All language subtitles for The.Detonator.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,160 --> 00:00:28,762
[**]
4
00:00:59,160 --> 00:01:01,529
[SHOTGUN COCKS & FIRES]
5
00:01:07,435 --> 00:01:10,138
MAN [NARRATING]:
I was in the killing game,
6
00:01:10,138 --> 00:01:12,740
and I traveled alone.
7
00:01:12,740 --> 00:01:14,542
Always alone.
8
00:01:19,947 --> 00:01:22,816
[MEN CONVERSING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
9
00:01:36,397 --> 00:01:37,631
[BEEPS]
10
00:01:48,476 --> 00:01:49,710
[GUNFIRE]
11
00:01:51,579 --> 00:01:54,182
[SCREAMING]
12
00:02:00,053 --> 00:02:02,856
[MEN CONVERSING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
13
00:03:19,867 --> 00:03:21,969
[SIRENS WAILING]
14
00:03:28,976 --> 00:03:31,545
[DANCE MUSIC PLAYING]
15
00:03:35,916 --> 00:03:37,818
[MUFFLED CHATTER]
16
00:03:42,690 --> 00:03:45,293
[**]
17
00:04:08,849 --> 00:04:10,351
[BEEPS]
18
00:04:28,836 --> 00:04:32,005
[IN UNISON]
Goalie, goalie, goalie!
19
00:04:44,251 --> 00:04:45,653
[MIKE GRIFFIN'S
"DANCE 4 ME" PLAYING]
20
00:04:45,653 --> 00:04:47,621
* No more school
No more work *
21
00:04:47,621 --> 00:04:49,490
* Khakis, T-shirt
And I'm ready to flirt *
22
00:04:49,490 --> 00:04:51,525
* I'm gonna do it
Like hollow tips *
23
00:04:51,525 --> 00:04:53,026
* And if he rode in big floods
Come follow this *
24
00:04:53,026 --> 00:04:54,962
* I stay fly... *
25
00:04:54,962 --> 00:04:57,498
MAN [NARRATING]:
One of the benefits
of traveling alone
26
00:04:57,498 --> 00:05:00,468
is that you can
stay inconspicuous.
27
00:05:00,468 --> 00:05:04,004
That is a necessity
in this line of work.
28
00:05:04,004 --> 00:05:05,406
But here I am in Bucharest,
29
00:05:05,406 --> 00:05:08,542
a black man,
trying to be inconspicuous.
30
00:05:08,542 --> 00:05:10,511
* What you need, homey? *
I got love
31
00:05:10,511 --> 00:05:12,312
* For my girls
Dancing half-naked *
32
00:05:12,312 --> 00:05:14,181
* Up in the club
Move to this *
33
00:05:14,181 --> 00:05:16,249
* Never seen a white boy
As smooth as this... *
34
00:05:16,249 --> 00:05:18,018
MAN [NARRATING]:
This is my last job.
35
00:05:18,018 --> 00:05:22,189
Every job is my last job.
And for this one,
36
00:05:22,189 --> 00:05:25,426
I'm creating
a whole new persona.
37
00:05:25,426 --> 00:05:28,529
Okay, we'll do the checks.
38
00:05:28,529 --> 00:05:30,097
I have to go, I have business.
39
00:05:30,097 --> 00:05:31,098
Griffith.
40
00:05:31,098 --> 00:05:32,566
[IN EFFEMINATE VOICE] Dimitru.
41
00:05:33,601 --> 00:05:36,370
GRIFFITH: Chaperones on
our first date, Dimi?
42
00:05:39,172 --> 00:05:40,508
[COUNTRY SONG PLAYING
OVER RADIO]
43
00:05:40,508 --> 00:05:41,909
- He's clean.
- DIMITRU: God, makes me want
44
00:05:41,909 --> 00:05:43,544
to stab the next fucking
45
00:05:43,544 --> 00:05:45,212
cowboy that sings that crap.
46
00:05:45,212 --> 00:05:46,246
[CHUCKLES]
47
00:05:46,246 --> 00:05:48,015
God makes you
wanna stab them?
48
00:05:48,015 --> 00:05:49,282
[CHUCKLES]
49
00:05:49,282 --> 00:05:51,018
No, I want to stab them.
50
00:05:51,018 --> 00:05:53,220
Griff, we do this deal,
51
00:05:53,220 --> 00:05:55,456
then please get me
the fuck out of here,
52
00:05:55,456 --> 00:05:57,525
back to New York
before I go insane.
53
00:05:57,525 --> 00:05:59,860
Whatever makes
you happy, sugar.
54
00:06:00,594 --> 00:06:01,862
So where we going?
55
00:06:01,862 --> 00:06:03,864
To a football match.
56
00:06:03,864 --> 00:06:05,232
What football game?
57
00:06:05,232 --> 00:06:08,736
- What football game?
- Mm-hm.
58
00:06:08,736 --> 00:06:10,971
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
59
00:06:10,971 --> 00:06:12,139
That football game.
60
00:06:12,139 --> 00:06:13,741
[CHUCKLES]
61
00:06:13,741 --> 00:06:15,976
I like this.
62
00:06:15,976 --> 00:06:18,378
[CHEERING & CHANTING]
63
00:06:26,854 --> 00:06:28,822
GRIFFITH: Dimi, soccer's
such a sexy game.
64
00:06:28,822 --> 00:06:32,392
I love all that kicking
and screaming.
65
00:06:40,267 --> 00:06:42,870
[**]
66
00:06:49,342 --> 00:06:51,011
Six-hundred AK-47s
67
00:06:51,011 --> 00:06:53,514
is a lot of business
for a first buyer.
68
00:06:53,514 --> 00:06:56,484
What are you having?
A crisis of conscience?
69
00:06:58,251 --> 00:06:59,853
[SPEAKING IN ROMANIAN]
70
00:07:01,388 --> 00:07:03,190
That would not be possible.
71
00:07:03,190 --> 00:07:05,526
Look...
72
00:07:05,526 --> 00:07:07,495
I came to buy guns.
73
00:07:07,495 --> 00:07:09,162
If I'm buying, good.
74
00:07:09,162 --> 00:07:10,397
If I'm not, I'm leaving.
75
00:07:10,397 --> 00:07:11,765
No?
76
00:07:11,765 --> 00:07:13,734
- Okay. Okay.
- Toodle-loo.
77
00:07:13,734 --> 00:07:14,935
[SNAPS]
78
00:07:27,180 --> 00:07:28,549
Ooh.
79
00:07:29,149 --> 00:07:31,451
[GRIFFITH CHUCKLING]
80
00:07:31,952 --> 00:07:33,420
Ooh, he-he.
81
00:07:33,420 --> 00:07:35,756
They're light.
82
00:07:35,756 --> 00:07:37,591
Where are the
rest of them?
83
00:07:39,793 --> 00:07:42,395
Transfer the money and
we will deliver the goods.
84
00:07:42,395 --> 00:07:45,398
Of course, I'll transfer the
money straight to your account
85
00:07:45,398 --> 00:07:47,601
when you give me
the rest of them.
86
00:07:47,601 --> 00:07:50,604
It will be there
quick, clean, safe.
87
00:07:50,604 --> 00:07:51,672
[CHUCKLES]
88
00:07:51,672 --> 00:07:53,206
Like Dimitru's sex life.
89
00:07:53,206 --> 00:07:55,208
[LAUGHING]
90
00:07:59,046 --> 00:08:01,314
Look, I came to make a deal.
We making a deal?
91
00:08:01,314 --> 00:08:02,750
We have a deal?
92
00:08:02,750 --> 00:08:04,384
Griff,
93
00:08:04,384 --> 00:08:05,385
you should trust us.
94
00:08:05,385 --> 00:08:06,587
Dimi,
95
00:08:06,587 --> 00:08:08,789
I trust you,
of course.
96
00:08:08,789 --> 00:08:11,091
- But this is business.
- [CELL PHONE RINGS]
97
00:08:12,526 --> 00:08:13,961
Da?
98
00:08:16,630 --> 00:08:17,665
[SPEAKS IN ROMANIAN]
99
00:08:17,665 --> 00:08:18,632
He's a fucking cop.
100
00:08:18,632 --> 00:08:20,834
- Who?
- [GUNS COCKING]
101
00:08:20,834 --> 00:08:22,603
No, no, no. I'm not no cop.
102
00:08:22,603 --> 00:08:24,471
What? Get your hands off of me.
Get your hands off.
103
00:08:24,471 --> 00:08:26,306
Dimitru, what are you doing?
104
00:08:26,306 --> 00:08:28,041
I'm not a fucking cop.
105
00:08:28,041 --> 00:08:29,610
[GRUNTS & COUGHS]
106
00:08:29,610 --> 00:08:32,479
No time for more lies.
I know what you are.
107
00:08:32,479 --> 00:08:34,081
I want to know how many
of you are out there.
108
00:08:34,081 --> 00:08:36,283
What the fuck is wrong
with you, huh?
109
00:08:36,283 --> 00:08:37,585
Smoking crack
or something?
110
00:08:37,585 --> 00:08:39,653
Fuck, that blow is
going to your head.
111
00:08:39,653 --> 00:08:41,121
I'm not a fucking cop!
112
00:08:41,121 --> 00:08:43,757
Oh, my good friend, Griff,
113
00:08:43,757 --> 00:08:44,992
are you worried for me?
114
00:08:44,992 --> 00:08:47,728
- How many?
- Dimitru, I'm not a cop.
115
00:08:47,728 --> 00:08:49,997
I don't know what
you're talking about.
116
00:08:51,131 --> 00:08:53,000
- Fuck.
- Fucking crazy.
117
00:08:53,000 --> 00:08:54,201
Fuck. Fuck.
118
00:08:54,201 --> 00:08:57,137
Fuck, fuck, fuck!
119
00:08:57,137 --> 00:08:58,338
Get ready to move.
120
00:08:58,338 --> 00:09:00,173
This is about
to get really funny.
121
00:09:00,173 --> 00:09:01,909
And cut his throat.
122
00:09:02,843 --> 00:09:04,044
[GRUNTS]
123
00:09:09,216 --> 00:09:10,618
[SCREAMS]
124
00:09:20,293 --> 00:09:21,895
[SCREAMS]
125
00:09:24,497 --> 00:09:26,867
[CROWD CHANTING]
126
00:09:35,442 --> 00:09:36,910
[NORMAL VOICE] Dimitru.
127
00:09:36,910 --> 00:09:38,311
Dimitru.
128
00:09:38,612 --> 00:09:39,947
Smoke?
129
00:09:41,749 --> 00:09:43,617
You thought I was sweet,
didn't you?
130
00:09:43,617 --> 00:09:45,986
Thought I had sugar
all in my shoes, didn't you?
131
00:09:45,986 --> 00:09:48,155
[CHUCKLES]
132
00:09:48,889 --> 00:09:51,558
Oh, boy.
133
00:09:51,558 --> 00:09:55,729
So, who was the man
on the phone?
134
00:09:55,729 --> 00:09:57,665
- Your mother.
- Oh.
135
00:09:57,665 --> 00:09:59,900
She wants me
to come over again.
136
00:09:59,900 --> 00:10:01,201
Tonight.
137
00:10:01,201 --> 00:10:02,970
And fist-fuck her.
138
00:10:02,970 --> 00:10:05,105
You know what's
gonna happen, don't you?
139
00:10:05,105 --> 00:10:10,844
Yeah. My big-ass lawyer is going
to come and shit down your neck.
140
00:10:10,844 --> 00:10:14,114
- [SIREN WAILING]
- Bucharest jail.
141
00:10:14,114 --> 00:10:16,984
Life sentence for gunrunning.
Pretty girl like you,
142
00:10:16,984 --> 00:10:20,120
you're gonna be
the belle of the ball.
143
00:10:20,120 --> 00:10:22,923
Have a couple of tits
tattooed on your back
144
00:10:22,923 --> 00:10:25,325
before you know
what day of the week it is.
145
00:10:25,325 --> 00:10:28,862
[COP SPEAKING IN ROMANIAN
OVER LOUDSPEAKER]
146
00:10:29,629 --> 00:10:32,465
Hell of a hole
to get dropped in.
147
00:10:32,465 --> 00:10:36,804
You'll see. Or you won't see
148
00:10:36,804 --> 00:10:39,740
when they pull your eyes out.
149
00:10:39,740 --> 00:10:41,775
[SCREAMS]
150
00:10:41,775 --> 00:10:43,977
[WHIMPERING]
151
00:10:47,514 --> 00:10:50,217
You're a fucking
dead man, Griffith!
152
00:10:50,217 --> 00:10:53,286
[SPEAKING IN ROMANIAN]
153
00:10:53,286 --> 00:10:55,823
COP [OVER LOUDSPEAKER]: Come out
with your hands in the air.
154
00:10:56,489 --> 00:10:58,225
[GUN COCKS]
155
00:11:07,567 --> 00:11:09,402
[CHANTING]
156
00:11:16,509 --> 00:11:18,378
[ALL CHEERING]
157
00:11:18,378 --> 00:11:19,546
Good, good, good, good.
158
00:11:19,546 --> 00:11:21,581
Go on. Yes.
159
00:11:21,581 --> 00:11:23,616
Like all Romanians,
we have passion,
160
00:11:23,616 --> 00:11:25,118
and great passion for the game,
161
00:11:25,118 --> 00:11:28,588
but my team plays
with a will of steel.
162
00:11:28,588 --> 00:11:30,457
This is what makes good team.
163
00:11:35,095 --> 00:11:37,264
You know, for journalist,
you have very beautiful eyes.
164
00:11:37,264 --> 00:11:38,298
Thank you.
165
00:11:38,298 --> 00:11:40,901
[**]
166
00:11:49,576 --> 00:11:51,378
You're fucking insane,
coming here.
167
00:11:51,378 --> 00:11:52,913
Where is it?
168
00:11:52,913 --> 00:11:55,282
You want it to be in Washington,
D.C., it'll be there.
169
00:11:55,282 --> 00:11:58,285
You have ten million
of our dollars,
170
00:11:58,285 --> 00:12:01,154
and soon you'll make
another 100 million.
171
00:12:01,154 --> 00:12:03,757
So if you don't deliver
the device as promised,
172
00:12:03,757 --> 00:12:06,226
you and your family
will be forfeit.
173
00:12:07,560 --> 00:12:09,763
[CHUCKLES]
174
00:12:09,763 --> 00:12:11,464
You think I'm afraid to die?
175
00:12:11,464 --> 00:12:15,102
[CHUCKLING]
176
00:12:18,105 --> 00:12:20,707
The Turks called
him Kaziglu Bey,
177
00:12:20,707 --> 00:12:22,275
the "Impaler Prince."
178
00:12:22,275 --> 00:12:24,511
He slaughtered 20,000
in one day.
179
00:12:24,511 --> 00:12:28,215
Skewered them for refusing
to bow in his presence.
180
00:12:28,215 --> 00:12:30,183
You have to admire
that in a man.
181
00:12:30,183 --> 00:12:31,418
Just say yes,
182
00:12:31,418 --> 00:12:33,954
you'll deliver.
183
00:12:35,388 --> 00:12:36,890
The son of devil.
184
00:12:36,890 --> 00:12:38,926
It's a good name,
don't you think?
185
00:12:39,659 --> 00:12:41,094
[GRUNTS]
186
00:12:42,662 --> 00:12:44,097
[GRUNTS]
187
00:12:47,000 --> 00:12:51,104
Send him back like that.
Now they know I am serious.
188
00:12:51,104 --> 00:12:53,573
Katya, Orlov,
come here, listen.
189
00:12:53,573 --> 00:12:56,143
[**]
190
00:12:57,444 --> 00:13:00,848
[MAN SPEAKING IN ROMANIAN
OVER RADIO]
191
00:13:03,683 --> 00:13:06,119
[SPEAKS IN ROMANIAN]
192
00:13:09,389 --> 00:13:11,892
[SPEAKING IN ROMANIAN]
193
00:13:21,734 --> 00:13:23,436
[SIREN WAILING]
194
00:13:23,436 --> 00:13:25,538
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
195
00:13:27,007 --> 00:13:28,976
GRIFFITH [NARRATING]:
Today was a hard day.
196
00:13:28,976 --> 00:13:31,078
I killed four people.
197
00:13:31,078 --> 00:13:33,780
My résumé reads
like a graveyard,
198
00:13:33,780 --> 00:13:36,583
and it's still
a work in progress.
199
00:13:39,519 --> 00:13:42,055
MAN: Sonni Griffith.
200
00:13:42,055 --> 00:13:45,926
Do you have any idea
what kind of sentence
201
00:13:45,926 --> 00:13:47,895
gunrunning and
multiple murder carry
202
00:13:47,895 --> 00:13:49,296
in the sovereign
state of Romania?
203
00:13:49,296 --> 00:13:52,032
[ROMANIAN ACCENT]
No cocoa at bedtime.
204
00:13:52,032 --> 00:13:53,967
Give us a minute, will you?
205
00:13:55,835 --> 00:13:57,938
[HANDCUFFS CLICK]
206
00:13:59,006 --> 00:14:00,540
Come on, play nice, Griff.
207
00:14:00,540 --> 00:14:02,976
I'm putting my ass
on the line for you here,
208
00:14:02,976 --> 00:14:04,912
otherwise you're gonna
get shafted in yours.
209
00:14:04,912 --> 00:14:06,279
Which would you prefer?
210
00:14:06,279 --> 00:14:08,515
Well, buy me a drink
and then we can negotiate.
211
00:14:08,515 --> 00:14:10,550
What are you doing here?
212
00:14:10,550 --> 00:14:11,818
You're under indictment
213
00:14:11,818 --> 00:14:13,686
in the U.S.
for a suspicious death,
214
00:14:13,686 --> 00:14:15,388
you got a court
case in two days.
215
00:14:15,388 --> 00:14:17,958
If you miss that, you're
gonna be considered a fugitive.
216
00:14:17,958 --> 00:14:19,459
But here you are,
217
00:14:19,459 --> 00:14:20,727
killing Romanian gangsters
218
00:14:20,727 --> 00:14:22,562
at a national soccer event.
219
00:14:22,562 --> 00:14:23,730
How's Sophia?
220
00:14:23,730 --> 00:14:26,866
She's fine, thank you.
221
00:14:26,866 --> 00:14:29,102
What are you doing here,
Griff?
222
00:14:30,770 --> 00:14:33,340
Last time I saw you,
I thought you were getting
a job at Washington.
223
00:14:33,340 --> 00:14:36,076
- What happened?
- I got a good job.
224
00:14:36,076 --> 00:14:37,744
I got a great
office in Berlin.
225
00:14:37,744 --> 00:14:39,112
I'm in charge
of tracking
226
00:14:39,112 --> 00:14:41,014
terrorist funding
for Eastern Europe.
227
00:14:41,014 --> 00:14:43,750
And suddenly I hear
a Sonni Griffith is arrested
228
00:14:43,750 --> 00:14:46,019
at the Romanian
semifinal cup match,
229
00:14:46,019 --> 00:14:48,021
and I think,
"Who could this be?"
230
00:14:48,021 --> 00:14:49,822
I figured you could
do with some help.
231
00:14:49,822 --> 00:14:52,359
There's more than money
flowing around here.
232
00:14:52,359 --> 00:14:53,994
You hear anything
about a loose razor?
233
00:14:53,994 --> 00:14:55,628
Yeah,
I heard a rumor.
234
00:14:55,628 --> 00:14:56,997
Well, it's more
than a rumor.
235
00:14:56,997 --> 00:14:58,898
Officially it's a whisper.
236
00:15:01,501 --> 00:15:03,436
I want my lawyer.
237
00:15:03,436 --> 00:15:05,738
Dimitru Ilinca.
238
00:15:05,738 --> 00:15:08,108
I've been sitting
on him for weeks.
239
00:15:08,108 --> 00:15:09,676
He's into everything.
240
00:15:09,676 --> 00:15:11,678
Clubs, girls, coke.
241
00:15:11,678 --> 00:15:13,180
Wannabe Eurotrash
with a whole lot
242
00:15:13,180 --> 00:15:15,515
of fuck-you money
to throw around.
243
00:15:15,515 --> 00:15:17,850
Heard he was a big time dealer,
so I stepped to him,
244
00:15:17,850 --> 00:15:20,620
told him I wanted
600 Kalashnikovs.
245
00:15:20,620 --> 00:15:22,990
Guy didn't even bat an eyelid.
246
00:15:22,990 --> 00:15:25,192
About to get into something
a little bit bigger
247
00:15:25,192 --> 00:15:27,527
and then, things got messy.
248
00:15:27,527 --> 00:15:30,397
Yeah, I noticed.
That's what the CIA does.
249
00:15:30,397 --> 00:15:32,832
Homeland Security
are supposed to stay at home.
250
00:15:32,832 --> 00:15:34,167
Somebody knew I was coming.
251
00:15:34,167 --> 00:15:35,969
So, what are you saying?
You got nothing?
252
00:15:35,969 --> 00:15:38,271
Got nothing
to be excited about.
253
00:15:38,271 --> 00:15:41,208
What are you under
indictment for now?
254
00:15:41,208 --> 00:15:43,610
- What do you mean, "now"?
- [CHUCKLES]
255
00:15:43,610 --> 00:15:45,578
Look, bad guy dies.
256
00:15:46,846 --> 00:15:48,648
They need a fall guy.
257
00:15:50,450 --> 00:15:51,551
Griff,
258
00:15:51,551 --> 00:15:53,353
is this becoming a habit?
259
00:15:53,353 --> 00:15:54,887
You know, don't even try that.
260
00:15:54,887 --> 00:15:57,057
Man, you know that's not true.
261
00:15:57,057 --> 00:15:58,691
They tried to kill me.
262
00:15:58,691 --> 00:16:00,127
[**]
263
00:16:00,127 --> 00:16:03,063
All of them tried to kill me.
264
00:16:04,097 --> 00:16:06,033
Mr. Flint,
Michael Shepard.
265
00:16:06,033 --> 00:16:08,168
I know who you are,
Agent Shepard.
266
00:16:08,168 --> 00:16:11,671
And you came all this way.
How efficient.
267
00:16:11,671 --> 00:16:14,441
Well, since you are here,
would you be so kind
268
00:16:14,441 --> 00:16:18,245
as to meet me at my offices,
say in five minutes and
269
00:16:18,245 --> 00:16:22,149
explain to me why non-CIA
personnel are killing suspects,
270
00:16:22,149 --> 00:16:26,086
then interrogating and burning
Jozef Bostanescu's nephew,
271
00:16:26,086 --> 00:16:28,855
and then wandering around
free in the police station.
272
00:16:28,855 --> 00:16:30,123
Yes, I can.
273
00:16:30,123 --> 00:16:31,191
Oh, good.
274
00:16:31,191 --> 00:16:33,193
That should be
interesting.
275
00:16:33,193 --> 00:16:35,595
It won't be a wasted
trip after all.
276
00:16:37,730 --> 00:16:39,999
Am I to understand
277
00:16:39,999 --> 00:16:42,102
that you killed a man
you were investigating?
278
00:16:42,102 --> 00:16:44,804
Is that true,
Mr. Griffith?
279
00:16:44,804 --> 00:16:46,406
Truth is relative, sir.
280
00:16:46,406 --> 00:16:49,209
Depends on
who's telling it.
281
00:16:50,310 --> 00:16:52,112
Good day,
gentlemen.
282
00:16:55,014 --> 00:16:59,919
If you have any more good ideas
while you're in my jurisdiction,
283
00:16:59,919 --> 00:17:00,920
please,
284
00:17:00,920 --> 00:17:04,857
call me first, before you act.
285
00:17:04,857 --> 00:17:09,396
Your procedures
are very...thorough.
286
00:17:14,734 --> 00:17:16,035
So, what's up his ass?
287
00:17:16,035 --> 00:17:17,070
You.
288
00:17:17,070 --> 00:17:19,172
[CHUCKLES]
289
00:17:19,706 --> 00:17:21,007
So who's Bostanescu?
290
00:17:21,007 --> 00:17:22,142
He owns the stadium,
291
00:17:22,142 --> 00:17:24,677
and this town's real big
on soccer.
292
00:17:26,279 --> 00:17:29,182
You better call me too.
293
00:17:30,583 --> 00:17:32,452
[DOOR CLOSES]
294
00:17:32,452 --> 00:17:33,820
Wow.
295
00:17:35,488 --> 00:17:38,758
We could play
the wayward-nephew card.
296
00:17:38,758 --> 00:17:41,027
The American had no backup.
297
00:17:41,027 --> 00:17:43,330
No real evidence.
298
00:17:43,330 --> 00:17:45,832
Some rifles, that's all.
299
00:17:45,832 --> 00:17:46,866
He was alone.
300
00:17:46,866 --> 00:17:49,202
BOSTANESCU: Oh, kill him.
301
00:17:49,202 --> 00:17:50,837
Do you really
wanna do this, Jozef?
302
00:17:50,837 --> 00:17:53,140
It's such a big deal.
Do we really need it?
303
00:17:53,140 --> 00:17:55,775
It's the biggest deal
we've ever made.
304
00:17:55,775 --> 00:17:57,076
[SIGHS]
305
00:17:57,076 --> 00:17:59,078
Is everything ready?
Is the team in place?
306
00:17:59,078 --> 00:18:00,813
Everything's ready,
don't worry.
307
00:18:00,813 --> 00:18:03,683
Good. Good.
308
00:18:03,683 --> 00:18:05,485
Find out
who this cop is.
309
00:18:05,485 --> 00:18:06,586
Okay.
310
00:18:06,586 --> 00:18:08,221
[GRUNTS]
311
00:18:08,221 --> 00:18:10,423
[CONVERSING IN ROMANIAN]
312
00:18:10,423 --> 00:18:12,692
- Champion. Champion!
- Champion.
313
00:18:14,761 --> 00:18:15,895
Hello.
314
00:18:15,895 --> 00:18:17,597
Griffith,
it's me, Greenfield.
315
00:18:17,597 --> 00:18:18,665
Sir.
316
00:18:18,665 --> 00:18:21,000
What the hell are you
doing in Bucharest?
317
00:18:21,000 --> 00:18:22,269
Working, sir.
318
00:18:22,269 --> 00:18:23,536
Well, trying to.
319
00:18:23,536 --> 00:18:25,572
Gunning down people,
burning suspects.
320
00:18:25,572 --> 00:18:27,440
- You call that work?
- Huh?
321
00:18:27,440 --> 00:18:30,277
WOMAN [ON TV]:
Today, an unidentified
American tourist
322
00:18:30,277 --> 00:18:32,679
turned violent in a football
match that took place...
323
00:18:32,679 --> 00:18:36,082
GREENFIELD:
Is it true? Did you
interrogate and burn a suspect?
324
00:18:36,082 --> 00:18:37,584
Uh--
325
00:18:37,584 --> 00:18:39,386
More like singed.
326
00:18:39,386 --> 00:18:42,322
Griffith is gone, today.
327
00:18:42,322 --> 00:18:45,325
I can get rid of him
and use him in one stroke.
328
00:18:45,325 --> 00:18:46,993
What I need to
know from you is,
329
00:18:46,993 --> 00:18:49,796
is he reliable?
330
00:18:49,796 --> 00:18:50,830
He's reliable.
331
00:18:50,830 --> 00:18:53,233
What about Dimitru?
332
00:18:53,233 --> 00:18:55,001
FLINT: See if he leads
us somewhere.
333
00:18:55,001 --> 00:18:58,338
Yeah, all right.
334
00:19:01,408 --> 00:19:03,176
Sir, but what about Dimitru?
335
00:19:03,176 --> 00:19:04,377
What about him?
336
00:19:04,377 --> 00:19:06,179
You have a court date
in 48 hours.
337
00:19:06,179 --> 00:19:09,216
And if you don't show up, you
will be considered a fugitive
338
00:19:09,216 --> 00:19:10,383
from justice, you hear me?
339
00:19:10,383 --> 00:19:11,884
Yes, sir.
But can I explain--?
340
00:19:11,884 --> 00:19:14,254
No discussion. Make sure
you're on that plane,
341
00:19:14,254 --> 00:19:16,389
or you're looking at ten years
in federal prison.
342
00:19:16,389 --> 00:19:18,858
You got 48 hours, Griff.
You understand?
343
00:19:18,858 --> 00:19:20,260
Yes, sir.
344
00:19:21,093 --> 00:19:22,495
Yes, sir.
345
00:19:25,164 --> 00:19:26,799
Oh, fuck.
346
00:19:26,799 --> 00:19:29,369
[**]
347
00:19:47,587 --> 00:19:49,689
SHEPARD: Didn't take you long
to find a bar.
348
00:19:49,689 --> 00:19:52,492
A police station,
agency front opposite.
349
00:19:52,492 --> 00:19:54,427
Bound to be a bar close by.
350
00:19:54,427 --> 00:19:56,329
I always wondered
351
00:19:56,329 --> 00:19:58,331
what these European
soccer games were really like.
352
00:19:58,331 --> 00:20:00,300
Pretty much
like everywhere else.
353
00:20:00,300 --> 00:20:02,201
You show up,
people running, screaming.
354
00:20:02,201 --> 00:20:03,336
Random gunfire.
355
00:20:03,336 --> 00:20:05,171
Yeah, it wasn't exactly random.
356
00:20:05,171 --> 00:20:06,373
They were aiming at me.
357
00:20:06,373 --> 00:20:08,875
You're on a flight
back to New York today.
358
00:20:08,875 --> 00:20:12,078
If you're good, I'll put you
in business class.
359
00:20:12,078 --> 00:20:13,713
Oh-ho-ho.
360
00:20:13,713 --> 00:20:14,681
You will, huh?
361
00:20:14,681 --> 00:20:16,549
- Mm-hm.
- Why?
362
00:20:16,549 --> 00:20:18,451
You do your old
CIA buddies a favor,
363
00:20:18,451 --> 00:20:20,620
sit next to a pretty girl
on the plane ride home.
364
00:20:20,620 --> 00:20:22,589
Mm-mm. Check for somebody else.
365
00:20:22,589 --> 00:20:25,525
Yeah, there's nobody else
available. Cutbacks.
366
00:20:26,959 --> 00:20:28,495
Nadia Cominski.
367
00:20:28,495 --> 00:20:30,530
Romanian, married
to an accountant.
368
00:20:30,530 --> 00:20:33,433
Locals picked her up at the
airport with a lot of cash.
369
00:20:33,433 --> 00:20:35,502
Large denominations,
multiple currencies,
370
00:20:35,502 --> 00:20:38,805
and a dead husband
in their New York house.
371
00:20:38,805 --> 00:20:40,807
Shepard, I don't work
for the agency anymore.
372
00:20:40,807 --> 00:20:43,376
Come on. I recommended you,
God help me.
373
00:20:43,376 --> 00:20:44,611
Don't make me look bad.
374
00:20:44,611 --> 00:20:46,779
Griff, ours is not
to reason why.
375
00:20:46,779 --> 00:20:48,415
Yeah, ours is just
to do or die.
376
00:20:48,415 --> 00:20:50,016
- Yeah.
- What about first-class?
377
00:20:50,016 --> 00:20:52,385
[CHUCKLES] Don't push it.
378
00:20:52,385 --> 00:20:54,253
- [HUFFS]
- Give me something
379
00:20:54,253 --> 00:20:56,556
I can work with on Dimitru.
380
00:20:56,556 --> 00:20:58,325
There's nothing to give.
381
00:20:58,325 --> 00:20:59,792
Sure would like
to know who was
382
00:20:59,792 --> 00:21:01,361
on the other end
of that cell phone.
383
00:21:01,361 --> 00:21:03,330
Oh, was that before
or after you burned him?
384
00:21:03,330 --> 00:21:04,831
I didn't burn him,
singed him.
385
00:21:04,831 --> 00:21:05,732
[CHUCKLES]
386
00:21:05,732 --> 00:21:07,867
- That's funny. Singed.
- Yeah.
387
00:21:07,867 --> 00:21:11,904
Just like you singed Esperanto's
whole house back in Colombia?
388
00:21:14,474 --> 00:21:16,476
[MAN SCREAMING]
389
00:21:16,476 --> 00:21:18,878
He was a very bad man.
390
00:21:20,447 --> 00:21:23,049
He was a very bad man.
391
00:21:23,049 --> 00:21:24,116
Yeah.
392
00:21:24,116 --> 00:21:25,518
He was a very bad man.
393
00:21:25,518 --> 00:21:27,854
Thanks for bailing me out.
394
00:21:27,854 --> 00:21:31,190
Very nostalgic.
Just like old times.
395
00:21:31,190 --> 00:21:32,792
Give me a gun and some cuffs.
396
00:21:32,792 --> 00:21:34,694
Come on, Griff,
you know the rules.
397
00:21:34,694 --> 00:21:37,163
Well, I need a gun if I'm
gonna protect the witness.
398
00:21:37,163 --> 00:21:38,230
Yeah, I'll see
what I can do.
399
00:21:38,230 --> 00:21:40,867
Don't forget the cuffs.
400
00:21:40,867 --> 00:21:42,134
[CHUCKLES]
401
00:21:42,134 --> 00:21:44,704
[**]
402
00:21:49,175 --> 00:21:51,911
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
403
00:21:56,148 --> 00:21:58,785
[CHILDREN SHOUTING]
404
00:22:11,731 --> 00:22:14,467
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
405
00:22:14,467 --> 00:22:16,569
[SPEAKING IN ROMANIAN]
406
00:22:24,711 --> 00:22:27,279
Your escort won't
be here for two hours.
407
00:22:27,279 --> 00:22:29,215
Welcome to the party,
Mr. Sonni Griffith.
408
00:22:29,215 --> 00:22:32,151
Yeah.
Griffith will be fine.
409
00:22:32,151 --> 00:22:33,953
This is Griffith.
410
00:22:33,953 --> 00:22:35,488
Homeland Security.
411
00:22:35,488 --> 00:22:36,823
How you doing?
412
00:22:40,627 --> 00:22:42,762
So where's my package?
413
00:22:42,762 --> 00:22:44,564
CIA hasn't lost her
already, have you?
414
00:22:44,564 --> 00:22:46,666
- Naw.
- Unfortunately, no.
415
00:22:46,666 --> 00:22:50,803
Madam retired to the west wing
for a couple of hours.
416
00:22:50,803 --> 00:22:54,240
Madam retired
to the west wing.
417
00:22:54,240 --> 00:22:56,142
Sounds like a real prize.
418
00:22:56,142 --> 00:22:59,378
And you are the lucky winner.
419
00:23:01,681 --> 00:23:03,650
[CELL PHONE RINGING]
420
00:23:06,185 --> 00:23:07,319
Da?
421
00:23:07,319 --> 00:23:09,021
[SPEAKS ROMANIAN]
422
00:23:15,462 --> 00:23:16,529
[SCOFFS]
423
00:23:16,529 --> 00:23:18,831
CI-fucking-A.
424
00:23:18,831 --> 00:23:21,400
[**]
425
00:23:46,459 --> 00:23:48,628
[CONVERSING IN ROMANIAN]
426
00:23:52,431 --> 00:23:54,166
Wanna take
the first watch out back?
427
00:23:54,166 --> 00:23:56,135
- Love to.
- Okay.
428
00:23:58,437 --> 00:24:01,173
[CONVERSING IN ROMANIAN]
429
00:24:14,921 --> 00:24:17,089
[ENGINE STARTS]
430
00:24:23,563 --> 00:24:25,498
FEMALE AGENT: Mrs. Cominski,
431
00:24:25,498 --> 00:24:28,901
you have some pizza.
Are you hungry?
432
00:24:33,072 --> 00:24:35,207
Does anyone know what--
433
00:24:35,207 --> 00:24:37,510
[RECITING ROMANIAN]
434
00:24:38,244 --> 00:24:39,979
- --means?
- [CHUCKLES]
435
00:24:39,979 --> 00:24:41,180
[AGENTS CHUCKLING]
436
00:24:41,180 --> 00:24:42,248
Yeah, uh, the hawk--
437
00:24:42,248 --> 00:24:43,449
You know, like a bird--
438
00:24:43,449 --> 00:24:45,284
He will fuck you
in the ass.
439
00:24:45,284 --> 00:24:46,385
- That's nasty.
- Mm-hm.
440
00:24:46,385 --> 00:24:47,386
It is.
441
00:24:47,386 --> 00:24:49,288
What about a local arms dealer
442
00:24:49,288 --> 00:24:50,322
named the Hawk?
443
00:24:50,322 --> 00:24:51,323
Mrs. Cominski.
444
00:24:51,323 --> 00:24:53,025
[FOOTSTEPS]
445
00:24:53,025 --> 00:24:55,562
[**]
446
00:25:03,202 --> 00:25:04,303
NITA: Mrs. Cominski,
447
00:25:04,303 --> 00:25:05,972
this is Sonni Griffith.
448
00:25:05,972 --> 00:25:08,107
He'll be escorting you
back to New York.
449
00:25:15,214 --> 00:25:16,482
[CLEARS THROAT]
450
00:25:16,482 --> 00:25:17,717
She's a real charmer, huh?
451
00:25:17,717 --> 00:25:19,085
Anybody know anything about her?
452
00:25:19,085 --> 00:25:21,487
Um, her husband was found
murdered in New York,
453
00:25:21,487 --> 00:25:22,789
and, uh, she got caught
454
00:25:22,789 --> 00:25:25,324
at the airport by Customs
with a lot of cash.
455
00:25:25,324 --> 00:25:27,660
Now she's inconsolable.
456
00:25:27,994 --> 00:25:29,061
Hm.
457
00:25:29,061 --> 00:25:30,429
Killed by who?
458
00:25:30,429 --> 00:25:33,700
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER TV]
459
00:25:33,700 --> 00:25:35,034
Killed by who?
460
00:25:36,435 --> 00:25:38,070
We are through to the finals.
461
00:25:38,070 --> 00:25:40,840
One more game and we go to
the world championships
462
00:25:40,840 --> 00:25:42,174
in the Washington, D.C.
463
00:25:42,174 --> 00:25:43,643
Hooray.
464
00:25:43,643 --> 00:25:45,812
How is it that the worst
football country in the world
465
00:25:45,812 --> 00:25:48,480
gives the best championship
in the world?
466
00:25:48,480 --> 00:25:51,117
[CONVERSING IN ROMANIAN]
467
00:25:54,453 --> 00:25:57,389
Sonni Griffith, ex-Army Ranger.
468
00:25:57,389 --> 00:25:59,759
Ex-CIA agent.
469
00:25:59,759 --> 00:26:02,695
Currently working for
Department of Homeland Security.
470
00:26:02,695 --> 00:26:04,163
How did you bring
him to do deal
471
00:26:04,163 --> 00:26:06,633
in my stadium, at my game?
472
00:26:09,035 --> 00:26:10,837
I had no idea--
473
00:26:10,837 --> 00:26:13,840
I gave you two orders, just two!
474
00:26:13,840 --> 00:26:15,507
The teams work independently.
475
00:26:15,507 --> 00:26:17,543
You do the deal,
and you bring me the money.
476
00:26:17,543 --> 00:26:21,047
And you never, never
bring the dogs to my door.
477
00:26:21,047 --> 00:26:23,182
Are you having trouble
understanding orders?
478
00:26:23,182 --> 00:26:26,085
Because I can't run
this team without orders!
479
00:26:27,687 --> 00:26:29,155
He insisted on seeing the--
480
00:26:29,155 --> 00:26:32,058
Of course he did,
stupid boy, he's police!
481
00:26:37,964 --> 00:26:41,600
Get out of my sight
and go sit somewhere. Go!
482
00:26:42,601 --> 00:26:43,936
And keep quiet.
483
00:26:45,104 --> 00:26:46,005
Hey, Alec.
484
00:26:46,005 --> 00:26:48,741
Good boy. Come here. Come on.
485
00:26:52,311 --> 00:26:53,579
[SIGHS]
486
00:26:53,579 --> 00:26:56,148
[**]
487
00:27:00,787 --> 00:27:04,657
GRIFFITH [NARRATING]:
In this business, you're
the keeper of the flame.
488
00:27:04,657 --> 00:27:08,227
But pretty soon
the flame burns itself out,
489
00:27:08,227 --> 00:27:12,699
and you're left
with nothing but ashes.
490
00:27:15,067 --> 00:27:16,368
[SCREAMING]
491
00:27:18,304 --> 00:27:19,638
[GUNFIRE]
492
00:27:19,638 --> 00:27:21,841
[SCREAMING]
493
00:27:49,736 --> 00:27:51,270
Hey, where's the bathroom?
494
00:27:51,270 --> 00:27:52,872
Upstairs.
495
00:27:54,774 --> 00:27:56,275
[THUMPING]
496
00:28:00,880 --> 00:28:02,414
[INDISTINCT WHISPERING]
497
00:28:13,793 --> 00:28:15,627
[GUN COCKS]
498
00:28:15,627 --> 00:28:16,662
[GUNSHOTS]
499
00:28:16,662 --> 00:28:17,830
[GASPS]
500
00:28:17,830 --> 00:28:19,732
[GUNFIRE]
501
00:28:19,732 --> 00:28:20,632
Here.
502
00:28:20,632 --> 00:28:23,235
[**]
503
00:28:34,881 --> 00:28:36,282
[GUN COCKS]
504
00:28:44,123 --> 00:28:45,557
[GRUNTS]
505
00:28:45,557 --> 00:28:46,993
[SCREAMING]
506
00:28:58,537 --> 00:28:59,705
[SHOTGUN COCKS]
507
00:28:59,705 --> 00:29:01,073
[YELLS]
508
00:29:01,473 --> 00:29:03,175
[GUNSHOT]
509
00:29:03,175 --> 00:29:04,811
[GUNSHOT]
510
00:29:06,112 --> 00:29:07,346
[GRUNTS]
511
00:29:07,346 --> 00:29:09,181
[COMINSKI SCREAMING]
512
00:29:09,615 --> 00:29:11,217
[SCREAMS]
513
00:29:11,884 --> 00:29:13,319
- Come on.
- [SCREAMS]
514
00:29:37,877 --> 00:29:39,245
[GRUNTING]
515
00:29:47,519 --> 00:29:48,587
[GUN CLICKS]
516
00:29:48,587 --> 00:29:50,156
[COMINSKI SCREAMING]
517
00:30:00,499 --> 00:30:02,001
[TIRES SCREECHING]
518
00:30:09,441 --> 00:30:11,010
[GUN COCKS]
519
00:30:13,579 --> 00:30:14,746
[GRUNTS]
520
00:30:14,746 --> 00:30:16,148
[GROANING]
521
00:30:19,551 --> 00:30:20,887
Mrs. Cominski.
522
00:30:20,887 --> 00:30:22,254
Mrs. Cominski.
523
00:30:25,724 --> 00:30:27,894
[COMINSKI GRUNTING]
524
00:30:33,532 --> 00:30:34,867
Cominski. Let's go.
525
00:30:34,867 --> 00:30:35,968
What's happening?
526
00:30:35,968 --> 00:30:37,403
We don't have time.
527
00:30:39,271 --> 00:30:41,240
- Get it. Get in.
- [GRUNTS]
528
00:30:41,240 --> 00:30:43,142
Stay.
529
00:30:49,916 --> 00:30:51,217
Who sent you?
530
00:30:52,851 --> 00:30:54,987
Who sent you?
531
00:30:57,589 --> 00:30:59,158
Don't do it.
532
00:30:59,158 --> 00:31:01,427
[CHILDREN CHATTERING]
533
00:31:04,263 --> 00:31:06,132
[WOMAN SHOUTING IN ROMANIAN]
534
00:31:11,803 --> 00:31:14,140
[SIRENS WAILING]
535
00:31:22,281 --> 00:31:24,616
[**]
536
00:31:26,085 --> 00:31:27,486
Keep your head down.
537
00:31:34,460 --> 00:31:36,562
GRIFFITH: What the hell
is going on here?
538
00:31:36,562 --> 00:31:37,729
How the hell
should I know?
539
00:31:37,729 --> 00:31:39,598
Look, I'm gonna
ask you again.
540
00:31:39,598 --> 00:31:41,300
What's going on?
541
00:31:41,300 --> 00:31:42,401
Are you deaf?
542
00:31:46,572 --> 00:31:48,307
[HORNS HONKING]
543
00:31:48,307 --> 00:31:50,476
Oh, shit.
544
00:31:58,050 --> 00:32:00,186
[MAN SHOUTING IN ROMANIAN]
545
00:32:00,186 --> 00:32:02,054
I'm gonna ask you again.
546
00:32:02,054 --> 00:32:03,889
What's going on?
Or you're on your own.
547
00:32:03,889 --> 00:32:05,657
Who could that be,
trying to kill me?
548
00:32:05,657 --> 00:32:07,059
Trying to kidnap you.
549
00:32:07,059 --> 00:32:09,195
Kidnap me, kill me.
What difference does it make?
550
00:32:09,195 --> 00:32:10,896
There's a big difference.
551
00:32:10,896 --> 00:32:13,032
Someone set us up,
do you understand that?
552
00:32:13,032 --> 00:32:15,201
Yes, I do.
553
00:32:15,201 --> 00:32:19,305
Look, Cominski.
I need your help.
554
00:32:19,305 --> 00:32:21,473
You give me something
and you stay alive.
555
00:32:21,473 --> 00:32:23,942
[SIREN WAILING]
556
00:32:23,942 --> 00:32:26,178
Time's up.
557
00:32:27,179 --> 00:32:28,380
Okay, okay. Look.
558
00:32:28,380 --> 00:32:31,017
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
559
00:32:31,017 --> 00:32:33,452
Wait, wait.
560
00:32:33,452 --> 00:32:36,188
My husband wasn't ruthless
like these people.
561
00:32:36,188 --> 00:32:38,357
He was just greedy.
562
00:32:38,357 --> 00:32:39,125
He wanted out.
563
00:32:39,125 --> 00:32:40,659
- And?
- [SIRENS WAILING]
564
00:32:40,659 --> 00:32:42,428
And he was stealing money
565
00:32:42,428 --> 00:32:45,731
and hiding it
in a Swiss account.
566
00:32:45,731 --> 00:32:46,898
How much money?
567
00:32:46,898 --> 00:32:49,668
Uh, I'm not sure.
They say 30 million.
568
00:32:53,572 --> 00:32:55,241
Go.
569
00:32:59,811 --> 00:33:02,448
[**]
570
00:33:07,186 --> 00:33:08,787
GRIFFITH: Where's the money?
571
00:33:08,787 --> 00:33:09,955
Still in the account.
572
00:33:09,955 --> 00:33:12,091
Victor made me
memorize the numbers.
573
00:33:12,091 --> 00:33:13,592
Who does the money belong to?
574
00:33:13,592 --> 00:33:15,327
Jozef Bostanescu.
575
00:33:15,327 --> 00:33:19,265
Jozef Bostanescu.
Your husband worked for him?
576
00:33:21,667 --> 00:33:23,435
[SIGHS]
577
00:33:23,435 --> 00:33:24,770
So tell me what
happened in New York.
578
00:33:24,770 --> 00:33:28,574
Jozef insisted on coming
to dinner to our place.
579
00:33:28,574 --> 00:33:30,476
He asked my husband
about the money.
580
00:33:30,476 --> 00:33:33,345
Victor was very nervous,
and Jozef cut his throat.
581
00:33:33,345 --> 00:33:37,316
- How did you get here?
- I grabbed as much cash
as I could, and I escaped.
582
00:33:37,316 --> 00:33:38,784
How?
583
00:33:38,784 --> 00:33:41,053
The back staircase.
584
00:33:41,053 --> 00:33:44,690
And then I land here,
and stupid custom man
585
00:33:44,690 --> 00:33:47,593
arrested me for not declaring
the money I took from the safe.
586
00:33:47,593 --> 00:33:50,662
Before you could turn yourself
in and declare the 30 mil, huh?
587
00:33:51,963 --> 00:33:54,333
[SPEAKING IN ROMANIAN]
588
00:33:54,333 --> 00:33:59,138
It will be there on time.
Just have my money ready.
589
00:34:01,740 --> 00:34:03,275
I have to go.
590
00:34:06,745 --> 00:34:08,247
[SPEAKING IN ROMANIAN]
591
00:34:13,552 --> 00:34:16,088
[SPEAKS ROMANIAN]
592
00:34:17,623 --> 00:34:20,359
[CHUCKLING]
593
00:34:20,359 --> 00:34:22,128
[GRUNTS]
594
00:34:35,241 --> 00:34:36,675
RECEPTIONIST:
You just walked into
595
00:34:36,675 --> 00:34:39,445
the only motel in the town
that has a room this week.
596
00:34:39,445 --> 00:34:41,747
You wouldn't happen
to have two, would you?
597
00:34:43,149 --> 00:34:45,651
As far apart as possible?
598
00:34:45,651 --> 00:34:47,419
- Two?
- Yeah.
599
00:34:49,821 --> 00:34:51,123
Two.
600
00:34:58,997 --> 00:35:01,200
One and two.
601
00:35:02,000 --> 00:35:03,335
Da da.
602
00:35:32,498 --> 00:35:35,934
Don't worry,
I'm not going anywhere.
603
00:35:35,934 --> 00:35:39,838
If you're that concerned,
you can come in and watch.
604
00:35:39,838 --> 00:35:41,373
I won't piss on you.
605
00:35:44,310 --> 00:35:47,879
Oh, I think you've pissed
on enough people for one day.
606
00:35:52,918 --> 00:35:55,521
[**]
607
00:36:18,210 --> 00:36:20,011
Look, I'm sorry.
608
00:36:20,011 --> 00:36:23,382
I don't know
what is going on here.
609
00:36:23,382 --> 00:36:25,851
It's been a hard day
all around, Mrs. Cominski.
610
00:36:25,851 --> 00:36:28,254
Nadia. Please call me Nadia.
611
00:36:29,788 --> 00:36:31,056
What do we do now?
612
00:36:31,056 --> 00:36:32,358
We?
613
00:36:32,358 --> 00:36:33,992
We don't do anything.
614
00:36:33,992 --> 00:36:35,694
I go and find backup.
615
00:36:35,694 --> 00:36:37,463
They put you
in another safe house,
616
00:36:37,463 --> 00:36:39,498
where you can be
protected properly.
617
00:36:39,498 --> 00:36:42,133
Protected like the
last house we were in?
618
00:36:42,133 --> 00:36:44,403
Who do you think
set us up, Griffith?
619
00:36:44,403 --> 00:36:46,438
'Cause I know I didn't
tell them where we were.
620
00:36:46,438 --> 00:36:49,808
So this just leaves
you and the CIA.
621
00:36:49,808 --> 00:36:52,711
How long do you think I'll be
able to protect you by myself,
622
00:36:52,711 --> 00:36:53,812
Mrs. Cominski?
623
00:36:57,215 --> 00:36:58,750
You seem like
an intelligent man.
624
00:36:58,750 --> 00:37:02,254
Speak slowly, no big words.
I'll try to keep up.
625
00:37:04,590 --> 00:37:08,827
Jozef Bostanescu
wants me in the worst way.
626
00:37:08,827 --> 00:37:11,463
That part I think
we already figured out.
627
00:37:11,463 --> 00:37:15,567
Well, bad enough to use
whomever he can to get me.
628
00:37:15,567 --> 00:37:18,470
I am a liability
and a lot of lost money.
629
00:37:18,470 --> 00:37:20,506
And believe me,
he hates to lose money.
630
00:37:20,506 --> 00:37:23,709
If you hand me over, I'm dead.
631
00:37:25,944 --> 00:37:28,547
You know, I don't think you
understand how this works.
632
00:37:28,547 --> 00:37:30,015
Well, I think
you don't understand.
633
00:37:30,015 --> 00:37:32,418
He gets what he wants from me
and then he kills me.
634
00:37:32,418 --> 00:37:34,986
And if he kills me,
then you don't have a case.
635
00:37:34,986 --> 00:37:40,792
Okay. So if you're running away
from him, why come back here?
636
00:37:43,495 --> 00:37:45,431
I have his money.
637
00:37:47,933 --> 00:37:49,435
Great.
638
00:37:50,802 --> 00:37:54,606
I came here to trade with him.
On my terms, not his.
639
00:37:54,606 --> 00:37:56,274
I-I give him back the money,
640
00:37:56,274 --> 00:37:59,611
and he gives me back a life.
641
00:38:01,246 --> 00:38:03,281
Can't stay here.
642
00:38:12,858 --> 00:38:14,460
It's not loaded.
643
00:38:16,462 --> 00:38:20,432
I wasn't part of their business.
644
00:38:20,432 --> 00:38:21,800
I was married to it.
645
00:38:21,800 --> 00:38:23,602
Okay.
646
00:38:24,936 --> 00:38:27,005
Okay. I believe you.
647
00:38:28,574 --> 00:38:30,576
- Let me look at this cut.
- No, it's not--
648
00:38:30,576 --> 00:38:33,512
No. Standard procedure.
Gotta look at it.
649
00:38:33,512 --> 00:38:35,747
- You cleaned it.
- Yes.
650
00:38:35,747 --> 00:38:38,550
If only I could
see better in here.
651
00:38:39,818 --> 00:38:42,388
I didn't want
those people to die.
652
00:38:43,422 --> 00:38:45,824
I know. I know you didn't.
653
00:38:45,824 --> 00:38:47,092
[HANDCUFFS CLICK]
654
00:38:47,092 --> 00:38:50,028
What--? What the fuck--?
What the fuck are you doing?
655
00:38:50,028 --> 00:38:51,463
Shit--
656
00:38:51,463 --> 00:38:53,565
[SWEARS IN ROMANIAN]
657
00:38:53,565 --> 00:38:55,601
Let me go.
What is this?
658
00:38:55,601 --> 00:38:57,068
This is for your protection.
659
00:38:57,068 --> 00:38:59,705
What? My protection?
Are you gonna leave me here?
660
00:38:59,705 --> 00:39:01,573
- I'll be back soon.
- What--?
661
00:39:01,573 --> 00:39:03,842
- [SHOUTING IN ROMANIAN]
- Uh, uh, uh.
662
00:39:03,842 --> 00:39:06,344
And, uh, try to stop
screaming, all right?
663
00:39:06,344 --> 00:39:07,913
You're supposed to be hiding.
664
00:39:07,913 --> 00:39:09,080
Fuck off!
665
00:39:10,348 --> 00:39:11,717
Does she have a mouth on her.
666
00:39:11,717 --> 00:39:12,918
Asshole!
667
00:39:16,922 --> 00:39:18,289
[PHONE RINGS]
668
00:39:18,289 --> 00:39:19,391
Shepard.
669
00:39:19,391 --> 00:39:20,892
Shep, it's me, Griff.
670
00:39:20,892 --> 00:39:21,893
Where are you?
671
00:39:21,893 --> 00:39:22,928
Safe.
672
00:39:22,928 --> 00:39:23,829
Is the girl alive?
673
00:39:23,829 --> 00:39:26,665
Yeah, she's alive.
Alive and kicking.
674
00:39:26,665 --> 00:39:28,033
What the hell happened?
675
00:39:28,033 --> 00:39:29,435
Oh, nothing.
676
00:39:29,435 --> 00:39:31,470
Just your standard
professional assault
677
00:39:31,470 --> 00:39:33,439
on an agency safe house
in the middle of the day.
678
00:39:33,439 --> 00:39:35,641
I don't suppose that you know
679
00:39:35,641 --> 00:39:39,778
who they were,
or how they found us?
680
00:39:39,778 --> 00:39:41,680
We're trying to figure that out.
Gimme a pickup point.
681
00:39:41,680 --> 00:39:43,381
I'll send a team
to pull you out.
682
00:39:43,381 --> 00:39:44,550
You gotta be joking.
683
00:39:44,550 --> 00:39:45,717
No, I'm not joking.
684
00:39:45,717 --> 00:39:47,352
Well, I'm not exactly enamored
685
00:39:47,352 --> 00:39:48,920
with the way operations
work around here.
686
00:39:48,920 --> 00:39:50,922
That's not a request, Griff.
That's an order.
687
00:39:50,922 --> 00:39:54,025
Flint is gonna have a shit fit
if you go Lone Ranger on this.
688
00:39:54,025 --> 00:39:57,763
Look, from now on,
things go my way or no way.
689
00:39:57,763 --> 00:39:59,965
This does not look good, Griff.
690
00:39:59,965 --> 00:40:01,066
Look good?
691
00:40:01,066 --> 00:40:03,001
I'm not going to a prom
with this woman, Shep.
692
00:40:03,001 --> 00:40:05,070
Now, you meet me
tomorrow morning,
693
00:40:05,070 --> 00:40:06,772
7 a.m., Senate Building.
694
00:40:06,772 --> 00:40:09,541
Oh, yeah, and you come alone.
695
00:40:09,541 --> 00:40:11,276
You do understand alone,
don't you?
696
00:40:11,276 --> 00:40:14,279
Yeah, I understand alone.
697
00:40:14,279 --> 00:40:16,347
Oh, yeah, and another thing.
698
00:40:16,347 --> 00:40:19,951
Flint's office.
It's leaking like a sieve.
699
00:40:20,986 --> 00:40:22,488
[BEEPS]
700
00:40:25,657 --> 00:40:27,493
Griffith just called me.
701
00:40:27,493 --> 00:40:29,495
- He's alive?
- Yep.
702
00:40:29,495 --> 00:40:30,596
What about Cominski?
703
00:40:30,596 --> 00:40:33,665
- Yep.
- Amazing.
704
00:40:35,601 --> 00:40:38,369
- Where is he?
- He didn't say.
705
00:40:38,369 --> 00:40:42,173
He wants to see me
tomorrow morning. Alone.
706
00:40:45,243 --> 00:40:46,778
What's that supposed to mean?
707
00:40:46,778 --> 00:40:48,480
Standard m.o. for Griffith.
708
00:40:48,480 --> 00:40:49,981
So, what do you want me to do,
709
00:40:49,981 --> 00:40:51,950
go by myself
or take a backup team?
710
00:40:57,222 --> 00:40:58,624
Go alone.
711
00:40:58,624 --> 00:41:01,860
Don't wanna spook him
more than necessary.
712
00:41:01,860 --> 00:41:02,961
All right.
713
00:41:02,961 --> 00:41:05,263
How did they found out
where the safe house was?
714
00:41:05,263 --> 00:41:08,433
If I knew that, we wouldn't
be having this conversation.
715
00:41:08,433 --> 00:41:10,368
Just get in there
and wrap this up.
716
00:41:10,368 --> 00:41:12,938
[**]
717
00:41:15,841 --> 00:41:17,809
[BEEPING]
718
00:41:19,711 --> 00:41:21,446
MAN:
Well, you're all hooked up now.
719
00:41:21,446 --> 00:41:24,482
Great. Yes.
I am delighted for you.
720
00:41:24,482 --> 00:41:26,384
Okay. No, no, no.
721
00:41:26,384 --> 00:41:28,954
If you need assistance,
you call 311.
722
00:41:30,355 --> 00:41:31,456
Can I help you?
723
00:41:31,456 --> 00:41:34,292
You're the, uh,
security contractor.
724
00:41:34,292 --> 00:41:35,493
You're wired up
725
00:41:35,493 --> 00:41:36,895
to this whole place, huh?
726
00:41:36,895 --> 00:41:39,965
Well, that's what the name tag
would suggest, yes.
727
00:41:39,965 --> 00:41:43,068
So how 'bout checking the
systems for me, Agent Mitchel,
728
00:41:43,068 --> 00:41:45,737
- see if we have a leak.
- Absolutely no point.
729
00:41:45,737 --> 00:41:48,339
Three people died today.
I think that's reason enough.
730
00:41:48,339 --> 00:41:51,109
If you'd let me finish,
I would've said there's no point
731
00:41:51,109 --> 00:41:53,745
because I personally set up
every one of these systems.
732
00:41:53,745 --> 00:41:55,446
I've already swept everybody--
733
00:41:55,446 --> 00:41:57,115
Including the phone lines,
before you ask.
734
00:41:57,115 --> 00:41:59,484
And, yes, thank you,
they're all clean.
735
00:41:59,484 --> 00:42:00,518
You are sure?
736
00:42:00,518 --> 00:42:01,953
About which bit, sir?
737
00:42:03,221 --> 00:42:04,890
Look, I realize that right now
738
00:42:04,890 --> 00:42:07,726
I am living in some
third-world shithole.
739
00:42:07,726 --> 00:42:09,861
No offense.
But there was a time--
740
00:42:09,861 --> 00:42:13,064
And not a million years ago,
I hasten to add--
741
00:42:13,064 --> 00:42:14,800
that I was living
in the real world.
742
00:42:14,800 --> 00:42:17,636
What I'm trying to say
to you, sir, very politely,
743
00:42:17,636 --> 00:42:20,205
is that I do know
what I'm doing.
744
00:42:20,205 --> 00:42:21,339
You were in Washington?
745
00:42:21,339 --> 00:42:22,373
Washington, yes.
746
00:42:22,373 --> 00:42:23,709
London and Hong Kong.
747
00:42:23,709 --> 00:42:25,043
What are you doing here?
748
00:42:25,043 --> 00:42:26,111
Serving penance.
749
00:42:26,111 --> 00:42:28,680
I could pull rank on you,
Agent Mitchel,
750
00:42:28,680 --> 00:42:29,848
but I'd rather ask nicely.
751
00:42:29,848 --> 00:42:31,850
Just give me whatever
you've got.
752
00:42:31,850 --> 00:42:32,951
Want to know what I think?
753
00:42:32,951 --> 00:42:34,720
I'm not asking you on a date.
754
00:42:34,720 --> 00:42:37,555
The information isn't being
stolen, it's being bought.
755
00:42:37,555 --> 00:42:38,590
That's it?
756
00:42:38,590 --> 00:42:40,025
That's all you've got?
757
00:42:40,025 --> 00:42:42,894
Way to go, big time.
I bet they miss you on the Hill.
758
00:42:42,894 --> 00:42:44,295
If it shows up,
Agent Shepard,
759
00:42:44,295 --> 00:42:45,530
it shows up here.
760
00:42:45,530 --> 00:42:46,865
[BEEPS]
761
00:42:53,605 --> 00:42:54,840
[SHEPARD CHUCKLES]
762
00:42:54,840 --> 00:42:57,342
All right. Do background checks
763
00:42:57,342 --> 00:42:58,977
on everybody here
at this station.
764
00:42:58,977 --> 00:43:00,211
And who's authorizing this?
765
00:43:00,211 --> 00:43:01,847
I am.
766
00:43:01,847 --> 00:43:05,283
SHEPARD: Yeah, all right.
Just do it.
767
00:43:05,283 --> 00:43:07,318
Thank you.
768
00:43:07,318 --> 00:43:09,955
[MIKE GRIFFIN'S "EVERYDAY"
PLAYING] * Check one, two,
three Come up to see me *
769
00:43:09,955 --> 00:43:12,590
* Sixteen years old
Live in 3-D *
770
00:43:12,590 --> 00:43:14,159
* Full picture
Watch how we hit ya *
771
00:43:14,159 --> 00:43:15,927
* The scripture
Speak the prophecy *
772
00:43:15,927 --> 00:43:17,829
* In the knee
Is how we get ya *
773
00:43:17,829 --> 00:43:19,865
* Watch your back
My boys coming in packs *
774
00:43:19,865 --> 00:43:21,800
* I sold stacks and got
Brung in from hood rats *
775
00:43:21,800 --> 00:43:24,002
* True gangster
Doing it the wrong way... *
776
00:43:25,303 --> 00:43:27,338
[DOG BARKING]
777
00:43:32,210 --> 00:43:33,679
[DOOR SHUTS]
778
00:43:34,179 --> 00:43:36,815
[**]
779
00:43:50,461 --> 00:43:52,530
Jesus, you scared me.
780
00:43:52,530 --> 00:43:53,865
You hungry?
781
00:43:53,865 --> 00:43:55,701
How could you just
leave me like this?
782
00:43:55,701 --> 00:43:56,968
Hey, hey, hey.
783
00:43:56,968 --> 00:43:59,370
Play nice, or I'll leave
you there all night.
784
00:43:59,370 --> 00:44:01,406
Where have you been for so long?
785
00:44:01,406 --> 00:44:05,777
Setting up a little surprise
for our new friends.
786
00:44:13,451 --> 00:44:15,353
What now?
787
00:44:16,287 --> 00:44:18,189
We wait until tomorrow.
788
00:44:18,189 --> 00:44:20,058
Why?
789
00:44:20,058 --> 00:44:22,527
Because that's
when I meet with my friend.
790
00:44:22,527 --> 00:44:24,796
Can you trust this friend?
791
00:44:24,796 --> 00:44:27,999
I did a big favor
for him a long time ago.
792
00:44:27,999 --> 00:44:30,268
I hope so.
793
00:44:30,268 --> 00:44:32,037
[TV CLICKS ON]
794
00:44:32,037 --> 00:44:34,139
Why did they pick you
to take me back?
795
00:44:34,139 --> 00:44:36,908
Because of my charm
and sensitivity.
796
00:44:36,908 --> 00:44:39,711
[SPEAKS IN ROMANIAN]
797
00:44:39,711 --> 00:44:41,312
What?
798
00:44:41,312 --> 00:44:43,749
The Hawk. Bostanescu.
799
00:44:43,749 --> 00:44:46,317
Earlier today, you
asked about the Hawk.
800
00:44:46,317 --> 00:44:47,485
[TV TURNS OFF]
801
00:44:47,485 --> 00:44:50,255
Wait. You call
Bostanescu the Hawk?
802
00:44:50,255 --> 00:44:51,589
We all call him that.
803
00:44:51,589 --> 00:44:53,491
Bostanescu is
an arms dealer?
804
00:44:53,491 --> 00:44:55,861
I don't know
their business.
805
00:44:55,861 --> 00:44:57,863
Yeah, but you were
married to an accountant
806
00:44:57,863 --> 00:44:59,397
of a big arms dealer.
807
00:45:02,100 --> 00:45:04,770
You do what you do to survive.
808
00:45:06,471 --> 00:45:08,874
So why'd your husband
trust you with the numbers?
809
00:45:08,874 --> 00:45:12,110
Maybe he loved me.
810
00:45:15,747 --> 00:45:17,182
What's it like to kill?
811
00:45:19,150 --> 00:45:21,486
What's it like
to pull the trigger?
812
00:45:25,556 --> 00:45:27,558
Are you married?
813
00:45:27,558 --> 00:45:30,228
What is this,
the Spanish Inquisition?
814
00:45:31,963 --> 00:45:34,833
Well, I am trusting
you with my life,
815
00:45:34,833 --> 00:45:36,835
Mr. Griffith, despite
what you think of me.
816
00:45:36,835 --> 00:45:38,937
And I think it's fair
that I get to ask
817
00:45:38,937 --> 00:45:40,806
some questions.
818
00:45:40,806 --> 00:45:42,841
To see what kind
of man I am trusting.
819
00:45:47,312 --> 00:45:48,980
I was married.
820
00:45:49,514 --> 00:45:50,681
Why not now?
821
00:45:50,681 --> 00:45:53,051
It's not easy being
married to somebody
822
00:45:53,051 --> 00:45:55,386
who leaves in the
middle of the night.
823
00:45:55,386 --> 00:45:58,356
Can't tell you where
or who he's been with all week.
824
00:46:00,025 --> 00:46:02,027
That, I understand.
825
00:46:04,896 --> 00:46:06,597
You should get some sleep.
826
00:46:06,597 --> 00:46:09,034
We got a busy day tomorrow.
827
00:46:11,837 --> 00:46:14,372
Did you ever lose
something, Griffith?
828
00:46:15,874 --> 00:46:19,044
Something you couldn't
live without?
829
00:46:19,044 --> 00:46:21,446
I'm about to, if I don't
get back to New York
830
00:46:21,446 --> 00:46:23,114
in the next 36 hours.
831
00:46:32,557 --> 00:46:34,826
[HUMMING]
832
00:46:47,605 --> 00:46:50,208
[**]
833
00:46:58,783 --> 00:47:01,987
Dimitru, I have job for you.
834
00:47:01,987 --> 00:47:03,421
You know what to do.
835
00:47:04,522 --> 00:47:06,824
What is rule number one?
836
00:47:07,758 --> 00:47:10,896
- Don't get caught.
- Number two?
837
00:47:12,830 --> 00:47:14,499
Don't fail.
838
00:47:29,747 --> 00:47:31,149
[CAMERA CLICKS]
839
00:47:38,589 --> 00:47:41,392
[SHOUTING IN ROMANIAN]
840
00:47:50,568 --> 00:47:52,303
- You alone?
- Yeah.
841
00:47:52,303 --> 00:47:53,204
You sure?
842
00:47:53,204 --> 00:47:54,940
Yeah. As sure as I can be.
843
00:47:55,941 --> 00:47:57,608
All right,
so talk to me.
844
00:47:57,608 --> 00:47:58,977
Talk to me about
the safe house.
845
00:47:58,977 --> 00:47:59,978
What's to tell?
846
00:47:59,978 --> 00:48:01,379
The team came
to pick you up
847
00:48:01,379 --> 00:48:03,414
and ran into a street
full of toe tags.
848
00:48:03,414 --> 00:48:05,450
It was well-planned.
849
00:48:05,450 --> 00:48:07,085
They had a lot of
good information.
850
00:48:07,085 --> 00:48:08,519
Yeah, I'm doing
background checks.
851
00:48:08,519 --> 00:48:11,889
People are asking a lot
of questions about you, Griff.
852
00:48:11,889 --> 00:48:15,126
What? If I
can be trusted?
853
00:48:15,126 --> 00:48:17,462
They're worried
about your procedures.
854
00:48:19,697 --> 00:48:21,632
Is the girl safe?
855
00:48:21,632 --> 00:48:23,368
I'm the safest
thing she's got.
856
00:48:23,368 --> 00:48:26,571
She's the only thing you've got.
Your ass is on the line.
857
00:48:29,907 --> 00:48:31,309
Look, if I wanted
to disappear,
858
00:48:31,309 --> 00:48:32,910
I would've been gone
a long time ago.
859
00:48:32,910 --> 00:48:35,713
[BALLOON POPS]
860
00:48:35,713 --> 00:48:37,148
How do you wanna do this?
861
00:48:37,148 --> 00:48:39,985
I'll grab Cominski,
we get the hell out of dodge.
862
00:48:40,918 --> 00:48:43,421
You pick the flight.
Just you.
863
00:48:43,421 --> 00:48:45,656
Nobody else.
864
00:48:45,656 --> 00:48:46,924
Flint's not gonna like this.
865
00:48:46,924 --> 00:48:49,327
Well, Flint is not
getting shot at, is he?
866
00:48:50,595 --> 00:48:51,762
What happened to Dimitru?
867
00:48:51,762 --> 00:48:53,231
Don't worry about Dimitru.
868
00:48:53,231 --> 00:48:54,665
You just focus on this.
869
00:49:00,105 --> 00:49:02,540
[**]
870
00:49:17,388 --> 00:49:19,457
GRIFFITH [NARRATING]:
They say before you die,
871
00:49:19,457 --> 00:49:22,027
your life flashes
before your eyes.
872
00:49:22,027 --> 00:49:25,130
My life flashes
before me everyday.
873
00:49:25,130 --> 00:49:27,298
I've died a thousand deaths.
874
00:49:36,174 --> 00:49:41,012
Okay, sweetie, why don't
you greet our guests.
875
00:49:42,613 --> 00:49:45,650
[SPEAKS ROMANIAN]
876
00:49:46,851 --> 00:49:48,319
Room 18.
877
00:49:55,393 --> 00:49:57,762
[**]
878
00:50:29,660 --> 00:50:31,062
[FLOOR CREAKS]
879
00:50:40,338 --> 00:50:41,639
[GRUNTS]
880
00:50:45,676 --> 00:50:46,777
[MAN SCREAMING]
881
00:51:14,505 --> 00:51:15,773
[CROWD SHOUTING]
882
00:51:18,709 --> 00:51:20,611
[GUN CLICKS]
883
00:51:20,611 --> 00:51:21,812
[SHOTGUN CLICKS]
884
00:51:24,081 --> 00:51:26,784
Griffith, what was that?
885
00:51:26,784 --> 00:51:29,454
GRIFFITH: There goes our deposit
for room 18.
886
00:51:29,454 --> 00:51:31,088
Time to go.
887
00:51:33,191 --> 00:51:35,092
[FIRE ALARM RINGING]
888
00:52:06,157 --> 00:52:08,593
NADIA [ECHOING]:
What's it like to kill?
889
00:52:09,727 --> 00:52:12,397
GRIFFITH: You aim the gun,
then pull the trigger.
890
00:52:12,397 --> 00:52:14,432
[CHILDREN SHOUTING]
891
00:52:16,434 --> 00:52:18,203
[FIRE ALARM RINGING]
892
00:52:20,838 --> 00:52:22,873
Get up, Griff.
893
00:52:28,179 --> 00:52:29,514
Nadia?
894
00:52:34,985 --> 00:52:36,454
[GRUNTS]
895
00:52:38,122 --> 00:52:40,658
[**]
896
00:52:52,136 --> 00:52:53,571
[SCREAMS]
897
00:52:55,105 --> 00:52:56,607
[TIRES SCREECHING]
898
00:52:58,876 --> 00:53:00,278
Get after him!
899
00:53:03,281 --> 00:53:05,182
NADIA: Looks like
your friend screwed us.
900
00:53:05,182 --> 00:53:07,084
Or is suicide part
of your plan?
901
00:53:07,084 --> 00:53:08,319
We were nearly killed.
902
00:53:08,319 --> 00:53:09,720
Nearly doesn't count.
903
00:53:22,767 --> 00:53:24,669
[HORN HONKING]
904
00:53:37,915 --> 00:53:39,450
Keep your head down.
905
00:53:40,217 --> 00:53:42,587
[HORN HONKING]
906
00:53:52,930 --> 00:53:54,031
[WHINNIES]
907
00:53:54,031 --> 00:53:55,199
Better find a place
908
00:53:55,199 --> 00:53:56,567
to hold up for tonight.
909
00:53:57,735 --> 00:54:00,471
Dinner, entertainment
and then back to your place.
910
00:54:00,471 --> 00:54:02,373
You know how to impress
a girl, Griffith.
911
00:54:05,410 --> 00:54:07,945
I like to make a good
impression on a first date.
912
00:54:22,327 --> 00:54:24,995
[**]
913
00:54:28,866 --> 00:54:30,034
Keep your head down.
914
00:54:51,121 --> 00:54:52,823
[GUNSHOT]
915
00:55:15,212 --> 00:55:16,714
[TRUCK HORN HONKING]
916
00:55:20,017 --> 00:55:21,619
[SCREAMS]
917
00:55:34,331 --> 00:55:36,367
[TIRES SQUEAL]
918
00:55:40,571 --> 00:55:43,574
What do you do
on a second date?
919
00:55:44,742 --> 00:55:46,911
I don't get too many
second dates.
920
00:55:47,978 --> 00:55:51,416
REPORTER: This is Ana Komancz
from TQV TV.
921
00:55:51,416 --> 00:55:52,783
Under terror alert.
922
00:55:52,783 --> 00:55:54,819
A bomb has exploded
in a Bucharest motel.
923
00:55:54,819 --> 00:55:57,755
The police are looking
for a black man and a woman
924
00:55:57,755 --> 00:55:59,323
seen running from the scene.
925
00:55:59,323 --> 00:56:00,391
[CLICKS TV OFF]
926
00:56:00,391 --> 00:56:01,692
I don't believe this.
927
00:56:01,692 --> 00:56:03,994
Now we got a terrorist
in our own organization.
928
00:56:12,336 --> 00:56:15,506
Talk to Dimitru.
929
00:56:15,506 --> 00:56:19,043
I want everything
he's got on Bostanescu.
930
00:56:19,043 --> 00:56:20,110
All right.
931
00:56:20,110 --> 00:56:22,713
[**]
932
00:56:28,753 --> 00:56:31,255
- What do you got?
- Nothing, to be honest
with you.
933
00:56:31,255 --> 00:56:32,389
Pickup team is clean.
934
00:56:32,389 --> 00:56:33,958
Everybody involved
is basically clean.
935
00:56:33,958 --> 00:56:36,761
There's a few tax evasions and
a little undeclared earnings,
936
00:56:36,761 --> 00:56:38,963
but certainly nothing
to sell out over.
937
00:56:38,963 --> 00:56:40,831
SHEPARD:
I want you to check into...
938
00:56:43,367 --> 00:56:45,369
Hang on a second.
939
00:56:45,369 --> 00:56:47,572
You have got to be
fucking joking me.
940
00:56:47,572 --> 00:56:48,939
You want a ticket
back to the show,
941
00:56:48,939 --> 00:56:50,475
you have to break
a few eggs.
942
00:56:50,475 --> 00:56:52,342
I understand that.
But that is exactly
943
00:56:52,342 --> 00:56:53,944
how I got
thrown out of the Hill.
944
00:56:53,944 --> 00:56:57,715
Just do it. And keep it
under your hat.
945
00:57:10,995 --> 00:57:12,963
[CAR APPROACHING]
946
00:57:24,141 --> 00:57:25,776
[KEY RATTLING]
947
00:57:32,517 --> 00:57:33,984
[ALARM BEEPING]
948
00:57:42,527 --> 00:57:43,828
[BEEPING STOPS]
949
00:57:56,641 --> 00:57:58,242
You still don't trust me?
950
00:58:01,478 --> 00:58:04,949
I'm beginning to think you like
bondage more than you should.
951
00:58:14,058 --> 00:58:16,694
[**]
952
00:58:18,028 --> 00:58:20,097
Any movement?
953
00:58:20,097 --> 00:58:21,699
Not even his bowels.
954
00:58:22,933 --> 00:58:25,970
- You got somebody
covering the back?
- Mm-hm.
955
00:58:25,970 --> 00:58:26,971
All right.
956
00:58:26,971 --> 00:58:29,707
Tell them we're going
to the front door.
957
00:58:33,010 --> 00:58:36,113
- [RADIO CRACKLES]
- We're going after Dimitru.
958
00:58:36,113 --> 00:58:37,882
Stay there.
959
00:58:41,451 --> 00:58:43,621
AGENT: We're in position.
960
00:58:48,993 --> 00:58:50,127
[GRUNTS]
961
00:58:53,363 --> 00:58:55,465
Who the hell are you?
962
00:58:55,465 --> 00:58:57,602
Where the fuck is Dimitru?
963
00:58:57,602 --> 00:59:02,172
I have had just about enough
bullshit for one day!
964
00:59:07,578 --> 00:59:09,680
That looks bad.
965
00:59:16,921 --> 00:59:20,290
Very admirable, you coming here
instead of going to hospital.
966
00:59:20,290 --> 00:59:23,628
Good boy.
That's family for you.
967
00:59:24,561 --> 00:59:27,431
He ambushed us.
968
00:59:27,431 --> 00:59:31,101
All of you?
One man ambushed all of you?
969
00:59:31,101 --> 00:59:35,039
- Where is she?
- DIMITRU: I don't know. I--
970
00:59:35,039 --> 00:59:36,674
I don't know.
971
00:59:44,715 --> 00:59:48,252
Do you know what hardest
thing is for owner to do?
972
00:59:50,387 --> 00:59:51,956
To accept when
one of his players
973
00:59:51,956 --> 00:59:54,091
has become a
liability to the team.
974
00:59:56,727 --> 00:59:59,029
Your mother will weep.
975
01:00:01,231 --> 01:00:02,366
BOSTANESCU: Find her.
976
01:00:02,366 --> 01:00:03,467
[GUN COCKS]
977
01:00:03,467 --> 01:00:05,535
Please. Please!
978
01:00:05,535 --> 01:00:06,871
[GRUNTS & SCREAMS]
979
01:00:37,835 --> 01:00:41,038
Don't be so stupid.
I'm the only friend you got.
980
01:00:41,038 --> 01:00:43,708
I fucking call you,
they show up.
981
01:00:43,708 --> 01:00:45,542
How does that happen?
982
01:00:45,542 --> 01:00:46,811
I had to tell someone.
983
01:00:46,811 --> 01:00:48,212
- Who?
- Flint.
984
01:00:48,212 --> 01:00:49,113
Fuck. Why?
985
01:00:49,113 --> 01:00:50,414
Because--
Because I have a job.
986
01:00:50,414 --> 01:00:51,749
I have a career.
987
01:00:51,749 --> 01:00:53,818
A fucking pension
and a family.
988
01:00:53,818 --> 01:00:55,720
I'm not a cowboy like you.
There's a chain of command.
989
01:00:55,720 --> 01:00:57,922
Goddamn it,
I'm in the system.
990
01:00:57,922 --> 01:00:59,356
[CAR DOOR CLOSES]
991
01:01:08,966 --> 01:01:11,836
- I'm sorry.
- Oh, you're sorry?
992
01:01:11,836 --> 01:01:14,739
You're sorry? Sorry.
You get something on Flint.
993
01:01:14,739 --> 01:01:16,807
He's gonna drop
to his knees and confess?
994
01:01:16,807 --> 01:01:18,809
He's a goddamn CIA
station chief.
995
01:01:18,809 --> 01:01:20,577
I need evidence.
996
01:01:20,577 --> 01:01:22,412
Then you get some!
997
01:01:23,113 --> 01:01:24,281
All right.
998
01:01:28,853 --> 01:01:30,921
Dimitru gave us the slip.
999
01:01:31,989 --> 01:01:33,457
And how the hell
did he do that?
1000
01:01:33,457 --> 01:01:36,761
He had a decoy at the house,
then they pulled the switch.
1001
01:01:38,362 --> 01:01:40,998
What about Bostanescu,
we got something on him or not?
1002
01:01:40,998 --> 01:01:43,100
What do you want me to do,
walk in and arrest him
1003
01:01:43,100 --> 01:01:46,470
without a witness or evidence
on Cowboy Johnny's word?
1004
01:01:46,470 --> 01:01:47,905
Have you been outside this week?
1005
01:01:47,905 --> 01:01:49,539
They'd lynch us.
1006
01:01:49,539 --> 01:01:52,442
His soccer team is playing
in the national play-off
1007
01:01:52,442 --> 01:01:53,944
tomorrow at his stadium.
1008
01:01:53,944 --> 01:01:55,179
You do know that, don't you?
1009
01:01:55,179 --> 01:01:57,281
This is not looking
good in Washington.
1010
01:01:57,281 --> 01:02:00,350
I don't need you to remind me
of that, Agent Shepard.
1011
01:02:00,350 --> 01:02:03,187
I may work here,
but I'm not from here.
1012
01:02:04,354 --> 01:02:08,225
Call me if and when
Griffith contacts you.
1013
01:02:08,725 --> 01:02:11,328
[**]
1014
01:02:32,182 --> 01:02:34,451
Don't run off.
1015
01:02:34,451 --> 01:02:36,620
Still afraid
I might do that.
1016
01:02:36,620 --> 01:02:39,323
How could I ever
live without you?
1017
01:02:40,825 --> 01:02:42,026
Be careful, Griffith.
1018
01:02:42,026 --> 01:02:44,261
You're in danger
of being nice to me.
1019
01:02:44,261 --> 01:02:46,163
Lucky me.
1020
01:02:46,163 --> 01:02:48,698
My life has been a real
blast ever since we met.
1021
01:02:48,698 --> 01:02:53,003
I have the feeling your life
was like that before you met me.
1022
01:02:53,670 --> 01:02:55,639
Not every day.
1023
01:02:55,639 --> 01:02:56,941
What can I do to help?
1024
01:02:56,941 --> 01:02:59,309
I'm not very good
at stealing cars
1025
01:02:59,309 --> 01:03:02,546
or making bombs, but I
can put some food together.
1026
01:03:03,814 --> 01:03:05,149
Great.
1027
01:03:05,149 --> 01:03:08,018
NADIA: So, what's the story
with this friend?
1028
01:03:08,018 --> 01:03:10,187
I'm not very impressed so far.
1029
01:03:10,187 --> 01:03:12,589
I got kicked out of
the CIA because of him.
1030
01:03:12,589 --> 01:03:14,124
He owes me one.
1031
01:03:14,124 --> 01:03:16,760
We'll give him until the
morning to sort things out
1032
01:03:16,760 --> 01:03:19,063
and then we'll take off,
back to New York.
1033
01:03:19,063 --> 01:03:21,565
Why do you have
to go to court?
1034
01:03:23,200 --> 01:03:25,802
Somebody died, and they
wanna blame it on me.
1035
01:03:25,802 --> 01:03:28,005
Who died?
1036
01:03:32,076 --> 01:03:33,944
A man.
1037
01:03:33,944 --> 01:03:36,213
A very bad man
1038
01:03:36,213 --> 01:03:39,549
that I was supposed to get next
to and get some information.
1039
01:03:40,885 --> 01:03:42,319
Isn't that your job?
1040
01:03:49,093 --> 01:03:52,897
Yeah, well, he found out
some information too.
1041
01:03:52,897 --> 01:03:55,265
About his wife, about me.
1042
01:03:58,268 --> 01:03:59,436
So he shot her.
1043
01:04:00,504 --> 01:04:01,872
And you shot him.
1044
01:04:06,143 --> 01:04:09,246
Why are you taking all
these risks to protect me?
1045
01:04:10,747 --> 01:04:12,549
It's in the blood.
1046
01:04:12,549 --> 01:04:13,617
Father was a cop.
1047
01:04:13,617 --> 01:04:15,785
He told me life
is about choices.
1048
01:04:15,785 --> 01:04:17,922
Make a choice,
you pick a side.
1049
01:04:17,922 --> 01:04:20,057
You pick a side,
you protect it with your life.
1050
01:04:20,057 --> 01:04:23,894
Besides, who would I have
to argue with if I gave you up?
1051
01:04:24,361 --> 01:04:25,562
Ha, ha.
1052
01:04:32,903 --> 01:04:35,705
You should be nice
to me, anyway,
1053
01:04:35,705 --> 01:04:37,641
because I'm cooking for you.
1054
01:04:37,641 --> 01:04:40,210
[**]
1055
01:04:40,945 --> 01:04:43,280
[SIREN WAILING]
1056
01:04:50,087 --> 01:04:52,122
[PHONE RINGS]
1057
01:04:54,358 --> 01:04:55,459
Shepard.
1058
01:04:55,459 --> 01:04:56,961
Shepard, it's Mitchel.
1059
01:04:56,961 --> 01:04:58,228
Listen, I think
they're onto me.
1060
01:04:58,228 --> 01:04:59,563
I had to get out
of the building.
1061
01:04:59,563 --> 01:05:01,999
Can you meet me at the casino
1062
01:05:01,999 --> 01:05:04,834
in 20 minutes, on Forksal 19?
1063
01:05:04,834 --> 01:05:06,370
I'll be there.
1064
01:05:09,206 --> 01:05:11,808
I've got all that. I need more.
1065
01:05:11,808 --> 01:05:14,144
I need it all.
1066
01:05:15,045 --> 01:05:17,414
I can't trust anyone.
1067
01:05:18,382 --> 01:05:20,084
I need your help.
1068
01:05:20,084 --> 01:05:22,852
[DANCE MUSIC PLAYING INSIDE]
1069
01:05:22,852 --> 01:05:24,621
[LAUGHING & SHOUTING]
1070
01:05:35,865 --> 01:05:38,335
MITCHEL: This guy is in it
up to his neck.
1071
01:05:38,335 --> 01:05:42,172
Listen to this. Bostanescu
has been paying off Flint.
1072
01:05:42,172 --> 01:05:44,141
Bostanescu owns Flint?
1073
01:05:44,141 --> 01:05:47,144
Take my word for it. Everything
I found is on this disk.
1074
01:05:49,813 --> 01:05:51,081
Do you have another
copy of this?
1075
01:05:51,081 --> 01:05:52,449
Yeah, of course.
1076
01:05:54,518 --> 01:05:55,819
It's good work.
1077
01:05:55,819 --> 01:05:56,853
Fuck good work, Shepard.
1078
01:05:56,853 --> 01:05:58,322
I don't want
a merit badge, okay?
1079
01:05:58,322 --> 01:06:00,590
I just want you to get this
guy before he has me killed.
1080
01:06:00,590 --> 01:06:01,591
You understand?
1081
01:06:01,591 --> 01:06:02,826
Take it easy, Mitchel.
1082
01:06:02,826 --> 01:06:04,161
No, you take it easy, okay?
1083
01:06:04,161 --> 01:06:05,495
You go play your goon games,
1084
01:06:05,495 --> 01:06:06,930
do whatever it is the fuck
you feel you need to do,
1085
01:06:06,930 --> 01:06:09,066
just catch
these guys, okay?
1086
01:06:09,066 --> 01:06:10,167
All right.
1087
01:06:10,167 --> 01:06:12,936
Okay. And, Shepard?
1088
01:06:12,936 --> 01:06:14,271
Watch your back.
1089
01:06:15,839 --> 01:06:17,674
Thank you.
1090
01:06:37,927 --> 01:06:40,064
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER PA]
1091
01:06:40,797 --> 01:06:43,367
[**]
1092
01:07:19,869 --> 01:07:21,138
Give me the disk.
1093
01:07:21,138 --> 01:07:22,406
What disk?
1094
01:07:22,406 --> 01:07:24,174
MAN: Hey.
WOMAN: Hey.
1095
01:07:24,174 --> 01:07:26,110
[SPEAKS IN ROMANIAN]
1096
01:07:32,616 --> 01:07:34,184
[WOMEN SCREAMING]
1097
01:07:52,736 --> 01:07:55,139
[CROWD CHATTERING]
1098
01:08:01,978 --> 01:08:03,380
[WOMEN SCREAMING]
1099
01:08:15,692 --> 01:08:17,627
[TRAIN APPROACHING]
1100
01:08:21,831 --> 01:08:23,367
[BRAKES SCREECHING]
1101
01:08:47,824 --> 01:08:48,892
[CHUCKLES]
1102
01:08:48,892 --> 01:08:50,660
This is surreal.
1103
01:08:50,660 --> 01:08:52,896
I--
1104
01:08:52,896 --> 01:08:54,631
I almost feel normal.
1105
01:08:57,501 --> 01:08:59,236
Do you think I will
ever have a normal life?
1106
01:08:59,236 --> 01:09:01,305
[**]
1107
01:09:01,305 --> 01:09:03,340
With 30 million?
1108
01:09:04,574 --> 01:09:05,709
Sure.
1109
01:09:08,578 --> 01:09:10,247
Look, we're gonna
get through this.
1110
01:09:10,247 --> 01:09:14,218
This time tomorrow, you'll
start a whole new life.
1111
01:09:15,785 --> 01:09:17,887
You won't be
in that life, will you?
1112
01:09:20,290 --> 01:09:22,158
Well, that's just not smart.
1113
01:09:23,593 --> 01:09:25,329
[CHUCKLING]
Stupid and dangerous.
1114
01:09:25,329 --> 01:09:27,597
I doubt those things
have stopped you before.
1115
01:09:27,597 --> 01:09:30,500
You have a whole lot
of confidence in me,
1116
01:09:30,500 --> 01:09:32,202
don't you?
1117
01:09:40,844 --> 01:09:43,613
Looks like the man of
the house is my size.
1118
01:09:48,485 --> 01:09:50,654
Looks like the woman
of the house is my size too.
1119
01:09:50,654 --> 01:09:52,789
Which one are you
going to wear?
1120
01:09:55,024 --> 01:09:56,560
I haven't decided.
1121
01:09:58,194 --> 01:10:00,564
What about running
away with 30 mil?
1122
01:10:12,876 --> 01:10:15,879
[WHISTLE BLOWING]
1123
01:10:15,879 --> 01:10:18,348
BOSTANESCU: Well, you better
figure out a way of finding her,
1124
01:10:18,348 --> 01:10:21,217
or you'll find yourself in
a sticky situation, my friend.
1125
01:10:22,486 --> 01:10:23,587
Jozef.
1126
01:10:25,021 --> 01:10:26,490
You have a big game tomorrow.
1127
01:10:26,490 --> 01:10:29,225
We should get out
of that, uh,
1128
01:10:29,225 --> 01:10:31,094
other thing.
1129
01:10:31,094 --> 01:10:33,363
We have almost
everything we need.
1130
01:10:33,363 --> 01:10:35,399
Your team, you worked
so hard for them.
1131
01:10:35,399 --> 01:10:38,768
After they win tomorrow,
1132
01:10:38,768 --> 01:10:42,772
we'll go to the world
championships in America.
1133
01:10:42,772 --> 01:10:44,941
[CROWD CHEERING]
1134
01:10:44,941 --> 01:10:46,175
I can hear them singing now.
1135
01:10:46,175 --> 01:10:48,612
All their voices.
1136
01:10:48,612 --> 01:10:51,781
My countrymen pushing us on.
1137
01:10:51,781 --> 01:10:54,050
I don't give fuck
about the Americans.
1138
01:10:54,050 --> 01:10:55,285
My team will be there,
1139
01:10:55,285 --> 01:10:58,688
and I will make half
a billion dollars, cash.
1140
01:10:58,688 --> 01:11:01,958
Shit.
Call my cell phone.
1141
01:11:02,959 --> 01:11:04,961
[PHONE RINGING]
1142
01:11:07,964 --> 01:11:10,534
[**]
1143
01:11:50,273 --> 01:11:52,376
COMINSKI: What's the time?
1144
01:11:54,978 --> 01:11:56,380
It's time to go.
1145
01:12:09,058 --> 01:12:10,594
Just tell me,
1146
01:12:10,594 --> 01:12:13,663
whatever happens,
you believe in me.
1147
01:12:17,066 --> 01:12:18,468
I believe in you.
1148
01:12:20,970 --> 01:12:23,373
You know, you should
do that more often.
1149
01:12:23,373 --> 01:12:25,642
Make me.
1150
01:12:30,580 --> 01:12:32,015
Have you got any children?
1151
01:12:32,015 --> 01:12:33,316
What?
1152
01:12:33,316 --> 01:12:35,118
Have you got any children?
1153
01:12:36,386 --> 01:12:37,721
Not yet.
1154
01:12:37,721 --> 01:12:41,458
Everything we do in life
is for the children.
1155
01:12:43,860 --> 01:12:45,795
I'll shower.
1156
01:12:48,798 --> 01:12:51,668
And good morning from the
Lia Manoliu National Stadium.
1157
01:12:51,668 --> 01:12:53,336
In a few hours,
on the field behind me,
1158
01:12:53,336 --> 01:12:56,573
will begin the much-anticipated
final battle of the season,
1159
01:12:56,573 --> 01:12:59,108
and we will see
who the champions will be.
1160
01:13:00,810 --> 01:13:03,747
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN ON RADIO]
1161
01:13:06,483 --> 01:13:08,084
[SHOWER RUNNING]
1162
01:13:09,953 --> 01:13:21,064
[**]
1163
01:13:23,900 --> 01:13:25,869
[CHEERING]
1164
01:13:36,045 --> 01:13:38,782
[SOBBING]
1165
01:13:47,457 --> 01:13:49,493
[CROWD CHANTING]
1166
01:13:52,061 --> 01:13:54,163
[CROWD CHEERING]
1167
01:14:12,281 --> 01:14:13,883
What the f--? How the--?
1168
01:14:19,355 --> 01:14:20,857
Thank you for calling, Nadia.
1169
01:14:25,261 --> 01:14:26,830
[SIGHS]
1170
01:14:28,965 --> 01:14:30,166
Why?
1171
01:14:31,067 --> 01:14:32,869
[CROWD CHEERING]
1172
01:14:48,484 --> 01:14:49,853
[GROANS]
1173
01:14:51,187 --> 01:14:53,089
So where are we going?
1174
01:14:53,089 --> 01:14:55,124
To the football game.
1175
01:14:55,124 --> 01:14:58,461
There's nothing in the world
worth dying for,
1176
01:14:58,461 --> 01:15:00,396
especially a woman.
1177
01:15:00,396 --> 01:15:01,665
She screwed you.
1178
01:15:01,665 --> 01:15:03,232
She killed her husband.
1179
01:15:03,232 --> 01:15:07,003
She made sure Bostanescu
was in the house in New York,
1180
01:15:07,003 --> 01:15:10,173
made a dinner,
then sliced Victor's throat
1181
01:15:10,173 --> 01:15:11,340
with a wire.
1182
01:15:11,340 --> 01:15:14,410
And escaped
with $30 million.
1183
01:15:14,410 --> 01:15:15,679
She is smart.
1184
01:15:15,679 --> 01:15:17,513
Well, then what do you
need me for, then?
1185
01:15:17,513 --> 01:15:19,549
She has a son, Griffith.
1186
01:15:19,549 --> 01:15:21,551
She wants you
to walk him out,
1187
01:15:21,551 --> 01:15:23,753
or she won't give up
the numbers.
1188
01:15:28,858 --> 01:15:31,194
Well, maybe I can
give her these as a gift.
1189
01:15:32,028 --> 01:15:33,863
[**]
1190
01:15:35,098 --> 01:15:36,666
[TIRES SCREECHING]
1191
01:15:42,972 --> 01:15:44,107
Keep driving.
1192
01:15:44,107 --> 01:15:46,409
No, he must be alive.
1193
01:15:46,409 --> 01:15:48,011
You want to see
your son or not?
1194
01:15:53,149 --> 01:15:55,318
[SINGING IN ROMANIAN]
1195
01:15:58,622 --> 01:16:00,924
[CHEERING AND SINGING]
1196
01:16:05,028 --> 01:16:07,163
[CROWD CHEERING]
1197
01:16:25,181 --> 01:16:26,449
[SPEAKS IN ROMANIAN]
1198
01:16:26,449 --> 01:16:28,017
Are you okay?
1199
01:16:29,619 --> 01:16:30,987
[GUN CLICKS]
1200
01:16:30,987 --> 01:16:32,889
Get in the car. Get in the car.
1201
01:16:49,839 --> 01:16:52,175
Hello, my dear.
Did you get a little lost?
1202
01:16:54,177 --> 01:16:55,712
[GASPS]
1203
01:17:07,456 --> 01:17:10,026
[**]
1204
01:17:13,697 --> 01:17:15,364
[WHISTLE BLOWING]
1205
01:17:19,703 --> 01:17:22,071
[CROWD CHEERING]
1206
01:17:34,583 --> 01:17:35,819
What the fuck is this?
1207
01:17:35,819 --> 01:17:37,921
This? This is nothing
to worry about.
1208
01:17:52,168 --> 01:17:55,304
Once you pay for it, I couldn't
give a shit if you dry hump it.
1209
01:17:55,304 --> 01:17:56,773
Until then, just look.
1210
01:17:56,773 --> 01:17:58,107
[GUNS CLICKING]
1211
01:18:04,513 --> 01:18:06,649
It's okay.
1212
01:18:06,649 --> 01:18:08,417
Okay.
1213
01:18:08,417 --> 01:18:10,019
- Arm it.
- What?
1214
01:18:10,019 --> 01:18:12,488
You have key, arm it.
It can't go off without code.
1215
01:18:12,488 --> 01:18:14,557
What the fuck
are you talking about?
1216
01:18:14,557 --> 01:18:15,591
You know what this is?
1217
01:18:15,591 --> 01:18:16,960
You're insane.
1218
01:18:16,960 --> 01:18:18,728
I have interested
parties waiting for it
1219
01:18:18,728 --> 01:18:21,831
to be in Washington in my team's
tour bus after we win this game.
1220
01:18:21,831 --> 01:18:25,234
So we are dealing or not?
I have game to win.
1221
01:18:27,170 --> 01:18:31,040
This is Russian.
It might just go off.
1222
01:18:33,309 --> 01:18:34,343
Where's Alex?
1223
01:18:34,343 --> 01:18:36,612
Where is my son?
1224
01:18:36,612 --> 01:18:39,248
Oh, yes. Bring in Alex.
1225
01:18:40,984 --> 01:18:43,052
- Alex. Alex.
- Mama, Mama, Ma.
1226
01:18:43,052 --> 01:18:44,620
[SPEAKING IN ROMANIAN]
1227
01:18:44,620 --> 01:18:46,222
What the fuck
is going on here?
1228
01:18:46,222 --> 01:18:47,290
Quiet!
1229
01:18:47,290 --> 01:18:48,925
Quiet!
1230
01:18:53,462 --> 01:18:56,800
This is tactical bioweapon.
1231
01:18:56,800 --> 01:18:58,868
It's loaded with VX gas.
1232
01:18:58,868 --> 01:19:00,870
The Russians call it "razor."
1233
01:19:00,870 --> 01:19:02,405
[SPEAKS IN ROMANIAN]
Razor.
1234
01:19:02,405 --> 01:19:04,173
- Razor.
- Yes. Good boy.
1235
01:19:04,173 --> 01:19:06,242
It's just big enough
to take out most
1236
01:19:06,242 --> 01:19:09,312
of population
of a good-sized city.
1237
01:19:09,312 --> 01:19:10,513
Boom.
1238
01:19:10,513 --> 01:19:11,915
[HORNS HONKING]
1239
01:19:11,915 --> 01:19:15,184
[SHOUTING IN ROMANIAN]
1240
01:19:19,322 --> 01:19:23,092
[CHEERING]
1241
01:19:23,092 --> 01:19:26,095
Outside, you can hear 50,000
of my closest countrymen.
1242
01:19:26,095 --> 01:19:28,131
And I'm prepared to die
with all of them.
1243
01:19:28,131 --> 01:19:35,104
Does anyone here doubt this?
1244
01:19:35,104 --> 01:19:37,706
[CHUCKLING]
Yuri, do you honestly think
1245
01:19:37,706 --> 01:19:40,977
I am gonna hand
over $25 million
1246
01:19:40,977 --> 01:19:42,946
to a man I am unlikely
to ever see again,
1247
01:19:42,946 --> 01:19:50,820
for a weapon I do not
even know will arm?
1248
01:19:50,820 --> 01:19:52,555
[SHOUTING IN ROMANIAN]
1249
01:19:53,522 --> 01:19:55,391
[TIRES SCREECHING]
1250
01:19:57,593 --> 01:20:00,229
[**]
1251
01:20:03,366 --> 01:20:04,533
[PHONE RINGING]
1252
01:20:07,770 --> 01:20:09,072
Yes.
1253
01:20:10,907 --> 01:20:12,842
Yes, it's here.
Call back in five minutes.
1254
01:20:12,842 --> 01:20:15,912
[CROWD CHANTING]
1255
01:20:29,592 --> 01:20:31,394
[BEEPING]
1256
01:20:31,394 --> 01:20:33,362
[BUZZING]
1257
01:20:41,804 --> 01:20:43,139
Happy?
1258
01:20:45,875 --> 01:20:48,011
Goddamn, you're right.
1259
01:20:49,312 --> 01:20:50,579
You've got balls.
1260
01:20:52,615 --> 01:20:55,084
That is your money.
1261
01:20:55,084 --> 01:21:00,189
Ah, my dear, sweet,
sweet, little Nadia.
1262
01:21:00,189 --> 01:21:02,691
How I would love to cut
that lovely head off
1263
01:21:02,691 --> 01:21:04,327
and take those numbers out.
1264
01:21:05,861 --> 01:21:08,397
I gave you everything.
Everything.
1265
01:21:11,800 --> 01:21:13,436
[SPEAKING IN ROMANIAN]
1266
01:21:24,113 --> 01:21:27,083
You shouldn't have
taken my son from me.
1267
01:21:27,083 --> 01:21:28,284
He's all I care about.
1268
01:21:28,284 --> 01:21:29,919
BOSTANESCU: Cut his fingers off.
1269
01:21:29,919 --> 01:21:32,088
COMINSKI: No! If he dies,
1270
01:21:32,088 --> 01:21:34,958
torture me, kill me,
you will never get that money.
1271
01:21:34,958 --> 01:21:36,425
- Cut his fingers off.
- No!
1272
01:21:36,425 --> 01:21:37,893
I've had enough.
Give me my money!
1273
01:21:37,893 --> 01:21:39,662
When you make a deal
with the devil, Yuri,
1274
01:21:39,662 --> 01:21:42,498
don't be surprise if you get
a little shit on your shoes.
1275
01:21:42,498 --> 01:21:46,369
BOSTANESCU: Hold this bitch
still. Hold her still.
1276
01:21:46,369 --> 01:21:47,803
No!
1277
01:21:47,803 --> 01:21:51,040
- Mommy, Mommy, Mommy.
- BOSTANESCU:
Cut his fingers now.
1278
01:21:51,040 --> 01:21:53,576
Keep that bitch still.
1279
01:21:53,576 --> 01:21:55,644
COMINSKI: No!
1280
01:21:57,580 --> 01:22:00,283
[GUNFIRE]
1281
01:22:03,919 --> 01:22:05,521
Alex, get out!
1282
01:22:19,368 --> 01:22:21,937
[**]
1283
01:22:26,909 --> 01:22:28,477
- Mommy!
- COMINSKI: Alex.
1284
01:22:50,666 --> 01:22:51,734
You should have told me.
1285
01:22:51,734 --> 01:22:53,269
I would have lost him.
1286
01:22:53,269 --> 01:22:55,271
You don't understand
these people.
1287
01:22:58,607 --> 01:23:01,044
[PHONE RINGS]
1288
01:23:01,044 --> 01:23:02,845
"The Repairman"?
1289
01:23:02,845 --> 01:23:04,747
Let's go.
1290
01:23:08,351 --> 01:23:09,852
GRIFFITH: Whose phone is this?
1291
01:23:09,852 --> 01:23:12,121
Bostanescu.
1292
01:23:12,121 --> 01:23:13,789
GRIFFITH: Who's the Repairman?
1293
01:23:13,789 --> 01:23:15,258
I don't know.
1294
01:23:20,596 --> 01:23:22,465
[SPEAKING IN ROMANIAN]
1295
01:23:26,669 --> 01:23:28,471
Come on.
1296
01:23:39,048 --> 01:23:40,049
ALEX: Mama! Mama!
1297
01:23:40,049 --> 01:23:41,984
- Alex.
- No.
1298
01:23:41,984 --> 01:23:44,153
- Alex.
- Stay.
1299
01:23:45,521 --> 01:23:46,822
[ALEX SCREAMS]
1300
01:23:46,822 --> 01:23:48,257
- No.
- I just want my money.
1301
01:23:48,257 --> 01:23:52,161
Okay, just give him back to--
No!
1302
01:23:52,161 --> 01:23:53,562
I just want my money.
1303
01:23:54,697 --> 01:23:56,632
Give me the money.
1304
01:24:16,152 --> 01:24:18,087
[SPEAKING IN ROMANIAN]
1305
01:24:25,728 --> 01:24:27,130
[SCREAMS]
1306
01:24:27,130 --> 01:24:28,631
[GUNSHOTS]
1307
01:24:28,631 --> 01:24:30,633
[**]
1308
01:24:32,635 --> 01:24:34,737
[SCREAMING]
1309
01:24:46,915 --> 01:24:49,518
[PANICKED SHOUTING]
1310
01:24:59,628 --> 01:25:01,397
[GASPING]
1311
01:25:02,798 --> 01:25:04,233
Get in this car.
1312
01:25:05,901 --> 01:25:07,936
[ENGINE STARTING]
1313
01:25:07,936 --> 01:25:09,772
Stay here.
1314
01:25:18,181 --> 01:25:19,715
[TIRES SCREECHING]
1315
01:25:25,221 --> 01:25:26,789
[GUNSHOT]
1316
01:25:30,159 --> 01:25:32,361
[GUNSHOTS]
1317
01:25:38,066 --> 01:25:39,702
Give me the numbers!
1318
01:25:39,702 --> 01:25:41,304
The numbers, bitch!
1319
01:25:41,304 --> 01:25:43,339
Give me the numbers!
1320
01:25:43,339 --> 01:25:45,474
Give me the numbers.
1321
01:25:46,141 --> 01:25:47,910
[SCREAMS]
1322
01:25:47,910 --> 01:25:49,612
Give me the numbers!
1323
01:26:12,901 --> 01:26:14,737
[COUGHING]
1324
01:26:18,874 --> 01:26:20,776
[YELLS]
1325
01:26:23,546 --> 01:26:24,680
[GURGLING]
1326
01:26:58,814 --> 01:27:00,749
Jesus, are you all right?
1327
01:27:00,749 --> 01:27:02,518
You should have seen
the other guy.
1328
01:27:02,518 --> 01:27:04,887
So Bostanescu's dead?
1329
01:27:04,887 --> 01:27:05,988
Yeah.
1330
01:27:05,988 --> 01:27:06,989
Where's Nadia?
1331
01:27:06,989 --> 01:27:08,056
In the car with the boy.
1332
01:27:08,056 --> 01:27:10,793
All right,
let's get on with this.
1333
01:27:10,793 --> 01:27:11,994
With what?
1334
01:27:11,994 --> 01:27:13,796
It's payback time.
1335
01:27:13,796 --> 01:27:17,633
He's given me a lot of trouble.
This time, you can shoot him.
1336
01:27:17,633 --> 01:27:19,935
Bostanescu calls him
the Repairman.
1337
01:27:21,304 --> 01:27:23,071
[**]
1338
01:27:23,071 --> 01:27:26,008
[CHUCKLES] That's funny.
1339
01:27:26,008 --> 01:27:27,743
Very appropriate.
1340
01:27:27,743 --> 01:27:30,313
[**]
1341
01:27:59,241 --> 01:28:01,644
Flint, you're under arrest.
1342
01:28:01,644 --> 01:28:03,446
Shepard, what the fuck
are you doing?
1343
01:28:03,446 --> 01:28:07,082
Conspiracy to kill security
forces and federal agents.
1344
01:28:07,082 --> 01:28:10,986
We've already nailed your
brother-in-arms, Bostanescu,
1345
01:28:10,986 --> 01:28:13,956
you two-face piece of shit.
1346
01:28:15,090 --> 01:28:16,592
You're the piece of shit.
1347
01:28:16,592 --> 01:28:18,927
This isn't gonna work.
They're not gonna believe you.
1348
01:28:18,927 --> 01:28:21,497
Your own specialist
provided the proof.
1349
01:28:21,497 --> 01:28:22,865
Isn't that right, Mitchel?
1350
01:28:22,865 --> 01:28:24,633
MITCHEL: He's right.
1351
01:28:24,633 --> 01:28:26,402
We found out everything, Flint.
1352
01:28:26,402 --> 01:28:30,305
You found what they wanted
you to find, you dumb-ass.
1353
01:28:30,305 --> 01:28:32,975
What are you gonna do?
1354
01:28:32,975 --> 01:28:34,142
You're gonna shoot me?
1355
01:28:34,142 --> 01:28:36,412
You're gonna kill me?
1356
01:28:36,412 --> 01:28:38,647
[PHONE RINGING]
1357
01:28:53,362 --> 01:28:55,798
You're the Repairman.
1358
01:28:56,832 --> 01:28:59,201
He's a goddamn traitor.
Shoot him, Griffith.
1359
01:28:59,201 --> 01:29:01,169
Shut up.
1360
01:29:01,169 --> 01:29:03,572
You know Bostanescu has a razor?
1361
01:29:03,572 --> 01:29:06,675
He was gonna set it off
in Washington, D.C.
1362
01:29:06,675 --> 01:29:09,144
I would never have
let him get there.
1363
01:29:09,144 --> 01:29:10,913
[CHUCKLING] It's funny.
1364
01:29:10,913 --> 01:29:12,247
I couldn't believe it.
1365
01:29:12,247 --> 01:29:14,883
When Bostanescu's nephew
sent me a message.
1366
01:29:14,883 --> 01:29:15,984
"Check out this guy."
1367
01:29:15,984 --> 01:29:17,420
[CHUCKLING]
1368
01:29:17,420 --> 01:29:19,488
How many Sonni Griffiths
are there?
1369
01:29:21,023 --> 01:29:22,157
And what do you got?
1370
01:29:22,157 --> 01:29:23,526
Huh?
1371
01:29:23,526 --> 01:29:27,430
Nice warm jail cell
waiting for you in New York?
1372
01:29:27,430 --> 01:29:30,065
That's how they pay ya?
For the lead in your body?
1373
01:29:30,065 --> 01:29:32,401
That's what they pay us to do.
1374
01:29:34,269 --> 01:29:38,941
We're alone, Griff.
1375
01:29:38,941 --> 01:29:40,342
Drop the gun, Shep.
1376
01:29:40,342 --> 01:29:41,644
[CHUCKLES]
1377
01:29:41,644 --> 01:29:43,712
You always were
the good guy.
1378
01:29:44,613 --> 01:29:47,015
Well, look at the bright side.
1379
01:29:47,015 --> 01:29:50,052
At least my life insurance
is all paid up.
1380
01:29:50,052 --> 01:29:51,720
[GUNSHOTS]
1381
01:30:03,432 --> 01:30:07,169
GRIFFITH [NARRATING]:
That was my last job.
1382
01:30:08,637 --> 01:30:11,974
COMINSKI: Whatever happens,
you believe in me.
1383
01:30:16,344 --> 01:30:18,581
[CHILD GIGGLING]
1384
01:30:22,050 --> 01:30:24,787
[TRUMPET PLAYING TAPS]
1385
01:30:35,397 --> 01:30:37,466
[GUNSHOTS]
1386
01:30:37,466 --> 01:30:39,301
[RIFLES COCK]
1387
01:30:39,301 --> 01:30:40,869
[GUNSHOTS]
1388
01:30:40,869 --> 01:30:42,871
[RIFLES COCK]
1389
01:31:05,027 --> 01:31:06,161
FLINT: Interesting man.
1390
01:31:06,161 --> 01:31:08,631
A bit on the wild side.
1391
01:31:08,631 --> 01:31:10,398
Never could take orders.
1392
01:31:10,398 --> 01:31:13,301
It's hard to
believe he's dead.
1393
01:31:13,301 --> 01:31:14,670
I don't know,
Greenfield,
1394
01:31:14,670 --> 01:31:16,271
men like him don't tend
to live too long.
1395
01:31:16,271 --> 01:31:19,942
To be honest, I don't think
he had very much to go home to.
1396
01:31:19,942 --> 01:31:23,211
Well, it was decent of you
to bury him here.
1397
01:31:23,211 --> 01:31:24,547
It's the least we could do.
1398
01:31:24,547 --> 01:31:25,581
[CHUCKLES]
1399
01:31:25,581 --> 01:31:27,883
Goddamn national hero.
1400
01:31:27,883 --> 01:31:29,552
Oh, we, uh--
1401
01:31:29,552 --> 01:31:31,453
We found Nadia Cominski's
fingerprints
1402
01:31:31,453 --> 01:31:33,421
on her husband's
murder weapon.
1403
01:31:33,421 --> 01:31:35,123
He was a bad man.
1404
01:31:35,123 --> 01:31:37,560
Yeah. He was a very bad man.
1405
01:31:37,560 --> 01:31:40,629
Wonder what happened
to the money?
1406
01:31:41,597 --> 01:31:44,099
I wonder.
1407
01:31:51,206 --> 01:31:53,375
[WINDOW OPENING]
1408
01:31:53,375 --> 01:31:55,110
GRIFFITH: Was it a nice funeral?
1409
01:31:55,110 --> 01:31:56,144
Beautiful.
1410
01:31:56,144 --> 01:31:59,481
Thank you for your service
to our country.
1411
01:31:59,481 --> 01:32:01,784
You are all officially dead.
1412
01:32:01,784 --> 01:32:04,086
Now, go live somewhere,
1413
01:32:04,086 --> 01:32:05,520
quietly.
1414
01:32:09,625 --> 01:32:11,293
[ENGINE STARTS]
1415
01:32:19,134 --> 01:32:21,737
[**]
1416
01:32:28,777 --> 01:32:31,379
GRIFFITH: So how do you feel
about your husband?
1417
01:32:31,379 --> 01:32:32,881
COMINSKI: He was a bad man.
1418
01:32:32,881 --> 01:32:37,319
- What does that make me?
- A very bad man,
1419
01:32:37,319 --> 01:32:39,888
with lots of money.
1420
01:32:39,888 --> 01:32:41,824
[MIKE GRIFFIN'S
"EVERYDAY" PLAYING]
1421
01:32:41,824 --> 01:32:44,126
* I grew up a young hustler
Chasing dreams *
1422
01:32:44,126 --> 01:32:46,528
* After doin' 7 a.m.
I'm faded clean *
1423
01:32:46,528 --> 01:32:48,964
* Hit the street
ready for school
To learn to make a million *
1424
01:32:48,964 --> 01:32:51,333
* Adapt to all races
Like Brazilian chameleon *
1425
01:32:51,333 --> 01:32:53,435
* Check the game
Better yet, check the name *
1426
01:32:53,435 --> 01:32:56,004
* Mike Griffin in your brain
Lethal as cocaine *
1427
01:32:56,004 --> 01:32:58,273
* Rhymes precise
Shine like northern lights *
1428
01:32:58,273 --> 01:33:00,508
* Fifteen years old
And my flow is tight *
1429
01:33:00,508 --> 01:33:02,845
* Tenth grade was the year
That it all went down *
1430
01:33:02,845 --> 01:33:05,013
* Sex, drugs, money
We rollin' now *
1431
01:33:05,013 --> 01:33:07,515
* I was amazed at the way
That it flowed so smooth *
1432
01:33:07,515 --> 01:33:09,952
* That's the devil
He'll play with you, dude *
1433
01:33:09,952 --> 01:33:12,154
* Have you seein' visions
That don't exist *
1434
01:33:12,154 --> 01:33:14,790
* In the end all he wanna do
Is put you in a twist *
1435
01:33:14,790 --> 01:33:16,925
* But I ain't goin' out
Like no punk *
1436
01:33:16,925 --> 01:33:19,662
* Pray, praise the Lord
And I will never switch *
1437
01:33:19,662 --> 01:33:22,164
* Everyday I wake, I pray *
1438
01:33:22,164 --> 01:33:24,032
* Everyday *
1439
01:33:24,032 --> 01:33:26,601
* Everyday I wake, I pray *
1440
01:33:26,601 --> 01:33:28,904
* Uh-huh-h *
1441
01:33:28,904 --> 01:33:31,306
* Everyday I wake, I pray *
1442
01:33:31,306 --> 01:33:33,541
* Everyday *
1443
01:33:33,541 --> 01:33:35,610
* Everyday I wake, I pray *
1444
01:33:35,610 --> 01:33:37,813
- * I pray-y *
- * I pray-y *
1445
01:33:37,813 --> 01:33:39,882
* Check one, two, three
Who can see me? *
1446
01:33:39,882 --> 01:33:42,417
* Sixteen years old
Live and 3-D *
1447
01:33:42,417 --> 01:33:45,053
* Full picture watch how
We hit ya the scriptures *
1448
01:33:45,053 --> 01:33:47,255
* Speak the prophecy
And it means I'll forget ya *
1449
01:33:47,255 --> 01:33:49,357
* Watch your back
My boys comin' in packs *
1450
01:33:49,357 --> 01:33:51,794
* I sold stacks and got
Brung in from hood rats *
1451
01:33:51,794 --> 01:33:53,896
* True gangsta
Doin' it the wrong way *
1452
01:33:53,896 --> 01:33:56,164
* Even though it felt
Willy came back before me *
1453
01:33:56,164 --> 01:33:59,001
* So I started robbin'
break up In your house
and I'm mobbin' *
1454
01:33:59,001 --> 01:34:01,336
* Steal your wedding ring Hit
your wife with my johnson *
1455
01:34:01,336 --> 01:34:03,571
* I'm serious, Crime ain't
the serious cases *
1456
01:34:03,571 --> 01:34:06,141
* Judge looked me in the eye
"No probation" *
1457
01:34:06,141 --> 01:34:08,576
* Two felonies, only
seventeen There I had
better dreams *
1458
01:34:08,576 --> 01:34:11,079
* Six months of waitin'
It seemed like forever *
1459
01:34:11,079 --> 01:34:13,115
* Change my life
For the better *
1460
01:34:13,115 --> 01:34:15,217
* Look to the sky
When I see stormy weather *
1461
01:34:15,217 --> 01:34:17,920
* Everyday I wake, I pray *
1462
01:34:17,920 --> 01:34:19,955
* Everyday *
1463
01:34:19,955 --> 01:34:22,758
* Everyday I wake, I pray *
1464
01:34:22,758 --> 01:34:24,659
* Uh-huh-h *
1465
01:34:24,659 --> 01:34:27,495
* Everyday I wake, I pray *
1466
01:34:27,495 --> 01:34:29,197
* Everyday *
1467
01:34:29,197 --> 01:34:31,099
* Everyday I wake, I pray *
1468
01:34:31,099 --> 01:34:33,435
- * I pray-y *
- * I pray-y *
1469
01:34:33,435 --> 01:34:35,804
* When I wake up *
1470
01:34:35,804 --> 01:34:37,940
* In the mornin' *
1471
01:34:37,940 --> 01:34:40,008
* Rise and shine now *
1472
01:34:40,008 --> 01:34:42,677
* Time for a new day *
1473
01:34:42,677 --> 01:34:44,880
* When I wake up *
1474
01:34:44,880 --> 01:34:47,415
* In the mornin' *
1475
01:34:47,415 --> 01:34:49,151
* Rise and shine now *
1476
01:34:49,151 --> 01:34:52,620
* It's time to break a--
Break away *
1477
01:34:52,620 --> 01:34:54,957
* Everyday I wake, I pray *
1478
01:34:54,957 --> 01:34:57,059
* Everyday *
1479
01:34:57,059 --> 01:34:59,795
* Everyday I wake, I pray *
1480
01:34:59,795 --> 01:35:01,864
* Uh-huh-h *
1481
01:35:01,864 --> 01:35:04,532
* Everyday I wake, I pray *
1482
01:35:04,532 --> 01:35:06,568
* Everyday *
1483
01:35:06,568 --> 01:35:08,703
* Everyday I wake, I pray *
1484
01:35:08,703 --> 01:35:12,407
- * I pray-y *
- * I pray-y *
1485
01:35:16,478 --> 01:35:19,081
[**]
94071