we just gave Hass a
whack of new inventory.
900
00:37:06,522 --> 00:37:08,858
Not if we can get to Esme first...
901
00:37:08,958 --> 00:37:11,060
and stop that sale.
902
00:37:13,661 --> 00:37:15,565
- Where are they?
- I don't know.
903
00:37:15,565 --> 00:37:17,233
This is where they
were supposed to meet.
904
00:37:17,333 --> 00:37:20,370
Ooh, it's your boyfriend... ask him!
905
00:37:20,470 --> 00:37:25,942
Hello, have you seen Monica Chandras?
906
00:37:26,042 --> 00:37:28,211
Well, she just left for the airport.
907
00:37:28,311 --> 00:37:30,980
Was she with this woman?
908
00:37:31,080 --> 00:37:32,482
She may have been.
909
00:37:32,582 --> 00:37:34,484
Hmm, then we're too late.
910
00:37:34,584 --> 00:37:35,585
Not necessarily.
911
00:37:35,685 --> 00:37:37,420
There may be another way to stop them.
912
00:37:37,520 --> 00:37:40,857
And believe it or not, I
actually want you to drive!
913
00:37:43,593 --> 00:37:46,329
And remember, I want the
money split three ways.
914
00:37:46,429 --> 00:37:48,831
Fine, whatever.
915
00:37:48,931 --> 00:37:50,166
You destroyed the backup?
916
00:37:50,266 --> 00:37:52,268
Yes.
917
00:37:52,368 --> 00:37:53,403
Pass me the server.
918
00:37:53,503 --> 00:37:57,306
I want to make sure I
have everything I need.
919
00:37:59,275 --> 00:38:01,477
I made a workflow plan
for the areas I think
920
00:38:01,577 --> 00:38:03,880
you'll need to focus on to
get everything working right.
921
00:38:03,980 --> 00:38:06,516
Fine, fine.
922
00:38:06,616 --> 00:38:10,119
Where's the retinal scan data?
923
00:38:10,219 --> 00:38:12,088
It's integrated with
the rest of the data.
924
00:38:12,188 --> 00:38:14,157
Just need the retinal scans.
925
00:38:14,257 --> 00:38:16,325
Show me.
926
00:38:24,101 --> 00:38:26,170
It's all there. This is perfect.
927
00:38:26,270 --> 00:38:28,372
You're doing the right thing.
Your friends need the money.
928
00:38:28,472 --> 00:38:30,274
What the hell?
929
00:38:30,374 --> 00:38:32,376
Dmitri!
930
00:38:32,476 --> 00:38:35,379
A crazy woman jammed on her brakes.
931
00:38:37,815 --> 00:38:39,984
You know, I thought I saw a squirrel.
932
00:38:40,084 --> 00:38:42,019
And you know when they run past your car
933
00:38:42,119 --> 00:38:43,454
and you're like, "Ahh!"?
934
00:38:43,554 --> 00:38:45,055
You ever the show
"World's Worst Driver"?
935
00:38:45,155 --> 00:38:46,657
My mom would've killed on that show.
936
00:38:46,757 --> 00:38:47,757
Literally.
937
00:38:47,825 --> 00:38:49,159
Uh, what are you doing here?
938
00:38:49,259 --> 00:38:50,794
Monica's company owns Hass Systems.
939
00:38:50,894 --> 00:38:52,329
She doesn't want to save Triaj,
940
00:38:52,429 --> 00:38:54,898
she wants all your subscribers
for their retinal scans.
941
00:38:54,999 --> 00:38:57,868
Oh my God! What are we gonna do?
942
00:38:57,968 --> 00:38:59,370
What is happening?
943
00:38:59,470 --> 00:39:00,804
We have to go!
944
00:39:00,904 --> 00:39:02,239
Move your car.
945
00:39:02,339 --> 00:39:04,675
Hey, you know what, you're the
one that rear-ended me, so...
946
00:39:04,775 --> 00:39:05,809
You!
947
00:39:05,909 --> 00:39:07,878
What are you doing here?
948
00:39:07,978 --> 00:39:10,047
There isn't even any damage.
949
00:39:10,147 --> 00:39:11,248
We have a plane to catch.
950
00:39:11,348 --> 00:39:12,483
Esme, let's go!
951
00:39:12,583 --> 00:39:14,051
I changed my mind.
952
00:39:14,151 --> 00:39:17,087
I'm not selling.
953
00:39:17,187 --> 00:39:20,891
Well, too bad, 'cause a deal's a deal.
954
00:39:20,991 --> 00:39:22,459
Dmitri, let's go.
955
00:39:22,559 --> 00:39:24,128
Fine, I'll move my car.
956
00:39:24,228 --> 00:39:26,597
Safe travels. Sorry again.
957
00:39:40,677 --> 00:39:41,912
They still have our data!
958
00:39:42,012 --> 00:39:46,183
No, they don't. I swapped it.
959
00:39:46,283 --> 00:39:49,053
They have the corrupted server.
960
00:39:55,959 --> 00:39:59,063
What the hell?
961
00:39:59,163 --> 00:40:01,598
Ugh!
962
00:40:01,698 --> 00:40:03,333
It's all good. It's over.
963
00:40:03,434 --> 00:40:06,036
Ah...
964
00:40:06,136 --> 00:40:08,272
I really messed up.
965
00:40:08,372 --> 00:40:10,474
Clark and Lee are
never gonna forgive me.
966
00:40:10,574 --> 00:40:12,443
You never know.
967
00:40:12,543 --> 00:40:16,814
Your roommates might be more
understanding than you think.
968
00:40:16,914 --> 00:40:18,849
This is all so lovely, but
don't you think we should
969
00:40:18,949 --> 00:40:21,185
get out of here before
Monica and her goon get back?
970
00:40:21,285 --> 00:40:22,453
Come on, let's go!
971
00:40:22,553 --> 00:40:23,620
Yeah, let's go.
972
00:40:30,027 --> 00:40:31,495
So, are you all moving out?
973
00:40:31,595 --> 00:40:32,595
Uh, no.
974
00:40:32,596 --> 00:40:34,198
Esme and I are gonna stay
975
00:40:34,298 --> 00:40:35,799
and we're gonna rent out Lee's room.
976
00:40:35,899 --> 00:40:37,768
Oh! How much is rent?
977
00:40:37,868 --> 00:40:39,870
I'm gonna crash with
my folks for a while,
978
00:40:39,970 --> 00:40:41,705
while I figure things out, you know?
979
00:40:41,805 --> 00:40:43,440
What about Triaj?
980
00:40:43,540 --> 00:40:45,943
We'll all still work together.
981
00:40:46,043 --> 00:40:48,745
This time with better communication.
982
00:40:48,846 --> 00:40:50,814
Smart.
983
00:40:50,914 --> 00:40:53,917
I'm sorry we can't afford to pay you,
984
00:40:54,017 --> 00:40:55,853
but I really want to thank you both.
985
00:40:55,953 --> 00:40:59,423
Without you, things would've
ended a lot differently.
986
00:41:01,892 --> 00:41:03,527
Call us if you need a website!
987
00:41:07,664 --> 00:41:09,266
Well, another case,
988
00:41:09,366 --> 00:41:12,503
another satisfied customer
too broke to pay their bill.
989
00:41:12,603 --> 00:41:15,038
Oh, I forgot to tell you,
Alastair paid our fee,
990
00:41:15,139 --> 00:41:16,373
$8,000.
991
00:41:16,473 --> 00:41:17,841
How?
992
00:41:17,941 --> 00:41:21,478
Best not to ask too many questions.
993
00:41:21,578 --> 00:41:24,681
Mom, moving forward,
994
00:41:24,781 --> 00:41:27,518
I promise to respect your writing time.
995
00:41:27,618 --> 00:41:31,555
And I promise to stop
messing with your love life.
996
00:41:31,655 --> 00:41:34,558
Or lack thereof.
997
00:41:34,658 --> 00:41:36,426
That's generous of you.
998
00:41:36,527 --> 00:41:37,561
Thank you.
999
00:41:37,661 --> 00:41:40,030
Oh, wait! I want to show you something.
1000
00:41:40,130 --> 00:41:42,299
Come here.
1001
00:41:47,437 --> 00:41:50,007
VoilĂ !
1002
00:41:50,107 --> 00:41:51,575
Your writing room!
1003
00:41:51,675 --> 00:41:53,243
Mm-mm. Our office!
1004
00:41:53,343 --> 00:41:55,746
I had Rory redecorate
it while we were out.
1005
00:41:55,846 --> 00:41:59,016
He repainted, brought in a new
desk, and rearranged things.
1006
00:41:59,116 --> 00:42:01,018
I guess I should have asked you first.
1007
00:42:01,118 --> 00:42:02,586
No, that's okay.
1008
00:42:02,686 --> 00:42:04,454
I know you want your own space,
1009
00:42:04,555 --> 00:42:06,290
but I wanted us to be close enough
1010
00:42:06,390 --> 00:42:07,791
so that we could communicate.
1011
00:42:07,891 --> 00:42:10,928
It's incredible. Thanks, Mom.
1012
00:42:11,028 --> 00:42:12,996
I'm glad you like it.
1013
00:42:13,096 --> 00:42:15,632
I wanted it to feel
like home to us both.
1014
00:42:15,732 --> 00:42:17,134
We should celebrate.
1015
00:42:17,234 --> 00:42:18,535
Dinner's on me.
1016
00:42:18,635 --> 00:42:20,437
I suppose you're ordering takeout.
1017
00:42:20,537 --> 00:42:22,639
Oh, definitely... What
do you want, burritos?
1018
00:42:23,740 --> 00:42:25,275
And you wonder why you break out.
1019
00:42:25,375 --> 00:42:27,978
Guess I'll just have to start
using your fancy face cream.
1020
00:42:28,078 --> 00:42:29,078
Uh-huh.
1021
00:42:29,079 --> 00:42:30,914
You're gonna have to replace it first!
1022
00:42:34,585 --> 00:42:39,585
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
71538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.