Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,866 --> 00:00:22,426
[ Crewmen
Shouting Boisterously ]
2
00:00:22,469 --> 00:00:25,438
[ Sportscast Continues
In Background ]
3
00:00:28,108 --> 00:00:30,076
[ Muttering Softly ]
4
00:00:35,782 --> 00:00:38,774
- [ Man ] Let's go!
- [ Man #2 ] Let's go.
5
00:00:38,852 --> 00:00:40,911
[ Man #3 ]
All right.
6
00:00:50,330 --> 00:00:52,127
[ Crewmen Groaning ]
7
00:01:00,107 --> 00:01:03,372
- [ Men Cheering ]
- [ Chuckles ]
8
00:01:03,443 --> 00:01:06,674
You boys eat your vegetables
or I'll do the same to you.
9
00:01:06,713 --> 00:01:09,147
[ All Laughing ]
10
00:01:11,418 --> 00:01:13,409
Hot meat, senor.
11
00:01:15,055 --> 00:01:18,422
[ Sportscaster ] He knocked the
goal-tender down. Can you believe that?
12
00:01:18,492 --> 00:01:21,359
[ Sportscast Continues
In Background ]
13
00:01:58,965 --> 00:02:00,933
[ Radio Static ]
14
00:02:05,839 --> 00:02:08,899
[ Garbled Radio Transmission ]
15
00:02:11,645 --> 00:02:13,806
Hey, amigo.
16
00:02:13,847 --> 00:02:16,179
[ American Accent ]
Que paso esta noche?
17
00:02:18,084 --> 00:02:20,450
How's the roast beef?.
18
00:02:20,520 --> 00:02:23,751
Uh, Como esta el carne?
19
00:02:25,659 --> 00:02:28,423
Bueno...
20
00:02:30,530 --> 00:02:33,693
...o malo?
21
00:02:35,001 --> 00:02:38,528
[ Crewmen Cheering ]
22
00:02:52,252 --> 00:02:54,550
Come on!
23
00:02:57,123 --> 00:03:00,684
Where's our illustrious
communications offiicer?
24
00:03:14,641 --> 00:03:16,836
Hey, Ed.
What gives with the--
25
00:03:20,146 --> 00:03:22,546
What the hell are you doing?!
26
00:03:25,752 --> 00:03:28,482
That's enough!
27
00:03:31,625 --> 00:03:34,492
Ed.
28
00:03:37,030 --> 00:03:38,998
Oh, man.
29
00:03:46,907 --> 00:03:49,000
Now you've gone
and done it.
30
00:04:01,688 --> 00:04:04,054
Dejame!
31
00:04:04,090 --> 00:04:06,081
Dejame!
32
00:04:07,260 --> 00:04:09,285
No, no, no.
33
00:04:09,529 --> 00:04:11,554
No, no, no, no!
34
00:04:11,631 --> 00:04:13,622
[ Screaming ]
35
00:05:28,875 --> 00:05:30,934
Am I interrupting
anything, Agent Mulder?
36
00:05:32,979 --> 00:05:35,641
Nothing you'd be too terribly
interested in, Agent Doggett.
37
00:05:35,715 --> 00:05:38,741
[ Drops Keys On Table ]
38
00:05:38,818 --> 00:05:42,720
Agent Mulder, what are
you doing down here?
39
00:05:42,789 --> 00:05:45,189
I'm looking into the recent
death of an oil worker.
40
00:05:45,258 --> 00:05:48,421
Yeah, I got a heads-up on it
from you a couple of days ago.
41
00:05:48,662 --> 00:05:50,653
That's what I'm doing here.
42
00:05:50,730 --> 00:05:55,030
Agent Mulder, I understand that you had
more than just a proprietary interest...
43
00:05:55,101 --> 00:05:57,069
in these cases,
but I can't help it...
44
00:05:57,137 --> 00:06:00,868
if you're not assigned
to this unit anymore.
45
00:06:00,940 --> 00:06:05,707
I didn't see any reason
to pursue this oil worker case.
46
00:06:05,779 --> 00:06:08,304
Well, maybe you missed the fact
that this victim's corpse...
47
00:06:08,381 --> 00:06:10,906
washed ashore
at PortAransas, Texas.
48
00:06:10,984 --> 00:06:13,714
Massive flash burns
on 90 percent of his body.
49
00:06:13,787 --> 00:06:16,984
I read the report, Agent Mulder,
if you're insinuating I didn't.
50
00:06:17,057 --> 00:06:19,355
Then you must also know that
this man was not the only man...
51
00:06:19,392 --> 00:06:22,987
to disappear from the Galpex-Orpheus
platform that night, but one of two men.
52
00:06:23,063 --> 00:06:25,122
The communications offiicer
is also missing.
53
00:06:25,198 --> 00:06:29,225
The company attributes that to an
explosion on the rig-- a ""blowout''--
54
00:06:29,302 --> 00:06:32,738
which is what they say caused
Simon de la Cruz's burns.
55
00:06:32,806 --> 00:06:36,173
Burns the M.E. said in his
report were not inconsistent...
56
00:06:36,242 --> 00:06:38,233
to exposure
to high levels of radiation.
57
00:06:38,311 --> 00:06:42,008
""Not inconsistent.'' That's not exactly
what I'd call a ringing endorsement.
58
00:06:42,082 --> 00:06:45,108
These fiiles include the same
kind of radiation phenomena.
59
00:06:45,185 --> 00:06:48,484
- Tissue destroyed by exposure to--
- Black oil.
60
00:06:50,957 --> 00:06:54,859
Five years ago you and Agent Scully
investigated a case of
a World War II plane...
61
00:06:54,928 --> 00:06:57,453
salvaged from the bottom
of the Pacifiic Ocean...
62
00:06:57,497 --> 00:06:59,431
where a substance was
brought to the surface...
63
00:06:59,499 --> 00:07:01,433
which you describe as
a highly contagious virus...
64
00:07:01,501 --> 00:07:05,369
of extraterrestrial origin that
has radioactive properties...
65
00:07:05,438 --> 00:07:08,965
and can take over a man's body
and is part of an alien conspiracy...
66
00:07:09,008 --> 00:07:11,476
to colonize the planet,
if I'm not mistaken.
67
00:07:11,711 --> 00:07:14,339
And you'd love to help, but you
left your light saber at home.
68
00:07:16,750 --> 00:07:18,911
How'd you get stuck
down here, Agent Doggett?
69
00:07:20,453 --> 00:07:24,253
Kersh catch you peeing
in his corn flakes?
70
00:07:24,324 --> 00:07:26,258
[ Phone Rings ]
71
00:07:36,469 --> 00:07:38,403
John Doggett.
72
00:07:38,471 --> 00:07:41,406
[ Scully ] The Deputy Director
is waiting, Agent Doggett.
73
00:07:41,441 --> 00:07:43,466
Yeah, I was just
on my way up.
74
00:07:43,543 --> 00:07:47,980
Why didn't you tell me that you were
pursuing this Texas oil worker case?
75
00:07:48,047 --> 00:07:51,847
- Because I'm not.
- Well, there's an exec here
from the oil company...
76
00:07:51,918 --> 00:07:54,910
who says that he was contacted
by a man in our offiice.
77
00:07:56,456 --> 00:07:58,424
No, that'd be Agent Mulder.
78
00:08:00,226 --> 00:08:02,023
What are you talking about?
79
00:08:02,095 --> 00:08:04,996
I'm going to let him
answer that.
80
00:08:09,769 --> 00:08:11,760
Just like old times.
81
00:08:14,073 --> 00:08:16,564
Now it's all making sense.
82
00:08:19,579 --> 00:08:21,979
Tough crowd.
83
00:08:27,086 --> 00:08:29,054
Mr. Ortega...
84
00:08:29,122 --> 00:08:32,523
this is
Special Agent Fox Mulder...
85
00:08:32,592 --> 00:08:35,288
the person you spoke to
on the phone, I believe.
86
00:08:35,361 --> 00:08:38,262
Mr. Ortega is Vice President
of Operations...
87
00:08:38,331 --> 00:08:41,858
for Galpex Petroleum
out of Galveston, Texas.
88
00:08:41,935 --> 00:08:43,903
I believe
we did speak, yeah.
89
00:08:43,937 --> 00:08:47,134
[ Kersh ] There's also confusion
about who spoke to certain...
90
00:08:47,207 --> 00:08:49,368
government offiicials
who seem to think...
91
00:08:49,409 --> 00:08:52,503
the FBI is running
an investigation into the accident.
92
00:08:52,579 --> 00:08:55,309
That would've been me
as well, sir...
93
00:08:55,381 --> 00:08:58,817
and that was in the best interests
of the FBI and Mr. Ortega, I believe.
94
00:08:58,885 --> 00:09:01,319
[ Kersh ]
Mr. Ortega would beg to differ.
95
00:09:01,387 --> 00:09:03,912
As would I.
96
00:09:03,990 --> 00:09:08,051
[ Ortega ] You've complicated an already
sensitive situation, Agent Mulder.
97
00:09:08,127 --> 00:09:11,528
Galpex Petroleum has discovered
what we think may be...
98
00:09:11,598 --> 00:09:15,329
a massive new oil province
beneath the Gulf of Mexico--
99
00:09:15,401 --> 00:09:17,198
one that would give
a huge advantage...
100
00:09:17,270 --> 00:09:20,933
fiinancially and politically
to whoever gets to drill it.
101
00:09:22,976 --> 00:09:28,107
- Who else are we talking about?
- U.S. territorial waters cover
the northern half of the Gulf.
102
00:09:28,181 --> 00:09:30,149
Our wells are on our side...
103
00:09:30,216 --> 00:09:32,912
but the fiield may spread
well to the south.
104
00:09:32,986 --> 00:09:35,454
The government of Mexico
could claim it's theirs.
105
00:09:35,521 --> 00:09:38,490
This incident has nothing
to do with that whatsoever.
106
00:09:38,524 --> 00:09:42,119
It's about the unexplained
death of Simon de la Cruz.
107
00:09:42,195 --> 00:09:44,322
Simon de la Cruz
was a Mexican national...
108
00:09:44,364 --> 00:09:46,389
killed in a U.S.
business enterprise.
109
00:09:46,466 --> 00:09:49,196
They'd like nothing better
than to use his death...
110
00:09:49,269 --> 00:09:51,237
to get us to abandon
the Orpheus rig...
111
00:09:51,304 --> 00:09:54,000
so they can be the fiirst
to drill the province.
112
00:09:54,040 --> 00:09:57,373
Leaving me no choice now but to
conduct a criminal investigation...
113
00:09:57,410 --> 00:10:00,140
quickly and quietly to take away
any legal position...
114
00:10:00,213 --> 00:10:02,147
that would affect
American interests.
115
00:10:02,215 --> 00:10:04,308
A criminal investigation is not
going to clear up anything.
116
00:10:04,384 --> 00:10:07,251
You've done more than enough,
Agent Mulder, thank you.
117
00:10:07,320 --> 00:10:10,289
I don't think you know exactly what
you're dealing with here, sir.
118
00:10:10,356 --> 00:10:14,122
- No, I think I do, Agent.
- This is an X-File.
119
00:10:14,193 --> 00:10:17,253
And I'm sending someone
from the X-Files to investigate.
120
00:10:17,330 --> 00:10:21,061
You're talking about an oil rig
that's 150 miles out at sea.
121
00:10:21,100 --> 00:10:25,537
- You can't send a pregnant woman.
- I'm not sending Agent Scully.
122
00:11:12,018 --> 00:11:15,317
Yuri Volkoff, your new
communications specialist.
123
00:11:15,388 --> 00:11:18,016
- You bring your new gear?
- Yes, it's in there.
124
00:11:18,057 --> 00:11:20,992
-John Doggett, Special Agent.
- Who?
125
00:11:21,060 --> 00:11:24,188
- From the Bureau.
- FBI, you say?
126
00:11:24,263 --> 00:11:26,731
Yeah. Someone told you
I was coming, I hope.
127
00:11:26,966 --> 00:11:29,764
No, just the new
comm equipment.
128
00:11:29,969 --> 00:11:32,233
You got radio problems?
129
00:11:32,305 --> 00:11:34,273
No one told you
about me coming?
130
00:11:34,307 --> 00:11:36,639
We still got ship-to-shore.
131
00:11:36,709 --> 00:11:39,610
But when they gave us the message,
it said just one agent was coming.
132
00:11:39,679 --> 00:11:42,671
Right.
I'm the one agent.
133
00:11:42,749 --> 00:11:45,479
Well, then, who's the guy
that got here this morning?
134
00:11:45,551 --> 00:11:49,043
The one in talking with
our crew chief right now?
135
00:12:00,800 --> 00:12:03,166
Agent Mulder.
136
00:12:03,236 --> 00:12:06,501
- Can I have a word with you?
- Will you give me a minute?
137
00:12:06,539 --> 00:12:09,133
I'm just getting fiilled in on
the details of this investigation.
138
00:12:09,208 --> 00:12:11,233
Why don't you pull up a seat
and introduce yourself...
139
00:12:11,310 --> 00:12:13,801
and Mr. Taylor won't
have to repeat himself.
140
00:12:20,053 --> 00:12:21,816
Bo Taylor.
141
00:12:22,055 --> 00:12:24,546
I was on deck watch the night
this thing went down.
142
00:12:33,232 --> 00:12:35,700
Go on, Mr. Taylor.
143
00:12:35,768 --> 00:12:40,228
Men can go off
the deep end out here.
144
00:12:40,306 --> 00:12:43,298
It's like
a cabin fever of sorts.
145
00:12:43,376 --> 00:12:46,777
They're hundreds of miles away
from their family and their friends...
146
00:12:46,846 --> 00:12:48,609
six weeks at a stretch.
147
00:12:48,681 --> 00:12:52,310
Some of them might just
as well be doing hard time.
148
00:12:52,385 --> 00:12:56,481
So how's that fiigure with
the victim, Simon de la Cruz?
149
00:12:56,556 --> 00:13:01,323
Well, mestizos are usually
the most reliable men I know...
150
00:13:01,394 --> 00:13:03,830
on the drill floor.
151
00:13:03,830 --> 00:13:04,819
on the drill floor.
152
00:13:05,098 --> 00:13:08,295
But Simon just
lost his nut, I guess.
153
00:13:08,334 --> 00:13:11,497
It's the only good explanation.
154
00:13:11,571 --> 00:13:13,698
Simon de la Cruz's body
was found with flash burns.
155
00:13:13,773 --> 00:13:16,241
What's that got to do with him
going off the deep end?
156
00:13:16,309 --> 00:13:19,506
Well, hell, he tried
to blow the whole damn rig.
157
00:13:19,579 --> 00:13:24,141
I mean, it was sabotage
pure and simple.
158
00:13:24,217 --> 00:13:27,744
He knocked the cock off a gas valve
and he must've sparked it...
159
00:13:27,820 --> 00:13:30,653
because it went faster
than a Friday paycheck.
160
00:13:30,723 --> 00:13:35,160
- What about the second victim?
- Communications chief, wasn't he?
161
00:13:35,228 --> 00:13:39,164
Probably never knew
what hit him.
162
00:13:39,232 --> 00:13:43,100
What's the communications chief
doing on the drilling floor?
163
00:13:43,169 --> 00:13:48,129
A man can die out here, sir,
just going for a walk.
164
00:13:48,207 --> 00:13:51,404
Probably what happened
when it blew.
165
00:13:51,477 --> 00:13:54,241
Nobody even knew
he was gone...
166
00:13:54,313 --> 00:13:56,304
till the shift change.
167
00:13:56,382 --> 00:14:00,751
Well, I guess that's it--
in a nutshell.
168
00:14:00,786 --> 00:14:02,754
Thank you, Mr. Taylor.
169
00:14:05,224 --> 00:14:07,556
Agent Mulder.
170
00:14:19,939 --> 00:14:21,873
[ Doggett ]
Agent Mulder!
171
00:14:21,941 --> 00:14:24,273
Don't walk away when
I'm talking to you.
172
00:14:24,343 --> 00:14:26,436
Like it or not, I've
been assigned this case.
173
00:14:26,512 --> 00:14:29,777
One call to the Deputy Director and
you're canned for insubordination.
174
00:14:29,849 --> 00:14:32,147
How're you going to call
when the radio's broken?
175
00:14:32,218 --> 00:14:34,186
Hey, don't push me,
Agent Mulder.
176
00:14:34,220 --> 00:14:37,781
- You won't do it.
- You think?
177
00:14:37,857 --> 00:14:39,791
We're both in the same
boat, Agent Doggett...
178
00:14:39,859 --> 00:14:41,793
we're just paddling
in different directions.
179
00:14:41,861 --> 00:14:43,795
No, we're not going in
different directions here.
180
00:14:43,863 --> 00:14:45,763
We're going in one
direction: my direction.
181
00:14:48,868 --> 00:14:52,599
I don't think Kersh expects you to come
back empty-handed on this one.
182
00:14:52,672 --> 00:14:56,199
And since you've already told me
what you think about this case
in so many words...
183
00:14:56,275 --> 00:14:58,334
I don't see you coming
back with anything...
184
00:14:58,411 --> 00:15:00,436
that's going to protect
anybody's business interests...
185
00:15:00,513 --> 00:15:02,413
let alone your own ass.
186
00:15:02,481 --> 00:15:05,177
Wow, you really got me pegged.
187
00:15:05,251 --> 00:15:07,515
Anything that doesn't fiit
in my narrow fiield of vision...
188
00:15:07,587 --> 00:15:09,851
might as well not exist,
is that right, Agent Mulder?
189
00:15:11,824 --> 00:15:15,885
So why is this man Taylor lying?
You do know he's lying?
190
00:15:15,962 --> 00:15:19,227
I think he knows the truth
about what happened.
191
00:15:19,298 --> 00:15:22,665
And he may not be the only one.
192
00:15:22,735 --> 00:15:26,569
I never would've believed it,
these stories about you.
193
00:15:26,639 --> 00:15:28,869
Really?
What stories are those?
194
00:15:28,941 --> 00:15:32,240
That you could fiind a conspiracy
at a church picnic.
195
00:15:33,246 --> 00:15:35,009
What church?
196
00:15:56,869 --> 00:15:59,531
- Agent Scully?
- Close the door and lock it.
197
00:15:59,605 --> 00:16:02,870
- You said you wanted
to see me right away.
- I didn't know who to talk to...
198
00:16:02,908 --> 00:16:05,900
- and I haven't been able
to reach Agent Mulder.
- About what?
199
00:16:05,978 --> 00:16:10,881
About what I found in my autopsy
of the oil rig accident victim
Simon de la Cruz.
200
00:16:10,916 --> 00:16:12,884
Agent Scully, this man's body
was supposed to be...
201
00:16:12,918 --> 00:16:15,386
transported back to Mexico
completely intact.
202
00:16:15,421 --> 00:16:19,585
I found it by accident in
the third ventricle of his brain.
203
00:16:24,964 --> 00:16:27,364
- Agent Scully--
- No, it's okay, it's all right.
204
00:16:27,433 --> 00:16:29,560
What do you mean? I was
under the impression this stuff...
205
00:16:29,635 --> 00:16:31,603
could literally jump
into a man's body.
206
00:16:31,637 --> 00:16:34,697
No, it can, and I've seen that
happen, but that's the thing.
207
00:16:34,774 --> 00:16:37,709
I mean, this man was clearly
infected by the alien virus.
208
00:16:37,777 --> 00:16:41,042
It entered his system and it
was massing in the pineal gland.
209
00:16:41,280 --> 00:16:43,441
But it's dead.
210
00:16:44,383 --> 00:16:46,317
What killed it?
211
00:16:46,385 --> 00:16:48,785
Well, intuitively, you would say
the same thing that killed him:
212
00:16:48,854 --> 00:16:50,822
exposure to high
levels of radiation.
213
00:16:50,856 --> 00:16:55,316
But it makes no sense because the
virus itself has radioactive properties.
214
00:16:55,394 --> 00:16:57,328
Somebody needs to tell
Agent Doggett that.
215
00:16:57,396 --> 00:16:59,557
He needs to have an idea
of what he's dealing with.
216
00:16:59,632 --> 00:17:03,398
No, you need to tell Deputy
Director Kersh that he has to order...
217
00:17:03,469 --> 00:17:06,461
a controlled evacuation
of that rig, right now.
218
00:17:06,539 --> 00:17:08,507
Don't ask me to go to
Kersh with this evidence...
219
00:17:08,541 --> 00:17:11,009
telling him to order an evacuation
for something you can't even explain.
220
00:17:11,077 --> 00:17:14,911
If the virus is loose,
Agent Doggett's life is in danger.
221
00:17:14,980 --> 00:17:17,813
We don't know that for sure.
222
00:17:17,883 --> 00:17:23,685
There are nearly two dozen men on
that rig and not one other case. Why?
223
00:17:31,464 --> 00:17:33,432
[ High-pitched Static ]
224
00:17:49,115 --> 00:17:51,106
Hey, Yuri.
225
00:17:51,150 --> 00:17:54,984
Heard you had some
problems with the radio.
226
00:17:55,054 --> 00:17:58,080
New gear's all on-line,
working fiine.
227
00:17:58,157 --> 00:18:01,456
Only there's some sort of
high-frequency interference...
228
00:18:01,527 --> 00:18:03,757
that I have no idea
how to get rid of.
229
00:18:03,829 --> 00:18:06,559
Hear that?
230
00:18:06,632 --> 00:18:11,126
That's a signal that's
coming in and fiiltering in...
231
00:18:11,370 --> 00:18:14,430
across a large range
of channels.
232
00:18:14,507 --> 00:18:17,567
You know, I don't think I have any
choice but to power down and restart.
233
00:18:17,643 --> 00:18:19,577
No.
234
00:18:19,645 --> 00:18:21,772
You can't do that.
235
00:18:23,916 --> 00:18:25,941
I hate to argue with you.
236
00:18:55,080 --> 00:18:57,742
[Woman ] This is the Marine
Operator for Galpex-Orpheus.
237
00:18:57,817 --> 00:18:59,785
Come in, Orpheus.
238
00:19:03,989 --> 00:19:07,015
Galpex-Orpheus,
I have a priority transmission.
239
00:19:07,092 --> 00:19:10,755
Repeat, this is
a priority transmission.
240
00:19:13,833 --> 00:19:15,926
This is Orpheus, go ahead.
241
00:19:16,001 --> 00:19:18,902
Orpheus?
242
00:19:18,971 --> 00:19:20,962
I've been trying
to reach you for hours.
243
00:19:21,040 --> 00:19:22,974
This is Special Agent
Dana Scully.
244
00:19:23,042 --> 00:19:26,637
I have an urgent message for
an investigative agent on board...
245
00:19:26,712 --> 00:19:28,680
an agent John Doggett.
246
00:19:28,747 --> 00:19:31,238
I'm ready
to take that message.
247
00:19:31,484 --> 00:19:35,113
No, I'm sorry. I need to speak
with Agent Doggett directly.
248
00:19:38,023 --> 00:19:40,924
I got it.
249
00:19:40,993 --> 00:19:43,757
I'm sorry,
Agent Doggett's gone fiishing.
250
00:19:43,829 --> 00:19:45,854
Can I take a message, please?
251
00:19:45,931 --> 00:19:48,161
Mulder?
252
00:19:48,234 --> 00:19:50,168
I was just in the neighborhood.
253
00:19:50,236 --> 00:19:53,000
Mulder, you can't just
flout orders like this.
254
00:19:53,072 --> 00:19:56,064
It's not like old times.
Kersh isn't going to tolerate this.
255
00:19:56,141 --> 00:19:58,769
- Kersh doesn't need to know.
- Mulder--
256
00:19:58,811 --> 00:20:02,144
You need me out here, Scully.
You know that better than anyone.
257
00:20:02,181 --> 00:20:05,150
Well, I hate to say as of
this morning, I'd have to agree.
258
00:20:05,217 --> 00:20:08,880
Who's flouting orders?
You found something, didn't you,
in that victim's body?
259
00:20:08,954 --> 00:20:11,946
- The virus?
- Yes, I did...
260
00:20:12,024 --> 00:20:14,618
- and it's dead, Mulder.
- Dead?
261
00:20:14,693 --> 00:20:16,786
- What killed it?
- Possibly radiation.
262
00:20:16,862 --> 00:20:18,796
No, that's not possible--
263
00:20:18,864 --> 00:20:21,697
I know, I know, and this
could be an isolated event...
264
00:20:21,767 --> 00:20:25,294
but that he's infected at all means that
everybody out there could be at risk...
265
00:20:25,538 --> 00:20:28,063
and that means
you and Agent Doggett.
266
00:20:28,140 --> 00:20:30,108
We've got
to quarantine this rig.
267
00:20:30,175 --> 00:20:32,575
No, Mulder, you need
to get off the rig.
268
00:20:32,645 --> 00:20:34,613
Have Agent Doggett
give the order.
269
00:20:34,680 --> 00:20:38,047
We can quarantine you and
the crew when you get back here.
270
00:20:38,117 --> 00:20:40,551
Scully, if these men are infected,
the last place we want them...
271
00:20:40,586 --> 00:20:42,554
is on shore where
they can infect other people.
272
00:20:42,588 --> 00:20:44,886
You're sitting on the answer
right there, Scully.
273
00:20:44,924 --> 00:20:48,951
The body--you fiind the virus,
you can fiind what knocks it out,
you can fiind what kills it.
274
00:20:49,028 --> 00:20:51,758
And what if I can't?
275
00:20:51,830 --> 00:20:54,060
Well...
276
00:20:54,133 --> 00:20:57,591
when he, uh, gets old enough, you
tell the kid I went down swinging.
277
00:20:57,670 --> 00:21:00,969
Let me talk
to Agent Doggett.
278
00:21:01,040 --> 00:21:03,031
Agent Doggett's
not here right now.
279
00:21:03,108 --> 00:21:06,305
Yes, I am.
Who's on the radio?
280
00:21:09,815 --> 00:21:11,783
Who are you talking to?
281
00:21:11,817 --> 00:21:14,115
- Hey!
- That was Agent Scully.
282
00:21:14,153 --> 00:21:16,621
- What'd she say?
- She said it was lucky
that I'm out here.
283
00:21:16,655 --> 00:21:18,646
No, you're lucky
I'm letting you stay.
284
00:21:20,192 --> 00:21:23,286
If you've got important
information, I better know about it.
285
00:21:23,329 --> 00:21:25,297
I'm in charge out here,
Agent Mulder.
286
00:21:25,331 --> 00:21:27,356
All right, then go ahead
and take charge.
287
00:21:27,600 --> 00:21:29,795
Only you might not like
what it means in this case.
288
00:21:29,868 --> 00:21:33,702
What you're going to have
to do with that information
you're so anxious to have.
289
00:21:38,043 --> 00:21:41,308
All right, listen up!
I'll make this brief.
290
00:21:41,380 --> 00:21:43,575
We've been given an order
to quarantine the rig.
291
00:21:43,649 --> 00:21:45,583
[ Startled Murmuring ]
292
00:21:45,651 --> 00:21:48,848
As of 1400 hours, we're offiicially
shut down and locked down.
293
00:21:48,887 --> 00:21:50,855
We're going to be
stuck here a while.
294
00:21:50,889 --> 00:21:52,857
All flights in and out
have been suspended.
295
00:21:52,891 --> 00:21:54,882
- [ Men Shouting And Muttering ]
- I know, I know.
296
00:21:54,960 --> 00:21:59,021
We've been asked to cooperate until the
FBI is certain everything's shipshape.
297
00:21:59,098 --> 00:22:01,066
Now, for everybody's
protection...
298
00:22:01,100 --> 00:22:03,227
we need to all of us
cooperate fully.
299
00:22:03,268 --> 00:22:06,260
- Oh, man!
- Protection from what?
300
00:22:06,305 --> 00:22:08,637
From a possible contagion.
301
00:22:09,908 --> 00:22:11,842
- Anybody here feel sick?
- No!
302
00:22:11,910 --> 00:22:13,844
All right, all right,
knock it off!.
303
00:22:13,912 --> 00:22:16,779
I need everybody to check
their water consumption.
304
00:22:16,815 --> 00:22:20,114
- And we'll be cutting back
to half-rations.
- [ Men Murmuring ]
305
00:22:25,391 --> 00:22:27,689
I've been going over
the crew manifest, Mr. Saksa...
306
00:22:27,760 --> 00:22:30,160
- and there seems to be a problem.
- Problem with what?
307
00:22:30,229 --> 00:22:33,027
According to the manifest, there's
supposed to be 18 men on board.
308
00:22:33,098 --> 00:22:35,032
I count only 17,
including you.
309
00:22:35,100 --> 00:22:37,193
This is my whole crew in here.
310
00:22:38,303 --> 00:22:43,172
Um, Diego Garza.
Where's he?
311
00:22:43,242 --> 00:22:45,904
- Who?
- A deckhand.
312
00:22:45,978 --> 00:22:50,074
Friend of Simon de la Cruz, the
man who tried to sabotage the rig.
313
00:22:56,355 --> 00:22:59,688
- Well, I'll be damned.
- What, he's not here?
314
00:22:59,758 --> 00:23:02,659
Any idea where
he might be?
315
00:23:02,728 --> 00:23:06,755
Well, he didn't leave the rig.
Not by any means I know of.
316
00:23:06,832 --> 00:23:08,857
What do you say
we go fiind him?
317
00:23:11,303 --> 00:23:14,204
[ Scully ] This man
was exposed to a virus.
318
00:23:14,239 --> 00:23:18,198
And... why do I
need to see this?
319
00:23:18,277 --> 00:23:21,337
To understand what your crew
may be infected with--
320
00:23:21,413 --> 00:23:24,211
what they risk spreading
on or off that rig.
321
00:23:24,283 --> 00:23:27,013
You understand Galpex
is eager to cooperate.
322
00:23:27,086 --> 00:23:29,054
But shutting down
a producing rig...
323
00:23:29,121 --> 00:23:32,955
costs in the neighborhood
of $150,000 a day.
324
00:23:32,991 --> 00:23:36,688
And according to my OIM,
no one on that rig is sick.
325
00:23:36,762 --> 00:23:38,957
They're just
hungry and tired.
326
00:23:38,997 --> 00:23:40,965
You don't know that for sure.
327
00:23:40,999 --> 00:23:44,093
What symptoms would they be
showing? What would we see?
328
00:23:44,169 --> 00:23:48,970
Unexplained behavior.
Possible detection in the eyes.
329
00:23:49,007 --> 00:23:52,170
- We've seen none of that.
- You're relying on suspect data.
330
00:23:52,244 --> 00:23:54,269
I'm relying on medical reports.
331
00:23:54,346 --> 00:23:56,837
And unless you
give me more than this...
332
00:23:56,882 --> 00:23:58,941
I'm calling that
Orpheus crew back in.
333
00:23:59,017 --> 00:24:02,475
Bringing them home and rotating
a fresh crew onto that rig.
334
00:24:02,721 --> 00:24:04,712
Oh, my God.
335
00:24:07,493 --> 00:24:12,192
[ Door Opens And Closes ]
336
00:24:12,264 --> 00:24:14,892
So what are you hoping to fiind,
Agent Mulder, honestly?
337
00:24:14,967 --> 00:24:16,901
I'm hoping to fiind
Diego Garza.
338
00:24:16,969 --> 00:24:18,903
Slim chance of that,
if you ask me.
339
00:24:18,971 --> 00:24:21,531
The crew boss said it-- a man
could disappear off this platform...
340
00:24:21,774 --> 00:24:23,742
and no one
would even notice.
341
00:24:23,776 --> 00:24:26,802
Did you see that the crew manifest
listed Diego Garza as mestizo--
342
00:24:26,879 --> 00:24:30,747
- of mixed Mexican descent--
just like his friend who died?
- Yeah, so what?
343
00:24:30,783 --> 00:24:34,014
Well, the crew chief said these
mestizo were particularly good workers.
344
00:24:34,086 --> 00:24:36,213
Now we've got one dead
trying to sabotage the rig...
345
00:24:36,288 --> 00:24:38,256
and another one who's missing.
346
00:24:38,290 --> 00:24:41,885
One of their best workers--you'd
think somebody'd notice him missing.
347
00:24:41,960 --> 00:24:44,224
Yeah, so,
maybe he's still here.
348
00:24:44,296 --> 00:24:47,754
Maybe he's just waiting to fiinish
the job that killed his friend...
349
00:24:47,800 --> 00:24:50,098
to protect Mexican
oil interests.
350
00:24:50,135 --> 00:24:52,968
These men are hiding something,
but that's not it.
351
00:24:55,140 --> 00:24:57,404
You know, I quarantine
a whole damn oil rig...
352
00:24:57,476 --> 00:25:01,537
without any evidence to support
what you're saying-- not one damn thing.
353
00:25:01,780 --> 00:25:03,805
But you still have yet
to give me a straight answer...
354
00:25:03,882 --> 00:25:05,941
as to what you think
is going on out here.
355
00:25:06,018 --> 00:25:08,043
Now, if these men
are hiding something...
356
00:25:08,120 --> 00:25:10,816
if they're protecting something,
then what the hell is it?
357
00:25:10,889 --> 00:25:14,450
- I don't know yet.
- Well, when you do, let me know...
358
00:25:14,526 --> 00:25:17,984
'cause I've got to get on
the radio to justify this action.
359
00:25:24,536 --> 00:25:28,905
Agent Doggett, I didn't come
out here just to bust your ass.
360
00:25:28,974 --> 00:25:31,875
I'm telling you,
I've seen this substance.
361
00:25:31,944 --> 00:25:34,003
I've seen how it can
take over a man's body.
362
00:25:34,079 --> 00:25:36,070
This crew could be infected
and not even know it.
363
00:25:36,148 --> 00:25:39,515
They may have no idea
they're being controlled.
364
00:25:42,354 --> 00:25:44,288
This?
365
00:25:44,356 --> 00:25:47,814
This is what you're saying
is going to take over my body?
366
00:25:49,228 --> 00:25:51,321
Well, when's it
going to kick in?
367
00:25:51,396 --> 00:25:54,160
That's not how it works.
368
00:25:54,233 --> 00:25:56,098
It body jumps
from man to man.
369
00:25:56,168 --> 00:25:58,102
And I'm not sure
that it's in all oil.
370
00:25:58,170 --> 00:26:03,130
Well, that's a relief,
because only 90% of the planet
is dependent on the stuff.
371
00:26:05,978 --> 00:26:08,310
The man from Galpex Oil lied.
372
00:26:08,380 --> 00:26:10,473
What?
He's infected, too?
373
00:26:10,549 --> 00:26:13,575
No, that new oil province
that he wants to protect--
it's already in production.
374
00:26:13,652 --> 00:26:16,917
It's being pumped and drilled
by this rig. That's how
this crew got infected.
375
00:26:16,989 --> 00:26:19,480
You're reaching,
Agent Mulder.
376
00:26:19,558 --> 00:26:24,120
Billions and billions of barrels
lying right underneath us,
waiting to be produced.
377
00:26:24,196 --> 00:26:26,960
Waiting to infect that 90%
of the planet you talked about.
378
00:26:27,032 --> 00:26:30,934
These men are hiding something?
That'd be something to hide.
379
00:26:31,003 --> 00:26:32,937
But, Agent Doggett...
380
00:26:33,005 --> 00:26:35,974
what if that's why this man
is in hiding-- Diego Garza--
381
00:26:36,041 --> 00:26:38,509
because he knows what they're up
to and he knows what they're up to...
382
00:26:38,543 --> 00:26:41,376
because he's the only one who's not
infected with this alien virus?
383
00:26:41,446 --> 00:26:45,109
All right, he knows. Then why doesn't
he just come down and tell us?
384
00:26:45,183 --> 00:26:48,914
[ Emergency Buzzer ]
385
00:26:59,932 --> 00:27:01,957
It's the radio room!
386
00:27:08,307 --> 00:27:10,400
I'll fiind another one.
387
00:27:39,972 --> 00:27:42,065
Agent Scully.
388
00:27:44,109 --> 00:27:47,203
- Sir.
- You're in a hurry.
389
00:27:47,279 --> 00:27:49,713
To do what?
390
00:27:49,948 --> 00:27:53,008
To continue
with my work, sir.
391
00:27:53,085 --> 00:27:57,715
I'm not privy
to this... ""work.''
392
00:27:57,956 --> 00:27:59,719
I thought this body...
393
00:27:59,958 --> 00:28:02,586
would've been well on its way
back to Mexico.
394
00:28:02,661 --> 00:28:05,027
[ Door Opens ]
395
00:28:08,600 --> 00:28:12,969
I obviously haven't been able
to rely on those...
396
00:28:13,038 --> 00:28:17,304
whose job it is to keep me
apprised and informed.
397
00:28:17,376 --> 00:28:21,176
I have to rely
on phone calls.
398
00:28:21,246 --> 00:28:24,545
Like the call I received
from Martin Ortega.
399
00:28:24,616 --> 00:28:29,144
Why doesn't somebody
make me privy...
400
00:28:29,221 --> 00:28:33,214
to who the hell gave the order
to shut down that rig?
401
00:28:36,094 --> 00:28:38,585
I did.
402
00:28:38,663 --> 00:28:42,759
Well, I'm giving the order
this quarantine is lifted.
403
00:28:43,001 --> 00:28:47,438
We could do that, sir, but all
radio contact's been cut off.
404
00:28:47,506 --> 00:28:49,440
As soon as
it's reestablished...
405
00:28:49,508 --> 00:28:51,476
I want that rig
up and running...
406
00:28:51,510 --> 00:28:53,671
and the entire crew
choppered off...
407
00:28:53,745 --> 00:28:56,077
the Galpex-Orpheus
and debriefed.
408
00:28:56,148 --> 00:28:58,207
Sir, I think
that's a mistake.
409
00:28:58,283 --> 00:29:01,650
I think it'd be a mistake
not to, Agent Scully.
410
00:29:03,021 --> 00:29:06,184
And you're running out
of mistakes--
411
00:29:06,258 --> 00:29:10,194
both you
and the Assistant Director.
412
00:29:19,404 --> 00:29:22,305
If I didn't know better...
413
00:29:22,374 --> 00:29:25,138
I'd say this
was a Mulder stunt.
414
00:29:50,602 --> 00:29:52,797
This stuff
was all brand-new.
415
00:29:52,871 --> 00:29:56,329
What is it about this room
that inspires men to violence?
416
00:29:56,408 --> 00:29:58,342
You think this fiire
was set?
417
00:30:02,214 --> 00:30:05,741
- Molotov cocktail, anyone?
- [ Sniffs ]
418
00:30:05,817 --> 00:30:08,308
Can I borrow your radio,
Mr. Saksa?
419
00:30:08,353 --> 00:30:10,344
Agent Doggett, you there?
420
00:30:10,422 --> 00:30:13,152
Agent Doggett?
421
00:30:13,191 --> 00:30:16,388
Pick up, Agent Doggett.
You copy?
422
00:30:18,096 --> 00:30:20,087
[ Groans Softly ]
423
00:30:21,900 --> 00:30:24,130
Agent Doggett?
424
00:30:28,406 --> 00:30:30,397
Come in, Agent Doggett.
425
00:30:30,442 --> 00:30:32,410
Where the hell are you?
426
00:30:40,886 --> 00:30:43,548
[ Speaking Spanish ]
427
00:30:43,588 --> 00:30:45,351
Yeah, my blood's red!
428
00:30:55,834 --> 00:30:59,600
Tranquilo. I don't
speak very good Spanish.
429
00:31:03,508 --> 00:31:05,772
Diego?
430
00:31:07,179 --> 00:31:10,148
Tu eres Diego Garza?
431
00:31:17,222 --> 00:31:20,521
You're going too fast.
Are you saying you set the fiire?
432
00:31:20,592 --> 00:31:22,617
What are you afraid of?
433
00:31:32,204 --> 00:31:34,832
- Ya vienen!
- Vienen?
434
00:31:34,906 --> 00:31:37,170
Vienen. ""They're coming''?
435
00:31:37,242 --> 00:31:39,267
Who?
436
00:31:39,344 --> 00:31:41,608
Who's coming?
437
00:31:53,258 --> 00:31:55,453
- [ Scully ] I think I've got something.
- [ Skinner ] What?
438
00:31:55,527 --> 00:31:59,395
This is an SEM image pulled at
random from anonymous donors.
439
00:31:59,431 --> 00:32:03,458
Blood-- more specifiically,
normal T-cell antibodies.
440
00:32:03,535 --> 00:32:05,730
By comparison...
441
00:32:05,770 --> 00:32:08,432
these are from the blood
of the oil rig worker.
442
00:32:08,506 --> 00:32:11,532
T-cells in impossible numbers.
443
00:32:11,610 --> 00:32:15,944
In layman's terms, this victim
was a virus-fiighting machine.
444
00:32:15,981 --> 00:32:19,417
- How do you explain that?
- Well, there are isolated cultures--
445
00:32:19,484 --> 00:32:22,942
Northern Italy for one-- where people
are immune to certain diseases--
446
00:32:22,988 --> 00:32:26,719
heart disease in that case--
through a genetic mutation.
447
00:32:26,791 --> 00:32:31,785
So this man had what? A kind
of genetic immunity to alien virus?
448
00:32:31,863 --> 00:32:33,922
Well,
his employment records...
449
00:32:33,999 --> 00:32:38,459
list Mr. Simon de la Cruz
as of mixed Mexican ancestry...
450
00:32:38,536 --> 00:32:40,902
when, in fact,
he is Huecha Indian.
451
00:32:40,972 --> 00:32:44,373
The Huecha are an
indigenous Mexican culture...
452
00:32:44,442 --> 00:32:47,411
that has a rare,
undiluted gene pool.
453
00:32:47,479 --> 00:32:52,280
Now, these genes may have
an innate immunity to infection.
454
00:32:52,350 --> 00:32:54,318
Okay, so he was immune
to the virus.
455
00:32:54,386 --> 00:32:56,320
That's still not
what killed him.
456
00:32:56,388 --> 00:32:59,482
- He died from being burned.
- No, not burned--
457
00:32:59,557 --> 00:33:02,526
irradiated, because the virus
had no effect on him...
458
00:33:02,594 --> 00:33:06,325
and the crew members
who were infected by the virus
couldn't control him.
459
00:33:06,398 --> 00:33:08,992
So they killed him
by irradiating him.
460
00:33:09,067 --> 00:33:12,298
Then why not kill Mulder?
Or Agent Doggett?
461
00:33:12,370 --> 00:33:17,740
- Why kill only this man?
- This man must've been a threat
because of something he knew.
462
00:33:17,776 --> 00:33:21,439
- What?
- That I don't know.
463
00:33:25,483 --> 00:33:27,451
So even if we did know...
464
00:33:27,485 --> 00:33:30,852
and were able to
get word to them...
465
00:33:30,922 --> 00:33:36,622
it'd put Mulder and Agent Doggett
in danger, too, wouldn't it?
466
00:33:50,675 --> 00:33:52,643
Su familia?
467
00:33:52,677 --> 00:33:55,578
La fotografiia?
Your family?
468
00:33:57,382 --> 00:33:59,509
You want to get
back to them?
469
00:34:01,453 --> 00:34:03,478
I can help you.
470
00:34:03,555 --> 00:34:07,491
Senor...
Confiia en mi.
471
00:34:07,559 --> 00:34:10,960
Yo no confiio en nadien.
472
00:34:11,029 --> 00:34:13,725
Great.
473
00:34:13,798 --> 00:34:16,358
You trust no one.
474
00:34:22,107 --> 00:34:26,635
But if you stay here, they will
fiind you, just like your friend.
475
00:34:30,448 --> 00:34:33,576
You let me go
and we'll get you back home.
476
00:34:35,420 --> 00:34:37,684
You have my word.
477
00:34:38,790 --> 00:34:40,849
Mi promesa.
478
00:34:58,877 --> 00:35:01,437
[Taylor ]
Where's Garza?
479
00:35:07,886 --> 00:35:10,616
Where is he?
480
00:35:13,658 --> 00:35:15,649
I'm going to go get
Agent Mulder.
481
00:35:36,981 --> 00:35:40,974
Agent Doggett. There's
more where that came from.
482
00:35:46,624 --> 00:35:49,787
- You know anything about
radios, Agent Doggett?
- Yeah, I know a little.
483
00:35:49,861 --> 00:35:52,921
Well, see if what little you know can
get that ship-to-shore working.
484
00:35:52,997 --> 00:35:55,557
- To call who?
- Anybody who can get us
off here before--
485
00:35:55,633 --> 00:35:58,796
- [ Banging On Door ]
- Get to work!
486
00:35:58,870 --> 00:36:01,464
[ Banging Continues ]
487
00:36:16,488 --> 00:36:19,048
[ Banging Resumes ]
488
00:36:41,279 --> 00:36:43,713
- Agent Doggett!
- I'm working on it!
489
00:36:43,748 --> 00:36:46,080
[ Mulder ] I don't think this
door can hold much longer.
490
00:36:46,117 --> 00:36:48,779
[Wagner's ""Ride
of The Valkyries''Playing ]
491
00:36:48,853 --> 00:36:51,287
- Wagner?
- What do you want?
492
00:36:51,523 --> 00:36:53,991
I take it back.
It's perfect.
493
00:36:54,058 --> 00:36:56,049
Hold this. Hold it.
494
00:36:59,297 --> 00:37:01,731
[Woman ]
This is the marine operator.
495
00:37:01,799 --> 00:37:06,668
I repeat, this is an emergency priority
transmission for the Galpex-Orpheus.
496
00:37:06,738 --> 00:37:11,198
Yeah, you got John Doggett on board
the Galpex-Orpheus. Come in.
497
00:37:11,276 --> 00:37:14,211
- This is John Doggett.
- [ Scully ] Agent Doggett?
498
00:37:14,279 --> 00:37:16,213
Agent Scully, yeah,
I'm right here.
499
00:37:16,281 --> 00:37:18,306
- Can you hear me?
- Yes!
500
00:37:18,550 --> 00:37:20,916
- [ Banging ]
- What was that?
501
00:37:21,953 --> 00:37:24,148
That's someone
knocking on the door.
502
00:37:24,188 --> 00:37:26,782
Mulder, listen to me.
503
00:37:26,858 --> 00:37:30,316
I think I know why they killed this
man, if not how they killed him.
504
00:37:30,528 --> 00:37:32,996
Right now we got bigger
problems. We need a chopper.
505
00:37:33,064 --> 00:37:34,929
We've got choppers on the way.
506
00:37:34,999 --> 00:37:37,297
Tell her all the men here
are infected.
507
00:37:37,535 --> 00:37:41,767
She's got to get
the word to the choppers
not to land on the platform.
508
00:37:41,839 --> 00:37:44,899
Well, how are they
supposed to get us?
509
00:37:44,976 --> 00:37:48,571
Well, that issue
is rapidly becoming moot!
510
00:37:48,646 --> 00:37:52,605
Agent Scully, listen.
There are three men on board
here that are not infected--
511
00:37:52,684 --> 00:37:56,552
me, Mulder and a man named Diego
Garza, who may be mentally unstable.
512
00:37:56,588 --> 00:37:58,579
Could be why he tried to
wreck this radio equipment...
513
00:37:58,656 --> 00:38:01,022
just like his friend,
Simon de la Cruz.
514
00:38:01,092 --> 00:38:05,085
He may resist rescue because
he believes there men in flying
saucers are coming to get him.
515
00:38:05,163 --> 00:38:09,065
Agent Scully, did you get that? Agent
Scully? You're breaking up, Agent--
516
00:38:13,304 --> 00:38:17,206
-What the hell are you doing?
-Destroying their ability to transmit...
517
00:38:17,275 --> 00:38:19,641
just like Diego
and Simon de la Cruz.
518
00:38:19,711 --> 00:38:22,077
- What are you talking about?
- I'm talking about contact.
519
00:38:22,146 --> 00:38:24,774
Contact with who?
The mothership?
520
00:38:24,849 --> 00:38:28,148
- Agent Doggett, listen.
- Now, you just back off.
521
00:38:28,186 --> 00:38:30,882
No, no, no. Listen.
522
00:38:45,903 --> 00:38:47,871
[ Doggett ]
Where'd they go?
523
00:38:47,905 --> 00:38:51,170
I don't know, but I don't want
to stick around to fiind out.
524
00:38:53,344 --> 00:38:55,312
Let's go, Agent Doggett.
525
00:39:04,822 --> 00:39:07,086
Agent Mulder.
526
00:39:07,158 --> 00:39:09,092
We can't leave him.
527
00:39:09,160 --> 00:39:11,628
- Who?
- Diego Garza.
528
00:39:11,696 --> 00:39:14,187
Agent Doggett!
529
00:39:14,265 --> 00:39:16,233
Diego? Diego?
530
00:39:16,300 --> 00:39:18,325
Donde estas?
531
00:39:18,403 --> 00:39:19,927
Diego.
532
00:39:19,971 --> 00:39:21,962
Diego, get up.
Come on, let's go.
533
00:39:27,879 --> 00:39:30,643
Is he coming?
534
00:39:38,690 --> 00:39:40,658
No.
535
00:39:40,725 --> 00:39:43,353
[ Helicopter Approaching ]
536
00:39:47,231 --> 00:39:49,665
Galpex-Orpheus, this is
Alpha-Baker-X-Ray 46...
537
00:39:49,734 --> 00:39:51,668
requesting
permission to land.
538
00:39:51,736 --> 00:39:53,670
Come in, Galpex-Orpheus.
539
00:39:54,872 --> 00:39:57,170
Agent Doggett, I think
I know why they let us go.
540
00:39:57,241 --> 00:39:59,106
What?
541
00:39:59,177 --> 00:40:02,704
Agent Mulder, what are you
talking about? What's going on?
542
00:40:05,149 --> 00:40:06,878
- They're going to blow the rig.
- Who?
543
00:40:13,725 --> 00:40:15,716
Let's go.
544
00:41:19,791 --> 00:41:21,850
- [ Man ] Abandon ship...
- What's he saying?
545
00:41:21,926 --> 00:41:23,917
[ Garbled P.A. Broadcast ]
546
00:41:23,995 --> 00:41:25,986
I think he wants
us to jump.
547
00:41:28,800 --> 00:41:30,893
[ Doggett ] All right,
wait a minute, Agent Mulder.
548
00:41:30,968 --> 00:41:34,961
I'm in charge here.
On a two count.
549
00:41:35,039 --> 00:41:37,007
How about a 20 count?
550
00:41:38,009 --> 00:41:40,034
One... two!
551
00:41:40,111 --> 00:41:42,944
[Yelling ]
552
00:42:11,275 --> 00:42:13,539
Where's the fiire,
Agent Doggett?
553
00:42:13,611 --> 00:42:15,545
I've been called up to see
Deputy Director Kersh...
554
00:42:15,613 --> 00:42:18,081
as have Agent Scully
and A.D. Skinner.
555
00:42:18,149 --> 00:42:20,413
I think it's all
hitting the fan.
556
00:42:20,484 --> 00:42:22,315
You mean with Galpex Oil?
557
00:42:22,386 --> 00:42:24,217
Word came down
that Galpex...
558
00:42:24,288 --> 00:42:28,122
has lost the right to drill
that entire Texas oil province.
559
00:42:28,192 --> 00:42:30,319
That oil should stay
right where it is.
560
00:42:30,394 --> 00:42:34,296
You should do everything in your
power to make sure that it does.
561
00:42:34,365 --> 00:42:37,300
- Me?
- [ Phone Ringing ]
562
00:42:39,604 --> 00:42:43,631
That is the deputy director calling to
tell you there's no need to see you--
563
00:42:43,875 --> 00:42:46,070
that the blame has been
properly assigned...
564
00:42:46,143 --> 00:42:48,304
for what happened
out on that platform.
565
00:42:49,647 --> 00:42:52,616
I'm out.
566
00:42:52,850 --> 00:42:55,341
I'm eighty-sixed,
Agent Doggett.
567
00:42:56,621 --> 00:42:59,886
What do you mean?
You're out of the FBI?
568
00:42:59,924 --> 00:43:03,883
Kersh could barely contain
his happiness when he...
569
00:43:03,928 --> 00:43:05,919
stuck it to me.
570
00:43:05,963 --> 00:43:09,296
So you're taking the fall.
571
00:43:10,635 --> 00:43:13,934
- Not for me.
- For you, for the X-Files.
572
00:43:13,971 --> 00:43:16,371
You're all the credibility
this offiice has left.
573
00:43:16,440 --> 00:43:19,375
You have Kersh's ear
and you've seen it now.
574
00:43:19,443 --> 00:43:23,937
Out on that platform,
you saw it for yourself.
575
00:43:23,981 --> 00:43:26,279
[ Phone Ringing ]
576
00:43:26,317 --> 00:43:29,650
Answer the phone,
Agent Doggett.
577
00:43:29,687 --> 00:43:32,952
You're in charge here now.
578
00:44:27,478 --> 00:44:29,513
[ Child ]
I made this.
579
00:44:29,513 --> 00:44:31,504
[ Child ]
I made this.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.