All language subtitles for The.Soviet.Story.2008.DvDRip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:50,506 --> 00:05:55,000 Salted cabbages were taken by the whole barrel. 2 00:06:13,314 --> 00:06:20,000 When the food was taken away 3 00:06:20,100 --> 00:06:23,350 peasants were also forbidden to seek it elsewhere. 4 00:06:23,355 --> 00:06:27,000 To buy, exchange or earn. 5 00:06:50,121 --> 00:06:53,000 They were dying. 6 00:06:53,031 --> 00:06:55,908 And they were not allowed into the cities. 7 00:06:55,909 --> 00:07:00,031 Special guards prevented these dying starving people 8 00:07:00,041 --> 00:07:05,347 from boarding the trains. So many died right in the railway stations, 9 00:07:05,382 --> 00:07:08,493 and by the railways leading to Kharkov and Kiev. 10 00:07:53,570 --> 00:07:56,305 They entered a house and asked: 11 00:07:56,306 --> 00:07:59,000 "where are your dead?" 12 00:07:59,017 --> 00:08:02,610 There was only a half-dead woman laying in the bed. 13 00:08:02,611 --> 00:08:07,475 They said: "Let's take her! She will die anyway 14 00:08:07,510 --> 00:08:10,505 Why come after her tomorrow?" 15 00:08:10,605 --> 00:08:13,470 She begged them: "Don't take me!" 16 00:08:13,471 --> 00:08:16,455 "I am still alive! I want to live!" 17 00:08:23,058 --> 00:08:27,252 They were all dumped into the grave. 18 00:08:29,354 --> 00:08:33,950 The ground was moving. 19 00:08:48,959 --> 00:08:53,968 This is a sacred place for me. 20 00:08:54,003 --> 00:08:57,726 Because it is the resting place of the famine victims. 21 00:08:57,761 --> 00:09:03,713 including my close relatives, my grandmother. 22 00:12:05,001 --> 00:12:08,283 We must create a NEW MAN. 23 00:12:08,318 --> 00:12:13,563 And a new life form should appear! 24 00:23:38,298 --> 00:23:42,065 Let's go and denounce them! 25 00:23:42,100 --> 00:23:46,223 And then we can denounce even more of them 26 00:23:46,258 --> 00:23:47,990 the ones who are left. 27 00:23:47,999 --> 00:23:51,186 Don't be afraid to do it. 28 00:24:09,611 --> 00:24:13,000 In the 1930 the technology of 29 00:24:13,001 --> 00:24:16,365 murder and executions was introduced. 30 00:24:16,400 --> 00:24:21,877 Every administrative region had a designated area 31 00:24:21,912 --> 00:24:26,429 where corpses were to be buried. 32 00:24:38,754 --> 00:24:43,000 A person was taken down a corridor to the "Red corner. " 33 00:24:43,035 --> 00:24:46,525 There was the final ID check. 34 00:24:46,560 --> 00:24:50,110 The victim had to identify himself. 35 00:24:50,145 --> 00:24:53,040 Then he was led to that room. 36 00:24:53,075 --> 00:24:54,870 when he entered 37 00:24:54,905 --> 00:24:59,671 he was shot in the back of the head. 38 00:27:47,669 --> 00:27:53,037 Khrushchev asked to increase his quota! 39 00:27:53,072 --> 00:27:56,916 He was allowed to kill 7 or 8 thousand "enemies. " 40 00:27:56,951 --> 00:28:00,760 He asked: "Please increase my quota to 17,000." 41 00:28:13,312 --> 00:28:15,991 Stalin was awash in blood! 42 00:28:16,026 --> 00:28:18,190 I saw the death sentences 43 00:28:18,225 --> 00:28:20,319 which he signed in packages. 44 00:28:20,354 --> 00:28:23,753 Together with Molotov, Voroshilov, Kaganovich and Zhdanov. 45 00:28:23,788 --> 00:28:25,981 They were the five most active. 46 00:28:26,016 --> 00:28:29,748 Molotov would always add - change "10 years" to "execution". 47 00:28:29,783 --> 00:28:31,630 Packages! 48 00:29:19,877 --> 00:29:24,069 As a result, in 1937-1941, 49 00:29:24,104 --> 00:29:28,227 11 million people were killed. 50 00:29:28,262 --> 00:29:33,068 Can you imagine the scale of repression 51 00:29:33,103 --> 00:29:35,144 against their own people? 52 00:32:38,003 --> 00:32:40,708 According to all norms of 53 00:32:40,743 --> 00:32:43,453 international law, 54 00:32:43,488 --> 00:32:47,589 the decision of the Soviet Government 55 00:32:47,624 --> 00:32:58,202 to invade Poland was a clear act of aggression. 56 00:34:46,339 --> 00:34:52,222 Initially Ribbentrop's proposal did not contain it. 57 00:34:52,257 --> 00:34:58,013 However strange it may seem, the initiator 58 00:34:58,048 --> 00:35:04,352 of this secret proposal was Stalin. 59 00:35:07,074 --> 00:35:12,673 But we denied it. Because it was aggressive, 60 00:35:12,708 --> 00:35:18,272 the Communist party could not have signed it. 61 00:35:18,307 --> 00:35:55,587 So we denied it up to the last day! 62 00:38:41,523 --> 00:38:50,653 When Berlin made the decision to stop using this base, 63 00:38:50,688 --> 00:38:58,399 Admiral Reder sent a letter 64 00:38:58,434 --> 00:39:02,929 to the Commander of the Soviet Navy, Kuznecov, 65 00:39:02,964 --> 00:39:08,822 expressing deep gratitude for services provided to the German Navy. 66 00:48:12,547 --> 00:48:16,282 A delegation of German Gestapo 67 00:48:16,317 --> 00:48:19,982 and SS came to the Soviet Union 68 00:48:20,017 --> 00:48:24,853 to learn how to build concentration camps. 69 00:49:14,411 --> 00:49:17,365 It is in German... 70 00:49:17,400 --> 00:49:20,319 Beria's signature 71 00:49:21,319 --> 00:49:24,956 in German... 72 00:49:25,577 --> 00:49:28,623 Translation from the German: 73 00:49:28,658 --> 00:49:31,347 Reichsfuhrer SS, Chief of the Security Main Office 74 00:49:31,382 --> 00:49:34,190 Berlin, Nov 3, 1938. 75 00:49:34,225 --> 00:49:38,459 With this warrant, my representative Standartenfuhrer SS Mueller, 76 00:49:38,494 --> 00:49:40,900 is given the authority to sign an agreement in Moscow 77 00:49:40,935 --> 00:49:44,822 on coordinated activities between the NKVD and 78 00:49:44,857 --> 00:49:47,778 the Security Main Office of Germany 79 00:49:47,813 --> 00:49:50,665 on which we put high expectations. 80 00:49:50,700 --> 00:49:54,261 related to strengthening the peace and security between our countries. 81 00:49:54,296 --> 00:49:57,940 Gruppenfuhrer SS Heydrich. 82 00:50:04,161 --> 00:50:09,904 Attach to the main document. Lavrenty Beria. 83 00:51:23,463 --> 00:51:29,663 A secret agreement was signed between KGB (then NKVD) 84 00:51:29,698 --> 00:51:32,665 and Gestapo. 85 00:51:32,700 --> 00:51:34,699 About collaboration. 86 00:51:34,734 --> 00:51:40,304 They accused me of lying, claiming that it was not true. 87 00:51:40,339 --> 00:51:43,410 Because we were internationalists and 88 00:51:43,445 --> 00:51:46,481 could not have signed such an agreement. 89 00:51:46,516 --> 00:51:51,198 The contradiction is amazing! 90 00:51:51,233 --> 00:51:55,280 On the one hand it is accepted that Stalin's regime was criminal, 91 00:51:55,315 --> 00:51:58,417 but on the other hand exception is made 92 00:51:58,452 --> 00:52:01,593 for the foreign affairs. 93 00:52:01,628 --> 00:52:06,454 If a regime is criminal, then it acts criminally in all areas, 94 00:52:06,489 --> 00:52:08,981 including foreign affairs. 95 00:52:09,016 --> 00:52:11,619 This should be accepted once and for all! 96 00:52:44,990 --> 00:52:49,560 The NKVD will propose to the Soviet Government a program 97 00:52:49,595 --> 00:52:54,991 to reduce the participation of Jews in State bodies and to prohibit Jews 98 00:52:55,026 --> 00:52:58,502 and Jewish offspring from mixed marriages from the areas 99 00:52:58,537 --> 00:53:00,496 of culture and education. 100 00:53:00,531 --> 00:53:03,653 Signed by the chief of the Main Administration of State Security (GUGB) 101 00:53:03,688 --> 00:53:06,820 of the Commissariat for Internal Affairs, Beria. 102 00:53:06,855 --> 00:53:09,732 And the representative of the Chief of the Security Main Office, 103 00:53:09,767 --> 00:53:13,700 of Germany, Mueller. 104 00:53:32,669 --> 00:53:36,416 This was a real war. 105 00:53:36,451 --> 00:53:42,141 A war against Jewish Fascism within the country. 106 00:54:05,229 --> 00:54:11,986 ...because being a Jew, Litvinov was not fit 107 00:54:12,021 --> 00:54:17,014 for signing any agreement with Germany. 108 00:58:09,816 --> 00:58:13,255 Politburo CK VKPb took the decision to shoot 109 00:58:13,290 --> 00:58:17,508 all prisoners of war from these 3 camps. 110 01:01:50,300 --> 01:01:55,584 Major Soprunenko who was carrying out executions in Katyn was 111 01:01:55,619 --> 01:02:03,464 decorated with the Medal of Honor. 112 01:02:03,499 --> 01:02:07,905 But Serov, the later chief of the KGB, for the shooting 113 01:02:07,940 --> 01:02:12,312 of Polish officers, he was awarded the Order of Lenin, 114 01:02:12,347 --> 01:02:14,200 the biggest State decoration. 115 01:03:33,291 --> 01:03:43,293 I swear to obey the orders of the Commander-in-Chief, 116 01:03:43,328 --> 01:03:46,539 Adolf Hitler. 117 01:03:55,774 --> 01:03:59,874 But if among us there will appear provocateurs, 118 01:03:59,909 --> 01:04:03,975 we ourselves will deal with them ruthlessly. 119 01:05:35,256 --> 01:05:43,343 And then we dragged the sledges to the graveyard. 120 01:05:43,378 --> 01:05:51,430 When my son was dragged the guards were not on duty. 121 01:05:51,465 --> 01:05:57,601 Children were not considered inmates, 122 01:05:57,636 --> 01:06:01,615 so they were buried in a civilian graveyard. 123 01:06:01,650 --> 01:06:03,932 The rest of us were buried in a bog. 124 01:06:05,532 --> 01:06:13,317 And when another child died I dragged him as well. 125 01:06:13,352 --> 01:06:21,102 And then I got a chance to visit my son's grave 126 01:06:21,137 --> 01:06:27,371 for the last time... 127 01:06:44,431 --> 01:06:50,556 [Drawings from the archive of the Occupation Museum of Latvia. ] 128 01:10:45,990 --> 01:10:51,706 We went out. There was 129 01:10:51,741 --> 01:10:57,387 a big puddle of blood. 130 01:10:57,422 --> 01:11:02,316 We collected it in a glass jar. 131 01:11:02,351 --> 01:11:07,211 Because it was our father's blood. 132 01:11:10,572 --> 01:11:15,910 It is hard to speak about it. 133 01:11:15,945 --> 01:11:22,773 It is as if a scar was torn and is bleeding again. 134 01:13:58,812 --> 01:14:01,427 One needs to acknowledge 135 01:14:01,462 --> 01:14:03,512 that the collapse of the Soviet Union 136 01:14:03,547 --> 01:14:06,850 was the greatest geopolitical catastrophe of the century. 137 01:14:12,630 --> 01:14:18,754 Nobody wants to admit that one's ancestors were simple criminals. 138 01:14:19,754 --> 01:14:22,855 I think this is the point. 139 01:15:24,149 --> 01:15:28,721 There is this feeling of inferiority, of national humiliation, 140 01:15:28,756 --> 01:15:33,294 which was in Germany after WW1, and we had it after the collapse 141 01:15:33,329 --> 01:15:34,783 of the Soviet Union. 142 01:15:34,818 --> 01:15:39,224 It is fertile soil for these neo-Nazis. 143 01:15:39,259 --> 01:15:46,942 This is exactly what led Germany to Fascism. 144 01:15:49,787 --> 01:15:54,189 Moscow November 4 "The Day of National Unity" 145 01:15:57,145 --> 01:16:01,869 Since Putin came to power, 146 01:16:01,904 --> 01:16:06,976 there has been a massive xenophobic propaganda from above 147 01:16:10,415 --> 01:16:14,742 And people have begun to feel hatred toward foreigners, 148 01:16:14,777 --> 01:16:18,436 to people of other languages, other religions. 149 01:16:23,744 --> 01:16:28,934 The Russian mass media is working against Russia and its people, 150 01:16:28,969 --> 01:16:34,782 because it is in the hands of the Jewish mafia. 151 01:17:13,556 --> 01:17:14,645 Pick it up. 152 01:17:14,680 --> 01:17:16,560 And clean up after yourself. 153 01:17:19,776 --> 01:17:22,936 Do you speak Russian? 154 01:17:31,376 --> 01:17:35,893 I am a deputy in the State Duma, LDPR fraction. My name is 155 01:17:35,928 --> 01:17:40,237 Nikolay Kuryanovich. I am a member of the Security Committee. 156 01:17:40,272 --> 01:17:44,547 I would like to greet all the national patriots of Russia. 157 01:17:44,582 --> 01:17:48,782 Glory to Russia! 158 01:17:59,938 --> 01:18:03,309 We were arrested by the Russian National Socialists. 159 01:18:06,456 --> 01:18:09,470 Glory to Russia! 160 01:19:19,575 --> 01:19:31,815 [Radko Mladic war criminal, murderer of 8,300 people] 161 01:19:31,850 --> 01:19:31,850 [Dmitry Rogozin Russia's Ambassador to NATO] 162 01:19:47,548 --> 01:19:50,556 Glory to Russia! 163 01:23:10,181 --> 01:23:15,518 The Soviet Union killed more than 20,000,000 men, women and children 164 01:23:17,659 --> 01:23:21,297 This film is dedicated to them 12998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.