All language subtitles for The.Candy.Tangerine.Man.1975.1080p.BluRay.Vinegar.Syndrome.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,212 --> 00:00:06,466 Even Memphis is cooler than this, 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,175 and I'm tired of working. 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,183 You just dig what I've got to show for it. 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,106 That's because you've been working for the wrong dude. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,058 For sure. 6 00:00:20,938 --> 00:00:23,987 You know, I ain't asking you to choose me, 7 00:00:24,316 --> 00:00:27,365 because that's got to be your own decision, 8 00:00:27,694 --> 00:00:29,913 but I tell you one thing, 9 00:00:30,239 --> 00:00:33,994 none of my ladies are anything but totally content. 10 00:00:35,661 --> 00:00:37,129 The Black Baron. 11 00:00:37,454 --> 00:00:37,955 What you goin' to do honey, 12 00:00:38,288 --> 00:00:40,416 make me a queen? 13 00:00:41,792 --> 00:00:44,841 Only God and a crown can do that, 14 00:00:45,170 --> 00:00:46,797 but I tell you something, 15 00:00:47,130 --> 00:00:51,681 I will make you happy, wealthy and wise. 16 00:00:53,720 --> 00:00:56,849 Choose me, and you've got the whole world by the asshole. 17 00:00:57,182 --> 00:00:58,559 I can dig that. 18 00:00:58,892 --> 00:01:02,066 How many wives in laws am I going to have? 19 00:01:05,732 --> 00:01:08,451 Enough to compete with you, darling. 20 00:01:12,531 --> 00:01:16,126 You sure smell sweet, child. 21 00:01:16,451 --> 00:01:19,170 I already done had me two pimps, 22 00:01:19,496 --> 00:01:22,875 and they came up with zilch and zero. 23 00:01:23,875 --> 00:01:25,673 You didn't have no man, baby. 24 00:01:26,003 --> 00:01:29,052 What you had was some chalk-stripe chumps. 25 00:01:29,381 --> 00:01:30,598 Now you go with me, 26 00:01:30,924 --> 00:01:32,926 and I'll do something with your money. 27 00:01:33,260 --> 00:01:34,056 Put you into something respectable 28 00:01:34,386 --> 00:01:37,139 after you pass the working age. 29 00:01:37,472 --> 00:01:40,316 Like you deserve, you dig? 30 00:01:40,642 --> 00:01:42,110 Like maybe a beauty salon. 31 00:01:42,436 --> 00:01:45,485 You know, I'm really good with hair stylin'. 32 00:01:47,190 --> 00:01:50,034 Yeah, sure bitch. 33 00:01:54,364 --> 00:01:58,665 You know, rumor has it that you're a position freak. 34 00:02:01,622 --> 00:02:03,124 Are you? 35 00:02:03,457 --> 00:02:05,175 Tell me. 36 00:02:11,131 --> 00:02:13,680 Let's go down and see. 37 00:02:15,844 --> 00:02:18,814 Last night's work is in the drawer. 38 00:02:28,732 --> 00:02:31,281 Now remember, baby. 39 00:02:31,610 --> 00:02:35,160 It's two hundred dollars a day, 40 00:02:35,489 --> 00:02:37,662 and I mean every day. 41 00:02:41,453 --> 00:02:44,377 Oh God! 42 00:03:00,013 --> 00:03:04,610 ♪ Living life out on the streets ♪ 43 00:03:07,270 --> 00:03:12,151 ♪ Ladies say he's candy sweet ♪ 44 00:03:13,485 --> 00:03:16,204 ♪ Candy Tangerine Man ♪ 45 00:03:16,530 --> 00:03:18,999 ♪ Yeah, hey yeah. ♪ 46 00:03:19,324 --> 00:03:24,205 ♪ Candy Tangerine Man ♪ 47 00:03:31,503 --> 00:03:34,222 ♪ And he's so cold ♪ 48 00:04:12,335 --> 00:04:14,929 Fuckin, flesh eaters. 49 00:04:17,257 --> 00:04:20,261 Look Mama, you've got to eat them before they eat you. 50 00:04:20,594 --> 00:04:22,312 For sure. 51 00:04:23,388 --> 00:04:25,311 Now look, let me tell you something. 52 00:04:25,640 --> 00:04:27,438 Stay off Del Hena, south of the strip. 53 00:04:27,768 --> 00:04:31,489 The vice has been working that pretty heavy this week. 54 00:04:31,813 --> 00:04:34,032 And one other thing, 55 00:04:34,357 --> 00:04:35,984 watch your money. 56 00:04:36,318 --> 00:04:38,195 I think you've been coming up short. 57 00:04:38,528 --> 00:04:39,495 Hey, Daddy-- 58 00:04:39,821 --> 00:04:40,788 I don't want to hear that shit. 59 00:04:41,114 --> 00:04:43,617 Get it together, do you understand? 60 00:04:52,584 --> 00:04:54,803 See you later at Bella's? 61 00:04:57,964 --> 00:05:01,389 You're late for work, you'd better get going. 62 00:05:07,516 --> 00:05:08,859 Later. 63 00:05:13,647 --> 00:05:17,697 Go get 'em, you sleek little money-making bitch, you. 64 00:05:39,464 --> 00:05:44,345 ♪ No one knows his double life ♪ 65 00:05:46,888 --> 00:05:51,769 ♪ Two small children and a wife, ♪ 66 00:05:52,602 --> 00:05:53,569 ♪ but he's still... ♪ 67 00:05:53,895 --> 00:05:55,067 ♪ The Candy Tangerine Man ♪ 68 00:05:55,397 --> 00:05:58,367 ♪ Hey candy, yeah, yeah, yeah ♪ 69 00:05:58,692 --> 00:06:00,365 ♪ Candy Tangerine Man ♪ 70 00:06:00,694 --> 00:06:04,824 ♪ Go on, Mr. B, and do what you please ♪ 71 00:06:05,156 --> 00:06:06,203 ♪ Candy Tangerine Man ♪ 72 00:06:06,533 --> 00:06:10,663 ♪ Yeah,yeah,yeah, yeah,yeah,yeah ♪ 73 00:06:10,996 --> 00:06:13,545 ♪ Candy Tangerine Man ♪ 74 00:06:28,555 --> 00:06:31,308 Hey, hey! 75 00:06:31,641 --> 00:06:34,315 Here comes that black cocksucker. 76 00:06:34,644 --> 00:06:35,941 Can't wait to get that spook son of a bitch 77 00:06:36,271 --> 00:06:37,443 down at the precinct. 78 00:06:37,772 --> 00:06:38,318 Right on time. 79 00:06:38,648 --> 00:06:40,025 Yeah. 80 00:06:40,358 --> 00:06:43,988 This might just be his last night to prowl. 81 00:06:44,321 --> 00:06:45,994 Hey. 82 00:06:47,490 --> 00:06:50,039 How's it going out there. 83 00:06:50,368 --> 00:06:52,871 I turned two tricks. 84 00:06:53,204 --> 00:06:55,423 Two tricks? 85 00:06:55,749 --> 00:06:56,750 You've got to be kidding. 86 00:06:57,083 --> 00:06:57,709 This ain't right. 87 00:06:58,043 --> 00:07:00,341 Honest Baron, that's it. 88 00:07:00,670 --> 00:07:01,546 I mean, it's slow out here. 89 00:07:01,880 --> 00:07:03,678 The V Squad is out heavy. 90 00:07:04,007 --> 00:07:05,680 That's bull shit. 91 00:07:06,009 --> 00:07:07,261 I tell you it ain't right. 92 00:07:07,594 --> 00:07:08,311 Now you better recount it-- But Baron I promise-- 93 00:07:08,637 --> 00:07:10,810 You dig? 94 00:07:11,139 --> 00:07:12,641 Dig 95 00:07:12,974 --> 00:07:14,351 Turn it in later at Bellas. 96 00:07:14,684 --> 00:07:19,281 And you better recount it, you understand me? 97 00:07:19,606 --> 00:07:23,861 Baron, you see that girl there? 98 00:07:24,194 --> 00:07:27,323 Well, I think she'd like to choose. 99 00:07:27,656 --> 00:07:30,125 Want to go for cop on her? 100 00:07:31,618 --> 00:07:34,167 She got enough wires alone... 101 00:07:34,496 --> 00:07:37,124 Baby, there's nothing I can't handle. 102 00:07:37,457 --> 00:07:40,381 You want me to ask her over? 103 00:07:40,710 --> 00:07:42,553 All right. 104 00:07:46,925 --> 00:07:47,892 He bought it! 105 00:07:48,218 --> 00:07:48,810 He swallowed it! 106 00:07:49,135 --> 00:07:49,727 He bought it! 107 00:07:50,053 --> 00:07:51,054 Get the tape rolling! 108 00:07:51,388 --> 00:07:54,517 Get the goddamned tape rolling! 109 00:07:59,729 --> 00:08:02,733 Hi, what's happening? 110 00:08:03,858 --> 00:08:04,984 Ain't nothing happening. 111 00:08:05,318 --> 00:08:08,697 You got yourself a family? 112 00:08:09,030 --> 00:08:13,581 No, I'm just a single working girl. 113 00:08:13,910 --> 00:08:16,129 A single working girl, eh? 114 00:08:17,789 --> 00:08:20,087 Well, you know you've got to choose yourself a family. 115 00:08:20,417 --> 00:08:23,637 That's what I'm here for, baby. 116 00:08:28,925 --> 00:08:32,099 Aw man, that Carl is something else! 117 00:08:33,763 --> 00:08:35,015 I'd think he was a girl if I didn't know 118 00:08:35,348 --> 00:08:37,601 he was a first degree black belt. 119 00:08:37,934 --> 00:08:41,234 Some nice legs you've got there darling. 120 00:08:41,563 --> 00:08:43,907 Really beautiful. 121 00:08:44,232 --> 00:08:48,658 Goodbye my Baron 122 00:08:51,781 --> 00:08:55,160 My god, they're beautiful! 123 00:08:57,078 --> 00:08:59,627 Look at those beautiful legs. 124 00:08:59,956 --> 00:09:01,503 Easy baby. 125 00:09:02,667 --> 00:09:03,884 Beautiful 126 00:09:04,210 --> 00:09:09,057 Oh, what do we have here? 127 00:09:37,410 --> 00:09:40,835 I don't know why I have to turn in my trick paper to you. 128 00:09:41,164 --> 00:09:44,543 Tell it to the Baron, you're not my whore. 129 00:09:45,794 --> 00:09:49,173 I ain't your eatin' meat either. 130 00:09:51,466 --> 00:09:52,809 Hi baby! 131 00:09:53,134 --> 00:09:54,181 Hi Dotti, you turn in, baby? 132 00:09:54,511 --> 00:09:55,808 Yeah, look, I've been meaning to talk to you about that, 133 00:09:56,137 --> 00:09:56,512 now Bella-- 134 00:09:56,846 --> 00:09:57,347 Later, later. 135 00:09:57,680 --> 00:09:58,181 Yeah, but-- 136 00:09:58,515 --> 00:10:00,643 Got business darlin'. 137 00:10:00,975 --> 00:10:04,354 Hey, coming over later, Baron? 138 00:10:04,687 --> 00:10:05,358 I'll try, baby. 139 00:10:05,688 --> 00:10:06,735 I'll try. 140 00:10:07,065 --> 00:10:10,194 Shit, I've got to go horny again. 141 00:10:20,787 --> 00:10:21,879 God damn. 142 00:10:22,205 --> 00:10:24,628 Between the massage parlors and the sauna, 143 00:10:24,958 --> 00:10:26,335 you're making out like a Chinese Bandit, 144 00:10:26,668 --> 00:10:27,294 huh, mama? 145 00:10:27,627 --> 00:10:29,174 Here's yours. 146 00:10:31,798 --> 00:10:33,675 Hope things get greater, later, 147 00:10:34,008 --> 00:10:36,306 because this is getting might thin. 148 00:10:36,636 --> 00:10:38,013 They all turn in? 149 00:10:38,346 --> 00:10:39,313 All except Pepper. 150 00:10:39,639 --> 00:10:42,483 She's in the Hollywood Station, busted. 151 00:10:44,811 --> 00:10:46,813 It's going to get thinner. 152 00:10:50,483 --> 00:10:51,609 Hey dude! 153 00:10:51,943 --> 00:10:53,035 Hey, what's happening, my man? 154 00:10:53,361 --> 00:10:53,987 All right, all right. 155 00:10:54,320 --> 00:10:55,287 Did you hear about Pepper? 156 00:10:55,613 --> 00:10:58,787 Yeah, well... 157 00:11:01,035 --> 00:11:04,585 Get her out and keep what's left. 158 00:11:04,914 --> 00:11:06,211 Man, I can use it. 159 00:11:06,541 --> 00:11:09,841 Folks been keeping their window's locked. 160 00:11:10,170 --> 00:11:12,548 Now let's see, got get Pepper out of the slammer. 161 00:11:12,881 --> 00:11:14,929 Oh yeah, two messages there. 162 00:11:15,258 --> 00:11:16,976 Denise got herself a problem. 163 00:11:17,302 --> 00:11:18,269 She got a case? 164 00:11:18,595 --> 00:11:19,642 Yeah, got a case of an ex old man 165 00:11:19,971 --> 00:11:20,813 who's been hassling her. 166 00:11:21,139 --> 00:11:22,766 I understand he thumped her around. 167 00:11:23,099 --> 00:11:24,146 Wants her to cut you out. 168 00:11:24,475 --> 00:11:26,102 Hmmm, is that right? 169 00:11:26,436 --> 00:11:29,610 Yeah, goin' to thump you too. 170 00:11:29,939 --> 00:11:32,533 Number two, your old friend and brother, 171 00:11:32,859 --> 00:11:33,610 Dusty Compton, 172 00:11:33,943 --> 00:11:35,695 well he just picked up on a new bottom woman. 173 00:11:36,029 --> 00:11:37,656 Little Indian chick. 174 00:11:37,989 --> 00:11:39,582 Bad little hammer, man. 175 00:11:39,908 --> 00:11:41,205 She a working girl? 176 00:11:41,534 --> 00:11:43,707 Naw, man, looks like a straight little chick. 177 00:11:44,037 --> 00:11:45,710 Guess he's going to turn her out. 178 00:11:46,873 --> 00:11:50,628 He's just the kind of asshole chump who would. 179 00:11:50,960 --> 00:11:51,961 Where are they hanging out? 180 00:11:52,295 --> 00:11:54,969 Coach and Horses. 181 00:11:55,298 --> 00:11:59,644 Well, my man, thank you for the information. 182 00:11:59,969 --> 00:12:02,768 When you goin' to get me some more merchandise, blood? 183 00:12:04,098 --> 00:12:05,691 Man, I can't get in no windows with all them chalkies 184 00:12:06,017 --> 00:12:08,645 putting doberman pincers in their houses. 185 00:12:08,978 --> 00:12:10,025 Lose me a leg, man! 186 00:12:13,066 --> 00:12:15,239 Lose you a leg, wow. 187 00:12:40,134 --> 00:12:43,889 God damn, that ain't no way to greet your Daddy, baby. 188 00:12:44,222 --> 00:12:46,270 Where is your manners? 189 00:12:46,599 --> 00:12:48,476 Look, get out of here, please get out! 190 00:12:48,810 --> 00:12:49,606 What's the matter, baby? 191 00:12:49,936 --> 00:12:51,313 Ain't you-- 192 00:12:55,024 --> 00:12:57,152 You sound all tied up. 193 00:12:58,152 --> 00:12:59,620 Ain't you working? 194 00:12:59,946 --> 00:13:00,697 Ain't nobody going to be working 195 00:13:01,030 --> 00:13:03,499 for you anymore, motherfucker. 196 00:13:03,825 --> 00:13:05,543 Hold on a minute, man. 197 00:13:05,868 --> 00:13:07,791 That's foul language you're using. 198 00:13:08,121 --> 00:13:11,796 Is it, motherfucker? 199 00:13:12,125 --> 00:13:14,674 The only mother I ever fucked was yours, 200 00:13:15,003 --> 00:13:16,346 and she was a shitty lay. 201 00:13:16,671 --> 00:13:19,891 Let's get this nigger mother fucking son of a bitch! 202 00:13:20,216 --> 00:13:20,887 Oh! 203 00:14:02,633 --> 00:14:05,011 You nigger cocksucker! 204 00:15:08,157 --> 00:15:10,501 You all right? 205 00:15:10,827 --> 00:15:12,704 Yeah, I'm all right. 206 00:15:13,996 --> 00:15:16,169 Look, give Maurice a call, 207 00:15:16,499 --> 00:15:17,421 tell him to come over here 208 00:15:17,750 --> 00:15:19,468 and help you get this place cleaned up. 209 00:15:19,794 --> 00:15:21,671 It's bad for business. 210 00:15:23,673 --> 00:15:24,799 I'll see you at Bella's tomorrow 211 00:15:25,133 --> 00:15:27,431 when you turn in the cash, okay? 212 00:15:47,989 --> 00:15:49,206 Come on, come on, come on, come on, 213 00:15:49,532 --> 00:15:50,909 shoot the fucking shot, will you? 214 00:15:51,242 --> 00:15:52,585 Just be cool, my man. 215 00:15:52,910 --> 00:15:55,004 It's all over now. 216 00:16:04,130 --> 00:16:06,849 Shee-it, when you hot, you hot. 217 00:16:07,175 --> 00:16:09,394 When I'm hot, I'm boiling. 218 00:16:09,719 --> 00:16:10,936 Thank you my man. 219 00:16:11,262 --> 00:16:13,685 I ain't your fuckin' man. 220 00:16:14,015 --> 00:16:15,392 Oh he's so beautiful, 221 00:16:15,725 --> 00:16:18,274 my Dusty's a sweet mac. 222 00:16:22,231 --> 00:16:24,780 You lucky for me, Heather. 223 00:16:25,109 --> 00:16:26,452 Yeah. 224 00:16:26,777 --> 00:16:30,372 Get me another player in here. 225 00:16:30,698 --> 00:16:34,794 I got a horseshoe in my fingertips tonight. 226 00:16:35,119 --> 00:16:36,621 Yeah. 227 00:16:37,955 --> 00:16:39,798 Come on, Vincent. 228 00:16:40,124 --> 00:16:42,468 Hey, go fuck yourself. 229 00:17:17,245 --> 00:17:20,715 Well, Mr. Roget. 230 00:17:21,040 --> 00:17:23,543 What do you say, Siciliano? 231 00:17:23,876 --> 00:17:25,628 Bang, bang. 232 00:17:29,215 --> 00:17:32,014 What's happening, Baron? 233 00:17:33,719 --> 00:17:38,441 Say Dusty, I heard you got yourself a new bottom woman. 234 00:17:44,647 --> 00:17:49,278 Yeah, this here's Heather. 235 00:17:50,778 --> 00:17:53,122 And you know Evadeen. 236 00:17:56,492 --> 00:17:59,086 She's kind of young to be turned out, ain't she? 237 00:17:59,412 --> 00:18:02,131 Whatever's fair and honest, man. 238 00:18:02,456 --> 00:18:04,083 Own choice. 239 00:18:04,417 --> 00:18:07,136 Nobody breaking her arm to do it. 240 00:18:10,423 --> 00:18:12,016 You Indian? 241 00:18:14,969 --> 00:18:19,099 You got somethin' in your mind, man? 242 00:18:20,349 --> 00:18:22,397 She ain't been turned out yet, Dusty. 243 00:18:22,727 --> 00:18:24,320 I want her. 244 00:18:26,188 --> 00:18:28,361 Shee-it. 245 00:18:29,775 --> 00:18:32,870 Let me get back to my game. 246 00:18:34,155 --> 00:18:35,031 I'm not bullshitting, man. 247 00:18:35,364 --> 00:18:38,038 What do I have to do to get that thing? 248 00:18:38,367 --> 00:18:43,123 Hey, man, you know I don't dig that slave trade. 249 00:18:44,790 --> 00:18:47,714 I mean, I thought we went through that, didn't we? 250 00:18:48,044 --> 00:18:50,763 I mean, I can't sell you no chick, man. 251 00:18:51,088 --> 00:18:54,467 That just ain't croquet, you know, shee-it. 252 00:18:59,263 --> 00:19:01,516 How about clunking some of those balls together? 253 00:19:05,102 --> 00:19:09,198 Man, this gal is going to make me 254 00:19:09,523 --> 00:19:11,992 about ten thousand big ones 255 00:19:12,318 --> 00:19:14,912 before she wears that slot out. 256 00:19:18,783 --> 00:19:22,629 Now, can you match that? 257 00:19:30,294 --> 00:19:34,640 Your cash ain't nothing but trash. 258 00:19:41,389 --> 00:19:45,269 All right, my man, let's make it nine ball. 259 00:19:45,601 --> 00:19:47,729 Simplify things. 260 00:19:48,062 --> 00:19:49,564 You want to break? 261 00:19:49,897 --> 00:19:51,695 Right on. 262 00:19:52,024 --> 00:19:54,743 Go ahead, it's on you. 263 00:19:55,069 --> 00:19:58,118 All right, my man, you step back, 264 00:19:58,447 --> 00:20:01,326 because I'm going to run the rack. 265 00:20:08,624 --> 00:20:10,342 Get down. 266 00:20:15,172 --> 00:20:19,769 Now Mr. B, going to run the one, two, and three, 267 00:20:20,094 --> 00:20:23,223 while you stand there looking at me. 268 00:20:29,520 --> 00:20:31,193 All right. 269 00:20:39,488 --> 00:20:42,241 Check me. 270 00:20:42,575 --> 00:20:44,293 I got more moves than Ali. 271 00:20:45,494 --> 00:20:47,212 Can you dig it, Mr. B? 272 00:21:00,509 --> 00:21:02,307 Right out of sight. 273 00:21:11,228 --> 00:21:15,278 All that's left is the nine ball. 274 00:21:15,608 --> 00:21:19,363 All right, Mr. B, this is it. 275 00:21:19,695 --> 00:21:22,665 I'm going to take your shit. 276 00:21:30,164 --> 00:21:31,416 All right. 277 00:21:38,756 --> 00:21:43,637 Oh, ah shee-it! 278 00:21:45,387 --> 00:21:47,264 Shee-it! 279 00:21:47,598 --> 00:21:50,317 Scratch brother, and you lose. God damn. 280 00:21:50,643 --> 00:21:54,147 Oh shit, man! 281 00:21:54,480 --> 00:21:55,276 Sorry about that. 282 00:21:55,606 --> 00:21:59,361 Oh fuck, damn, fuck. 283 00:22:01,570 --> 00:22:05,370 Too fine not to be mine. 284 00:22:05,699 --> 00:22:08,043 Ain't this some shit? 285 00:22:08,369 --> 00:22:09,666 This motherfucker scratched on me, man! 286 00:22:09,995 --> 00:22:11,417 Sicilian! 287 00:22:11,747 --> 00:22:12,919 Whoop te do. 288 00:22:13,249 --> 00:22:17,550 You snaily mother fucker you shit, 289 00:22:17,878 --> 00:22:21,052 you just blew my whole mother fucking shit, man. 290 00:22:21,382 --> 00:22:26,138 Done lost my woman, fuck you round white 291 00:22:27,680 --> 00:22:30,980 honky mother fucking ball! 292 00:22:31,308 --> 00:22:32,810 Shit, don't you know this is Dusty, 293 00:22:33,143 --> 00:22:34,611 you fucking witch? 294 00:22:34,937 --> 00:22:36,780 Mother fucker, shit! 295 00:22:37,106 --> 00:22:39,575 Now you run clean, huh? 296 00:22:39,900 --> 00:22:42,403 Now you run clean on the Dusty. 297 00:22:42,736 --> 00:22:47,492 Honky white mother fucking ivory piece of shit! 298 00:23:09,847 --> 00:23:10,313 Get down and stay down. 299 00:23:10,639 --> 00:23:12,107 What? 300 00:23:28,782 --> 00:23:30,534 Holy shit! 301 00:23:55,476 --> 00:23:58,730 I want that son of a bitch. 302 00:23:59,063 --> 00:24:01,031 You get the word out on him. 303 00:24:01,357 --> 00:24:02,700 No more nigger shit. 304 00:24:03,025 --> 00:24:05,824 This is Vince Di Nunzio talking and I want him. 305 00:24:06,153 --> 00:24:08,372 You want him dead or you want him de...fractured? 306 00:24:08,697 --> 00:24:09,493 What are you, James Cagney? 307 00:24:09,823 --> 00:24:12,246 You Humphrey Bogart, huh? 308 00:24:12,576 --> 00:24:13,873 No, I want him where it hurts. 309 00:24:14,203 --> 00:24:16,251 In his pocket book. 310 00:24:28,550 --> 00:24:31,224 What are we doing here? 311 00:24:32,680 --> 00:24:35,524 You see that bus over there? 312 00:24:37,434 --> 00:24:39,357 I don't know where it's going, 313 00:24:39,687 --> 00:24:42,736 but you, my darling, are going to be on it. 314 00:24:43,065 --> 00:24:43,782 But I don't understand, he's-- 315 00:24:44,108 --> 00:24:47,362 Look, damn the understanding. 316 00:24:47,695 --> 00:24:50,039 You find your way back to New Mexico, 317 00:24:50,364 --> 00:24:52,492 and you find yourself some Indian or wetback 318 00:24:52,825 --> 00:24:55,544 and have yourself a couple dozen kids, 319 00:24:57,204 --> 00:25:01,129 and then maybe someday you can come back and thank me. 320 00:25:01,458 --> 00:25:02,425 You understand? 321 00:25:02,751 --> 00:25:05,675 No, I don't. 322 00:25:06,005 --> 00:25:08,383 Well, then, understand this, 323 00:25:08,716 --> 00:25:11,845 if you show up in the area ever again, 324 00:25:12,177 --> 00:25:15,522 then I'm going to kick your ass royally. 325 00:25:15,848 --> 00:25:17,350 Now get out of here and get on that bus, 326 00:25:17,683 --> 00:25:19,777 and keep going. 327 00:25:20,102 --> 00:25:22,446 Go on, get out! 328 00:25:31,280 --> 00:25:34,534 Dumb Indians and free schools. 329 00:25:38,412 --> 00:25:40,130 Hello Baron, out of the car. 330 00:25:40,456 --> 00:25:42,174 Come on, move. 331 00:25:43,751 --> 00:25:45,674 All right, up against the automobile. 332 00:25:47,629 --> 00:25:48,972 Careful, careful, careful, 333 00:25:49,298 --> 00:25:50,550 you got dishpan hands. 334 00:25:50,883 --> 00:25:52,556 Your ass is busted, Baron. 335 00:25:52,885 --> 00:25:53,932 Solicitation. 336 00:25:54,261 --> 00:25:55,558 You know, you're talking out the end of your ass. 337 00:25:55,888 --> 00:25:56,480 You think so, huh? 338 00:25:56,805 --> 00:25:57,897 Dempsey, she hustle you? 339 00:25:58,223 --> 00:26:00,191 She was just about to. 340 00:26:01,894 --> 00:26:02,895 You know that'll hold up in court 341 00:26:03,228 --> 00:26:04,605 just about as long as your dick, 342 00:26:04,938 --> 00:26:07,657 and you know that ain't too long. 343 00:26:08,901 --> 00:26:11,495 You're riding thin, you pimp son of a bitch. 344 00:26:11,820 --> 00:26:14,243 We've been following your trail all over town. 345 00:26:14,573 --> 00:26:16,746 We found three guys dead at one of your ladies' pad, 346 00:26:17,076 --> 00:26:18,248 two more blown up in a truck, 347 00:26:18,577 --> 00:26:19,703 where this car was seen leaving. 348 00:26:20,037 --> 00:26:21,254 And not only that... 349 00:26:21,580 --> 00:26:23,253 And not only that, 350 00:26:23,582 --> 00:26:26,301 you've got an officer down at the station, 351 00:26:26,627 --> 00:26:27,628 dressed in drag, 352 00:26:27,961 --> 00:26:32,011 with nuts as big as basketballs long about now. 353 00:26:33,383 --> 00:26:36,557 Dempsey, get that piece of garbage out of here. 354 00:26:39,556 --> 00:26:42,651 You're number one on my bleep list, Rastus. 355 00:26:42,976 --> 00:26:45,695 Now get your ass out of here. 356 00:26:58,867 --> 00:27:00,790 Power, brothers. 357 00:28:25,370 --> 00:28:28,624 ♪ Out in the country ♪ 358 00:28:28,957 --> 00:28:31,585 ♪ Air is fresh and clean ♪ 359 00:28:31,919 --> 00:28:35,173 ♪ Cruising slow, let the wind ♪ 360 00:28:35,505 --> 00:28:38,725 ♪ And your dreams meet ♪ 361 00:29:14,002 --> 00:29:16,175 Is that you, Ron? 362 00:29:21,969 --> 00:29:22,845 Ah! 363 00:29:23,178 --> 00:29:24,555 You're late. 364 00:29:24,888 --> 00:29:25,730 Yeah, I know. 365 00:29:26,056 --> 00:29:27,899 I had an extra client to see. 366 00:29:28,225 --> 00:29:29,147 How you doing? 367 00:29:29,476 --> 00:29:31,695 Mmmmm! 368 00:29:32,020 --> 00:29:32,987 Kids in bed? 369 00:29:33,313 --> 00:29:34,860 Hours ago. 370 00:29:35,190 --> 00:29:36,112 You hungry? 371 00:29:36,441 --> 00:29:38,318 Your stew's been hot for hours. 372 00:29:38,652 --> 00:29:42,077 No, I ate with a client. 373 00:29:47,828 --> 00:29:48,875 When are they going to find someone else 374 00:29:49,204 --> 00:29:50,751 for that road job? 375 00:29:51,081 --> 00:29:53,925 I'd like to be married to a real flesh and blood man, 376 00:29:54,251 --> 00:29:56,879 not to an IBM computer. 377 00:29:57,212 --> 00:29:59,715 Soon, baby, soon, soon, they're coming soon. 378 00:30:00,048 --> 00:30:02,267 You look tired. 379 00:30:02,592 --> 00:30:03,809 I'm worried about you. 380 00:30:04,136 --> 00:30:07,140 Now, don't waste time worrying about me, Clarice. 381 00:30:07,472 --> 00:30:08,394 A weekend's worth of rest, 382 00:30:08,724 --> 00:30:11,819 and I'll be good as new come Monday. 383 00:30:12,144 --> 00:30:13,111 Drink? 384 00:30:13,437 --> 00:30:15,781 Now that is a good idea. 385 00:30:17,107 --> 00:30:19,860 You've got to speak to Robbie about pounding his ball 386 00:30:20,193 --> 00:30:22,195 against the house next door. 387 00:30:22,529 --> 00:30:24,076 Mrs. Terrace raised holy hell 388 00:30:24,406 --> 00:30:27,535 and he won't listen to a word I say. 389 00:30:27,868 --> 00:30:31,793 She keeps leaving that wagon in the driveway. 390 00:30:32,122 --> 00:30:34,671 A salesman fell over it Wednesday. 391 00:30:35,000 --> 00:30:37,344 It's a wonder somebody doesn't file suit against us. 392 00:30:37,669 --> 00:30:38,921 The kitchen is broken. 393 00:30:39,254 --> 00:30:41,803 I'll look at it in the morning. 394 00:30:43,425 --> 00:30:46,019 And Mrs. Terrace is worried about the avocado tree. 395 00:30:46,345 --> 00:30:48,439 Says the leaves keep falling in her yard. 396 00:30:48,764 --> 00:30:50,107 Can't you saw it? 397 00:30:51,850 --> 00:30:54,148 She eats the avocados that fall in, doesn't she? 398 00:30:54,478 --> 00:30:58,073 Yeah, but that doesn't count. 399 00:30:58,398 --> 00:31:01,777 Oh yeah, the louvered window in the bathroom needs fixing. 400 00:31:02,110 --> 00:31:04,033 You know the new talkers next door? 401 00:31:04,363 --> 00:31:05,330 Mmmmm. 402 00:31:05,655 --> 00:31:06,656 Their idiot son keeps looking at me 403 00:31:06,990 --> 00:31:08,617 every time I go in there. 404 00:31:13,705 --> 00:31:15,878 I'm sorry. 405 00:31:16,208 --> 00:31:18,336 Dammit Ron, it's not as if you were like 406 00:31:18,668 --> 00:31:21,672 all the other husbands around here. 407 00:31:22,005 --> 00:31:23,131 I mean, being on the road and all, 408 00:31:23,465 --> 00:31:27,390 things just seem to fall apart when you're not here. 409 00:31:29,012 --> 00:31:30,855 Yeah, I know. 410 00:31:34,101 --> 00:31:36,604 Damn, I'm beat. 411 00:31:36,937 --> 00:31:40,032 Well, I can't do it all myself, you know? 412 00:31:40,357 --> 00:31:42,075 What do you want me to do, 413 00:31:42,401 --> 00:31:45,075 go get the idiot boy from next door. 414 00:31:46,613 --> 00:31:49,913 Mm, that's okay if you think you can handle it. 415 00:31:50,242 --> 00:31:53,792 You're impossible, but I love you. 416 00:32:12,556 --> 00:32:15,025 Mr. Lewis! 417 00:32:17,352 --> 00:32:19,354 Yoo hoo! 418 00:32:19,688 --> 00:32:21,156 Oooh! 419 00:32:21,481 --> 00:32:23,028 Ah! 420 00:32:23,358 --> 00:32:24,905 Hello Mrs. Terrace. 421 00:32:25,235 --> 00:32:27,158 Did you see my roses? 422 00:32:27,487 --> 00:32:28,409 Oh God! 423 00:32:28,738 --> 00:32:29,864 The lilies, too! 424 00:32:30,198 --> 00:32:32,872 The aphids have eaten all of the roses. 425 00:32:33,201 --> 00:32:36,922 You know, Wong the gardener says I should spray them, 426 00:32:37,247 --> 00:32:40,091 but I think that if God wanted flowers to be sprayed, 427 00:32:40,417 --> 00:32:42,920 well, he would grown them out of an aerosol can. 428 00:32:46,214 --> 00:32:48,592 Where's Clarice? 429 00:32:50,010 --> 00:32:53,139 You know I asked her to come into town with me, 430 00:32:53,472 --> 00:32:54,815 to go see a show, 431 00:32:55,140 --> 00:32:58,519 but she won't go anywhere when you're not around. 432 00:32:58,852 --> 00:33:01,776 I wish you'd talk to her. 433 00:33:02,105 --> 00:33:04,028 Yeah, yeah, okay. 434 00:33:05,025 --> 00:33:05,821 All right. 435 00:33:06,151 --> 00:33:10,531 Mine! Mine! Mine! Stop! Mine! 436 00:33:12,324 --> 00:33:13,416 Hold it! 437 00:33:13,742 --> 00:33:14,959 Hold it, wait, wait, wait, wait a minute, 438 00:33:15,285 --> 00:33:17,834 hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, 439 00:33:18,163 --> 00:33:19,756 it's my ball. 440 00:33:26,922 --> 00:33:28,924 Gimme the ball, I got it. 441 00:33:29,257 --> 00:33:30,099 No. 442 00:33:31,635 --> 00:33:32,682 I got it. 443 00:33:37,307 --> 00:33:40,481 When are you going to be able to stay home? 444 00:33:40,810 --> 00:33:42,483 I don't know. 445 00:33:42,812 --> 00:33:44,439 I hope soon. 446 00:33:45,690 --> 00:33:48,318 It's been three years. 447 00:33:48,652 --> 00:33:50,245 Seems like they would have been able to 448 00:33:50,570 --> 00:33:54,200 find another man to replace you by now. 449 00:33:54,533 --> 00:33:56,410 Come off of it, Clarice. 450 00:33:56,743 --> 00:33:59,087 I do what I have to do. 451 00:34:00,622 --> 00:34:04,252 The kids and I, what do we do? 452 00:34:04,584 --> 00:34:07,337 They only have half a father, 453 00:34:07,671 --> 00:34:10,094 I only have half a husband. 454 00:34:11,466 --> 00:34:14,390 You've got everything you need. 455 00:34:14,719 --> 00:34:16,562 Food. 456 00:34:17,681 --> 00:34:19,308 Clothing. 457 00:34:20,267 --> 00:34:21,439 A house. 458 00:34:21,768 --> 00:34:24,612 What more do you want? 459 00:34:26,898 --> 00:34:30,368 I got everything but what I really need. 460 00:34:34,906 --> 00:34:37,375 I mean it Ron. 461 00:34:37,701 --> 00:34:40,750 I can't take it any longer. 462 00:34:41,079 --> 00:34:43,423 I love you baby. 463 00:34:43,748 --> 00:34:47,218 It's too lonely, it's too lonely. 464 00:34:47,544 --> 00:34:49,717 I love you. 465 00:34:54,217 --> 00:34:56,390 Then do something Ron, 466 00:34:56,720 --> 00:35:00,270 before there's nothing left to love. 467 00:35:11,943 --> 00:35:14,287 I love you baby. 468 00:35:14,613 --> 00:35:16,581 I love you. 469 00:35:18,283 --> 00:35:20,206 I love you. 470 00:35:51,107 --> 00:35:53,656 The least Midge can do is take a night off. 471 00:35:53,985 --> 00:35:55,362 It is Sunday. 472 00:35:55,695 --> 00:35:57,447 Business is business. 473 00:35:57,781 --> 00:36:00,250 Well why in the hell can't she use her own place? 474 00:36:00,575 --> 00:36:04,079 She said Bella sent him up here! 475 00:36:04,412 --> 00:36:06,540 Wizard of Id blew it again. 476 00:36:13,588 --> 00:36:15,886 I wish Baron was here. 477 00:36:16,216 --> 00:36:19,686 I wonder where the hell he goes on weekends? 478 00:36:20,011 --> 00:36:22,264 He's never with the Wives In Law. 479 00:36:22,597 --> 00:36:24,941 Don't bother me none. 480 00:36:26,184 --> 00:36:30,314 Frankly, I'm glad for the rest. 481 00:36:30,647 --> 00:36:33,901 No john's belly sweating over me. 482 00:36:34,234 --> 00:36:38,410 No strolling, dousing and douching. 483 00:36:38,738 --> 00:36:41,161 Damn sons of bitches gave me saddle sores last week. 484 00:36:48,456 --> 00:36:51,175 Was that someone at the door? 485 00:36:51,501 --> 00:36:53,549 Oh, I didn't hear nuthin'. 486 00:36:53,878 --> 00:36:56,472 Probably the trick blowin' his balls. 487 00:37:01,136 --> 00:37:04,390 Wait a minute, you can't break into a person's apartment! 488 00:37:04,723 --> 00:37:05,770 Get down on the floor. 489 00:37:06,099 --> 00:37:07,396 Shit, stop it! 490 00:37:07,726 --> 00:37:08,648 What are you doing? 491 00:37:08,977 --> 00:37:09,318 God damn! 492 00:37:09,644 --> 00:37:11,521 Line up here. 493 00:37:15,734 --> 00:37:17,452 What's the fucks happening? I paid my money! 494 00:37:24,200 --> 00:37:25,622 What is this? 495 00:37:29,164 --> 00:37:31,792 Now where's that scumbag, filthy, disgusting 496 00:37:32,125 --> 00:37:33,627 piece of shit you call a pimp? 497 00:37:33,960 --> 00:37:34,586 I don't know what you're talking about. 498 00:37:34,919 --> 00:37:37,217 Shut up you bitch. 499 00:37:47,223 --> 00:37:48,224 Look, I don't really belong here 500 00:37:48,558 --> 00:37:49,275 with these people, you know. 501 00:37:49,601 --> 00:37:50,944 I just came over here to have some dinner 502 00:37:51,269 --> 00:37:52,441 with these friends of mine and-- 503 00:37:52,771 --> 00:37:54,819 Oh, shut up. 504 00:37:57,066 --> 00:37:58,283 Hey, wait a minute, you can't just come out-- 505 00:37:58,610 --> 00:38:00,328 Shut up. 506 00:38:00,653 --> 00:38:03,327 Now you listen to me you skank bags, 507 00:38:03,656 --> 00:38:05,829 and you listen good. 508 00:38:07,452 --> 00:38:11,002 I want you to remember everything I do here, see? 509 00:38:11,331 --> 00:38:12,958 Then you go back and tell that slimy, 510 00:38:13,291 --> 00:38:15,635 stinking nigger pimp of yours 511 00:38:15,960 --> 00:38:18,509 that he's out of fucking business! 512 00:38:19,547 --> 00:38:21,470 No! 513 00:38:26,179 --> 00:38:27,522 No! 514 00:38:27,847 --> 00:38:30,851 Id like to cut this off and have it for breakfast. 515 00:38:47,659 --> 00:38:48,785 Get on the floor. 516 00:38:49,118 --> 00:38:51,462 Wait a minute 517 00:38:54,874 --> 00:38:59,471 Help, let me go! Oh! 518 00:39:21,484 --> 00:39:23,486 No, please! 519 00:39:31,661 --> 00:39:32,378 Oh! 520 00:39:32,704 --> 00:39:37,460 No, no, no, no! 521 00:40:22,253 --> 00:40:25,598 This is Los Angeles LX13722. 522 00:40:28,426 --> 00:40:31,430 Get me Hollywood 4639110. 523 00:40:35,600 --> 00:40:37,022 Bella's place. 524 00:40:37,352 --> 00:40:37,978 Bella. 525 00:40:38,311 --> 00:40:38,732 Baron here. 526 00:40:39,062 --> 00:40:40,314 Any happenings? 527 00:40:40,647 --> 00:40:42,524 Mm, got some heavies for you. 528 00:40:42,857 --> 00:40:44,450 You know your girl Dottie? 529 00:40:44,776 --> 00:40:46,278 She had her boobs cut off. 530 00:40:46,611 --> 00:40:47,328 What? 531 00:40:47,654 --> 00:40:48,496 You got it. 532 00:40:48,821 --> 00:40:51,165 Somebody came over here and raided your files. 533 00:40:51,491 --> 00:40:54,085 The man's been looking for you. 534 00:40:54,410 --> 00:40:57,004 Your other girls has flat-out split. 535 00:40:57,330 --> 00:40:59,628 In other words, you're out of business, sucker. 536 00:40:59,958 --> 00:41:01,380 Any other good news? 537 00:41:01,709 --> 00:41:03,336 Yeah, that nappy-head mother fucker Maurice 538 00:41:03,670 --> 00:41:06,423 said he's got some kind of big deal for you. 539 00:41:06,756 --> 00:41:09,305 Probably a stolen transistor radio. 540 00:41:09,634 --> 00:41:11,011 Tell him to meet me at Peppers. 541 00:41:59,726 --> 00:42:01,945 Hey, baby. 542 00:42:02,270 --> 00:42:03,271 How much? 543 00:42:03,604 --> 00:42:05,151 Fifty bucks. 544 00:43:20,515 --> 00:43:21,732 My God Loretta. 545 00:43:22,058 --> 00:43:24,686 He looked like he was waving at you. 546 00:43:25,019 --> 00:43:27,772 Well he looks like Ron Lewis. 547 00:43:28,106 --> 00:43:29,733 No, it couldn't be. 548 00:43:30,066 --> 00:43:31,192 Don't be silly, Loretta. 549 00:43:31,526 --> 00:43:32,778 He looks like one of those fellas we saw 550 00:43:33,111 --> 00:43:34,203 in that movie last week. 551 00:43:34,529 --> 00:43:38,124 You know, he's a pimp or something like that. 552 00:43:39,659 --> 00:43:41,002 Oh my God! 553 00:43:41,327 --> 00:43:43,455 Oh, he's flirting with me! 554 00:43:43,788 --> 00:43:45,040 Well, don't look at him. 555 00:43:45,373 --> 00:43:46,545 He's going to expose himself 556 00:43:46,874 --> 00:43:48,376 or do something terrible. 557 00:43:48,709 --> 00:43:50,211 Don't look! 558 00:43:52,130 --> 00:43:54,679 It sure looks like Ron Lewis. 559 00:43:55,007 --> 00:43:56,600 Not with a thirty thousand dollar car, 560 00:43:56,926 --> 00:43:57,973 it couldn't be. 561 00:43:58,302 --> 00:43:59,804 Besides, they all look alike anyway. 562 00:44:00,138 --> 00:44:00,639 Come on, let's go. 563 00:44:00,972 --> 00:44:02,440 I'm hungry- 564 00:44:16,946 --> 00:44:17,742 Who is it? 565 00:44:18,072 --> 00:44:18,868 Baron. 566 00:44:19,198 --> 00:44:20,040 Baron, Please go away! 567 00:44:20,366 --> 00:44:21,288 Open up! 568 00:44:21,617 --> 00:44:22,584 Go away please, Baron! 569 00:44:22,910 --> 00:44:23,752 Look, open up the goddamned door or 570 00:44:24,078 --> 00:44:25,705 I'll kick it in! 571 00:44:31,043 --> 00:44:33,262 What is all this shit? 572 00:44:34,755 --> 00:44:37,429 It's all over Baron. 573 00:44:37,758 --> 00:44:40,853 We can't go on the street for you anymore. 574 00:44:42,763 --> 00:44:45,016 Who are you working for? 575 00:44:45,349 --> 00:44:46,316 Dusty. 576 00:44:46,642 --> 00:44:48,189 We all are. 577 00:44:49,562 --> 00:44:51,360 Is that the way you want it to come down? 578 00:44:51,689 --> 00:44:52,690 Aw, you don't understand, 579 00:44:53,024 --> 00:44:54,992 it's not that we don't want to go out there, 580 00:44:55,318 --> 00:44:56,820 jeez, speaking for myself, 581 00:44:57,153 --> 00:44:59,872 I want to keep what little I got left. 582 00:45:01,407 --> 00:45:05,082 Well ladies, let me tell you something. 583 00:45:06,370 --> 00:45:09,374 Don't sweat that problem any longer, 584 00:45:09,707 --> 00:45:13,052 because those goons are now non-operational. 585 00:45:13,377 --> 00:45:15,220 They're dead. 586 00:45:53,876 --> 00:45:54,923 What's happenin', my man? 587 00:45:55,253 --> 00:45:56,550 What's happenin'? 588 00:45:56,879 --> 00:45:57,755 Everything's living, how you doing? 589 00:45:58,089 --> 00:45:58,760 You smell good! 590 00:45:59,090 --> 00:45:59,716 Oh, not a hell of a lot. 591 00:46:00,049 --> 00:46:01,221 How you like my big weekend? 592 00:46:04,720 --> 00:46:06,688 Things are rough all over, brother. 593 00:46:07,014 --> 00:46:07,606 Dig it. 594 00:46:07,932 --> 00:46:09,775 This stuff was in a desk. 595 00:46:19,694 --> 00:46:21,162 You got any more of these? 596 00:46:21,487 --> 00:46:23,455 Check it out. 597 00:46:31,330 --> 00:46:34,379 Now that's what I call a good night's work. 598 00:46:35,668 --> 00:46:37,545 Maurice, get over to Sugars, 599 00:46:37,878 --> 00:46:40,757 and tell her that I think I've got a job for her. 600 00:46:41,090 --> 00:46:42,717 All right. 601 00:46:43,968 --> 00:46:46,721 Maurice, what's Bella's game? 602 00:46:48,055 --> 00:46:50,183 Now, I ain't talking out of school. 603 00:46:50,516 --> 00:46:52,109 She wants you out. 604 00:46:52,435 --> 00:46:54,779 Down and dirty. 605 00:46:56,022 --> 00:46:57,695 Nice lady. 606 00:46:59,108 --> 00:47:03,488 Look, I think that there might be a big score here. 607 00:47:05,156 --> 00:47:06,373 Catch you later. 608 00:47:06,699 --> 00:47:07,871 All right, my man. 609 00:47:08,200 --> 00:47:08,746 Say Baron? 610 00:47:09,076 --> 00:47:10,168 Yeah? 611 00:47:10,494 --> 00:47:12,667 Slice one up for me. 612 00:47:34,643 --> 00:47:36,645 Hey brother. 613 00:47:45,988 --> 00:47:48,082 Hey, sweet babies. 614 00:47:51,744 --> 00:47:54,122 Hey man, when the Baron finds that chick 615 00:47:54,455 --> 00:47:56,583 laying in all that blood with one tit, 616 00:47:56,916 --> 00:47:59,840 he's going to come looking for your black ass. 617 00:48:00,169 --> 00:48:02,763 I tell you what, 618 00:48:03,089 --> 00:48:06,810 that mother fuck with me, I'll cut his cock off, 619 00:48:07,134 --> 00:48:08,181 can you dig it? 620 00:48:08,511 --> 00:48:09,808 All right. 621 00:48:10,137 --> 00:48:11,980 You are so bad. 622 00:48:12,306 --> 00:48:13,102 You know what they call me baby? 623 00:48:13,432 --> 00:48:15,434 Imsedemptor Supreme. 624 00:48:15,768 --> 00:48:18,317 Dusty, he can rhyme every time. 625 00:48:18,646 --> 00:48:20,068 Yeah, I know. 626 00:48:20,398 --> 00:48:21,615 Why you got to be so stingy? 627 00:48:21,941 --> 00:48:24,069 Well hey baby, don't forget me? 628 00:48:24,402 --> 00:48:25,699 Aw, thank you Big Daddy. 629 00:48:26,028 --> 00:48:27,120 Want to feed Daddy? 630 00:48:27,446 --> 00:48:29,164 All right. 631 00:48:29,490 --> 00:48:30,537 Now hold it mama, 632 00:48:30,866 --> 00:48:31,458 no, don't give me them, 633 00:48:31,784 --> 00:48:32,376 give me the chocolate stuff. 634 00:48:32,701 --> 00:48:33,122 Oh, excuse me. 635 00:48:33,452 --> 00:48:33,918 The one full of nuts. 636 00:48:36,622 --> 00:48:37,839 Oh you! 637 00:48:38,165 --> 00:48:39,667 All right. 638 00:48:40,000 --> 00:48:41,673 Nice, isn't it? 639 00:48:58,561 --> 00:49:00,655 Oof! 640 00:49:00,980 --> 00:49:01,856 You sucker. 641 00:49:02,189 --> 00:49:03,315 You were there also, weren't you? 642 00:49:03,649 --> 00:49:04,616 I was there and I sat on her, 643 00:49:04,942 --> 00:49:06,990 you mac pepe cocksucker. 644 00:49:07,319 --> 00:49:08,320 He's going to kill somebody! 645 00:49:08,654 --> 00:49:09,780 Oh my God! 646 00:49:10,114 --> 00:49:10,580 Shit! 647 00:49:10,906 --> 00:49:11,873 Oh God! 648 00:49:12,199 --> 00:49:13,325 You're going to kill somebody, man! 649 00:49:13,659 --> 00:49:15,127 Stop him baby! 650 00:49:15,453 --> 00:49:17,171 Oh goddamn, oh shit! 651 00:49:17,496 --> 00:49:18,839 You shrivel-nosed faggot, 652 00:49:19,165 --> 00:49:20,212 you did the cuttin', didn't you? 653 00:49:20,541 --> 00:49:22,168 Hey man, shit. 654 00:49:22,501 --> 00:49:24,879 You know I don't carry no knife man, 655 00:49:25,212 --> 00:49:26,589 you know that man, 656 00:49:26,922 --> 00:49:28,799 wait a minute man. 657 00:49:29,133 --> 00:49:32,012 I don't want to hear that fucking shit. 658 00:49:32,344 --> 00:49:35,063 You chicken shit nigger cocksucker. 659 00:49:35,389 --> 00:49:37,938 You were going to cut off his cock. 660 00:49:40,603 --> 00:49:42,196 I cut her. 661 00:49:42,521 --> 00:49:45,900 Oh god damn, oh shit, oh stupid shit, 662 00:49:46,233 --> 00:49:50,989 oh shit, hey man, goddamn, oh shit, shit! 663 00:49:54,283 --> 00:49:58,083 Oh shit, goddamn shit, man, oh goddamn, 664 00:49:58,412 --> 00:50:00,506 he's going to kill somebody mama. 665 00:50:00,831 --> 00:50:05,587 Shit, shit, oh shit, man, somebody stop him! 666 00:50:14,303 --> 00:50:16,180 Oh shit, shit!! 667 00:50:34,198 --> 00:50:37,042 Oh, Jesus Christ, look at that! 668 00:50:37,368 --> 00:50:39,041 Son of a bitch got away clean. 669 00:50:39,370 --> 00:50:42,419 Black bastard's got a horseshoe up his ass. 670 00:50:44,083 --> 00:50:47,087 Go get that motherfucker, he went that away. 671 00:50:47,419 --> 00:50:48,921 Go get him! 672 00:50:49,255 --> 00:50:50,302 Go get that motherfucker, 673 00:50:50,631 --> 00:50:51,052 he went that away, 674 00:50:51,382 --> 00:50:52,554 go get his ass. 675 00:50:52,883 --> 00:50:53,554 Come on! 676 00:50:53,884 --> 00:50:57,058 Go get that motherfucker! 677 00:50:57,388 --> 00:51:02,064 Shee-it, should have kicked that motherfucker's ass. 678 00:51:03,269 --> 00:51:05,112 I don't know why you didn't. 679 00:51:05,437 --> 00:51:06,438 Sure, baby. 680 00:51:06,772 --> 00:51:07,022 Shee-it, 24 inches across my motherfucking chest, 681 00:51:07,356 --> 00:51:08,528 baby, I don't... 682 00:51:08,857 --> 00:51:09,653 Yeah, nobody but God in there, 683 00:51:09,984 --> 00:51:10,655 can you dig it? 684 00:51:10,985 --> 00:51:12,032 Right on, sweetheart. 685 00:51:12,361 --> 00:51:13,408 Shit, the don't call me lmsedemptor Supreme Pimp 686 00:51:13,737 --> 00:51:15,080 for nothing, am I right baby? 687 00:51:15,406 --> 00:51:15,781 That's right! 688 00:51:16,115 --> 00:51:17,412 All right. 689 00:51:32,923 --> 00:51:34,891 ♪ l don't care what you do ♪ 690 00:51:35,217 --> 00:51:36,059 ♪ I don't care, I don't care ♪ 691 00:51:36,385 --> 00:51:37,181 ♪ That's not up to me ♪ 692 00:51:37,511 --> 00:51:40,139 ♪ That's up to you ♪ 693 00:51:40,472 --> 00:51:44,227 ♪ I don't care what you do ♪ 694 00:51:44,560 --> 00:51:47,484 ♪ lf it don't hurt me then do you do ♪ 695 00:51:47,813 --> 00:51:48,530 ♪ Let me hear you say it ♪ 696 00:51:48,856 --> 00:51:51,609 ♪ I don't care what you do ♪ 697 00:51:51,942 --> 00:51:52,693 ♪ I don't care, don't care ♪ 698 00:51:53,027 --> 00:51:53,949 ♪ That's not up to me ♪ 699 00:51:54,278 --> 00:51:56,952 ♪ That's up to you ♪ 700 00:51:57,281 --> 00:51:59,830 ♪ I don't care what you do ♪ 701 00:52:00,159 --> 00:52:01,126 ♪ I don't care what you do ♪ 702 00:52:01,452 --> 00:52:04,171 ♪ lf it don't hurt me, then do you do ♪ 703 00:52:04,496 --> 00:52:05,338 ♪ I don't care, I don't care ♪ 704 00:52:05,664 --> 00:52:08,508 ♪ I don't care, I don't care ♪ 705 00:52:29,521 --> 00:52:32,070 Whew, am I bushed. 706 00:52:32,399 --> 00:52:33,696 Who's your boyfriend? 707 00:52:34,026 --> 00:52:35,573 You mean pickle puss? 708 00:52:38,364 --> 00:52:40,583 He's a real charmer, ain't he? 709 00:52:40,908 --> 00:52:43,002 Yeah. 710 00:52:43,327 --> 00:52:46,001 Only the president of a bank. 711 00:52:49,458 --> 00:52:51,051 Hi. 712 00:52:53,671 --> 00:52:56,641 You fucking walking dollar bill. 713 00:53:00,719 --> 00:53:03,973 Well, why don't you get up and shake your ass, 714 00:53:04,306 --> 00:53:06,900 so he can eyeball you for a while. 715 00:53:07,226 --> 00:53:07,897 He's got the hots for you, 716 00:53:08,227 --> 00:53:10,229 but I think I'll shake it anyway. 717 00:53:10,562 --> 00:53:11,358 ♪ I got a bad feeling ♪ 718 00:53:11,689 --> 00:53:13,191 ♪ Bad, bad feeling ♪ 719 00:53:13,524 --> 00:53:16,448 ♪ Yeah, that things won't be the same ♪ 720 00:53:16,777 --> 00:53:19,121 ♪ I can feel it in my bones ♪ 721 00:53:19,446 --> 00:53:21,198 ♪ I can feel it, I know they won't ♪ 722 00:53:21,532 --> 00:53:23,000 ♪ I got a bad feeling ♪ 723 00:53:23,325 --> 00:53:24,827 ♪ Bad, bad feeling ♪ 724 00:53:25,160 --> 00:53:28,130 ♪ High, high, high, wonder who to blame now ♪ 725 00:53:28,455 --> 00:53:30,628 ♪ Can you tell me who it is? ♪ 726 00:53:30,958 --> 00:53:33,461 ♪ Uh, huh, no you cain't ♪ 727 00:53:33,794 --> 00:53:35,137 ♪ I ain't that kind of man ♪ 728 00:53:35,462 --> 00:53:37,806 ♪ And rather than remove ya ♪ 729 00:53:38,132 --> 00:53:40,760 ♪ Oh, what a shame, yeah now ♪ 730 00:53:41,093 --> 00:53:42,265 ♪ Too bad, too bad, too bad ♪ 731 00:53:42,594 --> 00:53:44,267 ♪ Too bad ♪ 732 00:53:44,596 --> 00:53:45,893 ♪ What a shame, yeah ♪ 733 00:53:46,223 --> 00:53:46,815 ♪ Too bad, too bad, too bad. ♪ 734 00:53:47,141 --> 00:53:48,267 Hi Baron. 735 00:53:48,600 --> 00:53:49,852 What's happening? 736 00:53:50,185 --> 00:53:51,937 All kinds of things. 737 00:53:53,272 --> 00:53:55,991 How's your banker boyfriend over there? 738 00:53:56,316 --> 00:53:58,614 I have to see him later. 739 00:54:00,571 --> 00:54:02,994 Why? 740 00:54:03,323 --> 00:54:06,918 How'd you like to make 741 00:54:09,163 --> 00:54:11,336 ♪ Somebody tell me, cause I know ♪ 742 00:54:11,665 --> 00:54:14,134 ♪ And right now, I've got to go ♪ 743 00:54:14,460 --> 00:54:18,385 ♪ We're running low on gas and paying high taxes, ♪ 744 00:54:18,714 --> 00:54:20,887 ♪ son, what a shame yeah. ♪ 745 00:54:21,216 --> 00:54:23,184 ♪ Too bad, too bad, too bad ♪ 746 00:54:23,510 --> 00:54:24,932 ♪ uh huh, too bad ♪ 747 00:54:25,262 --> 00:54:26,935 ♪ lt's just a shame yeah yeah yeah ♪ 748 00:54:27,264 --> 00:54:29,517 ♪ Too bad, too bad ♪ 749 00:54:32,394 --> 00:54:35,773 What's all this about 750 00:54:36,106 --> 00:54:39,235 Well baby, I'll tell you. 751 00:54:40,694 --> 00:54:44,870 I've got $250,000 worth of this stuff. 752 00:54:45,199 --> 00:54:47,577 Here's a thousand dollar one for you to play with. 753 00:54:51,246 --> 00:54:53,624 I can't do anything with this. 754 00:54:53,957 --> 00:54:57,757 Absolutely right, and neither can I, 755 00:54:58,086 --> 00:55:01,010 but your boyfriend over there can, 756 00:55:01,340 --> 00:55:03,718 no questions asked. 757 00:55:04,051 --> 00:55:05,894 Can you handle it? 758 00:55:07,221 --> 00:55:10,191 Listen, this dude is a piss freak. 759 00:55:10,516 --> 00:55:14,566 I mean, his idea of an orgasm is getting wetted down. 760 00:55:15,646 --> 00:55:17,819 Can I handle it? 761 00:55:19,399 --> 00:55:23,120 Well, 20 thousand dollars is a lot of money. 762 00:55:23,445 --> 00:55:25,539 Go get a couple of six packs. 763 00:55:30,244 --> 00:55:31,245 I hate beer. 764 00:55:33,121 --> 00:55:37,467 Oh, oh, more, more, oh, ah, oh, 765 00:55:38,710 --> 00:55:43,136 marvelous, marvelous, oh, oh, oh yeah, 766 00:55:44,091 --> 00:55:48,813 mm, ah, oh, oh, marvelous. 767 00:55:50,848 --> 00:55:53,271 Ah, Sugar, marvelous. 768 00:55:53,600 --> 00:55:55,728 That's marvelous. 769 00:55:56,061 --> 00:55:58,314 That's marvelous. 770 00:56:22,588 --> 00:56:24,135 Sugar? 771 00:56:41,189 --> 00:56:44,159 You are the greatest, sweetheart! 772 00:56:45,527 --> 00:56:47,621 It's a ball being with you. 773 00:56:48,780 --> 00:56:49,997 A real ball. 774 00:56:50,324 --> 00:56:53,294 Did you dig it, Woodrow? 775 00:56:53,619 --> 00:56:55,371 Most assuredly. 776 00:56:56,788 --> 00:56:58,506 It was a gas. 777 00:57:12,304 --> 00:57:14,022 What's this? 778 00:57:17,726 --> 00:57:20,980 Oh, a negotiable bond. 779 00:57:23,273 --> 00:57:24,616 Where'd you get this? 780 00:57:24,942 --> 00:57:27,616 Can you handle that at the bank? 781 00:57:27,945 --> 00:57:31,324 Well yeah, I suppose so. 782 00:57:33,742 --> 00:57:35,494 Where'd you get this? 783 00:57:35,827 --> 00:57:37,124 From a friend. 784 00:57:37,454 --> 00:57:37,955 Oh. 785 00:57:38,288 --> 00:57:39,790 I've got a lot more. 786 00:57:40,123 --> 00:57:41,124 All right? 787 00:57:41,458 --> 00:57:45,929 Two hundred and fifty thousand dollars worth. 788 00:58:00,727 --> 00:58:02,354 Look baby, that's the way it's got to come down 789 00:58:02,688 --> 00:58:04,486 in order to work. 790 00:58:05,857 --> 00:58:07,609 You've got to be out of your mind. 791 00:58:07,943 --> 00:58:10,366 I'm not getting mixed up in no federal machinery. 792 00:58:10,696 --> 00:58:12,448 No way. 793 00:58:12,781 --> 00:58:13,828 Hold on. 794 00:58:15,784 --> 00:58:18,378 They ain't no federal to it. 795 00:58:18,704 --> 00:58:23,210 Now, in order for it to go like it's got to go, 796 00:58:23,542 --> 00:58:25,920 we need somebody with a business. 797 00:58:26,253 --> 00:58:29,632 Our friend at the bank has to make it look legal. 798 00:58:29,965 --> 00:58:31,763 You've got the massage parlors, 799 00:58:32,092 --> 00:58:33,765 and all I've got is that telephone 800 00:58:34,094 --> 00:58:37,519 and a light bulb in the back that you call an office. 801 00:58:37,848 --> 00:58:39,521 That ain't going to get it. 802 00:58:39,850 --> 00:58:41,944 What's in it for me? 803 00:58:42,269 --> 00:58:46,399 Ten percent, just like Maurice. 804 00:58:46,732 --> 00:58:50,157 That's $25,000. 805 00:58:52,112 --> 00:58:53,614 When? 806 00:58:55,157 --> 00:58:57,956 Tomorrow, one o'clock. 807 01:00:38,260 --> 01:00:39,011 All right, out. 808 01:00:39,344 --> 01:00:40,391 Come on, out! 809 01:00:40,720 --> 01:00:42,643 Come on, there we go. 810 01:00:50,856 --> 01:00:52,028 What's the matter, Baron? 811 01:00:52,357 --> 01:00:54,359 Steering wheel hit you in the mouth? 812 01:00:56,862 --> 01:00:59,331 Yeah, itjumped right up and hit me. 813 01:00:59,656 --> 01:01:02,034 You all scrubbed up, doctor? 814 01:01:02,367 --> 01:01:03,664 You know a guy named Big Floyd? 815 01:01:03,994 --> 01:01:05,667 He had his hand amputated the other day, 816 01:01:05,996 --> 01:01:08,499 says you did the surgery. 817 01:01:08,832 --> 01:01:10,675 Did he have an automobile accident? 818 01:01:15,755 --> 01:01:18,975 Steering wheel jumped up and hit me again. 819 01:01:19,301 --> 01:01:21,520 Say Baron, I understand you've got a deal cooking 820 01:01:21,845 --> 01:01:24,598 in there in the bank. 821 01:01:24,931 --> 01:01:27,059 Don't believe everything you hear. 822 01:01:27,392 --> 01:01:29,565 You know, you are suddenly accumulating a lot of 823 01:01:29,895 --> 01:01:30,817 enemies, boy, 824 01:01:31,146 --> 01:01:34,320 and your cookie is crumbling, boy. 825 01:01:34,649 --> 01:01:35,696 Uh, about this deal you've got going 826 01:01:36,026 --> 01:01:37,073 with Bella and this bank, 827 01:01:37,402 --> 01:01:39,450 you know Dempsey needs his lawn reseeded awful bad, 828 01:01:39,779 --> 01:01:41,201 and I just got to have some new golf clubs, 829 01:01:41,531 --> 01:01:44,785 I figure that would be about ten percent apiece. 830 01:01:45,118 --> 01:01:47,712 See you tomorrow, maybe? 831 01:01:48,038 --> 01:01:49,631 Fucking creep. 832 01:01:49,956 --> 01:01:52,584 That means you don't want to make a deal, huh? 833 01:01:52,918 --> 01:01:54,340 Okay, Dempsey, put the cuffs on him. 834 01:01:54,669 --> 01:01:56,842 You're under arrest. 835 01:02:00,926 --> 01:02:01,722 Under arrest? 836 01:02:02,052 --> 01:02:03,019 What's the charge? 837 01:02:03,345 --> 01:02:06,064 Suspicion of purse snatching. 838 01:02:07,515 --> 01:02:10,018 Where were you wearing it when I snatched it? 839 01:02:42,133 --> 01:02:43,259 Hey Dempsey? 840 01:02:43,593 --> 01:02:44,185 Uh huh? 841 01:02:44,511 --> 01:02:45,512 Before we take Sambo downtown, 842 01:02:45,845 --> 01:02:46,437 what do you say we go in and see what 843 01:02:46,763 --> 01:02:47,935 we can squeeze out of that bank? 844 01:02:48,265 --> 01:02:51,269 We'll scare the shit out of the little bastard, eh? 845 01:03:26,011 --> 01:03:28,855 Dempsey and Gordon, LAPD. 846 01:05:26,297 --> 01:05:27,924 Maurice! 847 01:05:36,015 --> 01:05:39,110 Baron. 848 01:05:40,228 --> 01:05:42,822 See, you've got to get out. 849 01:05:43,148 --> 01:05:45,071 They're out for you. 850 01:05:45,400 --> 01:05:46,117 Who? 851 01:05:46,443 --> 01:05:48,821 Who did this to you? 852 01:05:49,154 --> 01:05:51,782 Vincent, Floyd. 853 01:05:53,408 --> 01:05:56,127 Floyd did this to you? 854 01:05:57,829 --> 01:06:01,925 With his hook, when you chewed his hand off, 855 01:06:02,250 --> 01:06:04,298 he went out and got himself a hook. 856 01:06:04,627 --> 01:06:06,095 Where's Bella? 857 01:06:07,422 --> 01:06:09,550 Don't know. 858 01:06:09,883 --> 01:06:13,262 Baron, get out while you can. 859 01:06:13,595 --> 01:06:15,063 They're too big for you. 860 01:06:15,388 --> 01:06:20,144 Vincent's taking over. 861 01:06:20,768 --> 01:06:23,396 Baron, get... 862 01:06:43,041 --> 01:06:45,043 I thought it was a car backfiring. 863 01:06:45,376 --> 01:06:50,132 I ran up here and oh my God, I couldn't believe it. 864 01:06:51,883 --> 01:06:53,430 Who's that? 865 01:08:15,883 --> 01:08:18,011 Yes, who is it? 866 01:08:18,344 --> 01:08:19,436 Bella? 867 01:08:19,762 --> 01:08:20,228 She isn't here. 868 01:08:20,555 --> 01:08:22,057 Who's this? 869 01:08:22,390 --> 01:08:23,107 Baron. 870 01:08:23,433 --> 01:08:24,025 Who's this? 871 01:08:24,350 --> 01:08:26,523 Baron, come up, please. 872 01:09:07,894 --> 01:09:09,942 I just be god damned. 873 01:09:10,271 --> 01:09:11,193 Last time I saw you, 874 01:09:11,522 --> 01:09:13,399 you were heading for the great mesas. 875 01:09:13,733 --> 01:09:15,576 What the hell are you doing here? 876 01:09:15,902 --> 01:09:17,495 Well, I couldn't go back. 877 01:09:17,820 --> 01:09:20,073 I've been staying here with Bella. 878 01:09:20,406 --> 01:09:21,407 Where is she? 879 01:09:21,741 --> 01:09:23,118 I don't know. 880 01:09:23,451 --> 01:09:24,748 That's bull shit. 881 01:09:25,078 --> 01:09:26,170 She wouldn't be leaving no sweet meat 882 01:09:26,496 --> 01:09:27,748 like you behind, now would she? 883 01:09:28,081 --> 01:09:30,254 Please don't hit me. 884 01:09:30,583 --> 01:09:32,631 Hit you? 885 01:09:32,960 --> 01:09:35,463 Hit you? 886 01:09:35,797 --> 01:09:38,516 That shouldn't bother you too much. 887 01:09:38,841 --> 01:09:40,764 It's a wonder the sadistic bitch didn't kill you. 888 01:09:41,094 --> 01:09:41,686 Now where is she? 889 01:09:42,011 --> 01:09:43,058 I don't know, honestly. 890 01:09:43,388 --> 01:09:44,560 You know something? 891 01:09:44,889 --> 01:09:45,936 I'd whoop your fucking ass, 892 01:09:46,265 --> 01:09:49,815 but I think you'd enjoy that a little too much, 893 01:09:50,144 --> 01:09:51,066 but I tell you one thing, 894 01:09:51,396 --> 01:09:52,522 that bitch has ripped me off 895 01:09:52,855 --> 01:09:54,857 for a mighty big score, 896 01:09:55,191 --> 01:09:56,067 and she ain't going to be coming back 897 01:09:56,401 --> 01:09:57,994 this way any time soon. 898 01:09:58,319 --> 01:09:59,115 No. 899 01:09:59,445 --> 01:09:59,536 Yes. 900 01:09:59,862 --> 01:10:00,158 No. 901 01:10:00,488 --> 01:10:01,740 No? 902 01:10:02,073 --> 01:10:05,577 That leaves your ass up shit creek, lost and alone. 903 01:10:05,910 --> 01:10:07,412 Now, where is she? 904 01:10:07,745 --> 01:10:09,713 Try the Coach and Horses, 905 01:10:10,039 --> 01:10:12,758 Vincent Di Nunzio. 906 01:10:14,293 --> 01:10:16,546 I was going there anyway, 907 01:10:16,879 --> 01:10:19,223 that'll save a little time. 908 01:10:21,426 --> 01:10:23,770 Baron? 909 01:10:24,095 --> 01:10:25,813 Thanks. 910 01:10:44,449 --> 01:10:49,330 Beautiful, beautiful, 911 01:10:52,248 --> 01:10:54,250 you could win an Academy Award for that. 912 01:10:54,584 --> 01:10:57,258 Hmmm? 913 01:10:57,587 --> 01:11:00,807 Now get your ass out of this town. 914 01:11:01,132 --> 01:11:02,634 Now! 915 01:11:02,967 --> 01:11:03,968 And if I were you, 916 01:11:04,302 --> 01:11:05,098 when I got to New Mexico, 917 01:11:05,428 --> 01:11:06,145 I wouldn't stop there. 918 01:11:06,471 --> 01:11:08,394 I'd jump my ass over those totem poles 919 01:11:08,723 --> 01:11:11,567 and keep it moving! 920 01:11:11,893 --> 01:11:12,314 Let's go to the Coach and Horses 921 01:11:12,643 --> 01:11:13,565 and pick up the pieces. 922 01:11:13,895 --> 01:11:14,771 Wait a minute. 923 01:11:15,104 --> 01:11:15,696 Huh? 924 01:11:16,022 --> 01:11:16,488 Something I want here first. 925 01:11:16,814 --> 01:11:19,158 What? 926 01:11:19,484 --> 01:11:22,784 Oh, ah! 927 01:11:26,449 --> 01:11:27,200 Oh yeah, why not. 928 01:12:21,879 --> 01:12:23,847 He's here. 929 01:12:41,941 --> 01:12:44,364 I'll cut off his fucking head. 930 01:13:52,094 --> 01:13:56,975 Hey, man, damn! 931 01:14:00,728 --> 01:14:05,529 Shit, 932 01:14:18,537 --> 01:14:21,416 Hey, man! 933 01:14:32,259 --> 01:14:35,604 Damn, man! 934 01:14:45,231 --> 01:14:48,656 Shit! 935 01:14:53,864 --> 01:14:58,540 Oh! 936 01:15:06,669 --> 01:15:10,469 Hey! 937 01:16:14,487 --> 01:16:15,204 What did he do to this place? 938 01:16:15,529 --> 01:16:18,578 Hey, we've got his ass now, go! 939 01:16:32,630 --> 01:16:34,928 Son of a bitch, look at him! 940 01:16:39,678 --> 01:16:41,396 Watch the goddamn road, will you? 941 01:16:42,723 --> 01:16:45,647 For Christ's sake, watch where you're going. 942 01:16:45,976 --> 01:16:46,727 Let go of my arm. 943 01:16:47,061 --> 01:16:48,108 Dammit, we'll have to be cut out 944 01:16:48,437 --> 01:16:49,484 of this son of a bitch. 945 01:16:49,814 --> 01:16:51,066 Man, I know what I'm doing. 946 01:16:51,398 --> 01:16:52,490 Jesus Christ, get back on the goddamn road! 947 01:16:52,817 --> 01:16:54,410 I'm back on the road! 948 01:16:54,735 --> 01:16:55,952 For Christ's sake! 949 01:16:56,278 --> 01:16:57,279 I got him, I got him, there he goes. 950 01:16:57,613 --> 01:16:58,205 You got him, you got him. 951 01:16:58,531 --> 01:17:01,250 Let go of my arm. 952 01:17:08,833 --> 01:17:10,130 Watch it, watch it, goddamn it, 953 01:17:10,459 --> 01:17:11,881 go on the road, oh for Christ's sake, 954 01:17:12,211 --> 01:17:14,213 will you stay on the goddamn road? 955 01:17:14,547 --> 01:17:16,220 I got him, I got him, there he goes. 956 01:17:16,549 --> 01:17:17,015 You got him, you got him, 957 01:17:17,341 --> 01:17:18,342 yeah, you got him, 958 01:17:18,676 --> 01:17:21,976 you got me killed, you goofy bastard. 959 01:17:25,099 --> 01:17:26,942 I want to catch this son of a bitch! 960 01:17:27,268 --> 01:17:28,235 We'll get him. 961 01:17:28,561 --> 01:17:29,778 Yeah, we'll get him, we'll get him, yeah. 962 01:17:36,068 --> 01:17:37,661 For Christ's sake! 963 01:17:37,987 --> 01:17:41,332 Get on the goddamn road, Mick! 964 01:17:41,657 --> 01:17:42,533 For Christ's sake, 965 01:17:42,867 --> 01:17:43,993 watch where you're going! 966 01:17:44,326 --> 01:17:45,669 Dammit, we'll have to be cut out 967 01:17:45,995 --> 01:17:48,168 of this son of a bitch! 968 01:17:50,875 --> 01:17:52,673 God, will you go, go, 90! 969 01:17:53,002 --> 01:17:54,424 Jesus Christ! 970 01:17:54,753 --> 01:17:56,551 God damn, watch the wall! 971 01:17:56,881 --> 01:17:58,303 My goddamn door is jammed now! 972 01:18:07,516 --> 01:18:09,359 Move it, move it! 973 01:18:09,685 --> 01:18:12,438 Jesus Christ, you hit the rail! 974 01:18:14,940 --> 01:18:16,783 Okay, okay, get him now. 975 01:18:17,109 --> 01:18:17,610 We've got him now. 976 01:18:17,943 --> 01:18:19,365 Get him now! 977 01:18:19,695 --> 01:18:22,118 The son of a bitch is going to go over the cliff! 978 01:18:26,410 --> 01:18:28,629 Watch it, see him. 979 01:18:28,954 --> 01:18:31,503 Go ahead, go ahead, there he goes, there he goes! 980 01:18:31,832 --> 01:18:32,378 You've gotta turn! 981 01:18:32,708 --> 01:18:33,709 Now turn! 982 01:18:34,043 --> 01:18:34,293 Will you turn? 983 01:18:34,627 --> 01:18:35,048 You're crazy! 984 01:18:35,377 --> 01:18:37,300 Turn! 985 01:18:39,965 --> 01:18:43,845 Oh my God, we're hanging over the side of the mountain! 986 01:18:44,178 --> 01:18:45,100 No, don't move, don't move, don't move, 987 01:18:45,429 --> 01:18:46,476 it's going to slide down. 988 01:18:46,805 --> 01:18:48,022 I can't open the door! 989 01:18:48,349 --> 01:18:49,316 Be cool. 990 01:18:49,642 --> 01:18:51,235 God damned thing's jammed. 991 01:18:51,560 --> 01:18:52,277 Mine's jammed too. 992 01:18:52,603 --> 01:18:53,650 The window! 993 01:18:53,979 --> 01:18:54,571 Don't move! 994 01:18:54,897 --> 01:18:57,616 No, no, no, don't move, 995 01:18:57,942 --> 01:19:00,320 don't move, we'll slide all the way down. 996 01:19:00,653 --> 01:19:01,245 Don't move. 997 01:19:01,570 --> 01:19:02,662 Oh shit, I swallowed my gum. 998 01:19:02,988 --> 01:19:04,956 Your fucking driving! 999 01:19:05,282 --> 01:19:06,078 Did you get the window open? 1000 01:19:06,408 --> 01:19:09,036 No, I can't get anything open. 1001 01:19:50,327 --> 01:19:52,921 Hi Baron! 1002 01:19:55,374 --> 01:19:57,376 Well hello, brothers. 1003 01:19:57,710 --> 01:19:58,962 Do you have a parachute? 1004 01:19:59,295 --> 01:20:04,051 Hey Baron, come on, get us out of here, will you? 1005 01:20:06,218 --> 01:20:08,266 But Why? 1006 01:20:08,595 --> 01:20:12,771 Man, look, look, you get us out of here, 1007 01:20:13,100 --> 01:20:15,273 and we don't remember nothing, okay? 1008 01:20:15,602 --> 01:20:16,854 You're clean. 1009 01:20:17,187 --> 01:20:20,737 Clean, clean, yeah, jeez! 1010 01:20:24,528 --> 01:20:25,529 I'm clean? 1011 01:20:25,863 --> 01:20:26,785 You're clean, clean! 1012 01:20:27,114 --> 01:20:28,866 You're not going to remember anything? 1013 01:20:29,199 --> 01:20:31,873 Oh, no, no. 1014 01:20:32,202 --> 01:20:33,795 And no more steering wheels are going to 1015 01:20:34,121 --> 01:20:36,044 jump up and hit me in the face? 1016 01:20:36,373 --> 01:20:37,875 God damn it, you black son of a bitch, 1017 01:20:38,208 --> 01:20:39,209 now you stabilize this car or 1018 01:20:39,543 --> 01:20:40,840 you're going to go before we do! 1019 01:20:41,170 --> 01:20:45,095 You crazy bastard, you'll kill us all! 1020 01:20:45,424 --> 01:20:50,180 You don't really want to pull that trigger, do you? 1021 01:20:51,055 --> 01:20:52,898 No, no. 1022 01:20:53,223 --> 01:20:55,646 Now, do you fellas really want to make a deal? 1023 01:20:55,976 --> 01:20:57,728 Yeah, yeah, anything! 1024 01:20:58,062 --> 01:20:59,985 Anything you say. 1025 01:21:00,314 --> 01:21:04,990 I tell you what, you tell me exactly where 1026 01:21:05,944 --> 01:21:07,946 Bella has gone with the money, 1027 01:21:08,280 --> 01:21:12,660 and I am going to let you go. 1028 01:21:12,993 --> 01:21:15,917 Now look, we tell you where Bella is, 1029 01:21:16,246 --> 01:21:19,295 and you'll get us out of here? 1030 01:21:19,625 --> 01:21:22,549 Oh sure, I'm going to let you go. 1031 01:21:24,046 --> 01:21:24,968 Tell him, tell him. 1032 01:21:25,297 --> 01:21:26,048 Bella... 1033 01:21:26,382 --> 01:21:27,349 Tell him. 1034 01:21:27,674 --> 01:21:30,177 Bella went to her mother's farm. 1035 01:21:30,511 --> 01:21:31,808 You see, her mother's got a farm 1036 01:21:32,137 --> 01:21:36,313 down by the highway, by Chesapeake Cove. 1037 01:21:36,642 --> 01:21:40,772 You can't miss it, it's the only nigger farm in-- 1038 01:21:41,105 --> 01:21:42,652 Black farm, you idiot! 1039 01:21:42,981 --> 01:21:46,326 Oh damn, black, black, black! 1040 01:21:46,652 --> 01:21:48,996 Oh, oh, oh, black, yes, that's very, 1041 01:21:49,321 --> 01:21:51,870 thank you, Chesapeake Cove. 1042 01:21:52,199 --> 01:21:55,169 Yeah, you going to help us out now, Baron? 1043 01:21:55,494 --> 01:21:56,962 Of course. 1044 01:21:57,287 --> 01:22:01,963 Now, I'm going to let you go. 1045 01:22:02,668 --> 01:22:04,295 Oh! 1046 01:22:04,628 --> 01:22:05,254 Bye bye. 1047 01:22:08,674 --> 01:22:12,019 Never trust a nigger! 1048 01:22:34,158 --> 01:22:35,034 Keeping it. 1049 01:22:35,367 --> 01:22:36,789 You better. 1050 01:22:37,119 --> 01:22:38,041 Honey, I've never seen this much money, 1051 01:22:38,370 --> 01:22:40,839 and I say I have no doubt about keeping it. 1052 01:22:41,165 --> 01:22:44,339 In any case, we going to keep this money, 1053 01:22:44,668 --> 01:22:45,885 you hear me? 1054 01:22:46,211 --> 01:22:48,964 It don't make me no nevermind. 1055 01:22:49,298 --> 01:22:50,845 I say take what you got 1056 01:22:51,175 --> 01:22:54,179 and don't be minding the rest of them. 1057 01:22:54,511 --> 01:22:57,731 It ain't that easy, Mama. 1058 01:22:58,056 --> 01:22:59,683 Those kind of people can follow you 1059 01:23:00,017 --> 01:23:02,861 to the end of the earth. 1060 01:23:03,187 --> 01:23:04,313 You can't fight that. 1061 01:23:04,646 --> 01:23:06,819 I say don't give chalkie nothing! 1062 01:23:07,149 --> 01:23:08,275 You're right, Mama. 1063 01:23:08,609 --> 01:23:10,111 Dead ass right. 1064 01:23:10,444 --> 01:23:13,288 Look Bella, we take this here money, 1065 01:23:13,614 --> 01:23:16,367 and we get on with it, you understand? 1066 01:23:16,700 --> 01:23:19,499 Because honey, chalkie ain't never give me nothing. 1067 01:23:19,828 --> 01:23:22,798 Look that's easy for you to say sister, 1068 01:23:23,123 --> 01:23:24,090 and you too Pearl, 1069 01:23:24,416 --> 01:23:26,589 but I've been out there in the street, 1070 01:23:26,919 --> 01:23:28,637 I know what those people can do to you 1071 01:23:28,962 --> 01:23:30,714 if they want to. 1072 01:23:31,048 --> 01:23:32,425 I say we got this money, 1073 01:23:32,758 --> 01:23:36,103 and we keep it. 1074 01:23:36,428 --> 01:23:40,729 What you got to show for what you has? 1075 01:23:41,058 --> 01:23:42,810 You Pearl? 1076 01:23:43,143 --> 01:23:45,271 And you sister? 1077 01:23:45,604 --> 01:23:46,981 Huh? 1078 01:23:47,314 --> 01:23:51,410 Take a stand. 1079 01:23:51,735 --> 01:23:53,408 And you, Bella. 1080 01:23:53,737 --> 01:23:55,614 What you got? 1081 01:23:55,948 --> 01:23:59,794 Outside of that thing cross your face? 1082 01:24:00,118 --> 01:24:04,089 I say we got this money, and we keep it! 1083 01:24:04,414 --> 01:24:09,170 She's right, because ain't nobody got nothin'. 1084 01:24:12,881 --> 01:24:16,101 But we got something now. 1085 01:24:16,426 --> 01:24:19,054 Yeah! 1086 01:24:28,272 --> 01:24:29,569 Yeah, we got something now! 1087 01:24:29,898 --> 01:24:32,151 Hey, Mother! 1088 01:24:33,986 --> 01:24:38,867 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 1089 01:24:42,077 --> 01:24:46,799 ♪ Shall we gather at the river ♪ 1090 01:24:49,209 --> 01:24:54,090 ♪ The beautiful river of God ♪ 1091 01:25:04,057 --> 01:25:06,059 What, what was that? 1092 01:25:09,313 --> 01:25:11,315 You look like some kind of ice cream cone, 1093 01:25:11,648 --> 01:25:14,276 with a licorice stick twixt his legs. 1094 01:25:17,195 --> 01:25:22,076 You ladies must gather at the river, 1095 01:25:23,118 --> 01:25:24,791 pan for your own gold. 1096 01:25:31,376 --> 01:25:33,094 I came to get it, 1097 01:25:33,420 --> 01:25:35,138 and I've got to have it. 1098 01:25:47,476 --> 01:25:48,523 Now look, it's my money! 1099 01:26:02,699 --> 01:26:06,124 Don't you hit me with that broom! 1100 01:26:06,453 --> 01:26:08,000 Get back, get back, get back, 1101 01:26:08,330 --> 01:26:10,458 that fool is crazy, get back! 1102 01:26:29,101 --> 01:26:30,853 You got your money. 1103 01:26:31,186 --> 01:26:34,190 Now go on and get out of here. 1104 01:26:34,523 --> 01:26:36,070 Sorry for you, Bella. 1105 01:26:36,400 --> 01:26:37,617 Sorry? 1106 01:26:37,943 --> 01:26:40,662 Boy, that's all you've ever been is sorry. 1107 01:26:40,987 --> 01:26:43,285 Sorry you started me hoing. 1108 01:26:43,615 --> 01:26:48,371 Sorry that trick I was with ripped half of my face out. 1109 01:26:49,413 --> 01:26:51,006 I was no good to you then, was I? 1110 01:26:51,331 --> 01:26:56,087 No man wanted me, not looking like this. 1111 01:26:57,045 --> 01:27:01,346 I hated you, and I hated men. 1112 01:27:02,676 --> 01:27:06,146 And when I couldn't make it with men, 1113 01:27:06,471 --> 01:27:11,227 I turned to girls, and now I hate myself, 1114 01:27:13,437 --> 01:27:17,237 and that's the worse part. 1115 01:27:17,566 --> 01:27:20,115 Take this, it's yours. 1116 01:27:20,444 --> 01:27:23,118 You take it, jam it. 1117 01:27:23,447 --> 01:27:25,165 I don't want it. 1118 01:27:25,490 --> 01:27:26,241 I've had all I want from you, 1119 01:27:26,575 --> 01:27:29,249 and I don't want no more. 1120 01:27:29,578 --> 01:27:31,125 You've earned it, 1121 01:27:31,455 --> 01:27:33,048 you've got it coming. 1122 01:27:33,373 --> 01:27:37,003 I've got it coming? 1123 01:27:37,335 --> 01:27:40,680 You can't pay me for this! 1124 01:27:44,217 --> 01:27:48,313 I tried to get you. 1125 01:27:48,638 --> 01:27:51,812 Dempsey and Gordon. 1126 01:27:52,142 --> 01:27:56,238 Yeah, and Heather and all the rest. 1127 01:27:56,563 --> 01:28:01,239 But maybe, maybe it all failed because I wanted it to, 1128 01:28:03,153 --> 01:28:07,624 because, because, get out of here, will you? 1129 01:28:07,949 --> 01:28:09,371 Just go. 1130 01:28:09,701 --> 01:28:10,247 Get out, will you? 1131 01:28:10,577 --> 01:28:13,831 Just go, right? Go. 1132 01:28:49,074 --> 01:28:51,998 Ron? 1133 01:28:52,327 --> 01:28:57,083 Oh, ah, hmm, that's good. 1134 01:28:59,876 --> 01:29:02,846 You're a nice person, thank you. 1135 01:29:03,171 --> 01:29:06,391 Thank you, but you're going to need it, 1136 01:29:06,716 --> 01:29:08,263 for the back 40? 1137 01:29:09,511 --> 01:29:11,104 I'm not worried about it. 1138 01:29:11,429 --> 01:29:14,399 I got all the time in the world. 1139 01:29:14,724 --> 01:29:18,274 You hoo, you hoo, you hoo! 1140 01:29:18,603 --> 01:29:21,823 Hi there you two! 1141 01:29:22,148 --> 01:29:26,528 My, your camellias are dry this time of year. 1142 01:29:26,862 --> 01:29:27,863 There goes the water bill! 1143 01:29:28,196 --> 01:29:30,415 Isn't that the truth? 1144 01:29:30,740 --> 01:29:32,413 Are you sure you won't come into town? 1145 01:29:35,078 --> 01:29:37,080 Bye! 1146 01:29:38,164 --> 01:29:39,632 Oh, you know what? 1147 01:29:39,958 --> 01:29:42,052 I saw a man in town the other day 1148 01:29:42,377 --> 01:29:45,597 who was the spitting image of your twin brother! 1149 01:29:45,922 --> 01:29:47,139 You did? 1150 01:29:47,465 --> 01:29:48,387 Yeah. 1151 01:29:48,717 --> 01:29:50,765 You should have seen the car he was driving! 1152 01:29:51,094 --> 01:29:53,017 I think, uh... 1153 01:29:53,346 --> 01:29:56,395 I think he was a procurer, 1154 01:30:00,937 --> 01:30:05,443 but you're better looking than he was. 1155 01:30:08,987 --> 01:30:10,614 Well, bye. 1156 01:30:19,497 --> 01:30:22,250 She's really a trip. 1157 01:30:22,584 --> 01:30:25,053 I'm glad you quit that job. 1158 01:30:25,378 --> 01:30:27,472 I'm glad you'll be home for good. 1159 01:30:27,797 --> 01:30:29,424 Me too. 1160 01:30:40,268 --> 01:30:42,145 Ron'? 1161 01:30:42,479 --> 01:30:46,154 Would she know what a real pimp 1162 01:30:46,483 --> 01:30:50,238 looked like if she saw one? 1163 01:30:50,570 --> 01:30:52,413 Well, I think so. 1164 01:30:52,739 --> 01:30:56,039 I mean, everybody knows a pimp. 1165 01:30:56,368 --> 01:30:57,085 Hell, I even knew one myself 1166 01:30:57,410 --> 01:30:59,629 once upon a time. 1167 01:30:59,955 --> 01:31:01,628 ♪ Life is what you make it ♪ 1168 01:31:01,957 --> 01:31:03,379 ♪ Don't you throw it away ♪ 1169 01:31:03,708 --> 01:31:06,507 ♪ Life is what you make it ♪ 1170 01:31:06,836 --> 01:31:08,008 ♪ Life is what you make it ♪ 1171 01:31:08,338 --> 01:31:09,681 ♪ Life is what you make it ♪ 1172 01:31:10,006 --> 01:31:13,852 ♪ Life is what you make it ♪ 1173 01:31:14,177 --> 01:31:18,933 ♪ Don't you throw it away, no. ♪ 1174 01:31:19,808 --> 01:31:22,482 ♪ You've got to make it ♪ 1175 01:31:44,582 --> 01:31:46,334 Hi honey. 1176 01:31:48,878 --> 01:31:50,880 Am I going to see you later on tonight? 1177 01:31:51,214 --> 01:31:52,932 I ain't got time, baby. 1178 01:31:53,258 --> 01:31:57,388 I got business to take care of. 1179 01:31:57,721 --> 01:31:59,348 And remember, baby, 1180 01:31:59,681 --> 01:32:02,810 it's two hundred dollars a day, every day. 78780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.