All language subtitles for The X Files - 9x08 - Hellbound.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,863 I always said there's three kinds of people in the world... 2 00:00:09,200 --> 00:00:12,636 them who make things happen, them who watch things happen... 3 00:00:12,737 --> 00:00:14,898 and them who wonder what happened. 4 00:00:16,607 --> 00:00:18,768 I made things happen. 5 00:00:18,876 --> 00:00:21,276 The wrong things. 6 00:00:21,379 --> 00:00:24,974 I caused pain to anyone who came near me. 7 00:00:25,082 --> 00:00:29,576 This tattoo, it used to be my badge of honor. 8 00:00:29,687 --> 00:00:32,053 But I'm a different man since I've joined group. 9 00:00:32,156 --> 00:00:35,148 A better man. 10 00:00:35,259 --> 00:00:38,820 I never thought words like that would come out of my mouth. 11 00:00:38,929 --> 00:00:41,397 It's all because of the help... 12 00:00:41,499 --> 00:00:44,991 and the love that I found in this room. 13 00:00:45,102 --> 00:00:47,662 You're new here. 14 00:00:47,772 --> 00:00:49,205 Is it Ed? 15 00:00:49,306 --> 00:00:51,934 Yeah, I'm new to this B.S. 16 00:00:52,042 --> 00:00:54,067 Why do you think it's B.S.? 17 00:00:54,178 --> 00:00:57,909 I mean, listen, man. I turned my life around. A lot of us here have. 18 00:00:58,015 --> 00:01:00,745 Our kind of lives go one way. 19 00:01:00,851 --> 00:01:04,480 And you can't change any more than you can undo the crimes you've done. 20 00:01:05,589 --> 00:01:09,116 Well, I feel sorry for you, man. 21 00:01:09,226 --> 00:01:11,694 Don't feel sorry. 22 00:01:11,796 --> 00:01:14,162 You're going to hell just like I am, brother. 23 00:01:17,735 --> 00:01:19,225 Why are you here, Ed? 24 00:01:20,337 --> 00:01:24,239 I drove Victor. He knows I'm right. 25 00:01:24,341 --> 00:01:26,172 Victor's been doing good. 26 00:01:26,277 --> 00:01:29,269 Oh, yeah. Just look at him. 27 00:01:35,252 --> 00:01:37,982 Victor, you wanna talk about it? 28 00:01:42,092 --> 00:01:44,788 I've just been having bad dreams. 29 00:01:44,895 --> 00:01:46,795 Really bad dreams. 30 00:01:49,300 --> 00:01:51,200 [Woman] What kind of dreams? 31 00:01:53,938 --> 00:01:56,065 Oh... 32 00:01:56,173 --> 00:01:58,266 seeing people skinned alive. 33 00:02:05,950 --> 00:02:08,214 It's a hard road, Victor. 34 00:02:08,319 --> 00:02:09,581 It's a shock to the system... 35 00:02:09,687 --> 00:02:12,247 changing the way we think, taking charge of our lives. 36 00:02:13,357 --> 00:02:15,552 We're all afraid. 37 00:02:15,659 --> 00:02:18,560 And that fear preys on us night and day, brother. 38 00:02:18,662 --> 00:02:21,995 In our minds and in our dreams. 39 00:02:28,906 --> 00:02:31,170 You ever get enough of that crap? 40 00:02:31,275 --> 00:02:33,300 "A shock to the system" crap? 41 00:02:33,410 --> 00:02:36,208 This "fear preying on us night and day" crap? 42 00:02:36,313 --> 00:02:38,440 Those boys in there are afraid of one thing... 43 00:02:38,549 --> 00:02:40,141 themselves, their true natures. 44 00:02:40,251 --> 00:02:42,481 You know what I'm saying, Victor? 45 00:02:42,586 --> 00:02:44,713 - Sort of. - What do you mean, "sort of"? 46 00:02:44,822 --> 00:02:46,881 Don't tell me that bull does you any good. 47 00:02:46,991 --> 00:02:50,757 And don't tell me you feel any better about yourself coming here... 48 00:02:50,861 --> 00:02:53,125 that it makes these nightmares go away. 49 00:02:58,969 --> 00:03:00,869 No, it don't. 50 00:04:03,400 --> 00:04:05,300 [Elevator Dings] 51 00:04:06,670 --> 00:04:07,830 Hey. 52 00:04:07,938 --> 00:04:10,168 Thanks for coming. Sorry about the hour. 53 00:04:10,274 --> 00:04:12,606 The way you sounded seemed like something that couldn't wait. 54 00:04:12,710 --> 00:04:14,678 No. I need another set of eyes on it. 55 00:04:14,778 --> 00:04:16,678 I called Scully in too. 56 00:04:16,780 --> 00:04:19,908 A little late to be looking for a sitter. What's so pressing? 57 00:04:26,690 --> 00:04:28,180 "Victor Dale Potts." 58 00:04:28,292 --> 00:04:32,126 Ex-con, three-time loser, career criminal. 59 00:04:32,229 --> 00:04:35,323 He was murdered five days ago. Scully's got the crime report. 60 00:04:36,634 --> 00:04:38,499 I'm sorry. What am I missing? 61 00:04:38,602 --> 00:04:41,765 It's the way he was killed. 62 00:04:50,514 --> 00:04:53,005 Agent Doggett. 63 00:04:53,117 --> 00:04:54,448 Agent Scully. 64 00:04:59,957 --> 00:05:01,481 I'd like him to see the body. 65 00:05:10,868 --> 00:05:12,699 Damn. 66 00:05:14,838 --> 00:05:16,965 I seen a bunch of these when I was a cop. 67 00:05:17,074 --> 00:05:19,133 It's a favorite of some of the Pan-Asian gangs. 68 00:05:19,243 --> 00:05:22,235 The difference is Victor Potts had a premonition of his death. 69 00:05:22,346 --> 00:05:24,576 And? 70 00:05:24,682 --> 00:05:26,411 That was my question. 71 00:05:26,517 --> 00:05:29,486 What I'm saying is, this man was skinned alive... 72 00:05:29,586 --> 00:05:32,384 just hours after describing it in exact detail. 73 00:05:32,489 --> 00:05:36,016 Maybe he could describe it because maybe somebody threatened him. 74 00:05:36,126 --> 00:05:39,459 He said it came in a dream, or a vision according to the woman who last spoke to him. 75 00:05:39,563 --> 00:05:41,963 - Who's that? - Dr. Lisa Holland. 76 00:05:42,066 --> 00:05:44,694 She's a therapist who runs an anger management group for ex-cons. 77 00:05:48,639 --> 00:05:50,834 Lifelong criminal's bound to have some bad enemies. 78 00:05:50,941 --> 00:05:52,738 People capable of this very thing. 79 00:05:52,843 --> 00:05:57,576 I mean, unless there's something here that I'm just not seeing. 80 00:05:57,681 --> 00:06:00,115 Well, from what I could see from my visual exam... 81 00:06:00,217 --> 00:06:02,276 the skin was removed with considerable skill... 82 00:06:02,386 --> 00:06:04,854 by someone using a hunting-type knife. 83 00:06:04,955 --> 00:06:07,048 Arteries and veins were left intact... 84 00:06:07,157 --> 00:06:10,718 so as to prolong the period that the victim would suffer. 85 00:06:10,828 --> 00:06:13,296 Terrible way to die, for sure. 86 00:06:13,397 --> 00:06:15,763 I know. 87 00:06:19,136 --> 00:06:22,731 Is there anything else, Agent Reyes? 88 00:06:24,808 --> 00:06:28,266 Something special that brought this case to your attention... 89 00:06:28,378 --> 00:06:31,006 as a possible X-File? 90 00:06:31,115 --> 00:06:32,241 No. 91 00:06:34,752 --> 00:06:38,244 I just know I need to solve this. 92 00:06:38,355 --> 00:06:40,289 And I'd appreciate your help. 93 00:06:56,373 --> 00:06:58,068 You Reyes? 94 00:06:58,175 --> 00:06:59,733 I'm Doggett. She's Reyes. 95 00:06:59,843 --> 00:07:02,175 Detective Van Allen? 96 00:07:02,279 --> 00:07:03,746 That's right. 97 00:07:03,847 --> 00:07:05,405 I appreciate your help on this. 98 00:07:05,516 --> 00:07:07,143 What help is that? 99 00:07:07,251 --> 00:07:09,481 - On this investigation. - There isn't a lot to investigate. 100 00:07:09,586 --> 00:07:13,647 I mean, Victor Potts wasn't exactly one of the FBI's ten most wanted. 101 00:07:13,757 --> 00:07:16,988 I think she means your insight into the way he died, Detective. 102 00:07:17,094 --> 00:07:19,426 Don't have any. 103 00:07:19,530 --> 00:07:23,432 But I'm sure you'd rather talk to somebody who actually gives a damn, right? 104 00:07:29,006 --> 00:07:31,804 Hate to say it but he probably sums up most people's feelings. 105 00:07:35,145 --> 00:07:38,114 It's hard for the Victor Pottses of the world. 106 00:07:38,215 --> 00:07:41,378 Nobody cares much about them in life or in death. 107 00:07:41,485 --> 00:07:44,079 Victor told the group a story... 108 00:07:44,188 --> 00:07:45,849 about a dream he'd had. 109 00:07:45,956 --> 00:07:49,790 These men are haunted by their pasts. That's why they're here. 110 00:07:49,893 --> 00:07:51,861 But this dream came true. 111 00:07:51,962 --> 00:07:54,988 Sometimes the past they want to escape won't let them. 112 00:07:58,502 --> 00:08:00,868 There was a man... Ed. 113 00:08:00,971 --> 00:08:03,030 He drove Victor to group that night. 114 00:08:03,140 --> 00:08:05,165 He was all over Victor's case. 115 00:08:05,275 --> 00:08:06,742 You think he could have killed him? 116 00:08:08,879 --> 00:08:11,347 I try to help these men. 117 00:08:11,448 --> 00:08:13,882 Some have been violent, some still are. 118 00:08:13,984 --> 00:08:15,815 It's not my place to judge them. 119 00:08:15,919 --> 00:08:17,546 Dr. Holland... 120 00:08:17,654 --> 00:08:19,747 there's justice to be served here. 121 00:08:19,857 --> 00:08:22,553 You can't forget that. 122 00:08:22,659 --> 00:08:25,651 I'm sure Agent Reyes won't let me. 123 00:08:25,762 --> 00:08:28,925 Probably won't let anybody. 124 00:08:31,535 --> 00:08:33,662 Thank you for your help. 125 00:08:42,880 --> 00:08:45,940 She contacted you with this case? 126 00:08:46,049 --> 00:08:48,108 I think the police would have given up on who murdered Victor Potts... 127 00:08:48,218 --> 00:08:49,845 if it wasn't for her. 128 00:08:59,029 --> 00:09:02,294 You know something, Agent Reyes? 129 00:09:02,399 --> 00:09:04,765 You seem real familiar to me. 130 00:09:04,868 --> 00:09:06,597 Excuse me? 131 00:09:06,703 --> 00:09:09,433 You ever visited Novi before? 132 00:09:09,539 --> 00:09:12,406 No, I never have. 133 00:09:40,070 --> 00:09:42,800 You eyeballing me? 134 00:09:42,906 --> 00:09:46,273 You got some kind of problem or something? 135 00:09:46,376 --> 00:09:49,812 Problem? Your friend is dead. 136 00:09:49,913 --> 00:09:53,314 I guess the good news is I get to move up the ladder here now. 137 00:09:53,417 --> 00:09:55,783 You know how it happened. 138 00:09:59,723 --> 00:10:02,385 Now, why don't you just back off. 139 00:10:02,492 --> 00:10:06,087 FBI wants to talk to me now because of the way he died. 140 00:10:06,196 --> 00:10:08,391 Gonna want to talk to you too. 141 00:10:08,498 --> 00:10:10,864 I got nothing to tell nobody. 142 00:10:10,968 --> 00:10:12,629 You were messing with his head. 143 00:10:12,736 --> 00:10:14,727 I'd watch what you go saying. 144 00:10:14,838 --> 00:10:18,365 Or what? You going to do me too? 145 00:10:18,475 --> 00:10:22,309 [Loud Buzzer Blaring] 146 00:10:22,412 --> 00:10:24,312 I got a ride to catch. 147 00:10:29,920 --> 00:10:32,855 Yeah, that's right, walk away. But just like you said... 148 00:10:32,956 --> 00:10:35,447 you can't run from what you are. 149 00:10:35,559 --> 00:10:39,359 Yeah, and I'll see you in hell. 150 00:11:13,196 --> 00:11:14,561 [Car Door Slams] 151 00:11:26,810 --> 00:11:28,971 Here you go, Dr. Scully. 152 00:11:29,079 --> 00:11:31,775 Everything you ever wanted to know about skinning people... 153 00:11:31,882 --> 00:11:34,680 but were afraid to ask. 154 00:11:34,785 --> 00:11:37,151 This is every case of removal of the human dermis... 155 00:11:37,254 --> 00:11:39,381 I could find within the last dozen years. 156 00:11:39,489 --> 00:11:41,980 Most of these are postmortem skinnings. 157 00:11:42,092 --> 00:11:43,616 That's all I could find. 158 00:11:43,727 --> 00:11:45,529 And most of it's Asian gang-related, like you mentioned. 159 00:11:45,529 --> 00:11:46,860 And most of it's Asian gang-related, like you mentioned. 160 00:11:50,100 --> 00:11:51,567 Wait a minute. What's this? 161 00:11:54,171 --> 00:11:56,901 I'm sorry. I probably shouldn't have included that one... 162 00:11:57,007 --> 00:11:59,669 because it's pretty much ancient history. 163 00:11:59,776 --> 00:12:02,267 There's a pattern. There's a pattern. 164 00:12:02,379 --> 00:12:05,507 The way the skin's been stripped off. It's identical. 165 00:12:05,615 --> 00:12:08,083 But how could it be? Did you notice the date? 166 00:12:10,087 --> 00:12:12,078 1960. 167 00:12:26,436 --> 00:12:28,131 [Television Playing] ...Inca and Mayan peoples. 168 00:12:28,238 --> 00:12:31,469 However, the priest thought that souls survived on Earth... 169 00:12:31,575 --> 00:12:34,100 as a living shrub, tree or other foliage, and... 170 00:12:34,211 --> 00:12:36,236 - [Knocks Softly] - Excuse me. 171 00:12:36,346 --> 00:12:37,779 Dr. Mueller? 172 00:12:37,881 --> 00:12:39,109 [Music On TV Plays] 173 00:12:40,417 --> 00:12:42,146 Dr. Bertram Mueller? 174 00:12:44,221 --> 00:12:45,483 Yes? 175 00:12:45,589 --> 00:12:48,615 My name is Dana Scully. I'm with the FBI. 176 00:12:48,725 --> 00:12:50,784 I want to ask you some questions about a John Doe... 177 00:12:50,894 --> 00:12:53,727 you did an autopsy on in 1960. 178 00:12:53,830 --> 00:12:56,492 You honestly expect me to recall... 179 00:12:56,600 --> 00:12:59,160 some case from way back when? 180 00:12:59,269 --> 00:13:01,703 I'm 84 years old. 181 00:13:01,805 --> 00:13:05,468 Sir, this particular victim was skinned alive. 182 00:13:16,319 --> 00:13:21,313 In all my days, I never saw anything as inhuman as this. 183 00:13:21,424 --> 00:13:26,225 Sir, I haven't located police records from the investigation. 184 00:13:26,329 --> 00:13:29,321 Was there ever a suspect who was charged or arrested... 185 00:13:29,432 --> 00:13:31,332 in this case as far as you know? 186 00:13:31,434 --> 00:13:35,200 No suspects, no investigation for that matter. 187 00:13:35,305 --> 00:13:37,068 I don't understand. 188 00:13:37,174 --> 00:13:41,634 The victim was a John Doe... a nobody. 189 00:13:41,745 --> 00:13:45,181 Carl Hobart, the county sheriff, figured he was a drifter. 190 00:13:45,282 --> 00:13:48,410 Hobart said he didn't want to stir up the community. 191 00:13:48,518 --> 00:13:50,281 And no one called him on that? 192 00:13:50,387 --> 00:13:55,188 I tried. The sheriff had other things on his mind, I suppose. 193 00:13:55,292 --> 00:13:56,953 Why do you say that? 194 00:13:57,060 --> 00:14:00,257 Well, it wasn't long after that he put a bullet through his head. 195 00:14:03,400 --> 00:14:06,233 What are you thinking, Doctor? 196 00:14:06,336 --> 00:14:11,205 This is some copycat murder 40-odd years later? 197 00:14:11,308 --> 00:14:15,745 If so, it's the most perfectly executed that I've ever seen. 198 00:14:15,845 --> 00:14:18,040 And why copy an obscure murder... 199 00:14:18,148 --> 00:14:20,446 that nobody's ever even heard of? 200 00:14:20,550 --> 00:14:22,211 A string of murders. 201 00:14:23,753 --> 00:14:26,881 - I'm sorry? - I thought you knew. 202 00:14:26,990 --> 00:14:29,481 John Doe... 203 00:14:29,593 --> 00:14:31,857 was only the first. 204 00:14:43,206 --> 00:14:45,106 Hey, I'm working in here. 205 00:14:59,489 --> 00:15:01,047 [Footsteps] 206 00:15:14,804 --> 00:15:16,362 Is that you, Ed? 207 00:15:18,375 --> 00:15:20,275 Come see what I got for you. 208 00:15:20,377 --> 00:15:21,776 [Footsteps] 209 00:15:49,472 --> 00:15:52,236 Tell you what. You best clear the hell out, whoever you are! 210 00:15:54,678 --> 00:15:56,077 Hey! 211 00:16:19,436 --> 00:16:20,903 [Thud] 212 00:16:39,889 --> 00:16:41,823 Oh, God! Oh, God, no! 213 00:16:41,925 --> 00:16:44,325 Let me go! Let me down! 214 00:16:44,427 --> 00:16:45,826 [Screams] 215 00:17:19,462 --> 00:17:20,861 Dr. Holland? 216 00:17:22,432 --> 00:17:23,831 Lisa? 217 00:17:38,348 --> 00:17:39,940 Dr. Holland? 218 00:17:55,865 --> 00:17:57,560 [Doggett] Monica? 219 00:17:57,667 --> 00:17:59,726 What the hell are you dreaming about? 220 00:18:02,405 --> 00:18:04,600 Nothing. 221 00:18:04,707 --> 00:18:07,073 It was a nightmare. 222 00:18:07,177 --> 00:18:09,270 How did you know to come in here? 223 00:18:09,379 --> 00:18:11,176 I was on the phone. 224 00:18:11,281 --> 00:18:14,216 I could hear you through the wall calling out. 225 00:18:15,785 --> 00:18:17,309 Who were you on the phone to? 226 00:18:17,420 --> 00:18:19,513 Dr. Lisa Holland. 227 00:18:19,622 --> 00:18:22,420 That anger-management group she runs, it's getting smaller. 228 00:18:28,398 --> 00:18:31,060 It's okay. Let 'em through. 229 00:18:31,167 --> 00:18:34,000 Go ahead. 230 00:18:34,103 --> 00:18:36,970 - What happened to the lights? - Somebody cut 'em. 231 00:18:37,073 --> 00:18:38,631 Might want to watch your step. 232 00:18:38,741 --> 00:18:41,107 We got some blood on the floor. 233 00:18:42,579 --> 00:18:45,047 Not as much as you'd expect. 234 00:18:49,552 --> 00:18:50,951 Oh, my God! 235 00:18:51,054 --> 00:18:53,614 Hey, you okay? 236 00:18:53,723 --> 00:18:55,452 Monica? 237 00:19:08,605 --> 00:19:11,574 Agent Reyes, I got a call from Agent Doggett. 238 00:19:11,674 --> 00:19:14,666 He said there's another victim. 239 00:19:14,777 --> 00:19:17,405 Monica, you okay? 240 00:19:18,781 --> 00:19:20,681 I'm just catching my breath. 241 00:19:20,783 --> 00:19:23,149 Well, if you're up for it, I've got something to show you. 242 00:19:24,754 --> 00:19:27,723 Case files from crimes back in 1960. 243 00:19:27,824 --> 00:19:29,348 What are they? 244 00:19:29,459 --> 00:19:31,620 More skinned bodies... 245 00:19:33,196 --> 00:19:36,256 cut with the same precision as the body I examined. 246 00:19:41,137 --> 00:19:42,866 Can I see that light a second? 247 00:19:49,312 --> 00:19:50,870 [Gasps] 248 00:19:52,582 --> 00:19:53,708 Holy God, he's still alive. 249 00:19:53,816 --> 00:19:55,374 Somebody get in here and get him down! 250 00:19:55,485 --> 00:19:58,249 We need a medic in here! Can you hear me? 251 00:19:58,354 --> 00:20:00,185 Do you understand? 252 00:20:00,290 --> 00:20:03,657 Who did this to you? Do you know who did this to you? 253 00:20:06,162 --> 00:20:08,062 [Gagging Sound] 254 00:20:18,274 --> 00:20:20,105 Are we going somewhere, baby? 255 00:20:20,209 --> 00:20:21,733 You're not. Get out. 256 00:20:21,844 --> 00:20:22,936 Eddie? 257 00:20:23,046 --> 00:20:24,411 What'd I just say? 258 00:20:24,514 --> 00:20:27,005 But I'm not even dressed. 259 00:20:27,116 --> 00:20:30,142 What else is new? Get out. 260 00:20:34,924 --> 00:20:37,188 Why are you such a jerk? 261 00:21:11,060 --> 00:21:12,527 FBI! Stop right there! 262 00:21:25,041 --> 00:21:28,943 What part of"Stop right there" did you not understand? 263 00:21:45,028 --> 00:21:48,122 So, what? He's just waiting for his lawyer? That's what he's doing? 264 00:21:48,231 --> 00:21:49,892 He's in a bad place. 265 00:21:49,999 --> 00:21:53,628 I've been there myself once or twice sitting right where he is now... 266 00:21:53,736 --> 00:21:55,533 not thinking you have a chance. 267 00:21:55,638 --> 00:21:57,697 Yeah? You ever murdered two men? 268 00:21:57,807 --> 00:21:59,707 He's four years out of prison... 269 00:21:59,809 --> 00:22:02,277 holding down a job, showing up to work sober. 270 00:22:02,378 --> 00:22:05,040 Why do it? Kill a friend, then a coworker? 271 00:22:05,148 --> 00:22:07,616 You're the one that said he was a hothead, right? 272 00:22:07,717 --> 00:22:09,685 Why run if you're not guilty? 273 00:22:09,786 --> 00:22:11,378 Bag packed to hit the road... 274 00:22:11,487 --> 00:22:13,717 packed with knives? 275 00:22:13,823 --> 00:22:16,849 I don't think we're gonna find the murder weapon on him. 276 00:22:18,961 --> 00:22:21,054 What makes you say that? 277 00:22:21,164 --> 00:22:25,498 Because I think this man here is running from something else. 278 00:22:25,601 --> 00:22:28,161 I want to talk to him. 279 00:22:43,519 --> 00:22:44,918 Hi. 280 00:22:45,021 --> 00:22:47,353 My name is Monica. 281 00:22:47,457 --> 00:22:52,087 I know what you're thinking, that I must be the good cop. 282 00:22:54,130 --> 00:22:55,825 No such thing. 283 00:22:58,801 --> 00:23:01,031 You didn't do it, did you? 284 00:23:06,576 --> 00:23:09,170 Your friend, Victor... 285 00:23:09,278 --> 00:23:12,941 he said he had bad dreams... 286 00:23:13,049 --> 00:23:15,347 seeing things. 287 00:23:18,921 --> 00:23:21,549 I think you're seeing them now. 288 00:23:26,529 --> 00:23:28,429 How would you know? 289 00:23:30,199 --> 00:23:32,258 Maybe I see them too. 290 00:23:37,473 --> 00:23:40,499 Can I talk to you for a second? 291 00:23:50,653 --> 00:23:53,588 You wanna explain to me what you're doing in there, Agent Reyes? 292 00:23:53,689 --> 00:23:55,680 I'm trying to make a connection. 293 00:23:55,792 --> 00:23:57,123 Hell of a way to do it. 294 00:23:57,226 --> 00:23:59,626 I can see this guy's defense already. 295 00:23:59,729 --> 00:24:02,527 "Your Honor, I was having bad dreams, seeing things. 296 00:24:02,632 --> 00:24:04,623 Ask Agent Reyes, she's seeing 'em too." 297 00:24:07,203 --> 00:24:09,899 Something you're not telling me? 298 00:24:12,108 --> 00:24:14,008 You two about finished? 299 00:24:14,110 --> 00:24:15,737 With what? 300 00:24:15,845 --> 00:24:17,506 The suspect. 301 00:24:17,613 --> 00:24:20,241 - He's not our man. - What are you talking about? 302 00:24:20,349 --> 00:24:21,976 Girlfriend vouched for him. 303 00:24:22,084 --> 00:24:25,986 Said they were getting hammered down at the Bent Oak from 6:00 till closing. 304 00:24:26,088 --> 00:24:27,646 Bartender confirms it. 305 00:24:33,596 --> 00:24:35,154 I don't believe this. 306 00:24:43,306 --> 00:24:45,206 I know where you live, partner. 307 00:24:48,277 --> 00:24:50,677 You're always welcome at group. 308 00:24:55,384 --> 00:24:56,612 [Phone Rings] 309 00:24:56,719 --> 00:24:59,313 Agent Reyes. 310 00:24:59,422 --> 00:25:03,552 [Scully] I need you to come to Quantico right away. 311 00:25:03,659 --> 00:25:04,990 Why? 312 00:25:05,094 --> 00:25:07,119 I have something to show you. 313 00:25:10,433 --> 00:25:11,730 Agent Scully? 314 00:25:11,834 --> 00:25:13,233 Agent Reyes. 315 00:25:13,336 --> 00:25:15,361 What are these? 316 00:25:15,471 --> 00:25:18,133 I showed you files of men killed in 1960... 317 00:25:18,241 --> 00:25:20,072 skinned alive like the current victims. 318 00:25:20,176 --> 00:25:23,805 I had two of those bodies exhumed looking for crossover forensic details. 319 00:25:23,913 --> 00:25:25,574 - Are there any? - Yes. 320 00:25:25,681 --> 00:25:27,706 There are cuts in the bone... 321 00:25:27,817 --> 00:25:30,513 on the tibias and on the shoulder girdles... 322 00:25:30,620 --> 00:25:35,057 that matched the cutting pattern I found on Victor Potts... 323 00:25:35,157 --> 00:25:36,715 using the exact same knife... 324 00:25:36,826 --> 00:25:39,317 which left a signature pattern of grooves. 325 00:25:40,963 --> 00:25:43,659 Same knife, same killer. That's what you're saying, right? 326 00:25:43,766 --> 00:25:46,894 Well, it's even weirder than that. 327 00:25:49,405 --> 00:25:52,738 I ran bios and backgrounds from the victims from 1960. 328 00:25:55,978 --> 00:25:58,378 [Reyes] They're both ex-convicts like the current victims? 329 00:25:58,481 --> 00:26:00,346 Mm-hmm. But look at the date that they died. 330 00:26:00,449 --> 00:26:03,316 March 8, 1960. 331 00:26:03,419 --> 00:26:05,284 June 21, 1960. 332 00:26:05,388 --> 00:26:07,447 Birth dates... 333 00:26:07,556 --> 00:26:10,753 of Victor Potts and Terry Pruit. 334 00:26:10,860 --> 00:26:14,853 Potts and Pruit were born on the exact same dates... 335 00:26:14,964 --> 00:26:17,057 that the previous victims died. 336 00:26:19,335 --> 00:26:23,465 You knew that we'd find something like this, didn't you, Agent Reyes? 337 00:26:23,572 --> 00:26:24,869 How? 338 00:26:35,251 --> 00:26:38,277 [Phone Rings] 339 00:26:38,387 --> 00:26:39,615 John Doggett. 340 00:26:39,722 --> 00:26:40,916 Where are you? 341 00:26:41,023 --> 00:26:42,923 Sitting outside the suspect's house... 342 00:26:43,025 --> 00:26:44,959 wondering where the surveillance is I ordered. 343 00:26:45,061 --> 00:26:46,756 I need a birth date on him. 344 00:26:46,862 --> 00:26:50,161 - Who? - The suspect, Ed Kelso. 345 00:26:50,266 --> 00:26:52,496 It's important. He may be in danger. 346 00:26:52,601 --> 00:26:54,899 He may be gone. 347 00:26:55,004 --> 00:26:56,369 I'll call you. 348 00:27:08,351 --> 00:27:10,182 Yeah, this is John Doggett. 349 00:27:10,286 --> 00:27:12,846 I need to speak to Detective Van Allen. 350 00:27:12,955 --> 00:27:15,753 I'll hang on. Just get him. 351 00:27:17,693 --> 00:27:19,593 [Knocking] 352 00:28:11,680 --> 00:28:13,739 This house was supposed to be under a 24-hour watch. 353 00:28:13,849 --> 00:28:17,182 Patrolman says he wasn't gone more than five minutes. 354 00:28:17,286 --> 00:28:18,878 You see that man in there? 355 00:28:18,988 --> 00:28:21,548 You think it takes five minutes to do that to somebody, Detective? 356 00:28:21,657 --> 00:28:24,387 I don't know how long it takes, Agent Doggett. 357 00:28:24,493 --> 00:28:27,257 Only know you said watch him so he don't run. 358 00:28:33,302 --> 00:28:34,428 Agent Doggett. 359 00:28:34,537 --> 00:28:36,334 [Sighs] 360 00:28:38,040 --> 00:28:40,440 I have something to tell you. 361 00:28:48,084 --> 00:28:51,349 [Doggett] This thing with the birthdays is weird, no doubt about it. 362 00:28:54,056 --> 00:28:56,752 Looks to me like we're dealing with a real sick puppy here. 363 00:28:56,859 --> 00:28:58,827 I don't think so. 364 00:28:58,928 --> 00:29:01,556 Choosing your victims because of their damn birth dates... 365 00:29:01,664 --> 00:29:04,599 it's the very definition of a serial killer. 366 00:29:04,700 --> 00:29:07,100 I think we should get the boys from Behavioral Science out on this. 367 00:29:07,203 --> 00:29:08,795 No. 368 00:29:10,940 --> 00:29:13,568 That's not what's happening here. 369 00:29:13,676 --> 00:29:15,667 It's the only thing that makes sense. 370 00:29:15,778 --> 00:29:17,439 To you. 371 00:29:19,548 --> 00:29:21,778 [Sighs] 372 00:29:21,884 --> 00:29:24,580 Okay, what do you think it is? 373 00:29:29,592 --> 00:29:31,856 He knew he was going to die. 374 00:29:35,297 --> 00:29:37,765 He had a premonition of his death. 375 00:29:40,703 --> 00:29:42,671 Just like the first victim did. 376 00:29:42,771 --> 00:29:45,638 So how do you figure that? 377 00:29:45,741 --> 00:29:48,039 I'm involved in this some way. 378 00:29:49,145 --> 00:29:51,477 I have some kind of memory of it. 379 00:29:53,215 --> 00:29:56,207 It's all happened before and now it's happening again. 380 00:29:56,318 --> 00:29:59,583 You mean that it's a copycat and you have some kind of recall. 381 00:30:02,791 --> 00:30:04,986 These men... 382 00:30:05,094 --> 00:30:07,119 were born to die this way. 383 00:30:08,931 --> 00:30:10,865 The same way they died before. 384 00:30:10,966 --> 00:30:13,298 The same way they died before? 385 00:30:13,402 --> 00:30:16,803 Not the men, but their souls. 386 00:30:18,841 --> 00:30:21,537 Their souls are murdered over and over again... 387 00:30:21,644 --> 00:30:23,874 from one lifetime to the next... 388 00:30:25,514 --> 00:30:28,381 by someone who won't let them rest. 389 00:30:28,484 --> 00:30:31,885 Now, how's this happening, their souls coming back? 390 00:30:31,987 --> 00:30:34,012 Reincarnation? 391 00:30:35,224 --> 00:30:37,317 It doesn't strike you... 392 00:30:37,426 --> 00:30:41,522 that these men were all born on the dates of the previous victims' deaths? 393 00:30:41,630 --> 00:30:45,031 Yeah, it strikes me. 394 00:30:45,134 --> 00:30:47,898 It strikes me that the killer is clever. 395 00:30:59,014 --> 00:31:01,346 A rag is stuffed in his mouth. 396 00:31:04,320 --> 00:31:05,878 A dirty rag. 397 00:31:07,523 --> 00:31:09,388 Black with soot. 398 00:31:24,106 --> 00:31:25,596 Coal dust... 399 00:31:25,708 --> 00:31:28,074 from a coal mine. 400 00:31:31,914 --> 00:31:34,382 How the hell did you know that? 401 00:31:34,483 --> 00:31:36,678 I don't know. 402 00:32:07,850 --> 00:32:09,909 So what are we looking for? 403 00:32:10,019 --> 00:32:11,748 I don't know exactly. 404 00:32:11,854 --> 00:32:13,913 But if the old files are correct... 405 00:32:14,023 --> 00:32:15,752 there's going to be a fourth victim. 406 00:32:25,401 --> 00:32:29,167 [Doggett] It looks like housekeeping hasn't been here in awhile. 407 00:32:29,271 --> 00:32:31,171 You or me? 408 00:32:36,345 --> 00:32:38,245 I'll check out the mine. 409 00:35:11,834 --> 00:35:13,358 [Rustling] 410 00:36:04,219 --> 00:36:06,687 [Thud] 411 00:36:06,788 --> 00:36:08,779 [Man] You shouldn't have come here. 412 00:36:10,993 --> 00:36:13,985 I'm a federal agent. I'm armed. 413 00:36:38,787 --> 00:36:41,153 Let go of the gun now. 414 00:36:42,858 --> 00:36:44,587 You can't stop it. 415 00:36:45,861 --> 00:36:47,761 You never do. 416 00:36:50,532 --> 00:36:52,523 You always fail. 417 00:36:52,634 --> 00:36:55,194 It's your lot. 418 00:37:02,210 --> 00:37:04,110 Agent Reyes. 419 00:37:11,620 --> 00:37:13,110 Monica! 420 00:37:13,221 --> 00:37:14,654 [Coughs] 421 00:37:14,756 --> 00:37:16,155 Agent Reyes. 422 00:37:17,726 --> 00:37:20,217 Are you hurt? Talk to me. 423 00:37:20,329 --> 00:37:22,126 - He was here. - Who? 424 00:37:22,230 --> 00:37:25,597 Van Allen. He's who's killing these men. 425 00:37:25,701 --> 00:37:26,759 Van Allen? 426 00:37:26,868 --> 00:37:29,564 He was skinned himself... 427 00:37:29,671 --> 00:37:31,366 back in 1868... 428 00:37:31,473 --> 00:37:34,772 by four men in a mining dispute. 429 00:37:34,876 --> 00:37:37,640 His killers were never punished. 430 00:37:37,746 --> 00:37:42,376 Now he's born to keep avenging that injustice again and again. 431 00:37:42,484 --> 00:37:44,349 Van Allen's the cop here. 432 00:37:44,453 --> 00:37:47,149 That's why these cases never get solved. 433 00:37:47,255 --> 00:37:48,984 Every time, four murders. 434 00:37:49,091 --> 00:37:51,821 Every time, four bodies. 435 00:37:51,927 --> 00:37:55,158 Then he takes his own life so he can just start it up all over again. 436 00:37:56,965 --> 00:38:00,423 There's still a fourth victim, and I think I know who it is. 437 00:38:01,536 --> 00:38:03,367 [Phone Ringing] 438 00:38:06,441 --> 00:38:07,669 Lisa Holland. 439 00:38:07,776 --> 00:38:10,006 Dr. Holland, it's Monica Reyes. 440 00:38:10,112 --> 00:38:12,342 You've seen the visions, haven't you? 441 00:38:12,447 --> 00:38:16,178 Just like the others in your group. Visions of people skinned alive. 442 00:38:16,284 --> 00:38:18,752 It's true, isn't it? 443 00:38:20,355 --> 00:38:22,323 How did you know? 444 00:38:24,626 --> 00:38:25,854 Where are you now? 445 00:38:25,961 --> 00:38:27,826 I'm just finishing a session. 446 00:38:28,930 --> 00:38:30,261 Is there anybody with you? 447 00:38:30,365 --> 00:38:33,664 No, they've all left. Why? What's this about? 448 00:38:33,769 --> 00:38:35,259 Get out of there. You're in danger. 449 00:38:35,370 --> 00:38:38,305 It's Detective Van Allen. He's coming after you. 450 00:38:38,407 --> 00:38:39,897 [Footsteps Approaching] 451 00:38:40,008 --> 00:38:41,908 Dr. Holland? 452 00:38:42,010 --> 00:38:43,500 Dr. Holland. 453 00:38:58,794 --> 00:39:00,386 Time's come! 454 00:39:02,297 --> 00:39:03,889 You're the last. 455 00:39:23,952 --> 00:39:27,444 No use running. It always ends the same. 456 00:39:34,496 --> 00:39:35,895 [Gunshot] 457 00:39:40,602 --> 00:39:42,502 Get the paramedics out here. 458 00:39:43,839 --> 00:39:45,397 You... 459 00:39:45,507 --> 00:39:46,474 [Choking] 460 00:39:46,575 --> 00:39:47,735 Always fail. 461 00:39:49,878 --> 00:39:52,176 You're not dying on me. 462 00:39:52,280 --> 00:39:54,748 Not until you tell me what you mean! 463 00:40:00,388 --> 00:40:03,289 [Monitor Beeping] 464 00:40:21,109 --> 00:40:24,943 Doc says it's gonna be touch-and-go tonight. That we should go home. 465 00:40:25,046 --> 00:40:28,015 Go on, Monica. Go on home. 466 00:40:28,150 --> 00:40:30,141 There's nothing you're gonna learn here now. 467 00:40:31,686 --> 00:40:34,450 You still won't believe it, will you? 468 00:40:34,556 --> 00:40:36,786 My connection to this man. 469 00:40:38,426 --> 00:40:42,692 However you did it, however you knew what you know... 470 00:40:42,798 --> 00:40:45,164 what matters here is you saved a woman's life. 471 00:40:58,947 --> 00:41:00,505 He's trying. 472 00:41:02,250 --> 00:41:03,774 We all are. 473 00:41:05,253 --> 00:41:08,654 It's just a long way to go from... 474 00:41:08,757 --> 00:41:10,588 this... 475 00:41:10,692 --> 00:41:11,659 to this. 476 00:41:17,899 --> 00:41:20,231 Do you believe in second chances, Dana? 477 00:41:20,335 --> 00:41:24,237 A chance to correct the mistakes we make in our lives? 478 00:41:24,339 --> 00:41:26,307 You mean in a future life? 479 00:41:27,609 --> 00:41:29,907 That's what these people were trying to do. 480 00:41:31,313 --> 00:41:36,444 All the victims, trying to atone for their sins... 481 00:41:36,551 --> 00:41:38,451 from what happened in that photo. 482 00:41:41,189 --> 00:41:43,350 Only this man wouldn't let them. 483 00:41:44,593 --> 00:41:46,652 And Lisa Holland? What about her? 484 00:41:46,761 --> 00:41:49,025 She was one of them. 485 00:41:49,130 --> 00:41:51,462 One of the men you see standing there. 486 00:41:56,238 --> 00:41:57,705 And you? 487 00:41:58,840 --> 00:42:01,331 Whoever I was, I failed. 488 00:42:01,443 --> 00:42:04,173 In 1868. 489 00:42:04,279 --> 00:42:05,541 In 1909. 490 00:42:05,647 --> 00:42:08,480 In 1960, I failed. 491 00:42:08,583 --> 00:42:12,280 I was always there, but I couldn't stop the killings... 492 00:42:12,387 --> 00:42:14,082 and he knew that. 493 00:42:15,190 --> 00:42:17,818 Just like he knows I'm here right now. 494 00:42:17,926 --> 00:42:19,951 He feels me... 495 00:42:20,061 --> 00:42:22,325 the way I felt him... 496 00:42:22,430 --> 00:42:24,990 when I saw that picture of the first victim. 497 00:42:27,736 --> 00:42:30,637 And somehow he knows my deepest fear... 498 00:42:30,739 --> 00:42:33,037 that I'll fail. 499 00:42:33,141 --> 00:42:35,735 Well, maybe in this life you succeed. 500 00:42:39,581 --> 00:42:41,139 Maybe. 501 00:42:42,651 --> 00:42:44,846 [Rapid Beeping] 502 00:42:52,928 --> 00:42:54,190 [Steady Tone] 503 00:43:23,091 --> 00:43:25,059 [Baby Crying] 504 00:43:29,531 --> 00:43:32,432 [Many Babies Fussing Noisily] 505 00:44:27,922 --> 00:44:28,023 [Child] I made this! 506 00:44:28,023 --> 00:44:30,787 [Child] I made this! 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.