All language subtitles for The X Files - 8x18 - Vienen.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,866 --> 00:00:22,426 [ Crewmen Shouting Boisterously ] 2 00:00:22,469 --> 00:00:25,438 [ Sportscast Continues In Background ] 3 00:00:28,108 --> 00:00:30,076 [ Muttering Softly ] 4 00:00:35,782 --> 00:00:38,774 - [ Man ] Let's go! - [ Man #2 ] Let's go. 5 00:00:38,852 --> 00:00:40,911 [ Man #3 ] All right. 6 00:00:50,330 --> 00:00:52,127 [ Crewmen Groaning ] 7 00:01:00,107 --> 00:01:03,372 - [ Men Cheering ] - [ Chuckles ] 8 00:01:03,443 --> 00:01:06,674 You boys eat your vegetables or I'll do the same to you. 9 00:01:06,713 --> 00:01:09,147 [ All Laughing ] 10 00:01:11,418 --> 00:01:13,409 Hot meat, senor. 11 00:01:15,055 --> 00:01:18,422 [ Sportscaster ] He knocked the goal-tender down. Can you believe that? 12 00:01:18,492 --> 00:01:21,359 [ Sportscast Continues In Background ] 13 00:01:58,965 --> 00:02:00,933 [ Radio Static ] 14 00:02:05,839 --> 00:02:08,899 [ Garbled Radio Transmission ] 15 00:02:11,645 --> 00:02:13,806 Hey, amigo. 16 00:02:13,847 --> 00:02:16,179 [ American Accent ] Que paso esta noche? 17 00:02:18,084 --> 00:02:20,450 How's the roast beef?. 18 00:02:20,520 --> 00:02:23,751 Uh, Como esta el carne? 19 00:02:25,659 --> 00:02:28,423 Bueno... 20 00:02:30,530 --> 00:02:33,693 ...o malo? 21 00:02:35,001 --> 00:02:38,528 [ Crewmen Cheering ] 22 00:02:52,252 --> 00:02:54,550 Come on! 23 00:02:57,123 --> 00:03:00,684 Where's our illustrious communications offiicer? 24 00:03:14,641 --> 00:03:16,836 Hey, Ed. What gives with the-- 25 00:03:20,146 --> 00:03:22,546 What the hell are you doing?! 26 00:03:25,752 --> 00:03:28,482 That's enough! 27 00:03:31,625 --> 00:03:34,492 Ed. 28 00:03:37,030 --> 00:03:38,998 Oh, man. 29 00:03:46,907 --> 00:03:49,000 Now you've gone and done it. 30 00:04:01,688 --> 00:04:04,054 Dejame! 31 00:04:04,090 --> 00:04:06,081 Dejame! 32 00:04:07,260 --> 00:04:09,285 No, no, no. 33 00:04:09,529 --> 00:04:11,554 No, no, no, no! 34 00:04:11,631 --> 00:04:13,622 [ Screaming ] 35 00:05:28,875 --> 00:05:30,934 Am I interrupting anything, Agent Mulder? 36 00:05:32,979 --> 00:05:35,641 Nothing you'd be too terribly interested in, Agent Doggett. 37 00:05:35,715 --> 00:05:38,741 [ Drops Keys On Table ] 38 00:05:38,818 --> 00:05:42,720 Agent Mulder, what are you doing down here? 39 00:05:42,789 --> 00:05:45,189 I'm looking into the recent death of an oil worker. 40 00:05:45,258 --> 00:05:48,421 Yeah, I got a heads-up on it from you a couple of days ago. 41 00:05:48,662 --> 00:05:50,653 That's what I'm doing here. 42 00:05:50,730 --> 00:05:55,030 Agent Mulder, I understand that you had more than just a proprietary interest... 43 00:05:55,101 --> 00:05:57,069 in these cases, but I can't help it... 44 00:05:57,137 --> 00:06:00,868 if you're not assigned to this unit anymore. 45 00:06:00,940 --> 00:06:05,707 I didn't see any reason to pursue this oil worker case. 46 00:06:05,779 --> 00:06:08,304 Well, maybe you missed the fact that this victim's corpse... 47 00:06:08,381 --> 00:06:10,906 washed ashore at PortAransas, Texas. 48 00:06:10,984 --> 00:06:13,714 Massive flash burns on 90 percent of his body. 49 00:06:13,787 --> 00:06:16,984 I read the report, Agent Mulder, if you're insinuating I didn't. 50 00:06:17,057 --> 00:06:19,355 Then you must also know that this man was not the only man... 51 00:06:19,392 --> 00:06:22,987 to disappear from the Galpex-Orpheus platform that night, but one of two men. 52 00:06:23,063 --> 00:06:25,122 The communications offiicer is also missing. 53 00:06:25,198 --> 00:06:29,225 The company attributes that to an explosion on the rig-- a ""blowout''-- 54 00:06:29,302 --> 00:06:32,738 which is what they say caused Simon de la Cruz's burns. 55 00:06:32,806 --> 00:06:36,173 Burns the M.E. said in his report were not inconsistent... 56 00:06:36,242 --> 00:06:38,233 to exposure to high levels of radiation. 57 00:06:38,311 --> 00:06:42,008 ""Not inconsistent.'' That's not exactly what I'd call a ringing endorsement. 58 00:06:42,082 --> 00:06:45,108 These fiiles include the same kind of radiation phenomena. 59 00:06:45,185 --> 00:06:48,484 - Tissue destroyed by exposure to-- - Black oil. 60 00:06:50,957 --> 00:06:54,859 Five years ago you and Agent Scully investigated a case of a World War II plane... 61 00:06:54,928 --> 00:06:57,453 salvaged from the bottom of the Pacifiic Ocean... 62 00:06:57,497 --> 00:06:59,431 where a substance was brought to the surface... 63 00:06:59,499 --> 00:07:01,433 which you describe as a highly contagious virus... 64 00:07:01,501 --> 00:07:05,369 of extraterrestrial origin that has radioactive properties... 65 00:07:05,438 --> 00:07:08,965 and can take over a man's body and is part of an alien conspiracy... 66 00:07:09,008 --> 00:07:11,476 to colonize the planet, if I'm not mistaken. 67 00:07:11,711 --> 00:07:14,339 And you'd love to help, but you left your light saber at home. 68 00:07:16,750 --> 00:07:18,911 How'd you get stuck down here, Agent Doggett? 69 00:07:20,453 --> 00:07:24,253 Kersh catch you peeing in his corn flakes? 70 00:07:24,324 --> 00:07:26,258 [ Phone Rings ] 71 00:07:36,469 --> 00:07:38,403 John Doggett. 72 00:07:38,471 --> 00:07:41,406 [ Scully ] The Deputy Director is waiting, Agent Doggett. 73 00:07:41,441 --> 00:07:43,466 Yeah, I was just on my way up. 74 00:07:43,543 --> 00:07:47,980 Why didn't you tell me that you were pursuing this Texas oil worker case? 75 00:07:48,047 --> 00:07:51,847 - Because I'm not. - Well, there's an exec here from the oil company... 76 00:07:51,918 --> 00:07:54,910 who says that he was contacted by a man in our offiice. 77 00:07:56,456 --> 00:07:58,424 No, that'd be Agent Mulder. 78 00:08:00,226 --> 00:08:02,023 What are you talking about? 79 00:08:02,095 --> 00:08:04,996 I'm going to let him answer that. 80 00:08:09,769 --> 00:08:11,760 Just like old times. 81 00:08:14,073 --> 00:08:16,564 Now it's all making sense. 82 00:08:19,579 --> 00:08:21,979 Tough crowd. 83 00:08:27,086 --> 00:08:29,054 Mr. Ortega... 84 00:08:29,122 --> 00:08:32,523 this is Special Agent Fox Mulder... 85 00:08:32,592 --> 00:08:35,288 the person you spoke to on the phone, I believe. 86 00:08:35,361 --> 00:08:38,262 Mr. Ortega is Vice President of Operations... 87 00:08:38,331 --> 00:08:41,858 for Galpex Petroleum out of Galveston, Texas. 88 00:08:41,935 --> 00:08:43,903 I believe we did speak, yeah. 89 00:08:43,937 --> 00:08:47,134 [ Kersh ] There's also confusion about who spoke to certain... 90 00:08:47,207 --> 00:08:49,368 government offiicials who seem to think... 91 00:08:49,409 --> 00:08:52,503 the FBI is running an investigation into the accident. 92 00:08:52,579 --> 00:08:55,309 That would've been me as well, sir... 93 00:08:55,381 --> 00:08:58,817 and that was in the best interests of the FBI and Mr. Ortega, I believe. 94 00:08:58,885 --> 00:09:01,319 [ Kersh ] Mr. Ortega would beg to differ. 95 00:09:01,387 --> 00:09:03,912 As would I. 96 00:09:03,990 --> 00:09:08,051 [ Ortega ] You've complicated an already sensitive situation, Agent Mulder. 97 00:09:08,127 --> 00:09:11,528 Galpex Petroleum has discovered what we think may be... 98 00:09:11,598 --> 00:09:15,329 a massive new oil province beneath the Gulf of Mexico-- 99 00:09:15,401 --> 00:09:17,198 one that would give a huge advantage... 100 00:09:17,270 --> 00:09:20,933 fiinancially and politically to whoever gets to drill it. 101 00:09:22,976 --> 00:09:28,107 - Who else are we talking about? - U.S. territorial waters cover the northern half of the Gulf. 102 00:09:28,181 --> 00:09:30,149 Our wells are on our side... 103 00:09:30,216 --> 00:09:32,912 but the fiield may spread well to the south. 104 00:09:32,986 --> 00:09:35,454 The government of Mexico could claim it's theirs. 105 00:09:35,521 --> 00:09:38,490 This incident has nothing to do with that whatsoever. 106 00:09:38,524 --> 00:09:42,119 It's about the unexplained death of Simon de la Cruz. 107 00:09:42,195 --> 00:09:44,322 Simon de la Cruz was a Mexican national... 108 00:09:44,364 --> 00:09:46,389 killed in a U.S. business enterprise. 109 00:09:46,466 --> 00:09:49,196 They'd like nothing better than to use his death... 110 00:09:49,269 --> 00:09:51,237 to get us to abandon the Orpheus rig... 111 00:09:51,304 --> 00:09:54,000 so they can be the fiirst to drill the province. 112 00:09:54,040 --> 00:09:57,373 Leaving me no choice now but to conduct a criminal investigation... 113 00:09:57,410 --> 00:10:00,140 quickly and quietly to take away any legal position... 114 00:10:00,213 --> 00:10:02,147 that would affect American interests. 115 00:10:02,215 --> 00:10:04,308 A criminal investigation is not going to clear up anything. 116 00:10:04,384 --> 00:10:07,251 You've done more than enough, Agent Mulder, thank you. 117 00:10:07,320 --> 00:10:10,289 I don't think you know exactly what you're dealing with here, sir. 118 00:10:10,356 --> 00:10:14,122 - No, I think I do, Agent. - This is an X-File. 119 00:10:14,193 --> 00:10:17,253 And I'm sending someone from the X-Files to investigate. 120 00:10:17,330 --> 00:10:21,061 You're talking about an oil rig that's 150 miles out at sea. 121 00:10:21,100 --> 00:10:25,537 - You can't send a pregnant woman. - I'm not sending Agent Scully. 122 00:11:12,018 --> 00:11:15,317 Yuri Volkoff, your new communications specialist. 123 00:11:15,388 --> 00:11:18,016 - You bring your new gear? - Yes, it's in there. 124 00:11:18,057 --> 00:11:20,992 -John Doggett, Special Agent. - Who? 125 00:11:21,060 --> 00:11:24,188 - From the Bureau. - FBI, you say? 126 00:11:24,263 --> 00:11:26,731 Yeah. Someone told you I was coming, I hope. 127 00:11:26,966 --> 00:11:29,764 No, just the new comm equipment. 128 00:11:29,969 --> 00:11:32,233 You got radio problems? 129 00:11:32,305 --> 00:11:34,273 No one told you about me coming? 130 00:11:34,307 --> 00:11:36,639 We still got ship-to-shore. 131 00:11:36,709 --> 00:11:39,610 But when they gave us the message, it said just one agent was coming. 132 00:11:39,679 --> 00:11:42,671 Right. I'm the one agent. 133 00:11:42,749 --> 00:11:45,479 Well, then, who's the guy that got here this morning? 134 00:11:45,551 --> 00:11:49,043 The one in talking with our crew chief right now? 135 00:12:00,800 --> 00:12:03,166 Agent Mulder. 136 00:12:03,236 --> 00:12:06,501 - Can I have a word with you? - Will you give me a minute? 137 00:12:06,539 --> 00:12:09,133 I'm just getting fiilled in on the details of this investigation. 138 00:12:09,208 --> 00:12:11,233 Why don't you pull up a seat and introduce yourself... 139 00:12:11,310 --> 00:12:13,801 and Mr. Taylor won't have to repeat himself. 140 00:12:20,053 --> 00:12:21,816 Bo Taylor. 141 00:12:22,055 --> 00:12:24,546 I was on deck watch the night this thing went down. 142 00:12:33,232 --> 00:12:35,700 Go on, Mr. Taylor. 143 00:12:35,768 --> 00:12:40,228 Men can go off the deep end out here. 144 00:12:40,306 --> 00:12:43,298 It's like a cabin fever of sorts. 145 00:12:43,376 --> 00:12:46,777 They're hundreds of miles away from their family and their friends... 146 00:12:46,846 --> 00:12:48,609 six weeks at a stretch. 147 00:12:48,681 --> 00:12:52,310 Some of them might just as well be doing hard time. 148 00:12:52,385 --> 00:12:56,481 So how's that fiigure with the victim, Simon de la Cruz? 149 00:12:56,556 --> 00:13:01,323 Well, mestizos are usually the most reliable men I know... 150 00:13:01,394 --> 00:13:03,830 on the drill floor. 151 00:13:03,830 --> 00:13:04,819 on the drill floor. 152 00:13:05,098 --> 00:13:08,295 But Simon just lost his nut, I guess. 153 00:13:08,334 --> 00:13:11,497 It's the only good explanation. 154 00:13:11,571 --> 00:13:13,698 Simon de la Cruz's body was found with flash burns. 155 00:13:13,773 --> 00:13:16,241 What's that got to do with him going off the deep end? 156 00:13:16,309 --> 00:13:19,506 Well, hell, he tried to blow the whole damn rig. 157 00:13:19,579 --> 00:13:24,141 I mean, it was sabotage pure and simple. 158 00:13:24,217 --> 00:13:27,744 He knocked the cock off a gas valve and he must've sparked it... 159 00:13:27,820 --> 00:13:30,653 because it went faster than a Friday paycheck. 160 00:13:30,723 --> 00:13:35,160 - What about the second victim? - Communications chief, wasn't he? 161 00:13:35,228 --> 00:13:39,164 Probably never knew what hit him. 162 00:13:39,232 --> 00:13:43,100 What's the communications chief doing on the drilling floor? 163 00:13:43,169 --> 00:13:48,129 A man can die out here, sir, just going for a walk. 164 00:13:48,207 --> 00:13:51,404 Probably what happened when it blew. 165 00:13:51,477 --> 00:13:54,241 Nobody even knew he was gone... 166 00:13:54,313 --> 00:13:56,304 till the shift change. 167 00:13:56,382 --> 00:14:00,751 Well, I guess that's it-- in a nutshell. 168 00:14:00,786 --> 00:14:02,754 Thank you, Mr. Taylor. 169 00:14:05,224 --> 00:14:07,556 Agent Mulder. 170 00:14:19,939 --> 00:14:21,873 [ Doggett ] Agent Mulder! 171 00:14:21,941 --> 00:14:24,273 Don't walk away when I'm talking to you. 172 00:14:24,343 --> 00:14:26,436 Like it or not, I've been assigned this case. 173 00:14:26,512 --> 00:14:29,777 One call to the Deputy Director and you're canned for insubordination. 174 00:14:29,849 --> 00:14:32,147 How're you going to call when the radio's broken? 175 00:14:32,218 --> 00:14:34,186 Hey, don't push me, Agent Mulder. 176 00:14:34,220 --> 00:14:37,781 - You won't do it. - You think? 177 00:14:37,857 --> 00:14:39,791 We're both in the same boat, Agent Doggett... 178 00:14:39,859 --> 00:14:41,793 we're just paddling in different directions. 179 00:14:41,861 --> 00:14:43,795 No, we're not going in different directions here. 180 00:14:43,863 --> 00:14:45,763 We're going in one direction: my direction. 181 00:14:48,868 --> 00:14:52,599 I don't think Kersh expects you to come back empty-handed on this one. 182 00:14:52,672 --> 00:14:56,199 And since you've already told me what you think about this case in so many words... 183 00:14:56,275 --> 00:14:58,334 I don't see you coming back with anything... 184 00:14:58,411 --> 00:15:00,436 that's going to protect anybody's business interests... 185 00:15:00,513 --> 00:15:02,413 let alone your own ass. 186 00:15:02,481 --> 00:15:05,177 Wow, you really got me pegged. 187 00:15:05,251 --> 00:15:07,515 Anything that doesn't fiit in my narrow fiield of vision... 188 00:15:07,587 --> 00:15:09,851 might as well not exist, is that right, Agent Mulder? 189 00:15:11,824 --> 00:15:15,885 So why is this man Taylor lying? You do know he's lying? 190 00:15:15,962 --> 00:15:19,227 I think he knows the truth about what happened. 191 00:15:19,298 --> 00:15:22,665 And he may not be the only one. 192 00:15:22,735 --> 00:15:26,569 I never would've believed it, these stories about you. 193 00:15:26,639 --> 00:15:28,869 Really? What stories are those? 194 00:15:28,941 --> 00:15:32,240 That you could fiind a conspiracy at a church picnic. 195 00:15:33,246 --> 00:15:35,009 What church? 196 00:15:56,869 --> 00:15:59,531 - Agent Scully? - Close the door and lock it. 197 00:15:59,605 --> 00:16:02,870 - You said you wanted to see me right away. - I didn't know who to talk to... 198 00:16:02,908 --> 00:16:05,900 - and I haven't been able to reach Agent Mulder. - About what? 199 00:16:05,978 --> 00:16:10,881 About what I found in my autopsy of the oil rig accident victim Simon de la Cruz. 200 00:16:10,916 --> 00:16:12,884 Agent Scully, this man's body was supposed to be... 201 00:16:12,918 --> 00:16:15,386 transported back to Mexico completely intact. 202 00:16:15,421 --> 00:16:19,585 I found it by accident in the third ventricle of his brain. 203 00:16:24,964 --> 00:16:27,364 - Agent Scully-- - No, it's okay, it's all right. 204 00:16:27,433 --> 00:16:29,560 What do you mean? I was under the impression this stuff... 205 00:16:29,635 --> 00:16:31,603 could literally jump into a man's body. 206 00:16:31,637 --> 00:16:34,697 No, it can, and I've seen that happen, but that's the thing. 207 00:16:34,774 --> 00:16:37,709 I mean, this man was clearly infected by the alien virus. 208 00:16:37,777 --> 00:16:41,042 It entered his system and it was massing in the pineal gland. 209 00:16:41,280 --> 00:16:43,441 But it's dead. 210 00:16:44,383 --> 00:16:46,317 What killed it? 211 00:16:46,385 --> 00:16:48,785 Well, intuitively, you would say the same thing that killed him: 212 00:16:48,854 --> 00:16:50,822 exposure to high levels of radiation. 213 00:16:50,856 --> 00:16:55,316 But it makes no sense because the virus itself has radioactive properties. 214 00:16:55,394 --> 00:16:57,328 Somebody needs to tell Agent Doggett that. 215 00:16:57,396 --> 00:16:59,557 He needs to have an idea of what he's dealing with. 216 00:16:59,632 --> 00:17:03,398 No, you need to tell Deputy Director Kersh that he has to order... 217 00:17:03,469 --> 00:17:06,461 a controlled evacuation of that rig, right now. 218 00:17:06,539 --> 00:17:08,507 Don't ask me to go to Kersh with this evidence... 219 00:17:08,541 --> 00:17:11,009 telling him to order an evacuation for something you can't even explain. 220 00:17:11,077 --> 00:17:14,911 If the virus is loose, Agent Doggett's life is in danger. 221 00:17:14,980 --> 00:17:17,813 We don't know that for sure. 222 00:17:17,883 --> 00:17:23,685 There are nearly two dozen men on that rig and not one other case. Why? 223 00:17:31,464 --> 00:17:33,432 [ High-pitched Static ] 224 00:17:49,115 --> 00:17:51,106 Hey, Yuri. 225 00:17:51,150 --> 00:17:54,984 Heard you had some problems with the radio. 226 00:17:55,054 --> 00:17:58,080 New gear's all on-line, working fiine. 227 00:17:58,157 --> 00:18:01,456 Only there's some sort of high-frequency interference... 228 00:18:01,527 --> 00:18:03,757 that I have no idea how to get rid of. 229 00:18:03,829 --> 00:18:06,559 Hear that? 230 00:18:06,632 --> 00:18:11,126 That's a signal that's coming in and fiiltering in... 231 00:18:11,370 --> 00:18:14,430 across a large range of channels. 232 00:18:14,507 --> 00:18:17,567 You know, I don't think I have any choice but to power down and restart. 233 00:18:17,643 --> 00:18:19,577 No. 234 00:18:19,645 --> 00:18:21,772 You can't do that. 235 00:18:23,916 --> 00:18:25,941 I hate to argue with you. 236 00:18:55,080 --> 00:18:57,742 [Woman ] This is the Marine Operator for Galpex-Orpheus. 237 00:18:57,817 --> 00:18:59,785 Come in, Orpheus. 238 00:19:03,989 --> 00:19:07,015 Galpex-Orpheus, I have a priority transmission. 239 00:19:07,092 --> 00:19:10,755 Repeat, this is a priority transmission. 240 00:19:13,833 --> 00:19:15,926 This is Orpheus, go ahead. 241 00:19:16,001 --> 00:19:18,902 Orpheus? 242 00:19:18,971 --> 00:19:20,962 I've been trying to reach you for hours. 243 00:19:21,040 --> 00:19:22,974 This is Special Agent Dana Scully. 244 00:19:23,042 --> 00:19:26,637 I have an urgent message for an investigative agent on board... 245 00:19:26,712 --> 00:19:28,680 an agent John Doggett. 246 00:19:28,747 --> 00:19:31,238 I'm ready to take that message. 247 00:19:31,484 --> 00:19:35,113 No, I'm sorry. I need to speak with Agent Doggett directly. 248 00:19:38,023 --> 00:19:40,924 I got it. 249 00:19:40,993 --> 00:19:43,757 I'm sorry, Agent Doggett's gone fiishing. 250 00:19:43,829 --> 00:19:45,854 Can I take a message, please? 251 00:19:45,931 --> 00:19:48,161 Mulder? 252 00:19:48,234 --> 00:19:50,168 I was just in the neighborhood. 253 00:19:50,236 --> 00:19:53,000 Mulder, you can't just flout orders like this. 254 00:19:53,072 --> 00:19:56,064 It's not like old times. Kersh isn't going to tolerate this. 255 00:19:56,141 --> 00:19:58,769 - Kersh doesn't need to know. - Mulder-- 256 00:19:58,811 --> 00:20:02,144 You need me out here, Scully. You know that better than anyone. 257 00:20:02,181 --> 00:20:05,150 Well, I hate to say as of this morning, I'd have to agree. 258 00:20:05,217 --> 00:20:08,880 Who's flouting orders? You found something, didn't you, in that victim's body? 259 00:20:08,954 --> 00:20:11,946 - The virus? - Yes, I did... 260 00:20:12,024 --> 00:20:14,618 - and it's dead, Mulder. - Dead? 261 00:20:14,693 --> 00:20:16,786 - What killed it? - Possibly radiation. 262 00:20:16,862 --> 00:20:18,796 No, that's not possible-- 263 00:20:18,864 --> 00:20:21,697 I know, I know, and this could be an isolated event... 264 00:20:21,767 --> 00:20:25,294 but that he's infected at all means that everybody out there could be at risk... 265 00:20:25,538 --> 00:20:28,063 and that means you and Agent Doggett. 266 00:20:28,140 --> 00:20:30,108 We've got to quarantine this rig. 267 00:20:30,175 --> 00:20:32,575 No, Mulder, you need to get off the rig. 268 00:20:32,645 --> 00:20:34,613 Have Agent Doggett give the order. 269 00:20:34,680 --> 00:20:38,047 We can quarantine you and the crew when you get back here. 270 00:20:38,117 --> 00:20:40,551 Scully, if these men are infected, the last place we want them... 271 00:20:40,586 --> 00:20:42,554 is on shore where they can infect other people. 272 00:20:42,588 --> 00:20:44,886 You're sitting on the answer right there, Scully. 273 00:20:44,924 --> 00:20:48,951 The body--you fiind the virus, you can fiind what knocks it out, you can fiind what kills it. 274 00:20:49,028 --> 00:20:51,758 And what if I can't? 275 00:20:51,830 --> 00:20:54,060 Well... 276 00:20:54,133 --> 00:20:57,591 when he, uh, gets old enough, you tell the kid I went down swinging. 277 00:20:57,670 --> 00:21:00,969 Let me talk to Agent Doggett. 278 00:21:01,040 --> 00:21:03,031 Agent Doggett's not here right now. 279 00:21:03,108 --> 00:21:06,305 Yes, I am. Who's on the radio? 280 00:21:09,815 --> 00:21:11,783 Who are you talking to? 281 00:21:11,817 --> 00:21:14,115 - Hey! - That was Agent Scully. 282 00:21:14,153 --> 00:21:16,621 - What'd she say? - She said it was lucky that I'm out here. 283 00:21:16,655 --> 00:21:18,646 No, you're lucky I'm letting you stay. 284 00:21:20,192 --> 00:21:23,286 If you've got important information, I better know about it. 285 00:21:23,329 --> 00:21:25,297 I'm in charge out here, Agent Mulder. 286 00:21:25,331 --> 00:21:27,356 All right, then go ahead and take charge. 287 00:21:27,600 --> 00:21:29,795 Only you might not like what it means in this case. 288 00:21:29,868 --> 00:21:33,702 What you're going to have to do with that information you're so anxious to have. 289 00:21:38,043 --> 00:21:41,308 All right, listen up! I'll make this brief. 290 00:21:41,380 --> 00:21:43,575 We've been given an order to quarantine the rig. 291 00:21:43,649 --> 00:21:45,583 [ Startled Murmuring ] 292 00:21:45,651 --> 00:21:48,848 As of 1400 hours, we're offiicially shut down and locked down. 293 00:21:48,887 --> 00:21:50,855 We're going to be stuck here a while. 294 00:21:50,889 --> 00:21:52,857 All flights in and out have been suspended. 295 00:21:52,891 --> 00:21:54,882 - [ Men Shouting And Muttering ] - I know, I know. 296 00:21:54,960 --> 00:21:59,021 We've been asked to cooperate until the FBI is certain everything's shipshape. 297 00:21:59,098 --> 00:22:01,066 Now, for everybody's protection... 298 00:22:01,100 --> 00:22:03,227 we need to all of us cooperate fully. 299 00:22:03,268 --> 00:22:06,260 - Oh, man! - Protection from what? 300 00:22:06,305 --> 00:22:08,637 From a possible contagion. 301 00:22:09,908 --> 00:22:11,842 - Anybody here feel sick? - No! 302 00:22:11,910 --> 00:22:13,844 All right, all right, knock it off!. 303 00:22:13,912 --> 00:22:16,779 I need everybody to check their water consumption. 304 00:22:16,815 --> 00:22:20,114 - And we'll be cutting back to half-rations. - [ Men Murmuring ] 305 00:22:25,391 --> 00:22:27,689 I've been going over the crew manifest, Mr. Saksa... 306 00:22:27,760 --> 00:22:30,160 - and there seems to be a problem. - Problem with what? 307 00:22:30,229 --> 00:22:33,027 According to the manifest, there's supposed to be 18 men on board. 308 00:22:33,098 --> 00:22:35,032 I count only 17, including you. 309 00:22:35,100 --> 00:22:37,193 This is my whole crew in here. 310 00:22:38,303 --> 00:22:43,172 Um, Diego Garza. Where's he? 311 00:22:43,242 --> 00:22:45,904 - Who? - A deckhand. 312 00:22:45,978 --> 00:22:50,074 Friend of Simon de la Cruz, the man who tried to sabotage the rig. 313 00:22:56,355 --> 00:22:59,688 - Well, I'll be damned. - What, he's not here? 314 00:22:59,758 --> 00:23:02,659 Any idea where he might be? 315 00:23:02,728 --> 00:23:06,755 Well, he didn't leave the rig. Not by any means I know of. 316 00:23:06,832 --> 00:23:08,857 What do you say we go fiind him? 317 00:23:11,303 --> 00:23:14,204 [ Scully ] This man was exposed to a virus. 318 00:23:14,239 --> 00:23:18,198 And... why do I need to see this? 319 00:23:18,277 --> 00:23:21,337 To understand what your crew may be infected with-- 320 00:23:21,413 --> 00:23:24,211 what they risk spreading on or off that rig. 321 00:23:24,283 --> 00:23:27,013 You understand Galpex is eager to cooperate. 322 00:23:27,086 --> 00:23:29,054 But shutting down a producing rig... 323 00:23:29,121 --> 00:23:32,955 costs in the neighborhood of $150,000 a day. 324 00:23:32,991 --> 00:23:36,688 And according to my OIM, no one on that rig is sick. 325 00:23:36,762 --> 00:23:38,957 They're just hungry and tired. 326 00:23:38,997 --> 00:23:40,965 You don't know that for sure. 327 00:23:40,999 --> 00:23:44,093 What symptoms would they be showing? What would we see? 328 00:23:44,169 --> 00:23:48,970 Unexplained behavior. Possible detection in the eyes. 329 00:23:49,007 --> 00:23:52,170 - We've seen none of that. - You're relying on suspect data. 330 00:23:52,244 --> 00:23:54,269 I'm relying on medical reports. 331 00:23:54,346 --> 00:23:56,837 And unless you give me more than this... 332 00:23:56,882 --> 00:23:58,941 I'm calling that Orpheus crew back in. 333 00:23:59,017 --> 00:24:02,475 Bringing them home and rotating a fresh crew onto that rig. 334 00:24:02,721 --> 00:24:04,712 Oh, my God. 335 00:24:07,493 --> 00:24:12,192 [ Door Opens And Closes ] 336 00:24:12,264 --> 00:24:14,892 So what are you hoping to fiind, Agent Mulder, honestly? 337 00:24:14,967 --> 00:24:16,901 I'm hoping to fiind Diego Garza. 338 00:24:16,969 --> 00:24:18,903 Slim chance of that, if you ask me. 339 00:24:18,971 --> 00:24:21,531 The crew boss said it-- a man could disappear off this platform... 340 00:24:21,774 --> 00:24:23,742 and no one would even notice. 341 00:24:23,776 --> 00:24:26,802 Did you see that the crew manifest listed Diego Garza as mestizo-- 342 00:24:26,879 --> 00:24:30,747 - of mixed Mexican descent-- just like his friend who died? - Yeah, so what? 343 00:24:30,783 --> 00:24:34,014 Well, the crew chief said these mestizo were particularly good workers. 344 00:24:34,086 --> 00:24:36,213 Now we've got one dead trying to sabotage the rig... 345 00:24:36,288 --> 00:24:38,256 and another one who's missing. 346 00:24:38,290 --> 00:24:41,885 One of their best workers--you'd think somebody'd notice him missing. 347 00:24:41,960 --> 00:24:44,224 Yeah, so, maybe he's still here. 348 00:24:44,296 --> 00:24:47,754 Maybe he's just waiting to fiinish the job that killed his friend... 349 00:24:47,800 --> 00:24:50,098 to protect Mexican oil interests. 350 00:24:50,135 --> 00:24:52,968 These men are hiding something, but that's not it. 351 00:24:55,140 --> 00:24:57,404 You know, I quarantine a whole damn oil rig... 352 00:24:57,476 --> 00:25:01,537 without any evidence to support what you're saying-- not one damn thing. 353 00:25:01,780 --> 00:25:03,805 But you still have yet to give me a straight answer... 354 00:25:03,882 --> 00:25:05,941 as to what you think is going on out here. 355 00:25:06,018 --> 00:25:08,043 Now, if these men are hiding something... 356 00:25:08,120 --> 00:25:10,816 if they're protecting something, then what the hell is it? 357 00:25:10,889 --> 00:25:14,450 - I don't know yet. - Well, when you do, let me know... 358 00:25:14,526 --> 00:25:17,984 'cause I've got to get on the radio to justify this action. 359 00:25:24,536 --> 00:25:28,905 Agent Doggett, I didn't come out here just to bust your ass. 360 00:25:28,974 --> 00:25:31,875 I'm telling you, I've seen this substance. 361 00:25:31,944 --> 00:25:34,003 I've seen how it can take over a man's body. 362 00:25:34,079 --> 00:25:36,070 This crew could be infected and not even know it. 363 00:25:36,148 --> 00:25:39,515 They may have no idea they're being controlled. 364 00:25:42,354 --> 00:25:44,288 This? 365 00:25:44,356 --> 00:25:47,814 This is what you're saying is going to take over my body? 366 00:25:49,228 --> 00:25:51,321 Well, when's it going to kick in? 367 00:25:51,396 --> 00:25:54,160 That's not how it works. 368 00:25:54,233 --> 00:25:56,098 It body jumps from man to man. 369 00:25:56,168 --> 00:25:58,102 And I'm not sure that it's in all oil. 370 00:25:58,170 --> 00:26:03,130 Well, that's a relief, because only 90% of the planet is dependent on the stuff. 371 00:26:05,978 --> 00:26:08,310 The man from Galpex Oil lied. 372 00:26:08,380 --> 00:26:10,473 What? He's infected, too? 373 00:26:10,549 --> 00:26:13,575 No, that new oil province that he wants to protect-- it's already in production. 374 00:26:13,652 --> 00:26:16,917 It's being pumped and drilled by this rig. That's how this crew got infected. 375 00:26:16,989 --> 00:26:19,480 You're reaching, Agent Mulder. 376 00:26:19,558 --> 00:26:24,120 Billions and billions of barrels lying right underneath us, waiting to be produced. 377 00:26:24,196 --> 00:26:26,960 Waiting to infect that 90% of the planet you talked about. 378 00:26:27,032 --> 00:26:30,934 These men are hiding something? That'd be something to hide. 379 00:26:31,003 --> 00:26:32,937 But, Agent Doggett... 380 00:26:33,005 --> 00:26:35,974 what if that's why this man is in hiding-- Diego Garza-- 381 00:26:36,041 --> 00:26:38,509 because he knows what they're up to and he knows what they're up to... 382 00:26:38,543 --> 00:26:41,376 because he's the only one who's not infected with this alien virus? 383 00:26:41,446 --> 00:26:45,109 All right, he knows. Then why doesn't he just come down and tell us? 384 00:26:45,183 --> 00:26:48,914 [ Emergency Buzzer ] 385 00:26:59,932 --> 00:27:01,957 It's the radio room! 386 00:27:08,307 --> 00:27:10,400 I'll fiind another one. 387 00:27:39,972 --> 00:27:42,065 Agent Scully. 388 00:27:44,109 --> 00:27:47,203 - Sir. - You're in a hurry. 389 00:27:47,279 --> 00:27:49,713 To do what? 390 00:27:49,948 --> 00:27:53,008 To continue with my work, sir. 391 00:27:53,085 --> 00:27:57,715 I'm not privy to this... ""work.'' 392 00:27:57,956 --> 00:27:59,719 I thought this body... 393 00:27:59,958 --> 00:28:02,586 would've been well on its way back to Mexico. 394 00:28:02,661 --> 00:28:05,027 [ Door Opens ] 395 00:28:08,600 --> 00:28:12,969 I obviously haven't been able to rely on those... 396 00:28:13,038 --> 00:28:17,304 whose job it is to keep me apprised and informed. 397 00:28:17,376 --> 00:28:21,176 I have to rely on phone calls. 398 00:28:21,246 --> 00:28:24,545 Like the call I received from Martin Ortega. 399 00:28:24,616 --> 00:28:29,144 Why doesn't somebody make me privy... 400 00:28:29,221 --> 00:28:33,214 to who the hell gave the order to shut down that rig? 401 00:28:36,094 --> 00:28:38,585 I did. 402 00:28:38,663 --> 00:28:42,759 Well, I'm giving the order this quarantine is lifted. 403 00:28:43,001 --> 00:28:47,438 We could do that, sir, but all radio contact's been cut off. 404 00:28:47,506 --> 00:28:49,440 As soon as it's reestablished... 405 00:28:49,508 --> 00:28:51,476 I want that rig up and running... 406 00:28:51,510 --> 00:28:53,671 and the entire crew choppered off... 407 00:28:53,745 --> 00:28:56,077 the Galpex-Orpheus and debriefed. 408 00:28:56,148 --> 00:28:58,207 Sir, I think that's a mistake. 409 00:28:58,283 --> 00:29:01,650 I think it'd be a mistake not to, Agent Scully. 410 00:29:03,021 --> 00:29:06,184 And you're running out of mistakes-- 411 00:29:06,258 --> 00:29:10,194 both you and the Assistant Director. 412 00:29:19,404 --> 00:29:22,305 If I didn't know better... 413 00:29:22,374 --> 00:29:25,138 I'd say this was a Mulder stunt. 414 00:29:50,602 --> 00:29:52,797 This stuff was all brand-new. 415 00:29:52,871 --> 00:29:56,329 What is it about this room that inspires men to violence? 416 00:29:56,408 --> 00:29:58,342 You think this fiire was set? 417 00:30:02,214 --> 00:30:05,741 - Molotov cocktail, anyone? - [ Sniffs ] 418 00:30:05,817 --> 00:30:08,308 Can I borrow your radio, Mr. Saksa? 419 00:30:08,353 --> 00:30:10,344 Agent Doggett, you there? 420 00:30:10,422 --> 00:30:13,152 Agent Doggett? 421 00:30:13,191 --> 00:30:16,388 Pick up, Agent Doggett. You copy? 422 00:30:18,096 --> 00:30:20,087 [ Groans Softly ] 423 00:30:21,900 --> 00:30:24,130 Agent Doggett? 424 00:30:28,406 --> 00:30:30,397 Come in, Agent Doggett. 425 00:30:30,442 --> 00:30:32,410 Where the hell are you? 426 00:30:40,886 --> 00:30:43,548 [ Speaking Spanish ] 427 00:30:43,588 --> 00:30:45,351 Yeah, my blood's red! 428 00:30:55,834 --> 00:30:59,600 Tranquilo. I don't speak very good Spanish. 429 00:31:03,508 --> 00:31:05,772 Diego? 430 00:31:07,179 --> 00:31:10,148 Tu eres Diego Garza? 431 00:31:17,222 --> 00:31:20,521 You're going too fast. Are you saying you set the fiire? 432 00:31:20,592 --> 00:31:22,617 What are you afraid of? 433 00:31:32,204 --> 00:31:34,832 - Ya vienen! - Vienen? 434 00:31:34,906 --> 00:31:37,170 Vienen. ""They're coming''? 435 00:31:37,242 --> 00:31:39,267 Who? 436 00:31:39,344 --> 00:31:41,608 Who's coming? 437 00:31:53,258 --> 00:31:55,453 - [ Scully ] I think I've got something. - [ Skinner ] What? 438 00:31:55,527 --> 00:31:59,395 This is an SEM image pulled at random from anonymous donors. 439 00:31:59,431 --> 00:32:03,458 Blood-- more specifiically, normal T-cell antibodies. 440 00:32:03,535 --> 00:32:05,730 By comparison... 441 00:32:05,770 --> 00:32:08,432 these are from the blood of the oil rig worker. 442 00:32:08,506 --> 00:32:11,532 T-cells in impossible numbers. 443 00:32:11,610 --> 00:32:15,944 In layman's terms, this victim was a virus-fiighting machine. 444 00:32:15,981 --> 00:32:19,417 - How do you explain that? - Well, there are isolated cultures-- 445 00:32:19,484 --> 00:32:22,942 Northern Italy for one-- where people are immune to certain diseases-- 446 00:32:22,988 --> 00:32:26,719 heart disease in that case-- through a genetic mutation. 447 00:32:26,791 --> 00:32:31,785 So this man had what? A kind of genetic immunity to alien virus? 448 00:32:31,863 --> 00:32:33,922 Well, his employment records... 449 00:32:33,999 --> 00:32:38,459 list Mr. Simon de la Cruz as of mixed Mexican ancestry... 450 00:32:38,536 --> 00:32:40,902 when, in fact, he is Huecha Indian. 451 00:32:40,972 --> 00:32:44,373 The Huecha are an indigenous Mexican culture... 452 00:32:44,442 --> 00:32:47,411 that has a rare, undiluted gene pool. 453 00:32:47,479 --> 00:32:52,280 Now, these genes may have an innate immunity to infection. 454 00:32:52,350 --> 00:32:54,318 Okay, so he was immune to the virus. 455 00:32:54,386 --> 00:32:56,320 That's still not what killed him. 456 00:32:56,388 --> 00:32:59,482 - He died from being burned. - No, not burned-- 457 00:32:59,557 --> 00:33:02,526 irradiated, because the virus had no effect on him... 458 00:33:02,594 --> 00:33:06,325 and the crew members who were infected by the virus couldn't control him. 459 00:33:06,398 --> 00:33:08,992 So they killed him by irradiating him. 460 00:33:09,067 --> 00:33:12,298 Then why not kill Mulder? Or Agent Doggett? 461 00:33:12,370 --> 00:33:17,740 - Why kill only this man? - This man must've been a threat because of something he knew. 462 00:33:17,776 --> 00:33:21,439 - What? - That I don't know. 463 00:33:25,483 --> 00:33:27,451 So even if we did know... 464 00:33:27,485 --> 00:33:30,852 and were able to get word to them... 465 00:33:30,922 --> 00:33:36,622 it'd put Mulder and Agent Doggett in danger, too, wouldn't it? 466 00:33:50,675 --> 00:33:52,643 Su familia? 467 00:33:52,677 --> 00:33:55,578 La fotografiia? Your family? 468 00:33:57,382 --> 00:33:59,509 You want to get back to them? 469 00:34:01,453 --> 00:34:03,478 I can help you. 470 00:34:03,555 --> 00:34:07,491 Senor... Confiia en mi. 471 00:34:07,559 --> 00:34:10,960 Yo no confiio en nadien. 472 00:34:11,029 --> 00:34:13,725 Great. 473 00:34:13,798 --> 00:34:16,358 You trust no one. 474 00:34:22,107 --> 00:34:26,635 But if you stay here, they will fiind you, just like your friend. 475 00:34:30,448 --> 00:34:33,576 You let me go and we'll get you back home. 476 00:34:35,420 --> 00:34:37,684 You have my word. 477 00:34:38,790 --> 00:34:40,849 Mi promesa. 478 00:34:58,877 --> 00:35:01,437 [Taylor ] Where's Garza? 479 00:35:07,886 --> 00:35:10,616 Where is he? 480 00:35:13,658 --> 00:35:15,649 I'm going to go get Agent Mulder. 481 00:35:36,981 --> 00:35:40,974 Agent Doggett. There's more where that came from. 482 00:35:46,624 --> 00:35:49,787 - You know anything about radios, Agent Doggett? - Yeah, I know a little. 483 00:35:49,861 --> 00:35:52,921 Well, see if what little you know can get that ship-to-shore working. 484 00:35:52,997 --> 00:35:55,557 - To call who? - Anybody who can get us off here before-- 485 00:35:55,633 --> 00:35:58,796 - [ Banging On Door ] - Get to work! 486 00:35:58,870 --> 00:36:01,464 [ Banging Continues ] 487 00:36:16,488 --> 00:36:19,048 [ Banging Resumes ] 488 00:36:41,279 --> 00:36:43,713 - Agent Doggett! - I'm working on it! 489 00:36:43,748 --> 00:36:46,080 [ Mulder ] I don't think this door can hold much longer. 490 00:36:46,117 --> 00:36:48,779 [Wagner's ""Ride of The Valkyries''Playing ] 491 00:36:48,853 --> 00:36:51,287 - Wagner? - What do you want? 492 00:36:51,523 --> 00:36:53,991 I take it back. It's perfect. 493 00:36:54,058 --> 00:36:56,049 Hold this. Hold it. 494 00:36:59,297 --> 00:37:01,731 [Woman ] This is the marine operator. 495 00:37:01,799 --> 00:37:06,668 I repeat, this is an emergency priority transmission for the Galpex-Orpheus. 496 00:37:06,738 --> 00:37:11,198 Yeah, you got John Doggett on board the Galpex-Orpheus. Come in. 497 00:37:11,276 --> 00:37:14,211 - This is John Doggett. - [ Scully ] Agent Doggett? 498 00:37:14,279 --> 00:37:16,213 Agent Scully, yeah, I'm right here. 499 00:37:16,281 --> 00:37:18,306 - Can you hear me? - Yes! 500 00:37:18,550 --> 00:37:20,916 - [ Banging ] - What was that? 501 00:37:21,953 --> 00:37:24,148 That's someone knocking on the door. 502 00:37:24,188 --> 00:37:26,782 Mulder, listen to me. 503 00:37:26,858 --> 00:37:30,316 I think I know why they killed this man, if not how they killed him. 504 00:37:30,528 --> 00:37:32,996 Right now we got bigger problems. We need a chopper. 505 00:37:33,064 --> 00:37:34,929 We've got choppers on the way. 506 00:37:34,999 --> 00:37:37,297 Tell her all the men here are infected. 507 00:37:37,535 --> 00:37:41,767 She's got to get the word to the choppers not to land on the platform. 508 00:37:41,839 --> 00:37:44,899 Well, how are they supposed to get us? 509 00:37:44,976 --> 00:37:48,571 Well, that issue is rapidly becoming moot! 510 00:37:48,646 --> 00:37:52,605 Agent Scully, listen. There are three men on board here that are not infected-- 511 00:37:52,684 --> 00:37:56,552 me, Mulder and a man named Diego Garza, who may be mentally unstable. 512 00:37:56,588 --> 00:37:58,579 Could be why he tried to wreck this radio equipment... 513 00:37:58,656 --> 00:38:01,022 just like his friend, Simon de la Cruz. 514 00:38:01,092 --> 00:38:05,085 He may resist rescue because he believes there men in flying saucers are coming to get him. 515 00:38:05,163 --> 00:38:09,065 Agent Scully, did you get that? Agent Scully? You're breaking up, Agent-- 516 00:38:13,304 --> 00:38:17,206 -What the hell are you doing? -Destroying their ability to transmit... 517 00:38:17,275 --> 00:38:19,641 just like Diego and Simon de la Cruz. 518 00:38:19,711 --> 00:38:22,077 - What are you talking about? - I'm talking about contact. 519 00:38:22,146 --> 00:38:24,774 Contact with who? The mothership? 520 00:38:24,849 --> 00:38:28,148 - Agent Doggett, listen. - Now, you just back off. 521 00:38:28,186 --> 00:38:30,882 No, no, no. Listen. 522 00:38:45,903 --> 00:38:47,871 [ Doggett ] Where'd they go? 523 00:38:47,905 --> 00:38:51,170 I don't know, but I don't want to stick around to fiind out. 524 00:38:53,344 --> 00:38:55,312 Let's go, Agent Doggett. 525 00:39:04,822 --> 00:39:07,086 Agent Mulder. 526 00:39:07,158 --> 00:39:09,092 We can't leave him. 527 00:39:09,160 --> 00:39:11,628 - Who? - Diego Garza. 528 00:39:11,696 --> 00:39:14,187 Agent Doggett! 529 00:39:14,265 --> 00:39:16,233 Diego? Diego? 530 00:39:16,300 --> 00:39:18,325 Donde estas? 531 00:39:18,403 --> 00:39:19,927 Diego. 532 00:39:19,971 --> 00:39:21,962 Diego, get up. Come on, let's go. 533 00:39:27,879 --> 00:39:30,643 Is he coming? 534 00:39:38,690 --> 00:39:40,658 No. 535 00:39:40,725 --> 00:39:43,353 [ Helicopter Approaching ] 536 00:39:47,231 --> 00:39:49,665 Galpex-Orpheus, this is Alpha-Baker-X-Ray 46... 537 00:39:49,734 --> 00:39:51,668 requesting permission to land. 538 00:39:51,736 --> 00:39:53,670 Come in, Galpex-Orpheus. 539 00:39:54,872 --> 00:39:57,170 Agent Doggett, I think I know why they let us go. 540 00:39:57,241 --> 00:39:59,106 What? 541 00:39:59,177 --> 00:40:02,704 Agent Mulder, what are you talking about? What's going on? 542 00:40:05,149 --> 00:40:06,878 - They're going to blow the rig. - Who? 543 00:40:13,725 --> 00:40:15,716 Let's go. 544 00:41:19,791 --> 00:41:21,850 - [ Man ] Abandon ship... - What's he saying? 545 00:41:21,926 --> 00:41:23,917 [ Garbled P.A. Broadcast ] 546 00:41:23,995 --> 00:41:25,986 I think he wants us to jump. 547 00:41:28,800 --> 00:41:30,893 [ Doggett ] All right, wait a minute, Agent Mulder. 548 00:41:30,968 --> 00:41:34,961 I'm in charge here. On a two count. 549 00:41:35,039 --> 00:41:37,007 How about a 20 count? 550 00:41:38,009 --> 00:41:40,034 One... two! 551 00:41:40,111 --> 00:41:42,944 [Yelling ] 552 00:42:11,275 --> 00:42:13,539 Where's the fiire, Agent Doggett? 553 00:42:13,611 --> 00:42:15,545 I've been called up to see Deputy Director Kersh... 554 00:42:15,613 --> 00:42:18,081 as have Agent Scully and A.D. Skinner. 555 00:42:18,149 --> 00:42:20,413 I think it's all hitting the fan. 556 00:42:20,484 --> 00:42:22,315 You mean with Galpex Oil? 557 00:42:22,386 --> 00:42:24,217 Word came down that Galpex... 558 00:42:24,288 --> 00:42:28,122 has lost the right to drill that entire Texas oil province. 559 00:42:28,192 --> 00:42:30,319 That oil should stay right where it is. 560 00:42:30,394 --> 00:42:34,296 You should do everything in your power to make sure that it does. 561 00:42:34,365 --> 00:42:37,300 - Me? - [ Phone Ringing ] 562 00:42:39,604 --> 00:42:43,631 That is the deputy director calling to tell you there's no need to see you-- 563 00:42:43,875 --> 00:42:46,070 that the blame has been properly assigned... 564 00:42:46,143 --> 00:42:48,304 for what happened out on that platform. 565 00:42:49,647 --> 00:42:52,616 I'm out. 566 00:42:52,850 --> 00:42:55,341 I'm eighty-sixed, Agent Doggett. 567 00:42:56,621 --> 00:42:59,886 What do you mean? You're out of the FBI? 568 00:42:59,924 --> 00:43:03,883 Kersh could barely contain his happiness when he... 569 00:43:03,928 --> 00:43:05,919 stuck it to me. 570 00:43:05,963 --> 00:43:09,296 So you're taking the fall. 571 00:43:10,635 --> 00:43:13,934 - Not for me. - For you, for the X-Files. 572 00:43:13,971 --> 00:43:16,371 You're all the credibility this offiice has left. 573 00:43:16,440 --> 00:43:19,375 You have Kersh's ear and you've seen it now. 574 00:43:19,443 --> 00:43:23,937 Out on that platform, you saw it for yourself. 575 00:43:23,981 --> 00:43:26,279 [ Phone Ringing ] 576 00:43:26,317 --> 00:43:29,650 Answer the phone, Agent Doggett. 577 00:43:29,687 --> 00:43:32,952 You're in charge here now. 578 00:44:27,478 --> 00:44:29,513 [ Child ] I made this. 579 00:44:29,513 --> 00:44:31,504 [ Child ] I made this. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.