All language subtitles for The.Detonator.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,160 --> 00:00:28,762 [**] 4 00:00:59,160 --> 00:01:01,529 [SHOTGUN COCKS & FIRES] 5 00:01:07,435 --> 00:01:10,138 MAN [NARRATING]: I was in the killing game, 6 00:01:10,138 --> 00:01:12,740 and I traveled alone. 7 00:01:12,740 --> 00:01:14,542 Always alone. 8 00:01:19,947 --> 00:01:22,816 [MEN CONVERSING IN ROMANIAN OVER RADIO] 9 00:01:36,397 --> 00:01:37,631 [BEEPS] 10 00:01:48,476 --> 00:01:49,710 [GUNFIRE] 11 00:01:51,579 --> 00:01:54,182 [SCREAMING] 12 00:02:00,053 --> 00:02:02,856 [MEN CONVERSING IN ROMANIAN OVER RADIO] 13 00:03:19,867 --> 00:03:21,969 [SIRENS WAILING] 14 00:03:28,976 --> 00:03:31,545 [DANCE MUSIC PLAYING] 15 00:03:35,916 --> 00:03:37,818 [MUFFLED CHATTER] 16 00:03:42,690 --> 00:03:45,293 [**] 17 00:04:08,849 --> 00:04:10,351 [BEEPS] 18 00:04:28,836 --> 00:04:32,005 [IN UNISON] Goalie, goalie, goalie! 19 00:04:44,251 --> 00:04:45,653 [MIKE GRIFFIN'S "DANCE 4 ME" PLAYING] 20 00:04:45,653 --> 00:04:47,621 * No more school No more work * 21 00:04:47,621 --> 00:04:49,490 * Khakis, T-shirt And I'm ready to flirt * 22 00:04:49,490 --> 00:04:51,525 * I'm gonna do it Like hollow tips * 23 00:04:51,525 --> 00:04:53,026 * And if he rode in big floods Come follow this * 24 00:04:53,026 --> 00:04:54,962 * I stay fly... * 25 00:04:54,962 --> 00:04:57,498 MAN [NARRATING]: One of the benefits of traveling alone 26 00:04:57,498 --> 00:05:00,468 is that you can stay inconspicuous. 27 00:05:00,468 --> 00:05:04,004 That is a necessity in this line of work. 28 00:05:04,004 --> 00:05:05,406 But here I am in Bucharest, 29 00:05:05,406 --> 00:05:08,542 a black man, trying to be inconspicuous. 30 00:05:08,542 --> 00:05:10,511 * What you need, homey? * I got love 31 00:05:10,511 --> 00:05:12,312 * For my girls Dancing half-naked * 32 00:05:12,312 --> 00:05:14,181 * Up in the club Move to this * 33 00:05:14,181 --> 00:05:16,249 * Never seen a white boy As smooth as this... * 34 00:05:16,249 --> 00:05:18,018 MAN [NARRATING]: This is my last job. 35 00:05:18,018 --> 00:05:22,189 Every job is my last job. And for this one, 36 00:05:22,189 --> 00:05:25,426 I'm creating a whole new persona. 37 00:05:25,426 --> 00:05:28,529 Okay, we'll do the checks. 38 00:05:28,529 --> 00:05:30,097 I have to go, I have business. 39 00:05:30,097 --> 00:05:31,098 Griffith. 40 00:05:31,098 --> 00:05:32,566 [IN EFFEMINATE VOICE] Dimitru. 41 00:05:33,601 --> 00:05:36,370 GRIFFITH: Chaperones on our first date, Dimi? 42 00:05:39,172 --> 00:05:40,508 [COUNTRY SONG PLAYING OVER RADIO] 43 00:05:40,508 --> 00:05:41,909 - He's clean. - DIMITRU: God, makes me want 44 00:05:41,909 --> 00:05:43,544 to stab the next fucking 45 00:05:43,544 --> 00:05:45,212 cowboy that sings that crap. 46 00:05:45,212 --> 00:05:46,246 [CHUCKLES] 47 00:05:46,246 --> 00:05:48,015 God makes you wanna stab them? 48 00:05:48,015 --> 00:05:49,282 [CHUCKLES] 49 00:05:49,282 --> 00:05:51,018 No, I want to stab them. 50 00:05:51,018 --> 00:05:53,220 Griff, we do this deal, 51 00:05:53,220 --> 00:05:55,456 then please get me the fuck out of here, 52 00:05:55,456 --> 00:05:57,525 back to New York before I go insane. 53 00:05:57,525 --> 00:05:59,860 Whatever makes you happy, sugar. 54 00:06:00,594 --> 00:06:01,862 So where we going? 55 00:06:01,862 --> 00:06:03,864 To a football match. 56 00:06:03,864 --> 00:06:05,232 What football game? 57 00:06:05,232 --> 00:06:08,736 - What football game? - Mm-hm. 58 00:06:08,736 --> 00:06:10,971 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 59 00:06:10,971 --> 00:06:12,139 That football game. 60 00:06:12,139 --> 00:06:13,741 [CHUCKLES] 61 00:06:13,741 --> 00:06:15,976 I like this. 62 00:06:15,976 --> 00:06:18,378 [CHEERING & CHANTING] 63 00:06:26,854 --> 00:06:28,822 GRIFFITH: Dimi, soccer's such a sexy game. 64 00:06:28,822 --> 00:06:32,392 I love all that kicking and screaming. 65 00:06:40,267 --> 00:06:42,870 [**] 66 00:06:49,342 --> 00:06:51,011 Six-hundred AK-47s 67 00:06:51,011 --> 00:06:53,514 is a lot of business for a first buyer. 68 00:06:53,514 --> 00:06:56,484 What are you having? A crisis of conscience? 69 00:06:58,251 --> 00:06:59,853 [SPEAKING IN ROMANIAN] 70 00:07:01,388 --> 00:07:03,190 That would not be possible. 71 00:07:03,190 --> 00:07:05,526 Look... 72 00:07:05,526 --> 00:07:07,495 I came to buy guns. 73 00:07:07,495 --> 00:07:09,162 If I'm buying, good. 74 00:07:09,162 --> 00:07:10,397 If I'm not, I'm leaving. 75 00:07:10,397 --> 00:07:11,765 No? 76 00:07:11,765 --> 00:07:13,734 - Okay. Okay. - Toodle-loo. 77 00:07:13,734 --> 00:07:14,935 [SNAPS] 78 00:07:27,180 --> 00:07:28,549 Ooh. 79 00:07:29,149 --> 00:07:31,451 [GRIFFITH CHUCKLING] 80 00:07:31,952 --> 00:07:33,420 Ooh, he-he. 81 00:07:33,420 --> 00:07:35,756 They're light. 82 00:07:35,756 --> 00:07:37,591 Where are the rest of them? 83 00:07:39,793 --> 00:07:42,395 Transfer the money and we will deliver the goods. 84 00:07:42,395 --> 00:07:45,398 Of course, I'll transfer the money straight to your account 85 00:07:45,398 --> 00:07:47,601 when you give me the rest of them. 86 00:07:47,601 --> 00:07:50,604 It will be there quick, clean, safe. 87 00:07:50,604 --> 00:07:51,672 [CHUCKLES] 88 00:07:51,672 --> 00:07:53,206 Like Dimitru's sex life. 89 00:07:53,206 --> 00:07:55,208 [LAUGHING] 90 00:07:59,046 --> 00:08:01,314 Look, I came to make a deal. We making a deal? 91 00:08:01,314 --> 00:08:02,750 We have a deal? 92 00:08:02,750 --> 00:08:04,384 Griff, 93 00:08:04,384 --> 00:08:05,385 you should trust us. 94 00:08:05,385 --> 00:08:06,587 Dimi, 95 00:08:06,587 --> 00:08:08,789 I trust you, of course. 96 00:08:08,789 --> 00:08:11,091 - But this is business. - [CELL PHONE RINGS] 97 00:08:12,526 --> 00:08:13,961 Da? 98 00:08:16,630 --> 00:08:17,665 [SPEAKS IN ROMANIAN] 99 00:08:17,665 --> 00:08:18,632 He's a fucking cop. 100 00:08:18,632 --> 00:08:20,834 - Who? - [GUNS COCKING] 101 00:08:20,834 --> 00:08:22,603 No, no, no. I'm not no cop. 102 00:08:22,603 --> 00:08:24,471 What? Get your hands off of me. Get your hands off. 103 00:08:24,471 --> 00:08:26,306 Dimitru, what are you doing? 104 00:08:26,306 --> 00:08:28,041 I'm not a fucking cop. 105 00:08:28,041 --> 00:08:29,610 [GRUNTS & COUGHS] 106 00:08:29,610 --> 00:08:32,479 No time for more lies. I know what you are. 107 00:08:32,479 --> 00:08:34,081 I want to know how many of you are out there. 108 00:08:34,081 --> 00:08:36,283 What the fuck is wrong with you, huh? 109 00:08:36,283 --> 00:08:37,585 Smoking crack or something? 110 00:08:37,585 --> 00:08:39,653 Fuck, that blow is going to your head. 111 00:08:39,653 --> 00:08:41,121 I'm not a fucking cop! 112 00:08:41,121 --> 00:08:43,757 Oh, my good friend, Griff, 113 00:08:43,757 --> 00:08:44,992 are you worried for me? 114 00:08:44,992 --> 00:08:47,728 - How many? - Dimitru, I'm not a cop. 115 00:08:47,728 --> 00:08:49,997 I don't know what you're talking about. 116 00:08:51,131 --> 00:08:53,000 - Fuck. - Fucking crazy. 117 00:08:53,000 --> 00:08:54,201 Fuck. Fuck. 118 00:08:54,201 --> 00:08:57,137 Fuck, fuck, fuck! 119 00:08:57,137 --> 00:08:58,338 Get ready to move. 120 00:08:58,338 --> 00:09:00,173 This is about to get really funny. 121 00:09:00,173 --> 00:09:01,909 And cut his throat. 122 00:09:02,843 --> 00:09:04,044 [GRUNTS] 123 00:09:09,216 --> 00:09:10,618 [SCREAMS] 124 00:09:20,293 --> 00:09:21,895 [SCREAMS] 125 00:09:24,497 --> 00:09:26,867 [CROWD CHANTING] 126 00:09:35,442 --> 00:09:36,910 [NORMAL VOICE] Dimitru. 127 00:09:36,910 --> 00:09:38,311 Dimitru. 128 00:09:38,612 --> 00:09:39,947 Smoke? 129 00:09:41,749 --> 00:09:43,617 You thought I was sweet, didn't you? 130 00:09:43,617 --> 00:09:45,986 Thought I had sugar all in my shoes, didn't you? 131 00:09:45,986 --> 00:09:48,155 [CHUCKLES] 132 00:09:48,889 --> 00:09:51,558 Oh, boy. 133 00:09:51,558 --> 00:09:55,729 So, who was the man on the phone? 134 00:09:55,729 --> 00:09:57,665 - Your mother. - Oh. 135 00:09:57,665 --> 00:09:59,900 She wants me to come over again. 136 00:09:59,900 --> 00:10:01,201 Tonight. 137 00:10:01,201 --> 00:10:02,970 And fist-fuck her. 138 00:10:02,970 --> 00:10:05,105 You know what's gonna happen, don't you? 139 00:10:05,105 --> 00:10:10,844 Yeah. My big-ass lawyer is going to come and shit down your neck. 140 00:10:10,844 --> 00:10:14,114 - [SIREN WAILING] - Bucharest jail. 141 00:10:14,114 --> 00:10:16,984 Life sentence for gunrunning. Pretty girl like you, 142 00:10:16,984 --> 00:10:20,120 you're gonna be the belle of the ball. 143 00:10:20,120 --> 00:10:22,923 Have a couple of tits tattooed on your back 144 00:10:22,923 --> 00:10:25,325 before you know what day of the week it is. 145 00:10:25,325 --> 00:10:28,862 [COP SPEAKING IN ROMANIAN OVER LOUDSPEAKER] 146 00:10:29,629 --> 00:10:32,465 Hell of a hole to get dropped in. 147 00:10:32,465 --> 00:10:36,804 You'll see. Or you won't see 148 00:10:36,804 --> 00:10:39,740 when they pull your eyes out. 149 00:10:39,740 --> 00:10:41,775 [SCREAMS] 150 00:10:41,775 --> 00:10:43,977 [WHIMPERING] 151 00:10:47,514 --> 00:10:50,217 You're a fucking dead man, Griffith! 152 00:10:50,217 --> 00:10:53,286 [SPEAKING IN ROMANIAN] 153 00:10:53,286 --> 00:10:55,823 COP [OVER LOUDSPEAKER]: Come out with your hands in the air. 154 00:10:56,489 --> 00:10:58,225 [GUN COCKS] 155 00:11:07,567 --> 00:11:09,402 [CHANTING] 156 00:11:16,509 --> 00:11:18,378 [ALL CHEERING] 157 00:11:18,378 --> 00:11:19,546 Good, good, good, good. 158 00:11:19,546 --> 00:11:21,581 Go on. Yes. 159 00:11:21,581 --> 00:11:23,616 Like all Romanians, we have passion, 160 00:11:23,616 --> 00:11:25,118 and great passion for the game, 161 00:11:25,118 --> 00:11:28,588 but my team plays with a will of steel. 162 00:11:28,588 --> 00:11:30,457 This is what makes good team. 163 00:11:35,095 --> 00:11:37,264 You know, for journalist, you have very beautiful eyes. 164 00:11:37,264 --> 00:11:38,298 Thank you. 165 00:11:38,298 --> 00:11:40,901 [**] 166 00:11:49,576 --> 00:11:51,378 You're fucking insane, coming here. 167 00:11:51,378 --> 00:11:52,913 Where is it? 168 00:11:52,913 --> 00:11:55,282 You want it to be in Washington, D.C., it'll be there. 169 00:11:55,282 --> 00:11:58,285 You have ten million of our dollars, 170 00:11:58,285 --> 00:12:01,154 and soon you'll make another 100 million. 171 00:12:01,154 --> 00:12:03,757 So if you don't deliver the device as promised, 172 00:12:03,757 --> 00:12:06,226 you and your family will be forfeit. 173 00:12:07,560 --> 00:12:09,763 [CHUCKLES] 174 00:12:09,763 --> 00:12:11,464 You think I'm afraid to die? 175 00:12:11,464 --> 00:12:15,102 [CHUCKLING] 176 00:12:18,105 --> 00:12:20,707 The Turks called him Kaziglu Bey, 177 00:12:20,707 --> 00:12:22,275 the "Impaler Prince." 178 00:12:22,275 --> 00:12:24,511 He slaughtered 20,000 in one day. 179 00:12:24,511 --> 00:12:28,215 Skewered them for refusing to bow in his presence. 180 00:12:28,215 --> 00:12:30,183 You have to admire that in a man. 181 00:12:30,183 --> 00:12:31,418 Just say yes, 182 00:12:31,418 --> 00:12:33,954 you'll deliver. 183 00:12:35,388 --> 00:12:36,890 The son of devil. 184 00:12:36,890 --> 00:12:38,926 It's a good name, don't you think? 185 00:12:39,659 --> 00:12:41,094 [GRUNTS] 186 00:12:42,662 --> 00:12:44,097 [GRUNTS] 187 00:12:47,000 --> 00:12:51,104 Send him back like that. Now they know I am serious. 188 00:12:51,104 --> 00:12:53,573 Katya, Orlov, come here, listen. 189 00:12:53,573 --> 00:12:56,143 [**] 190 00:12:57,444 --> 00:13:00,848 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 191 00:13:03,683 --> 00:13:06,119 [SPEAKS IN ROMANIAN] 192 00:13:09,389 --> 00:13:11,892 [SPEAKING IN ROMANIAN] 193 00:13:21,734 --> 00:13:23,436 [SIREN WAILING] 194 00:13:23,436 --> 00:13:25,538 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 195 00:13:27,007 --> 00:13:28,976 GRIFFITH [NARRATING]: Today was a hard day. 196 00:13:28,976 --> 00:13:31,078 I killed four people. 197 00:13:31,078 --> 00:13:33,780 My résumé reads like a graveyard, 198 00:13:33,780 --> 00:13:36,583 and it's still a work in progress. 199 00:13:39,519 --> 00:13:42,055 MAN: Sonni Griffith. 200 00:13:42,055 --> 00:13:45,926 Do you have any idea what kind of sentence 201 00:13:45,926 --> 00:13:47,895 gunrunning and multiple murder carry 202 00:13:47,895 --> 00:13:49,296 in the sovereign state of Romania? 203 00:13:49,296 --> 00:13:52,032 [ROMANIAN ACCENT] No cocoa at bedtime. 204 00:13:52,032 --> 00:13:53,967 Give us a minute, will you? 205 00:13:55,835 --> 00:13:57,938 [HANDCUFFS CLICK] 206 00:13:59,006 --> 00:14:00,540 Come on, play nice, Griff. 207 00:14:00,540 --> 00:14:02,976 I'm putting my ass on the line for you here, 208 00:14:02,976 --> 00:14:04,912 otherwise you're gonna get shafted in yours. 209 00:14:04,912 --> 00:14:06,279 Which would you prefer? 210 00:14:06,279 --> 00:14:08,515 Well, buy me a drink and then we can negotiate. 211 00:14:08,515 --> 00:14:10,550 What are you doing here? 212 00:14:10,550 --> 00:14:11,818 You're under indictment 213 00:14:11,818 --> 00:14:13,686 in the U.S. for a suspicious death, 214 00:14:13,686 --> 00:14:15,388 you got a court case in two days. 215 00:14:15,388 --> 00:14:17,958 If you miss that, you're gonna be considered a fugitive. 216 00:14:17,958 --> 00:14:19,459 But here you are, 217 00:14:19,459 --> 00:14:20,727 killing Romanian gangsters 218 00:14:20,727 --> 00:14:22,562 at a national soccer event. 219 00:14:22,562 --> 00:14:23,730 How's Sophia? 220 00:14:23,730 --> 00:14:26,866 She's fine, thank you. 221 00:14:26,866 --> 00:14:29,102 What are you doing here, Griff? 222 00:14:30,770 --> 00:14:33,340 Last time I saw you, I thought you were getting a job at Washington. 223 00:14:33,340 --> 00:14:36,076 - What happened? - I got a good job. 224 00:14:36,076 --> 00:14:37,744 I got a great office in Berlin. 225 00:14:37,744 --> 00:14:39,112 I'm in charge of tracking 226 00:14:39,112 --> 00:14:41,014 terrorist funding for Eastern Europe. 227 00:14:41,014 --> 00:14:43,750 And suddenly I hear a Sonni Griffith is arrested 228 00:14:43,750 --> 00:14:46,019 at the Romanian semifinal cup match, 229 00:14:46,019 --> 00:14:48,021 and I think, "Who could this be?" 230 00:14:48,021 --> 00:14:49,822 I figured you could do with some help. 231 00:14:49,822 --> 00:14:52,359 There's more than money flowing around here. 232 00:14:52,359 --> 00:14:53,994 You hear anything about a loose razor? 233 00:14:53,994 --> 00:14:55,628 Yeah, I heard a rumor. 234 00:14:55,628 --> 00:14:56,997 Well, it's more than a rumor. 235 00:14:56,997 --> 00:14:58,898 Officially it's a whisper. 236 00:15:01,501 --> 00:15:03,436 I want my lawyer. 237 00:15:03,436 --> 00:15:05,738 Dimitru Ilinca. 238 00:15:05,738 --> 00:15:08,108 I've been sitting on him for weeks. 239 00:15:08,108 --> 00:15:09,676 He's into everything. 240 00:15:09,676 --> 00:15:11,678 Clubs, girls, coke. 241 00:15:11,678 --> 00:15:13,180 Wannabe Eurotrash with a whole lot 242 00:15:13,180 --> 00:15:15,515 of fuck-you money to throw around. 243 00:15:15,515 --> 00:15:17,850 Heard he was a big time dealer, so I stepped to him, 244 00:15:17,850 --> 00:15:20,620 told him I wanted 600 Kalashnikovs. 245 00:15:20,620 --> 00:15:22,990 Guy didn't even bat an eyelid. 246 00:15:22,990 --> 00:15:25,192 About to get into something a little bit bigger 247 00:15:25,192 --> 00:15:27,527 and then, things got messy. 248 00:15:27,527 --> 00:15:30,397 Yeah, I noticed. That's what the CIA does. 249 00:15:30,397 --> 00:15:32,832 Homeland Security are supposed to stay at home. 250 00:15:32,832 --> 00:15:34,167 Somebody knew I was coming. 251 00:15:34,167 --> 00:15:35,969 So, what are you saying? You got nothing? 252 00:15:35,969 --> 00:15:38,271 Got nothing to be excited about. 253 00:15:38,271 --> 00:15:41,208 What are you under indictment for now? 254 00:15:41,208 --> 00:15:43,610 - What do you mean, "now"? - [CHUCKLES] 255 00:15:43,610 --> 00:15:45,578 Look, bad guy dies. 256 00:15:46,846 --> 00:15:48,648 They need a fall guy. 257 00:15:50,450 --> 00:15:51,551 Griff, 258 00:15:51,551 --> 00:15:53,353 is this becoming a habit? 259 00:15:53,353 --> 00:15:54,887 You know, don't even try that. 260 00:15:54,887 --> 00:15:57,057 Man, you know that's not true. 261 00:15:57,057 --> 00:15:58,691 They tried to kill me. 262 00:15:58,691 --> 00:16:00,127 [**] 263 00:16:00,127 --> 00:16:03,063 All of them tried to kill me. 264 00:16:04,097 --> 00:16:06,033 Mr. Flint, Michael Shepard. 265 00:16:06,033 --> 00:16:08,168 I know who you are, Agent Shepard. 266 00:16:08,168 --> 00:16:11,671 And you came all this way. How efficient. 267 00:16:11,671 --> 00:16:14,441 Well, since you are here, would you be so kind 268 00:16:14,441 --> 00:16:18,245 as to meet me at my offices, say in five minutes and 269 00:16:18,245 --> 00:16:22,149 explain to me why non-CIA personnel are killing suspects, 270 00:16:22,149 --> 00:16:26,086 then interrogating and burning Jozef Bostanescu's nephew, 271 00:16:26,086 --> 00:16:28,855 and then wandering around free in the police station. 272 00:16:28,855 --> 00:16:30,123 Yes, I can. 273 00:16:30,123 --> 00:16:31,191 Oh, good. 274 00:16:31,191 --> 00:16:33,193 That should be interesting. 275 00:16:33,193 --> 00:16:35,595 It won't be a wasted trip after all. 276 00:16:37,730 --> 00:16:39,999 Am I to understand 277 00:16:39,999 --> 00:16:42,102 that you killed a man you were investigating? 278 00:16:42,102 --> 00:16:44,804 Is that true, Mr. Griffith? 279 00:16:44,804 --> 00:16:46,406 Truth is relative, sir. 280 00:16:46,406 --> 00:16:49,209 Depends on who's telling it. 281 00:16:50,310 --> 00:16:52,112 Good day, gentlemen. 282 00:16:55,014 --> 00:16:59,919 If you have any more good ideas while you're in my jurisdiction, 283 00:16:59,919 --> 00:17:00,920 please, 284 00:17:00,920 --> 00:17:04,857 call me first, before you act. 285 00:17:04,857 --> 00:17:09,396 Your procedures are very...thorough. 286 00:17:14,734 --> 00:17:16,035 So, what's up his ass? 287 00:17:16,035 --> 00:17:17,070 You. 288 00:17:17,070 --> 00:17:19,172 [CHUCKLES] 289 00:17:19,706 --> 00:17:21,007 So who's Bostanescu? 290 00:17:21,007 --> 00:17:22,142 He owns the stadium, 291 00:17:22,142 --> 00:17:24,677 and this town's real big on soccer. 292 00:17:26,279 --> 00:17:29,182 You better call me too. 293 00:17:30,583 --> 00:17:32,452 [DOOR CLOSES] 294 00:17:32,452 --> 00:17:33,820 Wow. 295 00:17:35,488 --> 00:17:38,758 We could play the wayward-nephew card. 296 00:17:38,758 --> 00:17:41,027 The American had no backup. 297 00:17:41,027 --> 00:17:43,330 No real evidence. 298 00:17:43,330 --> 00:17:45,832 Some rifles, that's all. 299 00:17:45,832 --> 00:17:46,866 He was alone. 300 00:17:46,866 --> 00:17:49,202 BOSTANESCU: Oh, kill him. 301 00:17:49,202 --> 00:17:50,837 Do you really wanna do this, Jozef? 302 00:17:50,837 --> 00:17:53,140 It's such a big deal. Do we really need it? 303 00:17:53,140 --> 00:17:55,775 It's the biggest deal we've ever made. 304 00:17:55,775 --> 00:17:57,076 [SIGHS] 305 00:17:57,076 --> 00:17:59,078 Is everything ready? Is the team in place? 306 00:17:59,078 --> 00:18:00,813 Everything's ready, don't worry. 307 00:18:00,813 --> 00:18:03,683 Good. Good. 308 00:18:03,683 --> 00:18:05,485 Find out who this cop is. 309 00:18:05,485 --> 00:18:06,586 Okay. 310 00:18:06,586 --> 00:18:08,221 [GRUNTS] 311 00:18:08,221 --> 00:18:10,423 [CONVERSING IN ROMANIAN] 312 00:18:10,423 --> 00:18:12,692 - Champion. Champion! - Champion. 313 00:18:14,761 --> 00:18:15,895 Hello. 314 00:18:15,895 --> 00:18:17,597 Griffith, it's me, Greenfield. 315 00:18:17,597 --> 00:18:18,665 Sir. 316 00:18:18,665 --> 00:18:21,000 What the hell are you doing in Bucharest? 317 00:18:21,000 --> 00:18:22,269 Working, sir. 318 00:18:22,269 --> 00:18:23,536 Well, trying to. 319 00:18:23,536 --> 00:18:25,572 Gunning down people, burning suspects. 320 00:18:25,572 --> 00:18:27,440 - You call that work? - Huh? 321 00:18:27,440 --> 00:18:30,277 WOMAN [ON TV]: Today, an unidentified American tourist 322 00:18:30,277 --> 00:18:32,679 turned violent in a football match that took place... 323 00:18:32,679 --> 00:18:36,082 GREENFIELD: Is it true? Did you interrogate and burn a suspect? 324 00:18:36,082 --> 00:18:37,584 Uh-- 325 00:18:37,584 --> 00:18:39,386 More like singed. 326 00:18:39,386 --> 00:18:42,322 Griffith is gone, today. 327 00:18:42,322 --> 00:18:45,325 I can get rid of him and use him in one stroke. 328 00:18:45,325 --> 00:18:46,993 What I need to know from you is, 329 00:18:46,993 --> 00:18:49,796 is he reliable? 330 00:18:49,796 --> 00:18:50,830 He's reliable. 331 00:18:50,830 --> 00:18:53,233 What about Dimitru? 332 00:18:53,233 --> 00:18:55,001 FLINT: See if he leads us somewhere. 333 00:18:55,001 --> 00:18:58,338 Yeah, all right. 334 00:19:01,408 --> 00:19:03,176 Sir, but what about Dimitru? 335 00:19:03,176 --> 00:19:04,377 What about him? 336 00:19:04,377 --> 00:19:06,179 You have a court date in 48 hours. 337 00:19:06,179 --> 00:19:09,216 And if you don't show up, you will be considered a fugitive 338 00:19:09,216 --> 00:19:10,383 from justice, you hear me? 339 00:19:10,383 --> 00:19:11,884 Yes, sir. But can I explain--? 340 00:19:11,884 --> 00:19:14,254 No discussion. Make sure you're on that plane, 341 00:19:14,254 --> 00:19:16,389 or you're looking at ten years in federal prison. 342 00:19:16,389 --> 00:19:18,858 You got 48 hours, Griff. You understand? 343 00:19:18,858 --> 00:19:20,260 Yes, sir. 344 00:19:21,093 --> 00:19:22,495 Yes, sir. 345 00:19:25,164 --> 00:19:26,799 Oh, fuck. 346 00:19:26,799 --> 00:19:29,369 [**] 347 00:19:47,587 --> 00:19:49,689 SHEPARD: Didn't take you long to find a bar. 348 00:19:49,689 --> 00:19:52,492 A police station, agency front opposite. 349 00:19:52,492 --> 00:19:54,427 Bound to be a bar close by. 350 00:19:54,427 --> 00:19:56,329 I always wondered 351 00:19:56,329 --> 00:19:58,331 what these European soccer games were really like. 352 00:19:58,331 --> 00:20:00,300 Pretty much like everywhere else. 353 00:20:00,300 --> 00:20:02,201 You show up, people running, screaming. 354 00:20:02,201 --> 00:20:03,336 Random gunfire. 355 00:20:03,336 --> 00:20:05,171 Yeah, it wasn't exactly random. 356 00:20:05,171 --> 00:20:06,373 They were aiming at me. 357 00:20:06,373 --> 00:20:08,875 You're on a flight back to New York today. 358 00:20:08,875 --> 00:20:12,078 If you're good, I'll put you in business class. 359 00:20:12,078 --> 00:20:13,713 Oh-ho-ho. 360 00:20:13,713 --> 00:20:14,681 You will, huh? 361 00:20:14,681 --> 00:20:16,549 - Mm-hm. - Why? 362 00:20:16,549 --> 00:20:18,451 You do your old CIA buddies a favor, 363 00:20:18,451 --> 00:20:20,620 sit next to a pretty girl on the plane ride home. 364 00:20:20,620 --> 00:20:22,589 Mm-mm. Check for somebody else. 365 00:20:22,589 --> 00:20:25,525 Yeah, there's nobody else available. Cutbacks. 366 00:20:26,959 --> 00:20:28,495 Nadia Cominski. 367 00:20:28,495 --> 00:20:30,530 Romanian, married to an accountant. 368 00:20:30,530 --> 00:20:33,433 Locals picked her up at the airport with a lot of cash. 369 00:20:33,433 --> 00:20:35,502 Large denominations, multiple currencies, 370 00:20:35,502 --> 00:20:38,805 and a dead husband in their New York house. 371 00:20:38,805 --> 00:20:40,807 Shepard, I don't work for the agency anymore. 372 00:20:40,807 --> 00:20:43,376 Come on. I recommended you, God help me. 373 00:20:43,376 --> 00:20:44,611 Don't make me look bad. 374 00:20:44,611 --> 00:20:46,779 Griff, ours is not to reason why. 375 00:20:46,779 --> 00:20:48,415 Yeah, ours is just to do or die. 376 00:20:48,415 --> 00:20:50,016 - Yeah. - What about first-class? 377 00:20:50,016 --> 00:20:52,385 [CHUCKLES] Don't push it. 378 00:20:52,385 --> 00:20:54,253 - [HUFFS] - Give me something 379 00:20:54,253 --> 00:20:56,556 I can work with on Dimitru. 380 00:20:56,556 --> 00:20:58,325 There's nothing to give. 381 00:20:58,325 --> 00:20:59,792 Sure would like to know who was 382 00:20:59,792 --> 00:21:01,361 on the other end of that cell phone. 383 00:21:01,361 --> 00:21:03,330 Oh, was that before or after you burned him? 384 00:21:03,330 --> 00:21:04,831 I didn't burn him, singed him. 385 00:21:04,831 --> 00:21:05,732 [CHUCKLES] 386 00:21:05,732 --> 00:21:07,867 - That's funny. Singed. - Yeah. 387 00:21:07,867 --> 00:21:11,904 Just like you singed Esperanto's whole house back in Colombia? 388 00:21:14,474 --> 00:21:16,476 [MAN SCREAMING] 389 00:21:16,476 --> 00:21:18,878 He was a very bad man. 390 00:21:20,447 --> 00:21:23,049 He was a very bad man. 391 00:21:23,049 --> 00:21:24,116 Yeah. 392 00:21:24,116 --> 00:21:25,518 He was a very bad man. 393 00:21:25,518 --> 00:21:27,854 Thanks for bailing me out. 394 00:21:27,854 --> 00:21:31,190 Very nostalgic. Just like old times. 395 00:21:31,190 --> 00:21:32,792 Give me a gun and some cuffs. 396 00:21:32,792 --> 00:21:34,694 Come on, Griff, you know the rules. 397 00:21:34,694 --> 00:21:37,163 Well, I need a gun if I'm gonna protect the witness. 398 00:21:37,163 --> 00:21:38,230 Yeah, I'll see what I can do. 399 00:21:38,230 --> 00:21:40,867 Don't forget the cuffs. 400 00:21:40,867 --> 00:21:42,134 [CHUCKLES] 401 00:21:42,134 --> 00:21:44,704 [**] 402 00:21:49,175 --> 00:21:51,911 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 403 00:21:56,148 --> 00:21:58,785 [CHILDREN SHOUTING] 404 00:22:11,731 --> 00:22:14,467 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 405 00:22:14,467 --> 00:22:16,569 [SPEAKING IN ROMANIAN] 406 00:22:24,711 --> 00:22:27,279 Your escort won't be here for two hours. 407 00:22:27,279 --> 00:22:29,215 Welcome to the party, Mr. Sonni Griffith. 408 00:22:29,215 --> 00:22:32,151 Yeah. Griffith will be fine. 409 00:22:32,151 --> 00:22:33,953 This is Griffith. 410 00:22:33,953 --> 00:22:35,488 Homeland Security. 411 00:22:35,488 --> 00:22:36,823 How you doing? 412 00:22:40,627 --> 00:22:42,762 So where's my package? 413 00:22:42,762 --> 00:22:44,564 CIA hasn't lost her already, have you? 414 00:22:44,564 --> 00:22:46,666 - Naw. - Unfortunately, no. 415 00:22:46,666 --> 00:22:50,803 Madam retired to the west wing for a couple of hours. 416 00:22:50,803 --> 00:22:54,240 Madam retired to the west wing. 417 00:22:54,240 --> 00:22:56,142 Sounds like a real prize. 418 00:22:56,142 --> 00:22:59,378 And you are the lucky winner. 419 00:23:01,681 --> 00:23:03,650 [CELL PHONE RINGING] 420 00:23:06,185 --> 00:23:07,319 Da? 421 00:23:07,319 --> 00:23:09,021 [SPEAKS ROMANIAN] 422 00:23:15,462 --> 00:23:16,529 [SCOFFS] 423 00:23:16,529 --> 00:23:18,831 CI-fucking-A. 424 00:23:18,831 --> 00:23:21,400 [**] 425 00:23:46,459 --> 00:23:48,628 [CONVERSING IN ROMANIAN] 426 00:23:52,431 --> 00:23:54,166 Wanna take the first watch out back? 427 00:23:54,166 --> 00:23:56,135 - Love to. - Okay. 428 00:23:58,437 --> 00:24:01,173 [CONVERSING IN ROMANIAN] 429 00:24:14,921 --> 00:24:17,089 [ENGINE STARTS] 430 00:24:23,563 --> 00:24:25,498 FEMALE AGENT: Mrs. Cominski, 431 00:24:25,498 --> 00:24:28,901 you have some pizza. Are you hungry? 432 00:24:33,072 --> 00:24:35,207 Does anyone know what-- 433 00:24:35,207 --> 00:24:37,510 [RECITING ROMANIAN] 434 00:24:38,244 --> 00:24:39,979 - --means? - [CHUCKLES] 435 00:24:39,979 --> 00:24:41,180 [AGENTS CHUCKLING] 436 00:24:41,180 --> 00:24:42,248 Yeah, uh, the hawk-- 437 00:24:42,248 --> 00:24:43,449 You know, like a bird-- 438 00:24:43,449 --> 00:24:45,284 He will fuck you in the ass. 439 00:24:45,284 --> 00:24:46,385 - That's nasty. - Mm-hm. 440 00:24:46,385 --> 00:24:47,386 It is. 441 00:24:47,386 --> 00:24:49,288 What about a local arms dealer 442 00:24:49,288 --> 00:24:50,322 named the Hawk? 443 00:24:50,322 --> 00:24:51,323 Mrs. Cominski. 444 00:24:51,323 --> 00:24:53,025 [FOOTSTEPS] 445 00:24:53,025 --> 00:24:55,562 [**] 446 00:25:03,202 --> 00:25:04,303 NITA: Mrs. Cominski, 447 00:25:04,303 --> 00:25:05,972 this is Sonni Griffith. 448 00:25:05,972 --> 00:25:08,107 He'll be escorting you back to New York. 449 00:25:15,214 --> 00:25:16,482 [CLEARS THROAT] 450 00:25:16,482 --> 00:25:17,717 She's a real charmer, huh? 451 00:25:17,717 --> 00:25:19,085 Anybody know anything about her? 452 00:25:19,085 --> 00:25:21,487 Um, her husband was found murdered in New York, 453 00:25:21,487 --> 00:25:22,789 and, uh, she got caught 454 00:25:22,789 --> 00:25:25,324 at the airport by Customs with a lot of cash. 455 00:25:25,324 --> 00:25:27,660 Now she's inconsolable. 456 00:25:27,994 --> 00:25:29,061 Hm. 457 00:25:29,061 --> 00:25:30,429 Killed by who? 458 00:25:30,429 --> 00:25:33,700 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER TV] 459 00:25:33,700 --> 00:25:35,034 Killed by who? 460 00:25:36,435 --> 00:25:38,070 We are through to the finals. 461 00:25:38,070 --> 00:25:40,840 One more game and we go to the world championships 462 00:25:40,840 --> 00:25:42,174 in the Washington, D.C. 463 00:25:42,174 --> 00:25:43,643 Hooray. 464 00:25:43,643 --> 00:25:45,812 How is it that the worst football country in the world 465 00:25:45,812 --> 00:25:48,480 gives the best championship in the world? 466 00:25:48,480 --> 00:25:51,117 [CONVERSING IN ROMANIAN] 467 00:25:54,453 --> 00:25:57,389 Sonni Griffith, ex-Army Ranger. 468 00:25:57,389 --> 00:25:59,759 Ex-CIA agent. 469 00:25:59,759 --> 00:26:02,695 Currently working for Department of Homeland Security. 470 00:26:02,695 --> 00:26:04,163 How did you bring him to do deal 471 00:26:04,163 --> 00:26:06,633 in my stadium, at my game? 472 00:26:09,035 --> 00:26:10,837 I had no idea-- 473 00:26:10,837 --> 00:26:13,840 I gave you two orders, just two! 474 00:26:13,840 --> 00:26:15,507 The teams work independently. 475 00:26:15,507 --> 00:26:17,543 You do the deal, and you bring me the money. 476 00:26:17,543 --> 00:26:21,047 And you never, never bring the dogs to my door. 477 00:26:21,047 --> 00:26:23,182 Are you having trouble understanding orders? 478 00:26:23,182 --> 00:26:26,085 Because I can't run this team without orders! 479 00:26:27,687 --> 00:26:29,155 He insisted on seeing the-- 480 00:26:29,155 --> 00:26:32,058 Of course he did, stupid boy, he's police! 481 00:26:37,964 --> 00:26:41,600 Get out of my sight and go sit somewhere. Go! 482 00:26:42,601 --> 00:26:43,936 And keep quiet. 483 00:26:45,104 --> 00:26:46,005 Hey, Alec. 484 00:26:46,005 --> 00:26:48,741 Good boy. Come here. Come on. 485 00:26:52,311 --> 00:26:53,579 [SIGHS] 486 00:26:53,579 --> 00:26:56,148 [**] 487 00:27:00,787 --> 00:27:04,657 GRIFFITH [NARRATING]: In this business, you're the keeper of the flame. 488 00:27:04,657 --> 00:27:08,227 But pretty soon the flame burns itself out, 489 00:27:08,227 --> 00:27:12,699 and you're left with nothing but ashes. 490 00:27:15,067 --> 00:27:16,368 [SCREAMING] 491 00:27:18,304 --> 00:27:19,638 [GUNFIRE] 492 00:27:19,638 --> 00:27:21,841 [SCREAMING] 493 00:27:49,736 --> 00:27:51,270 Hey, where's the bathroom? 494 00:27:51,270 --> 00:27:52,872 Upstairs. 495 00:27:54,774 --> 00:27:56,275 [THUMPING] 496 00:28:00,880 --> 00:28:02,414 [INDISTINCT WHISPERING] 497 00:28:13,793 --> 00:28:15,627 [GUN COCKS] 498 00:28:15,627 --> 00:28:16,662 [GUNSHOTS] 499 00:28:16,662 --> 00:28:17,830 [GASPS] 500 00:28:17,830 --> 00:28:19,732 [GUNFIRE] 501 00:28:19,732 --> 00:28:20,632 Here. 502 00:28:20,632 --> 00:28:23,235 [**] 503 00:28:34,881 --> 00:28:36,282 [GUN COCKS] 504 00:28:44,123 --> 00:28:45,557 [GRUNTS] 505 00:28:45,557 --> 00:28:46,993 [SCREAMING] 506 00:28:58,537 --> 00:28:59,705 [SHOTGUN COCKS] 507 00:28:59,705 --> 00:29:01,073 [YELLS] 508 00:29:01,473 --> 00:29:03,175 [GUNSHOT] 509 00:29:03,175 --> 00:29:04,811 [GUNSHOT] 510 00:29:06,112 --> 00:29:07,346 [GRUNTS] 511 00:29:07,346 --> 00:29:09,181 [COMINSKI SCREAMING] 512 00:29:09,615 --> 00:29:11,217 [SCREAMS] 513 00:29:11,884 --> 00:29:13,319 - Come on. - [SCREAMS] 514 00:29:37,877 --> 00:29:39,245 [GRUNTING] 515 00:29:47,519 --> 00:29:48,587 [GUN CLICKS] 516 00:29:48,587 --> 00:29:50,156 [COMINSKI SCREAMING] 517 00:30:00,499 --> 00:30:02,001 [TIRES SCREECHING] 518 00:30:09,441 --> 00:30:11,010 [GUN COCKS] 519 00:30:13,579 --> 00:30:14,746 [GRUNTS] 520 00:30:14,746 --> 00:30:16,148 [GROANING] 521 00:30:19,551 --> 00:30:20,887 Mrs. Cominski. 522 00:30:20,887 --> 00:30:22,254 Mrs. Cominski. 523 00:30:25,724 --> 00:30:27,894 [COMINSKI GRUNTING] 524 00:30:33,532 --> 00:30:34,867 Cominski. Let's go. 525 00:30:34,867 --> 00:30:35,968 What's happening? 526 00:30:35,968 --> 00:30:37,403 We don't have time. 527 00:30:39,271 --> 00:30:41,240 - Get it. Get in. - [GRUNTS] 528 00:30:41,240 --> 00:30:43,142 Stay. 529 00:30:49,916 --> 00:30:51,217 Who sent you? 530 00:30:52,851 --> 00:30:54,987 Who sent you? 531 00:30:57,589 --> 00:30:59,158 Don't do it. 532 00:30:59,158 --> 00:31:01,427 [CHILDREN CHATTERING] 533 00:31:04,263 --> 00:31:06,132 [WOMAN SHOUTING IN ROMANIAN] 534 00:31:11,803 --> 00:31:14,140 [SIRENS WAILING] 535 00:31:22,281 --> 00:31:24,616 [**] 536 00:31:26,085 --> 00:31:27,486 Keep your head down. 537 00:31:34,460 --> 00:31:36,562 GRIFFITH: What the hell is going on here? 538 00:31:36,562 --> 00:31:37,729 How the hell should I know? 539 00:31:37,729 --> 00:31:39,598 Look, I'm gonna ask you again. 540 00:31:39,598 --> 00:31:41,300 What's going on? 541 00:31:41,300 --> 00:31:42,401 Are you deaf? 542 00:31:46,572 --> 00:31:48,307 [HORNS HONKING] 543 00:31:48,307 --> 00:31:50,476 Oh, shit. 544 00:31:58,050 --> 00:32:00,186 [MAN SHOUTING IN ROMANIAN] 545 00:32:00,186 --> 00:32:02,054 I'm gonna ask you again. 546 00:32:02,054 --> 00:32:03,889 What's going on? Or you're on your own. 547 00:32:03,889 --> 00:32:05,657 Who could that be, trying to kill me? 548 00:32:05,657 --> 00:32:07,059 Trying to kidnap you. 549 00:32:07,059 --> 00:32:09,195 Kidnap me, kill me. What difference does it make? 550 00:32:09,195 --> 00:32:10,896 There's a big difference. 551 00:32:10,896 --> 00:32:13,032 Someone set us up, do you understand that? 552 00:32:13,032 --> 00:32:15,201 Yes, I do. 553 00:32:15,201 --> 00:32:19,305 Look, Cominski. I need your help. 554 00:32:19,305 --> 00:32:21,473 You give me something and you stay alive. 555 00:32:21,473 --> 00:32:23,942 [SIREN WAILING] 556 00:32:23,942 --> 00:32:26,178 Time's up. 557 00:32:27,179 --> 00:32:28,380 Okay, okay. Look. 558 00:32:28,380 --> 00:32:31,017 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 559 00:32:31,017 --> 00:32:33,452 Wait, wait. 560 00:32:33,452 --> 00:32:36,188 My husband wasn't ruthless like these people. 561 00:32:36,188 --> 00:32:38,357 He was just greedy. 562 00:32:38,357 --> 00:32:39,125 He wanted out. 563 00:32:39,125 --> 00:32:40,659 - And? - [SIRENS WAILING] 564 00:32:40,659 --> 00:32:42,428 And he was stealing money 565 00:32:42,428 --> 00:32:45,731 and hiding it in a Swiss account. 566 00:32:45,731 --> 00:32:46,898 How much money? 567 00:32:46,898 --> 00:32:49,668 Uh, I'm not sure. They say 30 million. 568 00:32:53,572 --> 00:32:55,241 Go. 569 00:32:59,811 --> 00:33:02,448 [**] 570 00:33:07,186 --> 00:33:08,787 GRIFFITH: Where's the money? 571 00:33:08,787 --> 00:33:09,955 Still in the account. 572 00:33:09,955 --> 00:33:12,091 Victor made me memorize the numbers. 573 00:33:12,091 --> 00:33:13,592 Who does the money belong to? 574 00:33:13,592 --> 00:33:15,327 Jozef Bostanescu. 575 00:33:15,327 --> 00:33:19,265 Jozef Bostanescu. Your husband worked for him? 576 00:33:21,667 --> 00:33:23,435 [SIGHS] 577 00:33:23,435 --> 00:33:24,770 So tell me what happened in New York. 578 00:33:24,770 --> 00:33:28,574 Jozef insisted on coming to dinner to our place. 579 00:33:28,574 --> 00:33:30,476 He asked my husband about the money. 580 00:33:30,476 --> 00:33:33,345 Victor was very nervous, and Jozef cut his throat. 581 00:33:33,345 --> 00:33:37,316 - How did you get here? - I grabbed as much cash as I could, and I escaped. 582 00:33:37,316 --> 00:33:38,784 How? 583 00:33:38,784 --> 00:33:41,053 The back staircase. 584 00:33:41,053 --> 00:33:44,690 And then I land here, and stupid custom man 585 00:33:44,690 --> 00:33:47,593 arrested me for not declaring the money I took from the safe. 586 00:33:47,593 --> 00:33:50,662 Before you could turn yourself in and declare the 30 mil, huh? 587 00:33:51,963 --> 00:33:54,333 [SPEAKING IN ROMANIAN] 588 00:33:54,333 --> 00:33:59,138 It will be there on time. Just have my money ready. 589 00:34:01,740 --> 00:34:03,275 I have to go. 590 00:34:06,745 --> 00:34:08,247 [SPEAKING IN ROMANIAN] 591 00:34:13,552 --> 00:34:16,088 [SPEAKS ROMANIAN] 592 00:34:17,623 --> 00:34:20,359 [CHUCKLING] 593 00:34:20,359 --> 00:34:22,128 [GRUNTS] 594 00:34:35,241 --> 00:34:36,675 RECEPTIONIST: You just walked into 595 00:34:36,675 --> 00:34:39,445 the only motel in the town that has a room this week. 596 00:34:39,445 --> 00:34:41,747 You wouldn't happen to have two, would you? 597 00:34:43,149 --> 00:34:45,651 As far apart as possible? 598 00:34:45,651 --> 00:34:47,419 - Two? - Yeah. 599 00:34:49,821 --> 00:34:51,123 Two. 600 00:34:58,997 --> 00:35:01,200 One and two. 601 00:35:02,000 --> 00:35:03,335 Da da. 602 00:35:32,498 --> 00:35:35,934 Don't worry, I'm not going anywhere. 603 00:35:35,934 --> 00:35:39,838 If you're that concerned, you can come in and watch. 604 00:35:39,838 --> 00:35:41,373 I won't piss on you. 605 00:35:44,310 --> 00:35:47,879 Oh, I think you've pissed on enough people for one day. 606 00:35:52,918 --> 00:35:55,521 [**] 607 00:36:18,210 --> 00:36:20,011 Look, I'm sorry. 608 00:36:20,011 --> 00:36:23,382 I don't know what is going on here. 609 00:36:23,382 --> 00:36:25,851 It's been a hard day all around, Mrs. Cominski. 610 00:36:25,851 --> 00:36:28,254 Nadia. Please call me Nadia. 611 00:36:29,788 --> 00:36:31,056 What do we do now? 612 00:36:31,056 --> 00:36:32,358 We? 613 00:36:32,358 --> 00:36:33,992 We don't do anything. 614 00:36:33,992 --> 00:36:35,694 I go and find backup. 615 00:36:35,694 --> 00:36:37,463 They put you in another safe house, 616 00:36:37,463 --> 00:36:39,498 where you can be protected properly. 617 00:36:39,498 --> 00:36:42,133 Protected like the last house we were in? 618 00:36:42,133 --> 00:36:44,403 Who do you think set us up, Griffith? 619 00:36:44,403 --> 00:36:46,438 'Cause I know I didn't tell them where we were. 620 00:36:46,438 --> 00:36:49,808 So this just leaves you and the CIA. 621 00:36:49,808 --> 00:36:52,711 How long do you think I'll be able to protect you by myself, 622 00:36:52,711 --> 00:36:53,812 Mrs. Cominski? 623 00:36:57,215 --> 00:36:58,750 You seem like an intelligent man. 624 00:36:58,750 --> 00:37:02,254 Speak slowly, no big words. I'll try to keep up. 625 00:37:04,590 --> 00:37:08,827 Jozef Bostanescu wants me in the worst way. 626 00:37:08,827 --> 00:37:11,463 That part I think we already figured out. 627 00:37:11,463 --> 00:37:15,567 Well, bad enough to use whomever he can to get me. 628 00:37:15,567 --> 00:37:18,470 I am a liability and a lot of lost money. 629 00:37:18,470 --> 00:37:20,506 And believe me, he hates to lose money. 630 00:37:20,506 --> 00:37:23,709 If you hand me over, I'm dead. 631 00:37:25,944 --> 00:37:28,547 You know, I don't think you understand how this works. 632 00:37:28,547 --> 00:37:30,015 Well, I think you don't understand. 633 00:37:30,015 --> 00:37:32,418 He gets what he wants from me and then he kills me. 634 00:37:32,418 --> 00:37:34,986 And if he kills me, then you don't have a case. 635 00:37:34,986 --> 00:37:40,792 Okay. So if you're running away from him, why come back here? 636 00:37:43,495 --> 00:37:45,431 I have his money. 637 00:37:47,933 --> 00:37:49,435 Great. 638 00:37:50,802 --> 00:37:54,606 I came here to trade with him. On my terms, not his. 639 00:37:54,606 --> 00:37:56,274 I-I give him back the money, 640 00:37:56,274 --> 00:37:59,611 and he gives me back a life. 641 00:38:01,246 --> 00:38:03,281 Can't stay here. 642 00:38:12,858 --> 00:38:14,460 It's not loaded. 643 00:38:16,462 --> 00:38:20,432 I wasn't part of their business. 644 00:38:20,432 --> 00:38:21,800 I was married to it. 645 00:38:21,800 --> 00:38:23,602 Okay. 646 00:38:24,936 --> 00:38:27,005 Okay. I believe you. 647 00:38:28,574 --> 00:38:30,576 - Let me look at this cut. - No, it's not-- 648 00:38:30,576 --> 00:38:33,512 No. Standard procedure. Gotta look at it. 649 00:38:33,512 --> 00:38:35,747 - You cleaned it. - Yes. 650 00:38:35,747 --> 00:38:38,550 If only I could see better in here. 651 00:38:39,818 --> 00:38:42,388 I didn't want those people to die. 652 00:38:43,422 --> 00:38:45,824 I know. I know you didn't. 653 00:38:45,824 --> 00:38:47,092 [HANDCUFFS CLICK] 654 00:38:47,092 --> 00:38:50,028 What--? What the fuck--? What the fuck are you doing? 655 00:38:50,028 --> 00:38:51,463 Shit-- 656 00:38:51,463 --> 00:38:53,565 [SWEARS IN ROMANIAN] 657 00:38:53,565 --> 00:38:55,601 Let me go. What is this? 658 00:38:55,601 --> 00:38:57,068 This is for your protection. 659 00:38:57,068 --> 00:38:59,705 What? My protection? Are you gonna leave me here? 660 00:38:59,705 --> 00:39:01,573 - I'll be back soon. - What--? 661 00:39:01,573 --> 00:39:03,842 - [SHOUTING IN ROMANIAN] - Uh, uh, uh. 662 00:39:03,842 --> 00:39:06,344 And, uh, try to stop screaming, all right? 663 00:39:06,344 --> 00:39:07,913 You're supposed to be hiding. 664 00:39:07,913 --> 00:39:09,080 Fuck off! 665 00:39:10,348 --> 00:39:11,717 Does she have a mouth on her. 666 00:39:11,717 --> 00:39:12,918 Asshole! 667 00:39:16,922 --> 00:39:18,289 [PHONE RINGS] 668 00:39:18,289 --> 00:39:19,391 Shepard. 669 00:39:19,391 --> 00:39:20,892 Shep, it's me, Griff. 670 00:39:20,892 --> 00:39:21,893 Where are you? 671 00:39:21,893 --> 00:39:22,928 Safe. 672 00:39:22,928 --> 00:39:23,829 Is the girl alive? 673 00:39:23,829 --> 00:39:26,665 Yeah, she's alive. Alive and kicking. 674 00:39:26,665 --> 00:39:28,033 What the hell happened? 675 00:39:28,033 --> 00:39:29,435 Oh, nothing. 676 00:39:29,435 --> 00:39:31,470 Just your standard professional assault 677 00:39:31,470 --> 00:39:33,439 on an agency safe house in the middle of the day. 678 00:39:33,439 --> 00:39:35,641 I don't suppose that you know 679 00:39:35,641 --> 00:39:39,778 who they were, or how they found us? 680 00:39:39,778 --> 00:39:41,680 We're trying to figure that out. Gimme a pickup point. 681 00:39:41,680 --> 00:39:43,381 I'll send a team to pull you out. 682 00:39:43,381 --> 00:39:44,550 You gotta be joking. 683 00:39:44,550 --> 00:39:45,717 No, I'm not joking. 684 00:39:45,717 --> 00:39:47,352 Well, I'm not exactly enamored 685 00:39:47,352 --> 00:39:48,920 with the way operations work around here. 686 00:39:48,920 --> 00:39:50,922 That's not a request, Griff. That's an order. 687 00:39:50,922 --> 00:39:54,025 Flint is gonna have a shit fit if you go Lone Ranger on this. 688 00:39:54,025 --> 00:39:57,763 Look, from now on, things go my way or no way. 689 00:39:57,763 --> 00:39:59,965 This does not look good, Griff. 690 00:39:59,965 --> 00:40:01,066 Look good? 691 00:40:01,066 --> 00:40:03,001 I'm not going to a prom with this woman, Shep. 692 00:40:03,001 --> 00:40:05,070 Now, you meet me tomorrow morning, 693 00:40:05,070 --> 00:40:06,772 7 a.m., Senate Building. 694 00:40:06,772 --> 00:40:09,541 Oh, yeah, and you come alone. 695 00:40:09,541 --> 00:40:11,276 You do understand alone, don't you? 696 00:40:11,276 --> 00:40:14,279 Yeah, I understand alone. 697 00:40:14,279 --> 00:40:16,347 Oh, yeah, and another thing. 698 00:40:16,347 --> 00:40:19,951 Flint's office. It's leaking like a sieve. 699 00:40:20,986 --> 00:40:22,488 [BEEPS] 700 00:40:25,657 --> 00:40:27,493 Griffith just called me. 701 00:40:27,493 --> 00:40:29,495 - He's alive? - Yep. 702 00:40:29,495 --> 00:40:30,596 What about Cominski? 703 00:40:30,596 --> 00:40:33,665 - Yep. - Amazing. 704 00:40:35,601 --> 00:40:38,369 - Where is he? - He didn't say. 705 00:40:38,369 --> 00:40:42,173 He wants to see me tomorrow morning. Alone. 706 00:40:45,243 --> 00:40:46,778 What's that supposed to mean? 707 00:40:46,778 --> 00:40:48,480 Standard m.o. for Griffith. 708 00:40:48,480 --> 00:40:49,981 So, what do you want me to do, 709 00:40:49,981 --> 00:40:51,950 go by myself or take a backup team? 710 00:40:57,222 --> 00:40:58,624 Go alone. 711 00:40:58,624 --> 00:41:01,860 Don't wanna spook him more than necessary. 712 00:41:01,860 --> 00:41:02,961 All right. 713 00:41:02,961 --> 00:41:05,263 How did they found out where the safe house was? 714 00:41:05,263 --> 00:41:08,433 If I knew that, we wouldn't be having this conversation. 715 00:41:08,433 --> 00:41:10,368 Just get in there and wrap this up. 716 00:41:10,368 --> 00:41:12,938 [**] 717 00:41:15,841 --> 00:41:17,809 [BEEPING] 718 00:41:19,711 --> 00:41:21,446 MAN: Well, you're all hooked up now. 719 00:41:21,446 --> 00:41:24,482 Great. Yes. I am delighted for you. 720 00:41:24,482 --> 00:41:26,384 Okay. No, no, no. 721 00:41:26,384 --> 00:41:28,954 If you need assistance, you call 311. 722 00:41:30,355 --> 00:41:31,456 Can I help you? 723 00:41:31,456 --> 00:41:34,292 You're the, uh, security contractor. 724 00:41:34,292 --> 00:41:35,493 You're wired up 725 00:41:35,493 --> 00:41:36,895 to this whole place, huh? 726 00:41:36,895 --> 00:41:39,965 Well, that's what the name tag would suggest, yes. 727 00:41:39,965 --> 00:41:43,068 So how 'bout checking the systems for me, Agent Mitchel, 728 00:41:43,068 --> 00:41:45,737 - see if we have a leak. - Absolutely no point. 729 00:41:45,737 --> 00:41:48,339 Three people died today. I think that's reason enough. 730 00:41:48,339 --> 00:41:51,109 If you'd let me finish, I would've said there's no point 731 00:41:51,109 --> 00:41:53,745 because I personally set up every one of these systems. 732 00:41:53,745 --> 00:41:55,446 I've already swept everybody-- 733 00:41:55,446 --> 00:41:57,115 Including the phone lines, before you ask. 734 00:41:57,115 --> 00:41:59,484 And, yes, thank you, they're all clean. 735 00:41:59,484 --> 00:42:00,518 You are sure? 736 00:42:00,518 --> 00:42:01,953 About which bit, sir? 737 00:42:03,221 --> 00:42:04,890 Look, I realize that right now 738 00:42:04,890 --> 00:42:07,726 I am living in some third-world shithole. 739 00:42:07,726 --> 00:42:09,861 No offense. But there was a time-- 740 00:42:09,861 --> 00:42:13,064 And not a million years ago, I hasten to add-- 741 00:42:13,064 --> 00:42:14,800 that I was living in the real world. 742 00:42:14,800 --> 00:42:17,636 What I'm trying to say to you, sir, very politely, 743 00:42:17,636 --> 00:42:20,205 is that I do know what I'm doing. 744 00:42:20,205 --> 00:42:21,339 You were in Washington? 745 00:42:21,339 --> 00:42:22,373 Washington, yes. 746 00:42:22,373 --> 00:42:23,709 London and Hong Kong. 747 00:42:23,709 --> 00:42:25,043 What are you doing here? 748 00:42:25,043 --> 00:42:26,111 Serving penance. 749 00:42:26,111 --> 00:42:28,680 I could pull rank on you, Agent Mitchel, 750 00:42:28,680 --> 00:42:29,848 but I'd rather ask nicely. 751 00:42:29,848 --> 00:42:31,850 Just give me whatever you've got. 752 00:42:31,850 --> 00:42:32,951 Want to know what I think? 753 00:42:32,951 --> 00:42:34,720 I'm not asking you on a date. 754 00:42:34,720 --> 00:42:37,555 The information isn't being stolen, it's being bought. 755 00:42:37,555 --> 00:42:38,590 That's it? 756 00:42:38,590 --> 00:42:40,025 That's all you've got? 757 00:42:40,025 --> 00:42:42,894 Way to go, big time. I bet they miss you on the Hill. 758 00:42:42,894 --> 00:42:44,295 If it shows up, Agent Shepard, 759 00:42:44,295 --> 00:42:45,530 it shows up here. 760 00:42:45,530 --> 00:42:46,865 [BEEPS] 761 00:42:53,605 --> 00:42:54,840 [SHEPARD CHUCKLES] 762 00:42:54,840 --> 00:42:57,342 All right. Do background checks 763 00:42:57,342 --> 00:42:58,977 on everybody here at this station. 764 00:42:58,977 --> 00:43:00,211 And who's authorizing this? 765 00:43:00,211 --> 00:43:01,847 I am. 766 00:43:01,847 --> 00:43:05,283 SHEPARD: Yeah, all right. Just do it. 767 00:43:05,283 --> 00:43:07,318 Thank you. 768 00:43:07,318 --> 00:43:09,955 [MIKE GRIFFIN'S "EVERYDAY" PLAYING] * Check one, two, three Come up to see me * 769 00:43:09,955 --> 00:43:12,590 * Sixteen years old Live in 3-D * 770 00:43:12,590 --> 00:43:14,159 * Full picture Watch how we hit ya * 771 00:43:14,159 --> 00:43:15,927 * The scripture Speak the prophecy * 772 00:43:15,927 --> 00:43:17,829 * In the knee Is how we get ya * 773 00:43:17,829 --> 00:43:19,865 * Watch your back My boys coming in packs * 774 00:43:19,865 --> 00:43:21,800 * I sold stacks and got Brung in from hood rats * 775 00:43:21,800 --> 00:43:24,002 * True gangster Doing it the wrong way... * 776 00:43:25,303 --> 00:43:27,338 [DOG BARKING] 777 00:43:32,210 --> 00:43:33,679 [DOOR SHUTS] 778 00:43:34,179 --> 00:43:36,815 [**] 779 00:43:50,461 --> 00:43:52,530 Jesus, you scared me. 780 00:43:52,530 --> 00:43:53,865 You hungry? 781 00:43:53,865 --> 00:43:55,701 How could you just leave me like this? 782 00:43:55,701 --> 00:43:56,968 Hey, hey, hey. 783 00:43:56,968 --> 00:43:59,370 Play nice, or I'll leave you there all night. 784 00:43:59,370 --> 00:44:01,406 Where have you been for so long? 785 00:44:01,406 --> 00:44:05,777 Setting up a little surprise for our new friends. 786 00:44:13,451 --> 00:44:15,353 What now? 787 00:44:16,287 --> 00:44:18,189 We wait until tomorrow. 788 00:44:18,189 --> 00:44:20,058 Why? 789 00:44:20,058 --> 00:44:22,527 Because that's when I meet with my friend. 790 00:44:22,527 --> 00:44:24,796 Can you trust this friend? 791 00:44:24,796 --> 00:44:27,999 I did a big favor for him a long time ago. 792 00:44:27,999 --> 00:44:30,268 I hope so. 793 00:44:30,268 --> 00:44:32,037 [TV CLICKS ON] 794 00:44:32,037 --> 00:44:34,139 Why did they pick you to take me back? 795 00:44:34,139 --> 00:44:36,908 Because of my charm and sensitivity. 796 00:44:36,908 --> 00:44:39,711 [SPEAKS IN ROMANIAN] 797 00:44:39,711 --> 00:44:41,312 What? 798 00:44:41,312 --> 00:44:43,749 The Hawk. Bostanescu. 799 00:44:43,749 --> 00:44:46,317 Earlier today, you asked about the Hawk. 800 00:44:46,317 --> 00:44:47,485 [TV TURNS OFF] 801 00:44:47,485 --> 00:44:50,255 Wait. You call Bostanescu the Hawk? 802 00:44:50,255 --> 00:44:51,589 We all call him that. 803 00:44:51,589 --> 00:44:53,491 Bostanescu is an arms dealer? 804 00:44:53,491 --> 00:44:55,861 I don't know their business. 805 00:44:55,861 --> 00:44:57,863 Yeah, but you were married to an accountant 806 00:44:57,863 --> 00:44:59,397 of a big arms dealer. 807 00:45:02,100 --> 00:45:04,770 You do what you do to survive. 808 00:45:06,471 --> 00:45:08,874 So why'd your husband trust you with the numbers? 809 00:45:08,874 --> 00:45:12,110 Maybe he loved me. 810 00:45:15,747 --> 00:45:17,182 What's it like to kill? 811 00:45:19,150 --> 00:45:21,486 What's it like to pull the trigger? 812 00:45:25,556 --> 00:45:27,558 Are you married? 813 00:45:27,558 --> 00:45:30,228 What is this, the Spanish Inquisition? 814 00:45:31,963 --> 00:45:34,833 Well, I am trusting you with my life, 815 00:45:34,833 --> 00:45:36,835 Mr. Griffith, despite what you think of me. 816 00:45:36,835 --> 00:45:38,937 And I think it's fair that I get to ask 817 00:45:38,937 --> 00:45:40,806 some questions. 818 00:45:40,806 --> 00:45:42,841 To see what kind of man I am trusting. 819 00:45:47,312 --> 00:45:48,980 I was married. 820 00:45:49,514 --> 00:45:50,681 Why not now? 821 00:45:50,681 --> 00:45:53,051 It's not easy being married to somebody 822 00:45:53,051 --> 00:45:55,386 who leaves in the middle of the night. 823 00:45:55,386 --> 00:45:58,356 Can't tell you where or who he's been with all week. 824 00:46:00,025 --> 00:46:02,027 That, I understand. 825 00:46:04,896 --> 00:46:06,597 You should get some sleep. 826 00:46:06,597 --> 00:46:09,034 We got a busy day tomorrow. 827 00:46:11,837 --> 00:46:14,372 Did you ever lose something, Griffith? 828 00:46:15,874 --> 00:46:19,044 Something you couldn't live without? 829 00:46:19,044 --> 00:46:21,446 I'm about to, if I don't get back to New York 830 00:46:21,446 --> 00:46:23,114 in the next 36 hours. 831 00:46:32,557 --> 00:46:34,826 [HUMMING] 832 00:46:47,605 --> 00:46:50,208 [**] 833 00:46:58,783 --> 00:47:01,987 Dimitru, I have job for you. 834 00:47:01,987 --> 00:47:03,421 You know what to do. 835 00:47:04,522 --> 00:47:06,824 What is rule number one? 836 00:47:07,758 --> 00:47:10,896 - Don't get caught. - Number two? 837 00:47:12,830 --> 00:47:14,499 Don't fail. 838 00:47:29,747 --> 00:47:31,149 [CAMERA CLICKS] 839 00:47:38,589 --> 00:47:41,392 [SHOUTING IN ROMANIAN] 840 00:47:50,568 --> 00:47:52,303 - You alone? - Yeah. 841 00:47:52,303 --> 00:47:53,204 You sure? 842 00:47:53,204 --> 00:47:54,940 Yeah. As sure as I can be. 843 00:47:55,941 --> 00:47:57,608 All right, so talk to me. 844 00:47:57,608 --> 00:47:58,977 Talk to me about the safe house. 845 00:47:58,977 --> 00:47:59,978 What's to tell? 846 00:47:59,978 --> 00:48:01,379 The team came to pick you up 847 00:48:01,379 --> 00:48:03,414 and ran into a street full of toe tags. 848 00:48:03,414 --> 00:48:05,450 It was well-planned. 849 00:48:05,450 --> 00:48:07,085 They had a lot of good information. 850 00:48:07,085 --> 00:48:08,519 Yeah, I'm doing background checks. 851 00:48:08,519 --> 00:48:11,889 People are asking a lot of questions about you, Griff. 852 00:48:11,889 --> 00:48:15,126 What? If I can be trusted? 853 00:48:15,126 --> 00:48:17,462 They're worried about your procedures. 854 00:48:19,697 --> 00:48:21,632 Is the girl safe? 855 00:48:21,632 --> 00:48:23,368 I'm the safest thing she's got. 856 00:48:23,368 --> 00:48:26,571 She's the only thing you've got. Your ass is on the line. 857 00:48:29,907 --> 00:48:31,309 Look, if I wanted to disappear, 858 00:48:31,309 --> 00:48:32,910 I would've been gone a long time ago. 859 00:48:32,910 --> 00:48:35,713 [BALLOON POPS] 860 00:48:35,713 --> 00:48:37,148 How do you wanna do this? 861 00:48:37,148 --> 00:48:39,985 I'll grab Cominski, we get the hell out of dodge. 862 00:48:40,918 --> 00:48:43,421 You pick the flight. Just you. 863 00:48:43,421 --> 00:48:45,656 Nobody else. 864 00:48:45,656 --> 00:48:46,924 Flint's not gonna like this. 865 00:48:46,924 --> 00:48:49,327 Well, Flint is not getting shot at, is he? 866 00:48:50,595 --> 00:48:51,762 What happened to Dimitru? 867 00:48:51,762 --> 00:48:53,231 Don't worry about Dimitru. 868 00:48:53,231 --> 00:48:54,665 You just focus on this. 869 00:49:00,105 --> 00:49:02,540 [**] 870 00:49:17,388 --> 00:49:19,457 GRIFFITH [NARRATING]: They say before you die, 871 00:49:19,457 --> 00:49:22,027 your life flashes before your eyes. 872 00:49:22,027 --> 00:49:25,130 My life flashes before me everyday. 873 00:49:25,130 --> 00:49:27,298 I've died a thousand deaths. 874 00:49:36,174 --> 00:49:41,012 Okay, sweetie, why don't you greet our guests. 875 00:49:42,613 --> 00:49:45,650 [SPEAKS ROMANIAN] 876 00:49:46,851 --> 00:49:48,319 Room 18. 877 00:49:55,393 --> 00:49:57,762 [**] 878 00:50:29,660 --> 00:50:31,062 [FLOOR CREAKS] 879 00:50:40,338 --> 00:50:41,639 [GRUNTS] 880 00:50:45,676 --> 00:50:46,777 [MAN SCREAMING] 881 00:51:14,505 --> 00:51:15,773 [CROWD SHOUTING] 882 00:51:18,709 --> 00:51:20,611 [GUN CLICKS] 883 00:51:20,611 --> 00:51:21,812 [SHOTGUN CLICKS] 884 00:51:24,081 --> 00:51:26,784 Griffith, what was that? 885 00:51:26,784 --> 00:51:29,454 GRIFFITH: There goes our deposit for room 18. 886 00:51:29,454 --> 00:51:31,088 Time to go. 887 00:51:33,191 --> 00:51:35,092 [FIRE ALARM RINGING] 888 00:52:06,157 --> 00:52:08,593 NADIA [ECHOING]: What's it like to kill? 889 00:52:09,727 --> 00:52:12,397 GRIFFITH: You aim the gun, then pull the trigger. 890 00:52:12,397 --> 00:52:14,432 [CHILDREN SHOUTING] 891 00:52:16,434 --> 00:52:18,203 [FIRE ALARM RINGING] 892 00:52:20,838 --> 00:52:22,873 Get up, Griff. 893 00:52:28,179 --> 00:52:29,514 Nadia? 894 00:52:34,985 --> 00:52:36,454 [GRUNTS] 895 00:52:38,122 --> 00:52:40,658 [**] 896 00:52:52,136 --> 00:52:53,571 [SCREAMS] 897 00:52:55,105 --> 00:52:56,607 [TIRES SCREECHING] 898 00:52:58,876 --> 00:53:00,278 Get after him! 899 00:53:03,281 --> 00:53:05,182 NADIA: Looks like your friend screwed us. 900 00:53:05,182 --> 00:53:07,084 Or is suicide part of your plan? 901 00:53:07,084 --> 00:53:08,319 We were nearly killed. 902 00:53:08,319 --> 00:53:09,720 Nearly doesn't count. 903 00:53:22,767 --> 00:53:24,669 [HORN HONKING] 904 00:53:37,915 --> 00:53:39,450 Keep your head down. 905 00:53:40,217 --> 00:53:42,587 [HORN HONKING] 906 00:53:52,930 --> 00:53:54,031 [WHINNIES] 907 00:53:54,031 --> 00:53:55,199 Better find a place 908 00:53:55,199 --> 00:53:56,567 to hold up for tonight. 909 00:53:57,735 --> 00:54:00,471 Dinner, entertainment and then back to your place. 910 00:54:00,471 --> 00:54:02,373 You know how to impress a girl, Griffith. 911 00:54:05,410 --> 00:54:07,945 I like to make a good impression on a first date. 912 00:54:22,327 --> 00:54:24,995 [**] 913 00:54:28,866 --> 00:54:30,034 Keep your head down. 914 00:54:51,121 --> 00:54:52,823 [GUNSHOT] 915 00:55:15,212 --> 00:55:16,714 [TRUCK HORN HONKING] 916 00:55:20,017 --> 00:55:21,619 [SCREAMS] 917 00:55:34,331 --> 00:55:36,367 [TIRES SQUEAL] 918 00:55:40,571 --> 00:55:43,574 What do you do on a second date? 919 00:55:44,742 --> 00:55:46,911 I don't get too many second dates. 920 00:55:47,978 --> 00:55:51,416 REPORTER: This is Ana Komancz from TQV TV. 921 00:55:51,416 --> 00:55:52,783 Under terror alert. 922 00:55:52,783 --> 00:55:54,819 A bomb has exploded in a Bucharest motel. 923 00:55:54,819 --> 00:55:57,755 The police are looking for a black man and a woman 924 00:55:57,755 --> 00:55:59,323 seen running from the scene. 925 00:55:59,323 --> 00:56:00,391 [CLICKS TV OFF] 926 00:56:00,391 --> 00:56:01,692 I don't believe this. 927 00:56:01,692 --> 00:56:03,994 Now we got a terrorist in our own organization. 928 00:56:12,336 --> 00:56:15,506 Talk to Dimitru. 929 00:56:15,506 --> 00:56:19,043 I want everything he's got on Bostanescu. 930 00:56:19,043 --> 00:56:20,110 All right. 931 00:56:20,110 --> 00:56:22,713 [**] 932 00:56:28,753 --> 00:56:31,255 - What do you got? - Nothing, to be honest with you. 933 00:56:31,255 --> 00:56:32,389 Pickup team is clean. 934 00:56:32,389 --> 00:56:33,958 Everybody involved is basically clean. 935 00:56:33,958 --> 00:56:36,761 There's a few tax evasions and a little undeclared earnings, 936 00:56:36,761 --> 00:56:38,963 but certainly nothing to sell out over. 937 00:56:38,963 --> 00:56:40,831 SHEPARD: I want you to check into... 938 00:56:43,367 --> 00:56:45,369 Hang on a second. 939 00:56:45,369 --> 00:56:47,572 You have got to be fucking joking me. 940 00:56:47,572 --> 00:56:48,939 You want a ticket back to the show, 941 00:56:48,939 --> 00:56:50,475 you have to break a few eggs. 942 00:56:50,475 --> 00:56:52,342 I understand that. But that is exactly 943 00:56:52,342 --> 00:56:53,944 how I got thrown out of the Hill. 944 00:56:53,944 --> 00:56:57,715 Just do it. And keep it under your hat. 945 00:57:10,995 --> 00:57:12,963 [CAR APPROACHING] 946 00:57:24,141 --> 00:57:25,776 [KEY RATTLING] 947 00:57:32,517 --> 00:57:33,984 [ALARM BEEPING] 948 00:57:42,527 --> 00:57:43,828 [BEEPING STOPS] 949 00:57:56,641 --> 00:57:58,242 You still don't trust me? 950 00:58:01,478 --> 00:58:04,949 I'm beginning to think you like bondage more than you should. 951 00:58:14,058 --> 00:58:16,694 [**] 952 00:58:18,028 --> 00:58:20,097 Any movement? 953 00:58:20,097 --> 00:58:21,699 Not even his bowels. 954 00:58:22,933 --> 00:58:25,970 - You got somebody covering the back? - Mm-hm. 955 00:58:25,970 --> 00:58:26,971 All right. 956 00:58:26,971 --> 00:58:29,707 Tell them we're going to the front door. 957 00:58:33,010 --> 00:58:36,113 - [RADIO CRACKLES] - We're going after Dimitru. 958 00:58:36,113 --> 00:58:37,882 Stay there. 959 00:58:41,451 --> 00:58:43,621 AGENT: We're in position. 960 00:58:48,993 --> 00:58:50,127 [GRUNTS] 961 00:58:53,363 --> 00:58:55,465 Who the hell are you? 962 00:58:55,465 --> 00:58:57,602 Where the fuck is Dimitru? 963 00:58:57,602 --> 00:59:02,172 I have had just about enough bullshit for one day! 964 00:59:07,578 --> 00:59:09,680 That looks bad. 965 00:59:16,921 --> 00:59:20,290 Very admirable, you coming here instead of going to hospital. 966 00:59:20,290 --> 00:59:23,628 Good boy. That's family for you. 967 00:59:24,561 --> 00:59:27,431 He ambushed us. 968 00:59:27,431 --> 00:59:31,101 All of you? One man ambushed all of you? 969 00:59:31,101 --> 00:59:35,039 - Where is she? - DIMITRU: I don't know. I-- 970 00:59:35,039 --> 00:59:36,674 I don't know. 971 00:59:44,715 --> 00:59:48,252 Do you know what hardest thing is for owner to do? 972 00:59:50,387 --> 00:59:51,956 To accept when one of his players 973 00:59:51,956 --> 00:59:54,091 has become a liability to the team. 974 00:59:56,727 --> 00:59:59,029 Your mother will weep. 975 01:00:01,231 --> 01:00:02,366 BOSTANESCU: Find her. 976 01:00:02,366 --> 01:00:03,467 [GUN COCKS] 977 01:00:03,467 --> 01:00:05,535 Please. Please! 978 01:00:05,535 --> 01:00:06,871 [GRUNTS & SCREAMS] 979 01:00:37,835 --> 01:00:41,038 Don't be so stupid. I'm the only friend you got. 980 01:00:41,038 --> 01:00:43,708 I fucking call you, they show up. 981 01:00:43,708 --> 01:00:45,542 How does that happen? 982 01:00:45,542 --> 01:00:46,811 I had to tell someone. 983 01:00:46,811 --> 01:00:48,212 - Who? - Flint. 984 01:00:48,212 --> 01:00:49,113 Fuck. Why? 985 01:00:49,113 --> 01:00:50,414 Because-- Because I have a job. 986 01:00:50,414 --> 01:00:51,749 I have a career. 987 01:00:51,749 --> 01:00:53,818 A fucking pension and a family. 988 01:00:53,818 --> 01:00:55,720 I'm not a cowboy like you. There's a chain of command. 989 01:00:55,720 --> 01:00:57,922 Goddamn it, I'm in the system. 990 01:00:57,922 --> 01:00:59,356 [CAR DOOR CLOSES] 991 01:01:08,966 --> 01:01:11,836 - I'm sorry. - Oh, you're sorry? 992 01:01:11,836 --> 01:01:14,739 You're sorry? Sorry. You get something on Flint. 993 01:01:14,739 --> 01:01:16,807 He's gonna drop to his knees and confess? 994 01:01:16,807 --> 01:01:18,809 He's a goddamn CIA station chief. 995 01:01:18,809 --> 01:01:20,577 I need evidence. 996 01:01:20,577 --> 01:01:22,412 Then you get some! 997 01:01:23,113 --> 01:01:24,281 All right. 998 01:01:28,853 --> 01:01:30,921 Dimitru gave us the slip. 999 01:01:31,989 --> 01:01:33,457 And how the hell did he do that? 1000 01:01:33,457 --> 01:01:36,761 He had a decoy at the house, then they pulled the switch. 1001 01:01:38,362 --> 01:01:40,998 What about Bostanescu, we got something on him or not? 1002 01:01:40,998 --> 01:01:43,100 What do you want me to do, walk in and arrest him 1003 01:01:43,100 --> 01:01:46,470 without a witness or evidence on Cowboy Johnny's word? 1004 01:01:46,470 --> 01:01:47,905 Have you been outside this week? 1005 01:01:47,905 --> 01:01:49,539 They'd lynch us. 1006 01:01:49,539 --> 01:01:52,442 His soccer team is playing in the national play-off 1007 01:01:52,442 --> 01:01:53,944 tomorrow at his stadium. 1008 01:01:53,944 --> 01:01:55,179 You do know that, don't you? 1009 01:01:55,179 --> 01:01:57,281 This is not looking good in Washington. 1010 01:01:57,281 --> 01:02:00,350 I don't need you to remind me of that, Agent Shepard. 1011 01:02:00,350 --> 01:02:03,187 I may work here, but I'm not from here. 1012 01:02:04,354 --> 01:02:08,225 Call me if and when Griffith contacts you. 1013 01:02:08,725 --> 01:02:11,328 [**] 1014 01:02:32,182 --> 01:02:34,451 Don't run off. 1015 01:02:34,451 --> 01:02:36,620 Still afraid I might do that. 1016 01:02:36,620 --> 01:02:39,323 How could I ever live without you? 1017 01:02:40,825 --> 01:02:42,026 Be careful, Griffith. 1018 01:02:42,026 --> 01:02:44,261 You're in danger of being nice to me. 1019 01:02:44,261 --> 01:02:46,163 Lucky me. 1020 01:02:46,163 --> 01:02:48,698 My life has been a real blast ever since we met. 1021 01:02:48,698 --> 01:02:53,003 I have the feeling your life was like that before you met me. 1022 01:02:53,670 --> 01:02:55,639 Not every day. 1023 01:02:55,639 --> 01:02:56,941 What can I do to help? 1024 01:02:56,941 --> 01:02:59,309 I'm not very good at stealing cars 1025 01:02:59,309 --> 01:03:02,546 or making bombs, but I can put some food together. 1026 01:03:03,814 --> 01:03:05,149 Great. 1027 01:03:05,149 --> 01:03:08,018 NADIA: So, what's the story with this friend? 1028 01:03:08,018 --> 01:03:10,187 I'm not very impressed so far. 1029 01:03:10,187 --> 01:03:12,589 I got kicked out of the CIA because of him. 1030 01:03:12,589 --> 01:03:14,124 He owes me one. 1031 01:03:14,124 --> 01:03:16,760 We'll give him until the morning to sort things out 1032 01:03:16,760 --> 01:03:19,063 and then we'll take off, back to New York. 1033 01:03:19,063 --> 01:03:21,565 Why do you have to go to court? 1034 01:03:23,200 --> 01:03:25,802 Somebody died, and they wanna blame it on me. 1035 01:03:25,802 --> 01:03:28,005 Who died? 1036 01:03:32,076 --> 01:03:33,944 A man. 1037 01:03:33,944 --> 01:03:36,213 A very bad man 1038 01:03:36,213 --> 01:03:39,549 that I was supposed to get next to and get some information. 1039 01:03:40,885 --> 01:03:42,319 Isn't that your job? 1040 01:03:49,093 --> 01:03:52,897 Yeah, well, he found out some information too. 1041 01:03:52,897 --> 01:03:55,265 About his wife, about me. 1042 01:03:58,268 --> 01:03:59,436 So he shot her. 1043 01:04:00,504 --> 01:04:01,872 And you shot him. 1044 01:04:06,143 --> 01:04:09,246 Why are you taking all these risks to protect me? 1045 01:04:10,747 --> 01:04:12,549 It's in the blood. 1046 01:04:12,549 --> 01:04:13,617 Father was a cop. 1047 01:04:13,617 --> 01:04:15,785 He told me life is about choices. 1048 01:04:15,785 --> 01:04:17,922 Make a choice, you pick a side. 1049 01:04:17,922 --> 01:04:20,057 You pick a side, you protect it with your life. 1050 01:04:20,057 --> 01:04:23,894 Besides, who would I have to argue with if I gave you up? 1051 01:04:24,361 --> 01:04:25,562 Ha, ha. 1052 01:04:32,903 --> 01:04:35,705 You should be nice to me, anyway, 1053 01:04:35,705 --> 01:04:37,641 because I'm cooking for you. 1054 01:04:37,641 --> 01:04:40,210 [**] 1055 01:04:40,945 --> 01:04:43,280 [SIREN WAILING] 1056 01:04:50,087 --> 01:04:52,122 [PHONE RINGS] 1057 01:04:54,358 --> 01:04:55,459 Shepard. 1058 01:04:55,459 --> 01:04:56,961 Shepard, it's Mitchel. 1059 01:04:56,961 --> 01:04:58,228 Listen, I think they're onto me. 1060 01:04:58,228 --> 01:04:59,563 I had to get out of the building. 1061 01:04:59,563 --> 01:05:01,999 Can you meet me at the casino 1062 01:05:01,999 --> 01:05:04,834 in 20 minutes, on Forksal 19? 1063 01:05:04,834 --> 01:05:06,370 I'll be there. 1064 01:05:09,206 --> 01:05:11,808 I've got all that. I need more. 1065 01:05:11,808 --> 01:05:14,144 I need it all. 1066 01:05:15,045 --> 01:05:17,414 I can't trust anyone. 1067 01:05:18,382 --> 01:05:20,084 I need your help. 1068 01:05:20,084 --> 01:05:22,852 [DANCE MUSIC PLAYING INSIDE] 1069 01:05:22,852 --> 01:05:24,621 [LAUGHING & SHOUTING] 1070 01:05:35,865 --> 01:05:38,335 MITCHEL: This guy is in it up to his neck. 1071 01:05:38,335 --> 01:05:42,172 Listen to this. Bostanescu has been paying off Flint. 1072 01:05:42,172 --> 01:05:44,141 Bostanescu owns Flint? 1073 01:05:44,141 --> 01:05:47,144 Take my word for it. Everything I found is on this disk. 1074 01:05:49,813 --> 01:05:51,081 Do you have another copy of this? 1075 01:05:51,081 --> 01:05:52,449 Yeah, of course. 1076 01:05:54,518 --> 01:05:55,819 It's good work. 1077 01:05:55,819 --> 01:05:56,853 Fuck good work, Shepard. 1078 01:05:56,853 --> 01:05:58,322 I don't want a merit badge, okay? 1079 01:05:58,322 --> 01:06:00,590 I just want you to get this guy before he has me killed. 1080 01:06:00,590 --> 01:06:01,591 You understand? 1081 01:06:01,591 --> 01:06:02,826 Take it easy, Mitchel. 1082 01:06:02,826 --> 01:06:04,161 No, you take it easy, okay? 1083 01:06:04,161 --> 01:06:05,495 You go play your goon games, 1084 01:06:05,495 --> 01:06:06,930 do whatever it is the fuck you feel you need to do, 1085 01:06:06,930 --> 01:06:09,066 just catch these guys, okay? 1086 01:06:09,066 --> 01:06:10,167 All right. 1087 01:06:10,167 --> 01:06:12,936 Okay. And, Shepard? 1088 01:06:12,936 --> 01:06:14,271 Watch your back. 1089 01:06:15,839 --> 01:06:17,674 Thank you. 1090 01:06:37,927 --> 01:06:40,064 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER PA] 1091 01:06:40,797 --> 01:06:43,367 [**] 1092 01:07:19,869 --> 01:07:21,138 Give me the disk. 1093 01:07:21,138 --> 01:07:22,406 What disk? 1094 01:07:22,406 --> 01:07:24,174 MAN: Hey. WOMAN: Hey. 1095 01:07:24,174 --> 01:07:26,110 [SPEAKS IN ROMANIAN] 1096 01:07:32,616 --> 01:07:34,184 [WOMEN SCREAMING] 1097 01:07:52,736 --> 01:07:55,139 [CROWD CHATTERING] 1098 01:08:01,978 --> 01:08:03,380 [WOMEN SCREAMING] 1099 01:08:15,692 --> 01:08:17,627 [TRAIN APPROACHING] 1100 01:08:21,831 --> 01:08:23,367 [BRAKES SCREECHING] 1101 01:08:47,824 --> 01:08:48,892 [CHUCKLES] 1102 01:08:48,892 --> 01:08:50,660 This is surreal. 1103 01:08:50,660 --> 01:08:52,896 I-- 1104 01:08:52,896 --> 01:08:54,631 I almost feel normal. 1105 01:08:57,501 --> 01:08:59,236 Do you think I will ever have a normal life? 1106 01:08:59,236 --> 01:09:01,305 [**] 1107 01:09:01,305 --> 01:09:03,340 With 30 million? 1108 01:09:04,574 --> 01:09:05,709 Sure. 1109 01:09:08,578 --> 01:09:10,247 Look, we're gonna get through this. 1110 01:09:10,247 --> 01:09:14,218 This time tomorrow, you'll start a whole new life. 1111 01:09:15,785 --> 01:09:17,887 You won't be in that life, will you? 1112 01:09:20,290 --> 01:09:22,158 Well, that's just not smart. 1113 01:09:23,593 --> 01:09:25,329 [CHUCKLING] Stupid and dangerous. 1114 01:09:25,329 --> 01:09:27,597 I doubt those things have stopped you before. 1115 01:09:27,597 --> 01:09:30,500 You have a whole lot of confidence in me, 1116 01:09:30,500 --> 01:09:32,202 don't you? 1117 01:09:40,844 --> 01:09:43,613 Looks like the man of the house is my size. 1118 01:09:48,485 --> 01:09:50,654 Looks like the woman of the house is my size too. 1119 01:09:50,654 --> 01:09:52,789 Which one are you going to wear? 1120 01:09:55,024 --> 01:09:56,560 I haven't decided. 1121 01:09:58,194 --> 01:10:00,564 What about running away with 30 mil? 1122 01:10:12,876 --> 01:10:15,879 [WHISTLE BLOWING] 1123 01:10:15,879 --> 01:10:18,348 BOSTANESCU: Well, you better figure out a way of finding her, 1124 01:10:18,348 --> 01:10:21,217 or you'll find yourself in a sticky situation, my friend. 1125 01:10:22,486 --> 01:10:23,587 Jozef. 1126 01:10:25,021 --> 01:10:26,490 You have a big game tomorrow. 1127 01:10:26,490 --> 01:10:29,225 We should get out of that, uh, 1128 01:10:29,225 --> 01:10:31,094 other thing. 1129 01:10:31,094 --> 01:10:33,363 We have almost everything we need. 1130 01:10:33,363 --> 01:10:35,399 Your team, you worked so hard for them. 1131 01:10:35,399 --> 01:10:38,768 After they win tomorrow, 1132 01:10:38,768 --> 01:10:42,772 we'll go to the world championships in America. 1133 01:10:42,772 --> 01:10:44,941 [CROWD CHEERING] 1134 01:10:44,941 --> 01:10:46,175 I can hear them singing now. 1135 01:10:46,175 --> 01:10:48,612 All their voices. 1136 01:10:48,612 --> 01:10:51,781 My countrymen pushing us on. 1137 01:10:51,781 --> 01:10:54,050 I don't give fuck about the Americans. 1138 01:10:54,050 --> 01:10:55,285 My team will be there, 1139 01:10:55,285 --> 01:10:58,688 and I will make half a billion dollars, cash. 1140 01:10:58,688 --> 01:11:01,958 Shit. Call my cell phone. 1141 01:11:02,959 --> 01:11:04,961 [PHONE RINGING] 1142 01:11:07,964 --> 01:11:10,534 [**] 1143 01:11:50,273 --> 01:11:52,376 COMINSKI: What's the time? 1144 01:11:54,978 --> 01:11:56,380 It's time to go. 1145 01:12:09,058 --> 01:12:10,594 Just tell me, 1146 01:12:10,594 --> 01:12:13,663 whatever happens, you believe in me. 1147 01:12:17,066 --> 01:12:18,468 I believe in you. 1148 01:12:20,970 --> 01:12:23,373 You know, you should do that more often. 1149 01:12:23,373 --> 01:12:25,642 Make me. 1150 01:12:30,580 --> 01:12:32,015 Have you got any children? 1151 01:12:32,015 --> 01:12:33,316 What? 1152 01:12:33,316 --> 01:12:35,118 Have you got any children? 1153 01:12:36,386 --> 01:12:37,721 Not yet. 1154 01:12:37,721 --> 01:12:41,458 Everything we do in life is for the children. 1155 01:12:43,860 --> 01:12:45,795 I'll shower. 1156 01:12:48,798 --> 01:12:51,668 And good morning from the Lia Manoliu National Stadium. 1157 01:12:51,668 --> 01:12:53,336 In a few hours, on the field behind me, 1158 01:12:53,336 --> 01:12:56,573 will begin the much-anticipated final battle of the season, 1159 01:12:56,573 --> 01:12:59,108 and we will see who the champions will be. 1160 01:13:00,810 --> 01:13:03,747 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN ON RADIO] 1161 01:13:06,483 --> 01:13:08,084 [SHOWER RUNNING] 1162 01:13:09,953 --> 01:13:21,064 [**] 1163 01:13:23,900 --> 01:13:25,869 [CHEERING] 1164 01:13:36,045 --> 01:13:38,782 [SOBBING] 1165 01:13:47,457 --> 01:13:49,493 [CROWD CHANTING] 1166 01:13:52,061 --> 01:13:54,163 [CROWD CHEERING] 1167 01:14:12,281 --> 01:14:13,883 What the f--? How the--? 1168 01:14:19,355 --> 01:14:20,857 Thank you for calling, Nadia. 1169 01:14:25,261 --> 01:14:26,830 [SIGHS] 1170 01:14:28,965 --> 01:14:30,166 Why? 1171 01:14:31,067 --> 01:14:32,869 [CROWD CHEERING] 1172 01:14:48,484 --> 01:14:49,853 [GROANS] 1173 01:14:51,187 --> 01:14:53,089 So where are we going? 1174 01:14:53,089 --> 01:14:55,124 To the football game. 1175 01:14:55,124 --> 01:14:58,461 There's nothing in the world worth dying for, 1176 01:14:58,461 --> 01:15:00,396 especially a woman. 1177 01:15:00,396 --> 01:15:01,665 She screwed you. 1178 01:15:01,665 --> 01:15:03,232 She killed her husband. 1179 01:15:03,232 --> 01:15:07,003 She made sure Bostanescu was in the house in New York, 1180 01:15:07,003 --> 01:15:10,173 made a dinner, then sliced Victor's throat 1181 01:15:10,173 --> 01:15:11,340 with a wire. 1182 01:15:11,340 --> 01:15:14,410 And escaped with $30 million. 1183 01:15:14,410 --> 01:15:15,679 She is smart. 1184 01:15:15,679 --> 01:15:17,513 Well, then what do you need me for, then? 1185 01:15:17,513 --> 01:15:19,549 She has a son, Griffith. 1186 01:15:19,549 --> 01:15:21,551 She wants you to walk him out, 1187 01:15:21,551 --> 01:15:23,753 or she won't give up the numbers. 1188 01:15:28,858 --> 01:15:31,194 Well, maybe I can give her these as a gift. 1189 01:15:32,028 --> 01:15:33,863 [**] 1190 01:15:35,098 --> 01:15:36,666 [TIRES SCREECHING] 1191 01:15:42,972 --> 01:15:44,107 Keep driving. 1192 01:15:44,107 --> 01:15:46,409 No, he must be alive. 1193 01:15:46,409 --> 01:15:48,011 You want to see your son or not? 1194 01:15:53,149 --> 01:15:55,318 [SINGING IN ROMANIAN] 1195 01:15:58,622 --> 01:16:00,924 [CHEERING AND SINGING] 1196 01:16:05,028 --> 01:16:07,163 [CROWD CHEERING] 1197 01:16:25,181 --> 01:16:26,449 [SPEAKS IN ROMANIAN] 1198 01:16:26,449 --> 01:16:28,017 Are you okay? 1199 01:16:29,619 --> 01:16:30,987 [GUN CLICKS] 1200 01:16:30,987 --> 01:16:32,889 Get in the car. Get in the car. 1201 01:16:49,839 --> 01:16:52,175 Hello, my dear. Did you get a little lost? 1202 01:16:54,177 --> 01:16:55,712 [GASPS] 1203 01:17:07,456 --> 01:17:10,026 [**] 1204 01:17:13,697 --> 01:17:15,364 [WHISTLE BLOWING] 1205 01:17:19,703 --> 01:17:22,071 [CROWD CHEERING] 1206 01:17:34,583 --> 01:17:35,819 What the fuck is this? 1207 01:17:35,819 --> 01:17:37,921 This? This is nothing to worry about. 1208 01:17:52,168 --> 01:17:55,304 Once you pay for it, I couldn't give a shit if you dry hump it. 1209 01:17:55,304 --> 01:17:56,773 Until then, just look. 1210 01:17:56,773 --> 01:17:58,107 [GUNS CLICKING] 1211 01:18:04,513 --> 01:18:06,649 It's okay. 1212 01:18:06,649 --> 01:18:08,417 Okay. 1213 01:18:08,417 --> 01:18:10,019 - Arm it. - What? 1214 01:18:10,019 --> 01:18:12,488 You have key, arm it. It can't go off without code. 1215 01:18:12,488 --> 01:18:14,557 What the fuck are you talking about? 1216 01:18:14,557 --> 01:18:15,591 You know what this is? 1217 01:18:15,591 --> 01:18:16,960 You're insane. 1218 01:18:16,960 --> 01:18:18,728 I have interested parties waiting for it 1219 01:18:18,728 --> 01:18:21,831 to be in Washington in my team's tour bus after we win this game. 1220 01:18:21,831 --> 01:18:25,234 So we are dealing or not? I have game to win. 1221 01:18:27,170 --> 01:18:31,040 This is Russian. It might just go off. 1222 01:18:33,309 --> 01:18:34,343 Where's Alex? 1223 01:18:34,343 --> 01:18:36,612 Where is my son? 1224 01:18:36,612 --> 01:18:39,248 Oh, yes. Bring in Alex. 1225 01:18:40,984 --> 01:18:43,052 - Alex. Alex. - Mama, Mama, Ma. 1226 01:18:43,052 --> 01:18:44,620 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1227 01:18:44,620 --> 01:18:46,222 What the fuck is going on here? 1228 01:18:46,222 --> 01:18:47,290 Quiet! 1229 01:18:47,290 --> 01:18:48,925 Quiet! 1230 01:18:53,462 --> 01:18:56,800 This is tactical bioweapon. 1231 01:18:56,800 --> 01:18:58,868 It's loaded with VX gas. 1232 01:18:58,868 --> 01:19:00,870 The Russians call it "razor." 1233 01:19:00,870 --> 01:19:02,405 [SPEAKS IN ROMANIAN] Razor. 1234 01:19:02,405 --> 01:19:04,173 - Razor. - Yes. Good boy. 1235 01:19:04,173 --> 01:19:06,242 It's just big enough to take out most 1236 01:19:06,242 --> 01:19:09,312 of population of a good-sized city. 1237 01:19:09,312 --> 01:19:10,513 Boom. 1238 01:19:10,513 --> 01:19:11,915 [HORNS HONKING] 1239 01:19:11,915 --> 01:19:15,184 [SHOUTING IN ROMANIAN] 1240 01:19:19,322 --> 01:19:23,092 [CHEERING] 1241 01:19:23,092 --> 01:19:26,095 Outside, you can hear 50,000 of my closest countrymen. 1242 01:19:26,095 --> 01:19:28,131 And I'm prepared to die with all of them. 1243 01:19:28,131 --> 01:19:35,104 Does anyone here doubt this? 1244 01:19:35,104 --> 01:19:37,706 [CHUCKLING] Yuri, do you honestly think 1245 01:19:37,706 --> 01:19:40,977 I am gonna hand over $25 million 1246 01:19:40,977 --> 01:19:42,946 to a man I am unlikely to ever see again, 1247 01:19:42,946 --> 01:19:50,820 for a weapon I do not even know will arm? 1248 01:19:50,820 --> 01:19:52,555 [SHOUTING IN ROMANIAN] 1249 01:19:53,522 --> 01:19:55,391 [TIRES SCREECHING] 1250 01:19:57,593 --> 01:20:00,229 [**] 1251 01:20:03,366 --> 01:20:04,533 [PHONE RINGING] 1252 01:20:07,770 --> 01:20:09,072 Yes. 1253 01:20:10,907 --> 01:20:12,842 Yes, it's here. Call back in five minutes. 1254 01:20:12,842 --> 01:20:15,912 [CROWD CHANTING] 1255 01:20:29,592 --> 01:20:31,394 [BEEPING] 1256 01:20:31,394 --> 01:20:33,362 [BUZZING] 1257 01:20:41,804 --> 01:20:43,139 Happy? 1258 01:20:45,875 --> 01:20:48,011 Goddamn, you're right. 1259 01:20:49,312 --> 01:20:50,579 You've got balls. 1260 01:20:52,615 --> 01:20:55,084 That is your money. 1261 01:20:55,084 --> 01:21:00,189 Ah, my dear, sweet, sweet, little Nadia. 1262 01:21:00,189 --> 01:21:02,691 How I would love to cut that lovely head off 1263 01:21:02,691 --> 01:21:04,327 and take those numbers out. 1264 01:21:05,861 --> 01:21:08,397 I gave you everything. Everything. 1265 01:21:11,800 --> 01:21:13,436 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1266 01:21:24,113 --> 01:21:27,083 You shouldn't have taken my son from me. 1267 01:21:27,083 --> 01:21:28,284 He's all I care about. 1268 01:21:28,284 --> 01:21:29,919 BOSTANESCU: Cut his fingers off. 1269 01:21:29,919 --> 01:21:32,088 COMINSKI: No! If he dies, 1270 01:21:32,088 --> 01:21:34,958 torture me, kill me, you will never get that money. 1271 01:21:34,958 --> 01:21:36,425 - Cut his fingers off. - No! 1272 01:21:36,425 --> 01:21:37,893 I've had enough. Give me my money! 1273 01:21:37,893 --> 01:21:39,662 When you make a deal with the devil, Yuri, 1274 01:21:39,662 --> 01:21:42,498 don't be surprise if you get a little shit on your shoes. 1275 01:21:42,498 --> 01:21:46,369 BOSTANESCU: Hold this bitch still. Hold her still. 1276 01:21:46,369 --> 01:21:47,803 No! 1277 01:21:47,803 --> 01:21:51,040 - Mommy, Mommy, Mommy. - BOSTANESCU: Cut his fingers now. 1278 01:21:51,040 --> 01:21:53,576 Keep that bitch still. 1279 01:21:53,576 --> 01:21:55,644 COMINSKI: No! 1280 01:21:57,580 --> 01:22:00,283 [GUNFIRE] 1281 01:22:03,919 --> 01:22:05,521 Alex, get out! 1282 01:22:19,368 --> 01:22:21,937 [**] 1283 01:22:26,909 --> 01:22:28,477 - Mommy! - COMINSKI: Alex. 1284 01:22:50,666 --> 01:22:51,734 You should have told me. 1285 01:22:51,734 --> 01:22:53,269 I would have lost him. 1286 01:22:53,269 --> 01:22:55,271 You don't understand these people. 1287 01:22:58,607 --> 01:23:01,044 [PHONE RINGS] 1288 01:23:01,044 --> 01:23:02,845 "The Repairman"? 1289 01:23:02,845 --> 01:23:04,747 Let's go. 1290 01:23:08,351 --> 01:23:09,852 GRIFFITH: Whose phone is this? 1291 01:23:09,852 --> 01:23:12,121 Bostanescu. 1292 01:23:12,121 --> 01:23:13,789 GRIFFITH: Who's the Repairman? 1293 01:23:13,789 --> 01:23:15,258 I don't know. 1294 01:23:20,596 --> 01:23:22,465 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1295 01:23:26,669 --> 01:23:28,471 Come on. 1296 01:23:39,048 --> 01:23:40,049 ALEX: Mama! Mama! 1297 01:23:40,049 --> 01:23:41,984 - Alex. - No. 1298 01:23:41,984 --> 01:23:44,153 - Alex. - Stay. 1299 01:23:45,521 --> 01:23:46,822 [ALEX SCREAMS] 1300 01:23:46,822 --> 01:23:48,257 - No. - I just want my money. 1301 01:23:48,257 --> 01:23:52,161 Okay, just give him back to-- No! 1302 01:23:52,161 --> 01:23:53,562 I just want my money. 1303 01:23:54,697 --> 01:23:56,632 Give me the money. 1304 01:24:16,152 --> 01:24:18,087 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1305 01:24:25,728 --> 01:24:27,130 [SCREAMS] 1306 01:24:27,130 --> 01:24:28,631 [GUNSHOTS] 1307 01:24:28,631 --> 01:24:30,633 [**] 1308 01:24:32,635 --> 01:24:34,737 [SCREAMING] 1309 01:24:46,915 --> 01:24:49,518 [PANICKED SHOUTING] 1310 01:24:59,628 --> 01:25:01,397 [GASPING] 1311 01:25:02,798 --> 01:25:04,233 Get in this car. 1312 01:25:05,901 --> 01:25:07,936 [ENGINE STARTING] 1313 01:25:07,936 --> 01:25:09,772 Stay here. 1314 01:25:18,181 --> 01:25:19,715 [TIRES SCREECHING] 1315 01:25:25,221 --> 01:25:26,789 [GUNSHOT] 1316 01:25:30,159 --> 01:25:32,361 [GUNSHOTS] 1317 01:25:38,066 --> 01:25:39,702 Give me the numbers! 1318 01:25:39,702 --> 01:25:41,304 The numbers, bitch! 1319 01:25:41,304 --> 01:25:43,339 Give me the numbers! 1320 01:25:43,339 --> 01:25:45,474 Give me the numbers. 1321 01:25:46,141 --> 01:25:47,910 [SCREAMS] 1322 01:25:47,910 --> 01:25:49,612 Give me the numbers! 1323 01:26:12,901 --> 01:26:14,737 [COUGHING] 1324 01:26:18,874 --> 01:26:20,776 [YELLS] 1325 01:26:23,546 --> 01:26:24,680 [GURGLING] 1326 01:26:58,814 --> 01:27:00,749 Jesus, are you all right? 1327 01:27:00,749 --> 01:27:02,518 You should have seen the other guy. 1328 01:27:02,518 --> 01:27:04,887 So Bostanescu's dead? 1329 01:27:04,887 --> 01:27:05,988 Yeah. 1330 01:27:05,988 --> 01:27:06,989 Where's Nadia? 1331 01:27:06,989 --> 01:27:08,056 In the car with the boy. 1332 01:27:08,056 --> 01:27:10,793 All right, let's get on with this. 1333 01:27:10,793 --> 01:27:11,994 With what? 1334 01:27:11,994 --> 01:27:13,796 It's payback time. 1335 01:27:13,796 --> 01:27:17,633 He's given me a lot of trouble. This time, you can shoot him. 1336 01:27:17,633 --> 01:27:19,935 Bostanescu calls him the Repairman. 1337 01:27:21,304 --> 01:27:23,071 [**] 1338 01:27:23,071 --> 01:27:26,008 [CHUCKLES] That's funny. 1339 01:27:26,008 --> 01:27:27,743 Very appropriate. 1340 01:27:27,743 --> 01:27:30,313 [**] 1341 01:27:59,241 --> 01:28:01,644 Flint, you're under arrest. 1342 01:28:01,644 --> 01:28:03,446 Shepard, what the fuck are you doing? 1343 01:28:03,446 --> 01:28:07,082 Conspiracy to kill security forces and federal agents. 1344 01:28:07,082 --> 01:28:10,986 We've already nailed your brother-in-arms, Bostanescu, 1345 01:28:10,986 --> 01:28:13,956 you two-face piece of shit. 1346 01:28:15,090 --> 01:28:16,592 You're the piece of shit. 1347 01:28:16,592 --> 01:28:18,927 This isn't gonna work. They're not gonna believe you. 1348 01:28:18,927 --> 01:28:21,497 Your own specialist provided the proof. 1349 01:28:21,497 --> 01:28:22,865 Isn't that right, Mitchel? 1350 01:28:22,865 --> 01:28:24,633 MITCHEL: He's right. 1351 01:28:24,633 --> 01:28:26,402 We found out everything, Flint. 1352 01:28:26,402 --> 01:28:30,305 You found what they wanted you to find, you dumb-ass. 1353 01:28:30,305 --> 01:28:32,975 What are you gonna do? 1354 01:28:32,975 --> 01:28:34,142 You're gonna shoot me? 1355 01:28:34,142 --> 01:28:36,412 You're gonna kill me? 1356 01:28:36,412 --> 01:28:38,647 [PHONE RINGING] 1357 01:28:53,362 --> 01:28:55,798 You're the Repairman. 1358 01:28:56,832 --> 01:28:59,201 He's a goddamn traitor. Shoot him, Griffith. 1359 01:28:59,201 --> 01:29:01,169 Shut up. 1360 01:29:01,169 --> 01:29:03,572 You know Bostanescu has a razor? 1361 01:29:03,572 --> 01:29:06,675 He was gonna set it off in Washington, D.C. 1362 01:29:06,675 --> 01:29:09,144 I would never have let him get there. 1363 01:29:09,144 --> 01:29:10,913 [CHUCKLING] It's funny. 1364 01:29:10,913 --> 01:29:12,247 I couldn't believe it. 1365 01:29:12,247 --> 01:29:14,883 When Bostanescu's nephew sent me a message. 1366 01:29:14,883 --> 01:29:15,984 "Check out this guy." 1367 01:29:15,984 --> 01:29:17,420 [CHUCKLING] 1368 01:29:17,420 --> 01:29:19,488 How many Sonni Griffiths are there? 1369 01:29:21,023 --> 01:29:22,157 And what do you got? 1370 01:29:22,157 --> 01:29:23,526 Huh? 1371 01:29:23,526 --> 01:29:27,430 Nice warm jail cell waiting for you in New York? 1372 01:29:27,430 --> 01:29:30,065 That's how they pay ya? For the lead in your body? 1373 01:29:30,065 --> 01:29:32,401 That's what they pay us to do. 1374 01:29:34,269 --> 01:29:38,941 We're alone, Griff. 1375 01:29:38,941 --> 01:29:40,342 Drop the gun, Shep. 1376 01:29:40,342 --> 01:29:41,644 [CHUCKLES] 1377 01:29:41,644 --> 01:29:43,712 You always were the good guy. 1378 01:29:44,613 --> 01:29:47,015 Well, look at the bright side. 1379 01:29:47,015 --> 01:29:50,052 At least my life insurance is all paid up. 1380 01:29:50,052 --> 01:29:51,720 [GUNSHOTS] 1381 01:30:03,432 --> 01:30:07,169 GRIFFITH [NARRATING]: That was my last job. 1382 01:30:08,637 --> 01:30:11,974 COMINSKI: Whatever happens, you believe in me. 1383 01:30:16,344 --> 01:30:18,581 [CHILD GIGGLING] 1384 01:30:22,050 --> 01:30:24,787 [TRUMPET PLAYING TAPS] 1385 01:30:35,397 --> 01:30:37,466 [GUNSHOTS] 1386 01:30:37,466 --> 01:30:39,301 [RIFLES COCK] 1387 01:30:39,301 --> 01:30:40,869 [GUNSHOTS] 1388 01:30:40,869 --> 01:30:42,871 [RIFLES COCK] 1389 01:31:05,027 --> 01:31:06,161 FLINT: Interesting man. 1390 01:31:06,161 --> 01:31:08,631 A bit on the wild side. 1391 01:31:08,631 --> 01:31:10,398 Never could take orders. 1392 01:31:10,398 --> 01:31:13,301 It's hard to believe he's dead. 1393 01:31:13,301 --> 01:31:14,670 I don't know, Greenfield, 1394 01:31:14,670 --> 01:31:16,271 men like him don't tend to live too long. 1395 01:31:16,271 --> 01:31:19,942 To be honest, I don't think he had very much to go home to. 1396 01:31:19,942 --> 01:31:23,211 Well, it was decent of you to bury him here. 1397 01:31:23,211 --> 01:31:24,547 It's the least we could do. 1398 01:31:24,547 --> 01:31:25,581 [CHUCKLES] 1399 01:31:25,581 --> 01:31:27,883 Goddamn national hero. 1400 01:31:27,883 --> 01:31:29,552 Oh, we, uh-- 1401 01:31:29,552 --> 01:31:31,453 We found Nadia Cominski's fingerprints 1402 01:31:31,453 --> 01:31:33,421 on her husband's murder weapon. 1403 01:31:33,421 --> 01:31:35,123 He was a bad man. 1404 01:31:35,123 --> 01:31:37,560 Yeah. He was a very bad man. 1405 01:31:37,560 --> 01:31:40,629 Wonder what happened to the money? 1406 01:31:41,597 --> 01:31:44,099 I wonder. 1407 01:31:51,206 --> 01:31:53,375 [WINDOW OPENING] 1408 01:31:53,375 --> 01:31:55,110 GRIFFITH: Was it a nice funeral? 1409 01:31:55,110 --> 01:31:56,144 Beautiful. 1410 01:31:56,144 --> 01:31:59,481 Thank you for your service to our country. 1411 01:31:59,481 --> 01:32:01,784 You are all officially dead. 1412 01:32:01,784 --> 01:32:04,086 Now, go live somewhere, 1413 01:32:04,086 --> 01:32:05,520 quietly. 1414 01:32:09,625 --> 01:32:11,293 [ENGINE STARTS] 1415 01:32:19,134 --> 01:32:21,737 [**] 1416 01:32:28,777 --> 01:32:31,379 GRIFFITH: So how do you feel about your husband? 1417 01:32:31,379 --> 01:32:32,881 COMINSKI: He was a bad man. 1418 01:32:32,881 --> 01:32:37,319 - What does that make me? - A very bad man, 1419 01:32:37,319 --> 01:32:39,888 with lots of money. 1420 01:32:39,888 --> 01:32:41,824 [MIKE GRIFFIN'S "EVERYDAY" PLAYING] 1421 01:32:41,824 --> 01:32:44,126 * I grew up a young hustler Chasing dreams * 1422 01:32:44,126 --> 01:32:46,528 * After doin' 7 a.m. I'm faded clean * 1423 01:32:46,528 --> 01:32:48,964 * Hit the street ready for school To learn to make a million * 1424 01:32:48,964 --> 01:32:51,333 * Adapt to all races Like Brazilian chameleon * 1425 01:32:51,333 --> 01:32:53,435 * Check the game Better yet, check the name * 1426 01:32:53,435 --> 01:32:56,004 * Mike Griffin in your brain Lethal as cocaine * 1427 01:32:56,004 --> 01:32:58,273 * Rhymes precise Shine like northern lights * 1428 01:32:58,273 --> 01:33:00,508 * Fifteen years old And my flow is tight * 1429 01:33:00,508 --> 01:33:02,845 * Tenth grade was the year That it all went down * 1430 01:33:02,845 --> 01:33:05,013 * Sex, drugs, money We rollin' now * 1431 01:33:05,013 --> 01:33:07,515 * I was amazed at the way That it flowed so smooth * 1432 01:33:07,515 --> 01:33:09,952 * That's the devil He'll play with you, dude * 1433 01:33:09,952 --> 01:33:12,154 * Have you seein' visions That don't exist * 1434 01:33:12,154 --> 01:33:14,790 * In the end all he wanna do Is put you in a twist * 1435 01:33:14,790 --> 01:33:16,925 * But I ain't goin' out Like no punk * 1436 01:33:16,925 --> 01:33:19,662 * Pray, praise the Lord And I will never switch * 1437 01:33:19,662 --> 01:33:22,164 * Everyday I wake, I pray * 1438 01:33:22,164 --> 01:33:24,032 * Everyday * 1439 01:33:24,032 --> 01:33:26,601 * Everyday I wake, I pray * 1440 01:33:26,601 --> 01:33:28,904 * Uh-huh-h * 1441 01:33:28,904 --> 01:33:31,306 * Everyday I wake, I pray * 1442 01:33:31,306 --> 01:33:33,541 * Everyday * 1443 01:33:33,541 --> 01:33:35,610 * Everyday I wake, I pray * 1444 01:33:35,610 --> 01:33:37,813 - * I pray-y * - * I pray-y * 1445 01:33:37,813 --> 01:33:39,882 * Check one, two, three Who can see me? * 1446 01:33:39,882 --> 01:33:42,417 * Sixteen years old Live and 3-D * 1447 01:33:42,417 --> 01:33:45,053 * Full picture watch how We hit ya the scriptures * 1448 01:33:45,053 --> 01:33:47,255 * Speak the prophecy And it means I'll forget ya * 1449 01:33:47,255 --> 01:33:49,357 * Watch your back My boys comin' in packs * 1450 01:33:49,357 --> 01:33:51,794 * I sold stacks and got Brung in from hood rats * 1451 01:33:51,794 --> 01:33:53,896 * True gangsta Doin' it the wrong way * 1452 01:33:53,896 --> 01:33:56,164 * Even though it felt Willy came back before me * 1453 01:33:56,164 --> 01:33:59,001 * So I started robbin' break up In your house and I'm mobbin' * 1454 01:33:59,001 --> 01:34:01,336 * Steal your wedding ring Hit your wife with my johnson * 1455 01:34:01,336 --> 01:34:03,571 * I'm serious, Crime ain't the serious cases * 1456 01:34:03,571 --> 01:34:06,141 * Judge looked me in the eye "No probation" * 1457 01:34:06,141 --> 01:34:08,576 * Two felonies, only seventeen There I had better dreams * 1458 01:34:08,576 --> 01:34:11,079 * Six months of waitin' It seemed like forever * 1459 01:34:11,079 --> 01:34:13,115 * Change my life For the better * 1460 01:34:13,115 --> 01:34:15,217 * Look to the sky When I see stormy weather * 1461 01:34:15,217 --> 01:34:17,920 * Everyday I wake, I pray * 1462 01:34:17,920 --> 01:34:19,955 * Everyday * 1463 01:34:19,955 --> 01:34:22,758 * Everyday I wake, I pray * 1464 01:34:22,758 --> 01:34:24,659 * Uh-huh-h * 1465 01:34:24,659 --> 01:34:27,495 * Everyday I wake, I pray * 1466 01:34:27,495 --> 01:34:29,197 * Everyday * 1467 01:34:29,197 --> 01:34:31,099 * Everyday I wake, I pray * 1468 01:34:31,099 --> 01:34:33,435 - * I pray-y * - * I pray-y * 1469 01:34:33,435 --> 01:34:35,804 * When I wake up * 1470 01:34:35,804 --> 01:34:37,940 * In the mornin' * 1471 01:34:37,940 --> 01:34:40,008 * Rise and shine now * 1472 01:34:40,008 --> 01:34:42,677 * Time for a new day * 1473 01:34:42,677 --> 01:34:44,880 * When I wake up * 1474 01:34:44,880 --> 01:34:47,415 * In the mornin' * 1475 01:34:47,415 --> 01:34:49,151 * Rise and shine now * 1476 01:34:49,151 --> 01:34:52,620 * It's time to break a-- Break away * 1477 01:34:52,620 --> 01:34:54,957 * Everyday I wake, I pray * 1478 01:34:54,957 --> 01:34:57,059 * Everyday * 1479 01:34:57,059 --> 01:34:59,795 * Everyday I wake, I pray * 1480 01:34:59,795 --> 01:35:01,864 * Uh-huh-h * 1481 01:35:01,864 --> 01:35:04,532 * Everyday I wake, I pray * 1482 01:35:04,532 --> 01:35:06,568 * Everyday * 1483 01:35:06,568 --> 01:35:08,703 * Everyday I wake, I pray * 1484 01:35:08,703 --> 01:35:12,407 - * I pray-y * - * I pray-y * 1485 01:35:16,478 --> 01:35:19,081 [**] 94071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.