Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,586 --> 00:00:09,817
[ Mulder ]
We call it the miracle of life.
2
00:00:09,890 --> 00:00:14,054
Conception:
a union of perfect opposites--
3
00:00:14,094 --> 00:00:17,359
essence transforming
into existence--
4
00:00:17,431 --> 00:00:20,696
an act without which
mankind would not exist
5
00:00:20,767 --> 00:00:24,066
and humanity cease to exist.
6
00:00:24,104 --> 00:00:26,698
Or is this just nostalgia now?
7
00:00:26,773 --> 00:00:28,741
An act of biology commandeered
8
00:00:28,775 --> 00:00:31,505
by modern science
and technology?
9
00:00:31,578 --> 00:00:35,878
Godlike, we extract,
implant, inseminate...
10
00:00:35,949 --> 00:00:38,543
and we clone.
11
00:00:38,618 --> 00:00:40,711
But has our ingenuity
rendered the miracle
12
00:00:40,787 --> 00:00:42,755
into a simple trick?
13
00:00:42,823 --> 00:00:44,415
In the artifiice
of replicating life
14
00:00:44,491 --> 00:00:46,652
can we become the creator?
15
00:00:46,727 --> 00:00:48,752
Then what of the soul?
16
00:00:48,829 --> 00:00:51,024
Can it, too, be replicated?
17
00:00:51,098 --> 00:00:53,862
Does it live
in this matter we call DNA?
18
00:00:53,934 --> 00:00:55,959
Or is its placement
the opposite of artifiice
19
00:00:56,002 --> 00:00:58,903
capable only by God.
20
00:00:58,972 --> 00:01:01,463
How did this child come to be?
21
00:01:01,508 --> 00:01:03,908
What set its heart beating?
22
00:01:03,977 --> 00:01:07,037
Is it the product of a union?
23
00:01:07,114 --> 00:01:09,844
Or the work of a divine hand?
24
00:01:09,916 --> 00:01:11,850
An answered prayer?
25
00:01:11,918 --> 00:01:13,749
A true miracle?
26
00:01:13,820 --> 00:01:15,913
Or is it a wonder
of technology--
27
00:01:15,989 --> 00:01:18,549
the intervention
of other hands?
28
00:01:18,625 --> 00:01:22,061
What do I tell this child
about to be born?
29
00:01:22,129 --> 00:01:25,428
What do I tell Scully?
30
00:01:25,499 --> 00:01:27,865
And what do I tell myself?.
31
00:02:17,083 --> 00:02:19,210
You know, it would be a whole
lot easier for everyone
32
00:02:19,453 --> 00:02:21,944
if you would just
tell us the sex, Dana.
33
00:02:24,724 --> 00:02:26,123
Did you hear me?
34
00:02:26,159 --> 00:02:27,922
Yes, I heard you, Mom--
35
00:02:27,994 --> 00:02:29,757
for about the thousandth time--
36
00:02:29,830 --> 00:02:31,058
You can wait.
37
00:02:31,131 --> 00:02:33,895
Didn't you have to wait with us?
38
00:02:33,967 --> 00:02:35,525
Well, I know it's a boy.
39
00:02:35,602 --> 00:02:37,092
I can just tell
by the way you're carrying.
40
00:02:37,170 --> 00:02:38,159
It's a boy.
41
00:02:38,238 --> 00:02:40,035
You obviously don't
need me to tell you
42
00:02:40,106 --> 00:02:41,198
because you already know.
43
00:02:41,441 --> 00:02:43,875
Then it's a boy?
44
00:02:45,879 --> 00:02:47,744
Oh, it's the least
you could tell your mother
45
00:02:47,814 --> 00:02:49,941
considering everything else
you're keeping secret.
46
00:02:50,016 --> 00:02:51,540
[ KnockAt Door ]
47
00:02:51,585 --> 00:02:54,452
We told people noon, right?
48
00:02:54,521 --> 00:02:55,453
Mm-hmm.
49
00:02:58,725 --> 00:03:00,124
Hi.
50
00:03:00,193 --> 00:03:02,661
Your mom said
to cover all the bases.
51
00:03:02,729 --> 00:03:03,753
I'm Lizzy Gill.
52
00:03:03,830 --> 00:03:04,888
Hi, Lizzy.
53
00:03:04,965 --> 00:03:06,694
Let me give you
a hand with that.
54
00:03:06,766 --> 00:03:08,131
I asked Lizzy
to help out today.
55
00:03:08,201 --> 00:03:10,692
Oh. Hi.
56
00:03:10,770 --> 00:03:12,670
These are going
to need some water.
57
00:03:12,739 --> 00:03:14,172
Congratulations,
by the way.
58
00:03:14,241 --> 00:03:15,765
Mom...
59
00:03:15,809 --> 00:03:17,208
what do we need help with?
60
00:03:17,277 --> 00:03:18,744
I don't know.
61
00:03:18,812 --> 00:03:20,473
It's just, well
62
00:03:20,547 --> 00:03:22,572
you shouldn't
have to worry.
63
00:03:22,616 --> 00:03:25,107
You have to let
people do for you.
64
00:03:25,185 --> 00:03:28,120
She's a very highly recommended
baby nurse, by the way.
65
00:03:28,188 --> 00:03:30,622
Oh, Mom.
66
00:03:33,560 --> 00:03:36,495
This has got to be a conspiracy.
67
00:03:36,563 --> 00:03:39,555
[Women ]
Aw...
68
00:03:39,633 --> 00:03:41,999
Maybe it'll be twins.
69
00:03:42,035 --> 00:03:45,061
Thank you, but
I would settle
70
00:03:45,138 --> 00:03:46,230
for one very
healthy boy.
71
00:03:46,306 --> 00:03:47,830
[ All ]
Oh?
72
00:03:47,874 --> 00:03:48,841
Or girl.
73
00:03:48,909 --> 00:03:50,137
[ All ]
Aww!
74
00:03:50,176 --> 00:03:52,041
So many secrets, Margaret.
75
00:03:52,112 --> 00:03:53,204
What do you expect?
76
00:03:53,280 --> 00:03:55,145
My daughter works
for the FBI.
77
00:03:55,181 --> 00:03:56,148
[ Laughing ]
78
00:03:56,182 --> 00:03:57,979
Oh! Oh, dear!
79
00:03:58,051 --> 00:03:59,575
I got it. Here.
80
00:03:59,653 --> 00:04:02,645
Moving in... the white tornado.
81
00:04:02,722 --> 00:04:04,121
Thank you, Lizzy.
82
00:04:04,190 --> 00:04:06,158
No problem.
83
00:04:09,696 --> 00:04:11,857
Just think about it.
84
00:04:44,130 --> 00:04:47,099
[Toilet Flushing ]
85
00:05:24,204 --> 00:05:27,071
Excuse me? Can I help you?
86
00:05:27,140 --> 00:05:29,005
Dr. Lev, isn't it?
87
00:05:29,075 --> 00:05:31,009
I'm sorry.
I don't know
88
00:05:31,077 --> 00:05:33,204
who you are
or how you got in here
89
00:05:33,279 --> 00:05:35,110
but we don't allowvisitors.
90
00:05:35,181 --> 00:05:37,775
I won't be visiting long.
91
00:05:37,851 --> 00:05:41,252
I've just come
to verify it's true.
92
00:05:41,321 --> 00:05:45,257
Verify that what's true?
93
00:05:45,291 --> 00:05:48,260
That your work's been fruitful.
94
00:05:48,328 --> 00:05:52,162
I can see that it has
by the abomination
95
00:05:52,232 --> 00:05:54,860
you're holding
in your hands.
96
00:05:54,934 --> 00:05:57,164
You'll have to leave now.
97
00:05:57,237 --> 00:06:00,900
Your work here is done.
98
00:06:28,301 --> 00:06:30,792
Dale Jarrett right in the pack
battling hard
99
00:06:30,870 --> 00:06:33,236
against Ricky Craven
for seventh place.Jeff?
100
00:06:33,306 --> 00:06:35,365
Yeah, Mike,
I was down in the 88 car pit
101
00:06:35,442 --> 00:06:36,966
when Dale Jarrett came in.
102
00:06:37,043 --> 00:06:39,910
His car was just a little bit
on the tight side still.
103
00:06:39,979 --> 00:06:43,210
Steve Allen, the gas man, took
one round out of the left rear.
104
00:06:43,283 --> 00:06:45,046
They said
if they can get the car
105
00:06:45,118 --> 00:06:46,847
to free up a little bit more...
106
00:06:46,886 --> 00:06:48,854
[ Knock On Door ]
107
00:06:48,888 --> 00:06:51,379
He'll be a force to contend with
before the end of the day.
108
00:06:51,458 --> 00:06:53,016
Now, Phil Davis has...
109
00:06:53,093 --> 00:06:57,257
The last person I'd expect
to see knocking on my door
110
00:06:57,330 --> 00:06:58,888
on a Saturday morning--
111
00:06:58,932 --> 00:07:00,263
Agent Mulder.
112
00:07:00,333 --> 00:07:02,392
You can drop the ""Agent,""
Agent Doggett.
113
00:07:02,469 --> 00:07:04,334
It's just plain
old Fox Mulder now.
114
00:07:04,404 --> 00:07:06,929
Right.
115
00:07:07,006 --> 00:07:08,997
You want to come in, Fox?
116
00:07:09,075 --> 00:07:11,202
I was just watching a race.
117
00:07:11,277 --> 00:07:12,403
That's what I was doing.
118
00:07:12,445 --> 00:07:14,106
Slightly different race, though.
119
00:07:14,180 --> 00:07:16,011
...from sixth place on back.
120
00:07:16,082 --> 00:07:18,016
Boy, that 32 car is really...
121
00:07:18,084 --> 00:07:21,076
...exclusive footage
of a medical research clinic
122
00:07:21,154 --> 00:07:23,349
in Germantown, Maryland,
which burned down last night
123
00:07:23,423 --> 00:07:24,720
in what fiirefiighters called
124
00:07:24,791 --> 00:07:26,258
an accelerated blaze.
125
00:07:26,326 --> 00:07:28,453
Accelerated because
of the white-hot intensity
126
00:07:28,528 --> 00:07:30,792
of the fiire, which
offiicials are now calling
127
00:07:30,864 --> 00:07:32,832
a defiinite case of arson.
128
00:07:32,899 --> 00:07:34,127
Zeus Genetics.
129
00:07:34,167 --> 00:07:35,395
That ring a bell?
130
00:07:35,468 --> 00:07:37,095
Yeah. That's where
Scully believed
131
00:07:37,170 --> 00:07:38,535
they were doing
tests on women--
132
00:07:38,772 --> 00:07:39,966
putting alien
babies in them
133
00:07:40,039 --> 00:07:41,131
or something like that--
134
00:07:41,174 --> 00:07:42,198
against their will.
135
00:07:42,275 --> 00:07:44,038
Wasn't ever
completely explained.
136
00:07:44,110 --> 00:07:45,509
Looks like somebody's attempt
137
00:07:45,745 --> 00:07:47,235
to make sure it never will be.
138
00:07:47,313 --> 00:07:48,974
I'd say that's more
than an attempt.
139
00:07:49,048 --> 00:07:51,107
Looks like there's going
to be nothing left.
140
00:07:51,184 --> 00:07:52,481
I think that's
the idea--
141
00:07:52,552 --> 00:07:54,452
to cover up the
kind of research
142
00:07:54,521 --> 00:07:56,011
that was
going on there.
143
00:07:56,055 --> 00:07:57,852
That's why I came
to talk to you.
144
00:07:57,924 --> 00:08:01,883
What do you want from me?
145
00:08:01,928 --> 00:08:05,125
How about a ride?
146
00:08:18,044 --> 00:08:19,409
Hey, Gene.
147
00:08:20,914 --> 00:08:22,905
Not the way I want
to be spending
148
00:08:22,982 --> 00:08:24,574
my Saturday
afternoon,John.
149
00:08:24,818 --> 00:08:26,547
I had to leave
my kid's ball game.
150
00:08:26,786 --> 00:08:27,980
Sorry about that.
151
00:08:28,054 --> 00:08:29,817
I didn't say you had
to come do it yourself.
152
00:08:29,889 --> 00:08:31,186
Fire Marshall
thought I was kidding
153
00:08:31,257 --> 00:08:33,418
when I told him
I wanted to sift all this.
154
00:08:33,493 --> 00:08:35,586
Seeing it, I thought
I was kidding, too.
155
00:08:42,135 --> 00:08:45,332
He put you on to this,
didn't he?
156
00:08:45,405 --> 00:08:47,236
What the hell
are you doing,John?
157
00:08:47,307 --> 00:08:49,434
You don't have
to answer to him.
158
00:08:49,509 --> 00:08:51,875
He's out of the Bureau.
159
00:08:51,945 --> 00:08:54,243
Well, he thinks
there's something here.
160
00:08:54,314 --> 00:08:55,838
I'm certain there is.
161
00:08:55,882 --> 00:08:57,975
Just not anything
the FBI needs to be looking for.
162
00:08:58,017 --> 00:08:59,450
Agent Doggett?
163
00:09:02,956 --> 00:09:04,890
Hey, I hope
you don't mind me
164
00:09:04,958 --> 00:09:07,950
dropping your name
with the local PD.
165
00:09:08,027 --> 00:09:10,962
They just told me that
they contacted everyone
166
00:09:11,030 --> 00:09:14,193
atZeus Genetics except
for one man-- a Dr. Lev--
167
00:09:14,234 --> 00:09:16,134
a founder, and head
of clinical research.
168
00:09:16,202 --> 00:09:17,499
And what?
You think we're going
169
00:09:17,570 --> 00:09:19,197
to fiind his body
here in the ashes?
170
00:09:19,272 --> 00:09:21,604
That would probably
stand to reason.
171
00:09:21,841 --> 00:09:23,536
What is it exactly
we're looking for
172
00:09:23,610 --> 00:09:26,579
being I'm starting to piss
a lot of people off, Mr. Mulder?
173
00:09:26,613 --> 00:09:29,980
Pissing people off comes
with the territory, Agent Doggett.
174
00:09:30,049 --> 00:09:32,017
It's part of working
on the X-Files.
175
00:09:32,085 --> 00:09:34,053
Well, at the risk
of pissing you off
176
00:09:34,120 --> 00:09:35,917
I think I've wasted
177
00:09:35,989 --> 00:09:37,354
about enough
of my weekend.
178
00:09:37,423 --> 00:09:39,948
Hey, I told you Dr. Lev
was a founder of the clinic.
179
00:09:40,026 --> 00:09:42,119
Would you like to know
who his cofounder was?
180
00:09:42,195 --> 00:09:45,130
Dr. Parenti.
181
00:09:45,198 --> 00:09:46,563
Agent Scully's obstetrician
182
00:09:46,633 --> 00:09:49,101
through the fiirst two-thirds
of her pregnancy.
183
00:09:49,135 --> 00:09:50,932
And you think
he burned down this clinic?
184
00:09:50,970 --> 00:09:52,369
I don't know,
but if I'm the agent
185
00:09:52,438 --> 00:09:53,632
assigned to the X-Files
186
00:09:53,873 --> 00:09:55,306
I sure as hell would
want to ask him.
187
00:09:55,375 --> 00:09:57,434
Worst it could do
188
00:09:57,477 --> 00:09:59,445
is piss him off.
189
00:10:16,696 --> 00:10:18,220
Knock, knock.
190
00:10:18,264 --> 00:10:19,561
Right.
We get caught in here
191
00:10:19,599 --> 00:10:21,226
what are you
going to say then?
192
00:10:21,267 --> 00:10:23,497
I'lljust say I'm with you,
Agent Doggett.
193
00:10:23,569 --> 00:10:25,230
It's Saturday anyway, right?
194
00:10:25,271 --> 00:10:27,102
We're just having a look around.
195
00:10:57,036 --> 00:10:58,401
Hey, Mulder.
196
00:11:00,640 --> 00:11:02,164
Who are you?
197
00:11:02,208 --> 00:11:04,233
- Me?
- Yes, you, sir.
198
00:11:04,310 --> 00:11:05,971
What do you think you're
doing in this offiice?
199
00:11:06,045 --> 00:11:07,342
I'm with
200
00:11:07,380 --> 00:11:09,041
an FBI agent
who would like to ask
201
00:11:09,115 --> 00:11:10,514
you the exact same question.
202
00:11:10,550 --> 00:11:12,017
Dr. Parenti, isn't it?
203
00:11:12,085 --> 00:11:15,213
I'm in the middle of a very
delicate medical procedure.
204
00:11:15,288 --> 00:11:16,653
Whatever you want
205
00:11:16,723 --> 00:11:18,748
you don't just
come barging in here.
206
00:11:18,992 --> 00:11:20,391
I don't care
who you are.
207
00:11:20,426 --> 00:11:22,018
This medical procedure...
208
00:11:22,061 --> 00:11:24,291
It have anything to do with this?
209
00:11:36,175 --> 00:11:38,006
Please...
210
00:11:38,077 --> 00:11:39,237
Why don't you tell us
211
00:11:39,278 --> 00:11:41,473
what we're looking at
here, Dr. Parenti?
212
00:11:41,547 --> 00:11:43,310
You people have
no right to be here.
213
00:11:43,383 --> 00:11:44,475
I want you to leave.
214
00:11:44,550 --> 00:11:46,643
What is this?
Some kind of showroom?
215
00:11:46,719 --> 00:11:48,983
Do you know
what I've been through
216
00:11:49,055 --> 00:11:50,420
in the past 24 hours?
217
00:11:50,456 --> 00:11:53,050
Close friend
and colleague is missing.
218
00:11:53,126 --> 00:11:55,754
Much of my life's work
has been destroyed.
219
00:11:55,995 --> 00:11:58,293
How about you explain
what you are doing?
220
00:11:58,364 --> 00:12:00,298
What these things are.
221
00:12:00,333 --> 00:12:03,598
They are what we are all
working so hard to prevent--
222
00:12:03,669 --> 00:12:06,365
children with
non-survivable birth defects.
223
00:12:06,439 --> 00:12:07,997
Does that work include
224
00:12:08,041 --> 00:12:09,770
experimentation
with alien embryos?
225
00:12:10,009 --> 00:12:11,340
Work that you would destroy
226
00:12:11,377 --> 00:12:13,004
to cover up such allegations?
227
00:12:13,079 --> 00:12:14,103
Where do you get these ideas?
228
00:12:14,180 --> 00:12:15,204
From a friend of mine--
229
00:12:15,281 --> 00:12:17,511
a former patient of yours--
Dana Scully.
230
00:12:17,583 --> 00:12:19,414
If I'm such a Dr. Frankenstein
231
00:12:19,485 --> 00:12:21,112
how is it that Ms. Scully
232
00:12:21,187 --> 00:12:23,485
is carrying a perfectly
healthy child?
233
00:12:23,556 --> 00:12:26,150
In her own medical opinion.
234
00:12:26,225 --> 00:12:27,419
Is she?
235
00:12:29,595 --> 00:12:33,691
I'd say this man's
suitably pissed off.
236
00:12:33,766 --> 00:12:37,258
Why don't we let him
get back to work.
237
00:12:37,336 --> 00:12:38,701
Let's go, Mulder.
238
00:12:38,738 --> 00:12:40,262
Thank you.
239
00:13:03,229 --> 00:13:04,389
Dana?
240
00:13:04,464 --> 00:13:05,658
Mmm, hmm-mm...
241
00:13:05,731 --> 00:13:06,789
Oh, sorry.
242
00:13:06,866 --> 00:13:08,800
Horse pills.
243
00:13:08,868 --> 00:13:10,301
I'm about to leave.
244
00:13:10,369 --> 00:13:12,303
Your dinner's in the oven.
245
00:13:12,338 --> 00:13:13,498
And I just wanted to say
246
00:13:13,573 --> 00:13:15,200
that I hope
this is working out.
247
00:13:15,274 --> 00:13:16,832
I know it's important
to your mom.
248
00:13:17,076 --> 00:13:18,543
It is.
249
00:13:18,611 --> 00:13:21,273
And, uh...
I appreciate your help.
250
00:13:21,347 --> 00:13:23,611
I didn't quite realize, uh...
251
00:13:23,683 --> 00:13:26,277
how much I needed it.
252
00:13:26,352 --> 00:13:28,286
Well, I'll see you.
253
00:13:55,515 --> 00:13:56,880
How's it going?
254
00:14:00,253 --> 00:14:02,483
You look unsure.
255
00:14:02,555 --> 00:14:03,749
No.
256
00:14:03,823 --> 00:14:05,757
I think she trusts me.
257
00:14:05,791 --> 00:14:07,315
Good.
258
00:14:07,393 --> 00:14:09,258
We're almost at the end.
259
00:14:20,206 --> 00:14:21,935
You found something, didn't you?
260
00:14:22,141 --> 00:14:24,803
You still answering to him?
261
00:14:24,877 --> 00:14:26,845
We found teeth and
a porcelain bridge.
262
00:14:26,913 --> 00:14:29,177
We're waiting
on Dr. Lev's dental records
263
00:14:29,248 --> 00:14:31,216
to make positive ID.
264
00:14:31,284 --> 00:14:32,581
Anything else?
265
00:14:32,652 --> 00:14:34,552
Unidentifiiable
biological material
266
00:14:34,620 --> 00:14:36,588
fused with laboratory-
grade silica.
267
00:14:36,656 --> 00:14:38,783
I know what
you're thinking.
268
00:14:38,824 --> 00:14:40,849
But there's lots here
that's unidentifiiable.
269
00:14:40,927 --> 00:14:42,292
Doesn't mean it's alien.
270
00:14:42,361 --> 00:14:44,591
Let's ask Dr. Parenti,
if it's okay with Agent Crane.
271
00:15:01,914 --> 00:15:04,348
[ Door Opening ]
272
00:15:05,418 --> 00:15:07,386
Hello?
273
00:15:09,555 --> 00:15:11,546
Hello?
274
00:15:20,566 --> 00:15:22,397
Packing, Dr. Parenti?
275
00:15:22,435 --> 00:15:23,402
I'm sorry.
276
00:15:23,469 --> 00:15:25,699
This offiice is closed.
277
00:15:25,738 --> 00:15:28,764
Yes, it is.
278
00:16:10,850 --> 00:16:13,478
The man loves his work.
279
00:16:16,022 --> 00:16:17,853
Dr. Parenti?
280
00:16:22,261 --> 00:16:24,024
Agent Doggett.
281
00:16:24,263 --> 00:16:26,823
Look at this.
282
00:16:26,899 --> 00:16:28,833
[ Door Opening ]
283
00:16:53,592 --> 00:16:55,890
Dr. Parenti.
284
00:17:14,914 --> 00:17:17,041
Dr. Parenti.
285
00:17:34,767 --> 00:17:36,962
What the hell is that?
286
00:17:59,492 --> 00:18:00,720
Hey, Mulder.
287
00:18:00,760 --> 00:18:01,727
[ Door Opens ]
288
00:18:06,098 --> 00:18:09,534
Mulder, better come see this.
289
00:18:13,939 --> 00:18:14,928
Mulder?
290
00:18:18,711 --> 00:18:19,405
Right there!
291
00:18:19,478 --> 00:18:20,570
Don't move!
292
00:18:20,646 --> 00:18:21,578
Stop!
293
00:18:21,647 --> 00:18:23,114
Stop there!
294
00:18:23,182 --> 00:18:25,742
Stop there or I'll shoot.
295
00:19:01,020 --> 00:19:02,544
[ Scully ]
Hold still, Mulder.
296
00:19:02,588 --> 00:19:04,055
This should just about do it.
297
00:19:04,123 --> 00:19:05,784
Ahh! Scully.
298
00:19:05,858 --> 00:19:07,018
Sorry.
299
00:19:07,092 --> 00:19:10,061
I see why you gave up
a career in medicine
300
00:19:10,129 --> 00:19:11,528
for the FBI, Scully.
301
00:19:11,564 --> 00:19:13,532
You've got manos de piedra.
302
00:19:15,768 --> 00:19:16,962
Sorry.
303
00:19:17,036 --> 00:19:18,799
Imagine if he'd
really connected.
304
00:19:18,871 --> 00:19:19,803
Who?
305
00:19:19,872 --> 00:19:22,568
Billy Miles.
306
00:19:22,641 --> 00:19:23,903
Billy Miles?
307
00:19:26,111 --> 00:19:27,100
He did this?
308
00:19:27,146 --> 00:19:29,706
AskAgent Doggett.
He saw him.
309
00:19:29,782 --> 00:19:31,977
If you ask me, the kid
was whacked out on something.
310
00:19:32,051 --> 00:19:33,746
Whatever it was,
he was feeling no pain.
311
00:19:33,786 --> 00:19:35,913
Ask me, the kid isn't a kid.
312
00:19:35,955 --> 00:19:37,889
[ Doggett ]
Oh, don't tell me
313
00:19:37,957 --> 00:19:40,517
he's an alien.
314
00:19:40,593 --> 00:19:42,891
He is a type of alien.
315
00:19:42,962 --> 00:19:43,986
A human replacement.
316
00:19:44,063 --> 00:19:45,121
One who looks human.
317
00:19:45,197 --> 00:19:46,459
Look at his strength.
318
00:19:46,532 --> 00:19:47,999
The way he took those slugs.
319
00:19:48,067 --> 00:19:49,193
I've seen plenty of guys
320
00:19:49,268 --> 00:19:51,168
whacked out on chemicals,
keep on coming.
321
00:19:51,237 --> 00:19:53,501
Well, then, you're ignoring
who Billy Miles is.
322
00:19:53,572 --> 00:19:54,971
You, of all people,
Agent Doggett
323
00:19:55,007 --> 00:19:56,668
who's supposedly
running the X-Files.
324
00:19:56,742 --> 00:19:59,233
[ Doggett ] You're ignoring
the fact that he bled red blood.
325
00:19:59,478 --> 00:20:01,275
Now, every single
X-File I read--
326
00:20:01,514 --> 00:20:03,072
and I read
them all, Mulder--
327
00:20:03,148 --> 00:20:05,776
what you call ""aliens""
bleed green, right?
328
00:20:05,851 --> 00:20:08,820
Well, Billy Miles
is a whole new deal.
329
00:20:08,854 --> 00:20:11,914
He's an alien abductee
who was returned
330
00:20:11,991 --> 00:20:14,858
after hideous procedures
were performed on him.
331
00:20:14,927 --> 00:20:16,690
And who miraculously returns
332
00:20:16,729 --> 00:20:18,287
to so-called perfect health
333
00:20:18,531 --> 00:20:20,624
when his body completely
sheds its skin.
334
00:20:25,304 --> 00:20:27,238
Same thing happened to you.
335
00:20:27,273 --> 00:20:29,571
Same thing would've happened to me
336
00:20:29,642 --> 00:20:31,041
if I'd been left alone.
337
00:20:31,076 --> 00:20:32,543
If Scully hadn't
treated me.
338
00:20:32,578 --> 00:20:34,910
What I want to know is
what Billy Miles was doing
339
00:20:34,947 --> 00:20:36,039
at that medical offiice.
340
00:20:36,115 --> 00:20:37,673
[ Mulder ]
Same as when he torched
341
00:20:37,750 --> 00:20:40,116
Zeus Genetics
and destroyed their experiments
342
00:20:40,185 --> 00:20:41,209
with alien biology
343
00:20:41,287 --> 00:20:42,948
and the doctors performing them.
344
00:20:43,022 --> 00:20:46,048
And what were you
doing there, Mulder?
345
00:20:46,125 --> 00:20:48,616
Looking for answers.
346
00:20:48,661 --> 00:20:51,061
To what?
347
00:20:51,130 --> 00:20:54,099
One of those doctors
was your doctor.
348
00:20:54,133 --> 00:20:56,567
- Mulder...
- Listen, I'm sorry, but I just need
349
00:20:56,635 --> 00:20:58,603
to know this baby of yours
is going to be all right.
350
00:20:58,671 --> 00:21:00,263
My baby is fiine, Mulder.
351
00:21:00,306 --> 00:21:02,934
I've had it checked
over and over again
352
00:21:03,008 --> 00:21:05,841
with my new doctor
that I trust implicitly.
353
00:21:05,911 --> 00:21:08,539
[ Door Opening ]
354
00:21:08,614 --> 00:21:10,081
Oh, I'm sorry, Dana.
I didn't...
355
00:21:10,149 --> 00:21:12,174
[ Scully ]
Come on in, Lizzy. It's all right.
356
00:21:12,251 --> 00:21:14,242
We just need
some space to talk.
357
00:21:16,188 --> 00:21:18,122
It's okay.
I've got plenty to do.
358
00:21:18,190 --> 00:21:19,316
Excuse me.
359
00:21:19,558 --> 00:21:21,150
It's okay.
360
00:21:21,226 --> 00:21:23,592
She's just
helping me out here
361
00:21:23,662 --> 00:21:25,653
at my mother's insistence.
362
00:21:25,731 --> 00:21:29,030
That's... That's all
I'm trying to do.
363
00:21:29,068 --> 00:21:32,663
Just make sure
nothing happens to you;
364
00:21:32,738 --> 00:21:36,834
that this baby you're carrying
is born without any surprises.
365
00:21:57,096 --> 00:21:59,030
[Whispering ]
Hi. It's me.
366
00:21:59,098 --> 00:22:00,224
We've got trouble.
367
00:22:00,299 --> 00:22:01,266
Where are you?
368
00:22:01,300 --> 00:22:02,699
I'm at her apartment.
369
00:22:02,768 --> 00:22:03,860
She's with her two partners.
370
00:22:03,936 --> 00:22:05,597
They're asking
all the right questions.
371
00:22:05,671 --> 00:22:06,603
Lizzy, listen to me.
372
00:22:06,672 --> 00:22:08,196
She trusts you.
373
00:22:08,273 --> 00:22:11,071
You've got to play to that.
374
00:22:11,143 --> 00:22:13,111
You have to keep a cool head.
375
00:22:14,847 --> 00:22:16,041
Who are you?
376
00:22:55,988 --> 00:22:58,456
Assistant Director.
377
00:22:58,691 --> 00:23:00,454
Heads have been rolling,
Agent Doggett
378
00:23:00,693 --> 00:23:02,320
all in your direction.
379
00:23:02,394 --> 00:23:04,419
PD got the call.
380
00:23:04,463 --> 00:23:06,897
Passerby saw the door
of the building wide open.
381
00:23:06,965 --> 00:23:09,934
Name of the victim flagged
a previous FBI investigation.
382
00:23:13,739 --> 00:23:15,969
- Duffy Haskell.
- Yeah.
383
00:23:16,008 --> 00:23:17,976
Came to see you
and Scully on a case
384
00:23:18,010 --> 00:23:20,478
involving pregnant women
carrying alien babies.
385
00:23:20,713 --> 00:23:23,238
Coroner says that
the way his neck is severed
386
00:23:23,315 --> 00:23:27,012
defiies logic and use of any
conventional-type weapon.
387
00:23:32,357 --> 00:23:34,450
What is this place?
388
00:23:34,693 --> 00:23:37,161
An illegal medical facility
389
00:23:37,229 --> 00:23:39,891
for the purpose
of human cloning.
390
00:23:39,965 --> 00:23:41,262
It goes on from here.
391
00:23:41,333 --> 00:23:44,131
In fact, it occupies
the entire warehouse.
392
00:23:44,203 --> 00:23:45,864
You read about these things
393
00:23:45,938 --> 00:23:47,963
but you don't imagine they exist.
394
00:23:48,040 --> 00:23:49,405
Yeah, just like aliens.
395
00:23:49,475 --> 00:23:51,238
Come on, what are you saying?
396
00:23:51,310 --> 00:23:53,369
That that's what
was going on here?
397
00:23:53,445 --> 00:23:55,413
That they're
making alien babies?
398
00:23:55,481 --> 00:23:57,278
No, nobody's saying that,
Agent Doggett.
399
00:23:57,349 --> 00:23:58,407
At least not yet.
400
00:23:58,484 --> 00:24:00,315
But what I do
have to tell you
401
00:24:00,385 --> 00:24:03,252
is not going to put your mind
any more at ease.
402
00:24:03,322 --> 00:24:05,882
We found prenatal records here.
403
00:24:05,924 --> 00:24:08,222
A Dr. Lev and a Dr. Parenti
404
00:24:08,260 --> 00:24:10,421
working with
this Duffy Haskell
405
00:24:10,496 --> 00:24:12,726
monitoring Scully's pregnancy.
406
00:24:16,735 --> 00:24:19,260
This Dr. Parenti,
it's true he's one of Scully's doctors
407
00:24:19,338 --> 00:24:22,000
but from everything I know,
Scully's checked out fiine.
408
00:24:22,074 --> 00:24:23,871
You seem to be
missing the point.
409
00:24:23,942 --> 00:24:26,172
And what point would that be?
410
00:24:31,116 --> 00:24:33,016
What?
411
00:24:33,085 --> 00:24:35,781
Talk to you a minute?
412
00:24:35,854 --> 00:24:37,287
You said there'd
been a murder.
413
00:24:37,322 --> 00:24:38,448
Yeah, we'll get there.
414
00:24:38,524 --> 00:24:40,082
Some business
we need to clear up.
415
00:24:40,159 --> 00:24:41,251
Personal business.
416
00:24:41,326 --> 00:24:43,260
About Scully's baby,
about who the father is.
417
00:24:43,328 --> 00:24:45,956
Ahh...
418
00:24:46,031 --> 00:24:48,295
Yeah, I hear there's
a pool running
419
00:24:48,367 --> 00:24:50,335
down at the FBI,
placing bets.
420
00:24:50,402 --> 00:24:54,429
I've had my suspicions.
421
00:24:54,506 --> 00:24:57,839
That is, until I found out
that you had questions.
422
00:24:57,876 --> 00:25:00,344
Questions about Scully's
pregnancy itself.
423
00:25:00,379 --> 00:25:02,370
You want to know
who the father is
424
00:25:02,414 --> 00:25:04,006
that's Scully's business.
425
00:25:04,049 --> 00:25:05,573
But if you're
asking me how a woman
426
00:25:05,818 --> 00:25:08,184
who was diagnosed as barren
and unable to conceive
427
00:25:08,253 --> 00:25:10,050
is about to give birth
in a couple days
428
00:25:10,088 --> 00:25:11,953
that's an answer
I can't honestly give.
429
00:25:12,024 --> 00:25:14,151
Well, I need answers.
430
00:25:14,226 --> 00:25:16,558
In light of what
we found in there
431
00:25:16,595 --> 00:25:19,029
and in light
of Scully's due date
432
00:25:19,097 --> 00:25:21,361
I need good, hard answers.
433
00:25:21,433 --> 00:25:22,457
Fast.
434
00:25:22,534 --> 00:25:24,161
Sir, just...
435
00:25:24,236 --> 00:25:27,103
Let me.
436
00:25:27,172 --> 00:25:30,107
[ Phone Ringing ]
437
00:25:37,516 --> 00:25:40,451
Lizzy, are you going to get that?
438
00:25:40,519 --> 00:25:42,487
[ Phone Continues Ringing ]
439
00:25:44,990 --> 00:25:46,617
Lizzy?
440
00:25:46,859 --> 00:25:48,588
[ Ringing Continues ]
441
00:25:54,499 --> 00:25:56,296
Hello?
442
00:25:56,335 --> 00:25:57,632
Hey, Scully, it's me.
443
00:25:57,836 --> 00:25:58,962
Are you all right?
444
00:25:59,037 --> 00:26:02,131
Yeah.
I just ran from the shower.
445
00:26:02,207 --> 00:26:03,299
[ Door Closing ]
446
00:26:03,342 --> 00:26:04,900
I need to see you.
447
00:26:04,977 --> 00:26:05,966
I've got Skinner with me.
448
00:26:06,044 --> 00:26:07,033
It's not something
449
00:26:07,112 --> 00:26:09,046
- that can really wait.
- What?
450
00:26:09,114 --> 00:26:10,342
It's about your pregnancy.
451
00:26:10,382 --> 00:26:11,872
Skinner's got some questions
452
00:26:11,950 --> 00:26:14,111
based on some new information.
453
00:26:14,186 --> 00:26:15,244
What...?
454
00:26:15,320 --> 00:26:16,878
Mulder, what
are you talking about?
455
00:26:16,955 --> 00:26:18,946
Evidence of
interference by someone.
456
00:26:31,069 --> 00:26:32,331
What are you doing?
457
00:26:32,404 --> 00:26:34,304
What do you think
you're doing with these?
458
00:26:36,975 --> 00:26:38,101
Who are you?
459
00:26:39,278 --> 00:26:40,267
Who are you?!
460
00:26:57,529 --> 00:27:01,090
I want you to know
you can stop worrying, Dana.
461
00:27:01,166 --> 00:27:03,930
Your baby is fiine.
462
00:27:04,002 --> 00:27:07,460
Everything is absolutely
as it should be, 100% .
463
00:27:07,539 --> 00:27:09,564
The pills
you were worried about
464
00:27:09,641 --> 00:27:11,506
were just
vitamin supplements.
465
00:27:11,576 --> 00:27:13,066
Nothing harmful.
466
00:27:13,145 --> 00:27:15,545
Nothing you'd be afraid
to give any expectant mother.
467
00:27:15,614 --> 00:27:19,050
I know it doesn't make sense
468
00:27:19,117 --> 00:27:21,517
but it's a relief, I'm sure.
469
00:27:28,527 --> 00:27:31,519
I am so sorry, Dana.
470
00:27:31,563 --> 00:27:35,329
I brought Lizzy
into your home.
471
00:27:35,400 --> 00:27:37,163
This is all my fault.
472
00:27:38,170 --> 00:27:42,573
You know I'd never let
anything happen to you.
473
00:27:42,641 --> 00:27:45,576
I'd never knowingly
let anybody hurt you.
474
00:27:45,644 --> 00:27:49,978
I know, Mom.
475
00:27:50,048 --> 00:27:52,209
I'm so worried about you.
476
00:27:52,250 --> 00:27:55,242
You keep everything so bottled up.
477
00:27:59,458 --> 00:28:01,255
[ Skinner ]
Mulder!
478
00:28:04,363 --> 00:28:05,591
How is she?
479
00:28:05,630 --> 00:28:07,461
She's fiine,
according to her doctor.
480
00:28:07,532 --> 00:28:09,022
Apparently,
it was a false alarm.
481
00:28:09,101 --> 00:28:10,466
Whatever this woman
was up to...
482
00:28:10,535 --> 00:28:12,594
Well, we won't be able
to hold the woman
483
00:28:12,637 --> 00:28:13,729
based on those fiindings.
484
00:28:13,972 --> 00:28:15,633
ButAgent Doggett's
been talking to her.
485
00:28:15,707 --> 00:28:17,971
I think you ought to hear
what she has to say.
486
00:28:27,285 --> 00:28:29,480
I knew people would
kill for what I know
487
00:28:29,554 --> 00:28:31,181
but not like this.
488
00:28:31,256 --> 00:28:33,315
Not going to
let that happen.
489
00:28:33,392 --> 00:28:36,361
Just what you told me
and Agent Crane.
490
00:28:38,563 --> 00:28:39,655
For the past ten years
491
00:28:39,731 --> 00:28:42,029
I've been working
as a research scientist
492
00:28:42,100 --> 00:28:43,658
trying to produce
human clones--
493
00:28:43,702 --> 00:28:47,365
long before the media circus
with sheep and cows.
494
00:28:47,439 --> 00:28:52,206
The work was painstaking,
largely unsuccessful
495
00:28:52,244 --> 00:28:56,305
but there was a lot of interest
and a lot of money.
496
00:28:56,381 --> 00:28:58,713
Money from who?
497
00:28:58,784 --> 00:29:01,218
Orders came from government men.
498
00:29:01,286 --> 00:29:04,813
But they're all dead now.
499
00:29:05,057 --> 00:29:07,821
But the work continued.
500
00:29:08,060 --> 00:29:10,551
We were surprisingly successful
501
00:29:10,595 --> 00:29:14,031
with a clone from a human egg
and alien DNA.
502
00:29:14,099 --> 00:29:15,430
DNA that the government had
503
00:29:15,467 --> 00:29:17,458
since 1947.
504
00:29:17,536 --> 00:29:20,198
What do you mean by success?
505
00:29:20,272 --> 00:29:23,173
Alien babies.
506
00:29:27,312 --> 00:29:30,577
Birthed by human mothers
desperate to conceive.
507
00:29:30,649 --> 00:29:34,244
They didn't live
more than a couple of days
508
00:29:34,319 --> 00:29:37,686
but tissue and stem cells
is what we were after
509
00:29:37,756 --> 00:29:39,587
for other experiments.
510
00:29:39,658 --> 00:29:41,455
What other experiments?
511
00:29:41,493 --> 00:29:44,053
I don't know anything about that.
512
00:29:44,129 --> 00:29:46,495
But I know it was something good.
513
00:29:46,565 --> 00:29:48,123
What did you do to Scully?
514
00:29:51,436 --> 00:29:52,733
We were trying to protect her.
515
00:29:52,804 --> 00:29:54,669
What did you do to her?!
516
00:29:54,739 --> 00:29:55,706
No, you don't understand.
517
00:29:55,774 --> 00:29:57,503
Tell me what's wrong with her!
518
00:30:00,545 --> 00:30:02,274
Tell me what's wrong
with her baby!
519
00:30:03,615 --> 00:30:04,547
Listen to her.
520
00:30:05,684 --> 00:30:07,379
What she's saying.
521
00:30:07,452 --> 00:30:09,283
There's nothing
wrong with her.
522
00:30:09,354 --> 00:30:11,515
That's what I'm trying
to tell you.
523
00:30:11,590 --> 00:30:14,718
The child she is carrying
is very special.
524
00:30:18,396 --> 00:30:20,193
One could only hope
525
00:30:20,265 --> 00:30:21,698
to create that in a lab.
526
00:30:21,766 --> 00:30:23,666
A perfect human child
527
00:30:23,735 --> 00:30:26,704
but with no human frailties.
528
00:30:41,419 --> 00:30:43,114
Mulder!
529
00:30:43,188 --> 00:30:45,213
[ Crane ]
Agent Doggett!
530
00:30:45,290 --> 00:30:46,450
I got something,John.
531
00:30:46,525 --> 00:30:47,514
This guy Billy Miles
532
00:30:47,592 --> 00:30:49,822
called in from
a Dr. Parenti's offiice.
533
00:30:49,895 --> 00:30:51,920
He wants to give himself up.
534
00:30:58,570 --> 00:31:00,435
All right,
let's get over there.
535
00:31:07,512 --> 00:31:09,309
[ Knock On Door ]
536
00:31:12,250 --> 00:31:13,444
Yes?
537
00:31:13,518 --> 00:31:15,179
[ Mulder ]
It's me.
538
00:31:21,693 --> 00:31:22,660
What's wrong?
539
00:31:22,727 --> 00:31:23,751
You here alone?
540
00:31:23,828 --> 00:31:25,318
Yes. My mom just
went to the...
541
00:31:25,397 --> 00:31:27,627
Whatever you can't get elsewhere,
just throw it together.
542
00:31:27,666 --> 00:31:28,690
Mulder, to go where?
543
00:31:28,767 --> 00:31:29,927
No, just stop!
544
00:31:30,168 --> 00:31:31,635
Can you tell me what's wrong?
545
00:31:31,703 --> 00:31:33,261
Is it something
to do with my baby?
546
00:31:33,338 --> 00:31:34,532
No, your baby is fiine.
547
00:31:34,606 --> 00:31:36,699
It's you who's
in danger now, Scully.
548
00:31:36,775 --> 00:31:37,867
From who?
549
00:31:37,943 --> 00:31:39,308
Mulder, from what?
550
00:31:39,377 --> 00:31:40,469
I don't know, I'm not sure.
551
00:31:40,545 --> 00:31:41,705
I'm not sure about anything.
552
00:31:41,780 --> 00:31:43,577
I just know I got
to get you out of here.
553
00:31:43,648 --> 00:31:44,808
Mulder, look,
I can't take this!
554
00:31:46,484 --> 00:31:47,712
I can't live like this--
555
00:31:47,786 --> 00:31:50,983
as the object of
some unending X-File.
556
00:31:51,189 --> 00:31:52,588
This isn't about
the X-Files, Scully.
557
00:31:52,657 --> 00:31:53,646
It is only about you.
558
00:31:53,692 --> 00:31:57,287
Now, you are going
to have this baby
559
00:31:57,362 --> 00:31:59,956
and I'm going to do
everything I can to protect it.
560
00:32:00,198 --> 00:32:02,325
I just can't do that here.
561
00:32:20,385 --> 00:32:22,376
Billy Miles!
562
00:32:34,566 --> 00:32:36,227
Billy...
563
00:32:38,570 --> 00:32:40,504
Billy Miles.
564
00:32:52,017 --> 00:32:53,814
Agent Doggett.
565
00:32:53,885 --> 00:32:56,445
Anything?
566
00:32:59,991 --> 00:33:01,356
[ Phone Ringing ]
567
00:33:02,427 --> 00:33:03,359
[ Beeps ]
568
00:33:03,428 --> 00:33:04,486
Mulder.
569
00:33:04,562 --> 00:33:05,654
It's John Doggett.
570
00:33:05,697 --> 00:33:06,994
I'm at Dr. Parenti's offiice.
571
00:33:07,032 --> 00:33:09,523
Billy Miles called us
looking to turn himself in
572
00:33:09,601 --> 00:33:11,000
only he ain't here.
573
00:33:11,036 --> 00:33:12,435
Agent Doggett...
574
00:33:12,504 --> 00:33:13,493
I know. Something's wrong.
575
00:33:13,571 --> 00:33:14,833
Something doesn't
make any sense.
576
00:33:19,744 --> 00:33:21,041
Leave the suitcase.
577
00:33:30,288 --> 00:33:31,778
[ Door Opens ]
578
00:34:00,118 --> 00:34:01,483
Get in, go around.
579
00:34:10,795 --> 00:34:12,729
[ Engine Starts ]
580
00:34:33,518 --> 00:34:35,679
Mulder, lock your door.
581
00:34:35,720 --> 00:34:37,881
I don't think that
matters much, Scully.
582
00:35:00,111 --> 00:35:01,544
We haven't got much time.
Get in.
583
00:35:01,613 --> 00:35:02,944
Mulder?
584
00:35:06,484 --> 00:35:07,917
Let's go!
585
00:35:22,901 --> 00:35:24,129
[Tires Squealing ]
586
00:35:33,778 --> 00:35:37,771
[ Krycek ] You should all know
exactly what it is you're up against...
587
00:35:37,849 --> 00:35:39,976
whatAgent Scully's up against.
588
00:35:40,051 --> 00:35:41,416
[ Doggett ]
You realize you're all listening
589
00:35:41,486 --> 00:35:43,477
to someone who
tried to kill me.
590
00:35:43,555 --> 00:35:44,886
He left you for dead.
591
00:35:44,956 --> 00:35:47,550
Tell us about Billy Miles.
592
00:35:49,527 --> 00:35:51,620
There are others just like him.
593
00:35:51,663 --> 00:35:53,995
You can call them what you want
594
00:35:54,065 --> 00:35:57,501
they're human replacements,
alien replicants.
595
00:35:57,535 --> 00:35:59,127
They're virtually unstoppable.
596
00:35:59,204 --> 00:36:02,230
What do they want?
597
00:36:02,474 --> 00:36:06,103
They want to knock out
any and all attempts by us
598
00:36:06,177 --> 00:36:08,236
to survive the fiinal days--
599
00:36:08,480 --> 00:36:10,539
when they come back
to retake the planet.
600
00:36:10,615 --> 00:36:12,708
So, what, they're wandering
around among us
601
00:36:12,784 --> 00:36:15,116
looking for trouble?
602
00:36:15,186 --> 00:36:16,517
Some kind of alien lawmen?
603
00:36:16,554 --> 00:36:17,851
You saw what they did
to those doctors.
604
00:36:17,889 --> 00:36:19,652
They're fearless.
605
00:36:19,724 --> 00:36:21,453
And they answer
606
00:36:21,526 --> 00:36:22,788
to no one
607
00:36:22,861 --> 00:36:26,228
except their own
biological imperative
608
00:36:26,264 --> 00:36:27,697
to survive.
609
00:36:35,740 --> 00:36:37,071
What about Scully?
610
00:36:37,108 --> 00:36:38,905
What do they
want with her?
611
00:36:38,977 --> 00:36:41,036
They want my baby.
612
00:36:48,219 --> 00:36:49,277
Why?
613
00:36:49,521 --> 00:36:52,081
They didn't even know about it.
614
00:36:52,123 --> 00:36:55,251
I don't know exactly how
they could have found out
615
00:36:55,293 --> 00:36:57,887
just how... how
important it is...
616
00:36:57,962 --> 00:36:59,930
how special.
617
00:36:59,998 --> 00:37:02,796
My baby is normal.
618
00:37:02,834 --> 00:37:05,803
Your baby was a miracle.
619
00:37:05,837 --> 00:37:09,705
Born of a
barren mother's
620
00:37:09,774 --> 00:37:12,106
barren womb.
621
00:37:16,781 --> 00:37:18,908
Are you saying that
they're afraid of it?
622
00:37:18,983 --> 00:37:23,215
They're afraid
of its implications.
623
00:37:23,288 --> 00:37:26,280
That it could somehow
be greater than them.
624
00:37:26,524 --> 00:37:30,255
Something...
625
00:37:30,328 --> 00:37:31,989
more human than human.
626
00:37:32,063 --> 00:37:35,521
I don't believe this.
627
00:37:35,600 --> 00:37:37,568
You wanted to destroy her child.
628
00:37:37,602 --> 00:37:40,935
I wanted to destroy the truth
before they learn the truth.
629
00:37:41,005 --> 00:37:43,701
That there's a God...
630
00:37:43,741 --> 00:37:45,265
a higher power.
631
00:37:45,343 --> 00:37:46,901
I don't believe this crap;
I don't believe
632
00:37:46,945 --> 00:37:48,970
you're all sitting around
here listening to it
633
00:37:49,047 --> 00:37:50,309
when you know
this man's a liar.
634
00:37:50,548 --> 00:37:51,537
Worse than that.
635
00:37:51,616 --> 00:37:53,015
You can believe
what you want
636
00:37:53,084 --> 00:37:56,110
but I don't think you can take
the chance that I'm wrong.
637
00:38:04,862 --> 00:38:06,659
There isn't a hospital
that's safe enough.
638
00:38:10,802 --> 00:38:13,066
She may never even make it
out of this building.
639
00:38:13,137 --> 00:38:14,695
Why don't you just shut up?
640
00:38:14,772 --> 00:38:16,171
[ Mulder ]
Agent Doggett.
641
00:38:17,775 --> 00:38:19,265
Get on the phone.
642
00:38:19,344 --> 00:38:21,835
If we're going to
get her out of here
643
00:38:21,913 --> 00:38:23,778
we're going to
need some help.
644
00:38:26,784 --> 00:38:28,149
[ Reyes ]
Agent Doggett?
645
00:38:28,219 --> 00:38:31,780
Agent Doggett, can you hear me?
646
00:38:31,856 --> 00:38:33,619
I'm in the cab
on my way from the airport.
647
00:38:33,691 --> 00:38:35,283
I'll meet you
down in the parking garage.
648
00:38:35,360 --> 00:38:36,884
I have a car there
waiting for you.
649
00:38:36,961 --> 00:38:37,985
Where are we going?
650
00:38:38,062 --> 00:38:40,030
I'll tell you when you get here.
651
00:38:43,701 --> 00:38:46,966
If I'm so full of crap,
why all the precautions?
652
00:38:47,038 --> 00:38:49,768
Precisely because you are
so full of crap, Krycek.
653
00:38:51,042 --> 00:38:53,010
Your ass stays here.
654
00:38:57,915 --> 00:38:59,849
Agent Doggett, where are you?
655
00:38:59,917 --> 00:39:01,214
Coming around to you.
656
00:39:02,754 --> 00:39:04,119
Stop the car.
657
00:39:15,333 --> 00:39:17,233
Go. Get out of here.
658
00:39:19,771 --> 00:39:21,932
I'm guessing I don't
have time to go
659
00:39:22,006 --> 00:39:24,065
to the little girls' room?
660
00:39:24,142 --> 00:39:25,700
Okay, bring her down.
661
00:39:25,777 --> 00:39:27,108
[Tires Screeching ]
662
00:39:34,285 --> 00:39:36,253
Mulder, Skinner,
he's in the garage!
663
00:39:36,320 --> 00:39:38,254
Go back! Go back!
664
00:39:38,322 --> 00:39:39,789
Get back in the elevator!
665
00:39:59,143 --> 00:40:01,236
He's on the stairs coming up.
666
00:40:03,214 --> 00:40:04,841
Hey, look who's back.
667
00:40:04,916 --> 00:40:07,851
He's in the building.
668
00:40:07,885 --> 00:40:09,318
What do you want me to do?
669
00:40:09,387 --> 00:40:11,184
You're going to protect her.
670
00:41:03,908 --> 00:41:05,307
Drive safely.
671
00:42:14,111 --> 00:42:14,975
[Yells ]
672
00:42:23,020 --> 00:42:25,488
[ Engine Whirring ]
673
00:42:29,527 --> 00:42:32,052
[ Cracking Sounds ]
674
00:42:33,965 --> 00:42:35,364
Go!
675
00:42:35,433 --> 00:42:36,400
Go!
676
00:43:37,528 --> 00:43:40,364
[ Child ]
I made this.
677
00:43:40,364 --> 00:43:42,389
[ Child ]
I made this.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.