Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,051 --> 00:00:08,613
[ Man ]
Ashes to ashes, dust to dust.
2
00:00:09,656 --> 00:00:11,920
We are here to deliver the body
3
00:00:11,992 --> 00:00:14,654
of Fox Mulder
to its resting place.
4
00:00:14,728 --> 00:00:17,754
We pray to God
to deliver his soul
5
00:00:17,831 --> 00:00:22,063
and to resolve the deep
mysteries Fox Mulder sought
6
00:00:22,102 --> 00:00:26,505
so tirelessly to uncover.
7
00:00:26,573 --> 00:00:32,512
Let us pray now
for his eternal peace.
8
00:00:32,579 --> 00:00:37,380
""'I am the resurrection
and the life,' saith the Lord;
9
00:00:37,451 --> 00:00:41,581
""'he that believeth in me,
though he were dead
10
00:00:41,655 --> 00:00:45,352
""'yet shall he live;
and whosoever liveth
11
00:00:45,425 --> 00:00:48,758
and believeth in me
shall never die.'''
12
00:01:01,675 --> 00:01:03,609
He was the last.
13
00:01:06,413 --> 00:01:11,407
His father and mother...
his sister...
14
00:01:11,485 --> 00:01:13,976
all gone.
15
00:01:14,054 --> 00:01:15,578
I think the real
16
00:01:15,655 --> 00:01:19,614
tragedy...
17
00:01:19,693 --> 00:01:24,858
is that for all of his pain
and searching...
18
00:01:24,898 --> 00:01:29,699
the truth that he worked so hard
to fiind
19
00:01:29,736 --> 00:01:33,137
was never truly revealed to him.
20
00:01:35,442 --> 00:01:37,433
[Voice Breaking ]
I can't
21
00:01:37,511 --> 00:01:40,776
truly believe
that I'm really standing here.
22
00:01:40,847 --> 00:01:44,578
[ Softly ]
I know.
23
00:01:44,618 --> 00:01:50,716
And I don't truly believe
that...
24
00:01:50,791 --> 00:01:53,021
Mulder's the last.
25
00:03:24,217 --> 00:03:25,980
Smile,John.
26
00:03:26,052 --> 00:03:28,543
You look tense.
27
00:03:30,790 --> 00:03:33,588
I've asked you here
28
00:03:33,660 --> 00:03:35,651
to commend you.
29
00:03:38,265 --> 00:03:39,664
What's this?
30
00:03:39,733 --> 00:03:41,792
A letter to the director
31
00:03:41,868 --> 00:03:43,802
citing your meritorious efforts
32
00:03:43,870 --> 00:03:46,031
in the recovery
of Agent Fox Mulder.
33
00:03:46,072 --> 00:03:48,006
And a recommendation
34
00:03:48,074 --> 00:03:50,599
that you be considered
for advancement.
35
00:03:57,183 --> 00:04:00,744
Sir, the assistant director here
deserves more credit than I...
36
00:04:00,820 --> 00:04:02,685
Deputy Director Kersh
spoke to me
37
00:04:02,756 --> 00:04:04,553
at length
before you came up.
38
00:04:04,624 --> 00:04:06,091
He thanked me
39
00:04:06,159 --> 00:04:08,855
and asked me to write
you a letter, too.
40
00:04:08,929 --> 00:04:11,261
I'm offiicially transferring
you off the X-Files
41
00:04:11,298 --> 00:04:13,789
to a division more
suited to your talents.
42
00:04:13,833 --> 00:04:18,236
Man of my word,
Agent Doggett.
43
00:04:20,840 --> 00:04:25,140
Thank you for your support, sir.
44
00:04:25,178 --> 00:04:26,941
But all things being equal
45
00:04:27,013 --> 00:04:29,277
I, uh...
46
00:04:29,349 --> 00:04:33,046
would like to give any transfer
some thought.
47
00:04:35,188 --> 00:04:37,315
Fish while they're biting,John.
48
00:04:58,378 --> 00:05:00,209
Hey, good morning,
Agent Scully.
49
00:05:00,280 --> 00:05:01,713
How you feeling today?
50
00:05:01,748 --> 00:05:04,581
I'm fiine.
51
00:05:04,651 --> 00:05:05,709
How are you feeling?
52
00:05:05,785 --> 00:05:06,752
Me?
53
00:05:06,786 --> 00:05:07,753
Good.
54
00:05:07,787 --> 00:05:08,947
But then I don't got
55
00:05:09,022 --> 00:05:10,956
a little J. Edgar
to lug around.
56
00:05:11,024 --> 00:05:14,187
A.D. Skinner just called.
57
00:05:14,260 --> 00:05:16,956
He told me about
your meeting with Kersh.
58
00:05:17,030 --> 00:05:18,622
Well, whatever
he told you
59
00:05:18,698 --> 00:05:21,098
I'm still going to be here
to drive you crazy
60
00:05:21,167 --> 00:05:22,998
with questions
and nagging doubt.
61
00:05:23,069 --> 00:05:24,627
You'd be crazy to stay
62
00:05:24,671 --> 00:05:26,764
Agent Doggett.
63
00:05:26,840 --> 00:05:29,775
This is a huge career
opportunity for you.
64
00:05:29,809 --> 00:05:31,242
It's not my career
he's got in mind.
65
00:05:31,311 --> 00:05:32,676
What do you mean?
66
00:05:36,049 --> 00:05:38,347
In six weeks,
you go on maternity leave.
67
00:05:38,418 --> 00:05:40,215
Kersh transfers me out,
guess what.
68
00:05:40,286 --> 00:05:43,084
He gets to lock that door
over there for good.
69
00:05:43,156 --> 00:05:47,286
You don't owe me anything,
Agent Doggett.
70
00:05:47,360 --> 00:05:49,851
They put me down here
to fiind Mulder.
71
00:05:49,929 --> 00:05:51,157
I found him.
72
00:05:51,231 --> 00:05:52,892
So what?
73
00:05:52,966 --> 00:05:55,230
We still got an open fiile
on this case
74
00:05:55,301 --> 00:05:56,859
and I got big questions.
75
00:05:59,806 --> 00:06:00,966
What?
76
00:06:01,041 --> 00:06:04,067
I heard the same speech
come out of my mouth
77
00:06:04,144 --> 00:06:06,169
seven years ago.
78
00:06:09,049 --> 00:06:11,779
Get out while you can,
Agent Doggett...
79
00:06:11,851 --> 00:06:14,718
or you may never get out at all.
80
00:06:40,146 --> 00:06:41,078
All stop!
81
00:06:41,147 --> 00:06:42,478
All stop!
82
00:06:46,820 --> 00:06:49,846
In the net!
Get the light!
83
00:06:55,929 --> 00:06:57,760
Down there!
84
00:06:57,831 --> 00:06:58,820
Further out!
85
00:07:03,937 --> 00:07:05,928
Get Coast Guard
on the radio!
86
00:07:06,005 --> 00:07:08,166
Tell them to send
a chopper out!
87
00:07:10,310 --> 00:07:13,837
Doesn't look like there's
any big reason to hurry.
88
00:07:21,187 --> 00:07:23,087
So, what's the deal here?
89
00:07:23,156 --> 00:07:25,386
Body was found
at sea.
90
00:07:25,425 --> 00:07:27,791
D.A. wants to know
how it got there.
91
00:07:27,861 --> 00:07:29,761
At 2:00 in the morning?
92
00:07:29,829 --> 00:07:32,354
I've once to see a D.A.
down here in his jammies
93
00:07:32,432 --> 00:07:33,797
waiting for an answer.
94
00:07:39,773 --> 00:07:42,401
I see a surgical cut or scar
on the sternum
95
00:07:42,475 --> 00:07:46,741
linear pattern scarring
on each facial cheek.
96
00:07:46,813 --> 00:07:50,010
But for a certain enviable
postmortem intumescence
97
00:07:50,083 --> 00:07:52,176
this man is unremarkable.
98
00:07:52,252 --> 00:07:55,779
Short of this body sitting up
and telling us what happened
99
00:07:55,822 --> 00:07:58,052
I'd say we've got
a long night ahead.
100
00:07:58,124 --> 00:07:59,819
Doctor...
101
00:07:59,893 --> 00:08:01,383
it moved.
102
00:08:02,996 --> 00:08:04,964
Joke's on me, right?
103
00:08:05,031 --> 00:08:05,963
Its mouth...
104
00:08:06,032 --> 00:08:07,522
its lips--
105
00:08:07,767 --> 00:08:09,291
they moved.
106
00:08:09,369 --> 00:08:12,770
Yeah, well,
maybe he's trying to tell...
107
00:08:20,980 --> 00:08:23,915
[ Phone Ringing ]
108
00:08:27,187 --> 00:08:28,154
Yeah.
109
00:08:28,188 --> 00:08:29,314
It's Skinner.
110
00:08:29,389 --> 00:08:30,788
I want you to meet me
at the Bureau
111
00:08:30,857 --> 00:08:31,949
in about 20 minutes.
112
00:08:32,025 --> 00:08:32,957
For what?
113
00:08:33,026 --> 00:08:34,186
I got a call from the police
114
00:08:34,260 --> 00:08:36,421
pathologist down
in Wilmington, North Carolina.
115
00:08:36,496 --> 00:08:38,987
Fishermen pulled in a dead body
50 miles offshore
116
00:08:39,065 --> 00:08:40,896
which they've
now ID'd as Billy Miles.
117
00:08:40,967 --> 00:08:42,229
Billy Miles?
118
00:08:42,302 --> 00:08:43,860
Kid from Oregon.
119
00:08:43,903 --> 00:08:46,269
He was abducted same time
Mulder was last May.
120
00:08:46,339 --> 00:08:48,273
So what's the big hurry now?
121
00:08:48,341 --> 00:08:50,901
Now he's alive.
122
00:09:05,825 --> 00:09:08,259
You told Agent Scully
any of what you told me?
123
00:09:08,328 --> 00:09:09,590
No.
124
00:09:09,629 --> 00:09:11,927
My strong recommendation,
sir: don't.
125
00:09:11,998 --> 00:09:13,397
This thing pans out
or not
126
00:09:13,466 --> 00:09:15,229
you're going
to reopen wounds
127
00:09:15,301 --> 00:09:17,235
that still need
a lot of healing.
128
00:09:17,303 --> 00:09:18,600
Not to mention the fact
129
00:09:18,638 --> 00:09:20,936
that she's had
a diffiicult pregnancy.
130
00:09:21,007 --> 00:09:22,975
You know that as well
as anybody.
131
00:09:23,042 --> 00:09:25,840
I appreciate your
concern, Agent Doggett
132
00:09:25,912 --> 00:09:28,278
but I wouldn't have
told her anyway.
133
00:09:28,348 --> 00:09:30,509
Certainly not where
we're going.
134
00:09:30,583 --> 00:09:32,847
Where are we going?
135
00:09:47,300 --> 00:09:48,528
I'll say it again.
136
00:09:48,568 --> 00:09:51,128
We're opening up
more than a grave here.
137
00:09:51,204 --> 00:09:52,398
I respect that,
Agent Doggett
138
00:09:52,472 --> 00:09:53,632
but under the
circumstances
139
00:09:53,873 --> 00:09:54,931
I think not
digging it up
140
00:09:55,008 --> 00:09:56,908
would be far more
regrettable, don't you?
141
00:09:56,976 --> 00:09:58,307
No. I think
this is insanity.
142
00:09:58,378 --> 00:10:01,176
Yeah, well, personally,
I couldn't live with the doubt.
143
00:10:01,247 --> 00:10:02,179
That what?
144
00:10:02,248 --> 00:10:03,374
That we buried
a man alive?
145
00:10:03,449 --> 00:10:05,349
We found Mulder,
you and me together.
146
00:10:05,418 --> 00:10:06,544
We saw the same body.
147
00:10:06,619 --> 00:10:09,087
Mulder wasn't just dead,
he'd been dead for days.
148
00:10:09,155 --> 00:10:10,554
Had to have a closed casket.
149
00:10:10,590 --> 00:10:13,081
For crying out loud,
the body was too far gone
150
00:10:13,126 --> 00:10:14,559
and that was
three months ago.
151
00:10:14,594 --> 00:10:16,892
The kid they pulled
from the ocean, Billy Miles
152
00:10:16,963 --> 00:10:18,430
from the extensive
tissue necrosis
153
00:10:18,498 --> 00:10:21,023
they think he could've been
in the water for months.
154
00:10:21,100 --> 00:10:22,533
Heart beat,
rate of metabolism--
155
00:10:22,602 --> 00:10:24,126
it slowed to
imperceptibility.
156
00:10:24,170 --> 00:10:25,967
I mean, the body
had rigored.
157
00:10:26,039 --> 00:10:27,506
For all intents and
purposes, he was dead.
158
00:10:27,573 --> 00:10:29,302
It's a fluke that
the doctor even noticed.
159
00:10:29,375 --> 00:10:31,070
I don't believe it.
160
00:10:31,144 --> 00:10:34,477
I don't believe
I'm even standing here.
161
00:10:44,657 --> 00:10:47,217
What the hell is this?
162
00:10:49,529 --> 00:10:51,019
Assistant Director Skinner?
163
00:10:51,097 --> 00:10:52,121
Yes.
164
00:10:52,198 --> 00:10:53,495
Arthur Gaffiin,
county coroner.
165
00:10:53,566 --> 00:10:55,659
I asked you to keep
this thing low-key.
166
00:10:55,735 --> 00:10:56,997
Word spreads.
167
00:10:57,036 --> 00:10:58,526
Exhumation's big news
any day of the week
168
00:10:58,604 --> 00:11:00,970
and you have the body
moved to another county
169
00:11:01,040 --> 00:11:02,268
to a specifiic pathologist.
170
00:11:02,342 --> 00:11:04,674
Well, that takes people
and paperwork.
171
00:11:04,711 --> 00:11:06,645
I want these people
out of here.
172
00:11:08,047 --> 00:11:09,480
All right, listen up,
ladies and gentlemen.
173
00:11:09,549 --> 00:11:10,709
As much as you're here
174
00:11:10,950 --> 00:11:12,008
to see the horror show
175
00:11:12,051 --> 00:11:13,382
I'm not letting that casket
open up
176
00:11:13,419 --> 00:11:14,511
until we get some privacy.
177
00:11:14,587 --> 00:11:17,181
It's a private matter.
Thank you.
178
00:11:17,256 --> 00:11:19,986
Agent Skinner,
so no one's confused
179
00:11:20,059 --> 00:11:22,755
this is a completely different
scenario.
180
00:11:22,996 --> 00:11:24,623
I'm only here 'cause
you asked for me.
181
00:11:24,697 --> 00:11:27,495
I don't expect to fiind anything
in this box but a dead man.
182
00:11:27,567 --> 00:11:29,432
It's not going to be
Curse of the Mummy, okay?
183
00:11:29,502 --> 00:11:31,527
No claw marks on
the lid of the coffiin.
184
00:11:36,576 --> 00:11:38,771
I'll say it again:
185
00:11:38,978 --> 00:11:41,412
insanity.
186
00:12:26,325 --> 00:12:28,759
[Talking Quietly ]
187
00:12:28,828 --> 00:12:31,023
Is it true?
188
00:12:31,097 --> 00:12:31,825
Slow down.
189
00:12:32,065 --> 00:12:33,589
No. I want to see him.
190
00:12:33,666 --> 00:12:35,657
- I know you do...
- No, I need to see him, damn it!
191
00:12:35,735 --> 00:12:37,100
You're not going in there.
192
00:12:37,170 --> 00:12:40,037
Scully, you can't.
193
00:12:40,106 --> 00:12:43,564
Tell me it's true.
194
00:12:43,643 --> 00:12:44,769
Tell me.
195
00:12:48,381 --> 00:12:50,611
[ Slow Beeping ]
196
00:12:54,053 --> 00:12:56,112
It's so improbable...
197
00:12:56,189 --> 00:12:58,589
and I would have said impossible
before this.
198
00:12:58,658 --> 00:13:00,649
The clinical fact
he's alive
199
00:13:00,726 --> 00:13:02,057
when effectively
200
00:13:02,128 --> 00:13:03,254
this man, his tissue
201
00:13:03,329 --> 00:13:06,093
and I presume his neural
and vascular systems
202
00:13:06,165 --> 00:13:09,498
are all in a state
of decomposition.
203
00:13:09,535 --> 00:13:10,729
What does that mean?
204
00:13:10,803 --> 00:13:11,770
That effectively
205
00:13:11,838 --> 00:13:14,534
he's dead.
206
00:13:14,607 --> 00:13:16,302
[ Sighs ]
207
00:13:16,342 --> 00:13:18,401
[ Door Opens ]
208
00:13:29,589 --> 00:13:31,853
What did they say?
209
00:13:37,196 --> 00:13:39,687
I need to see him.
210
00:13:39,732 --> 00:13:41,256
I know...
211
00:13:41,334 --> 00:13:44,633
but I wish you wouldn't.
212
00:14:56,375 --> 00:14:58,172
[ Doggett ]
You wanted to see me, sir?
213
00:14:58,244 --> 00:14:59,302
Yes,John.
214
00:14:59,378 --> 00:15:01,573
Please come in.
215
00:15:08,254 --> 00:15:11,587
I've been in this offiice
just over six months
216
00:15:11,657 --> 00:15:15,593
and I haven't yet had to see
a sunrise from it.
217
00:15:17,797 --> 00:15:21,699
I believe the sunrise isn't for
another hour and six minutes, sir.
218
00:15:28,474 --> 00:15:32,843
It serves a man to have
useful information,John.
219
00:15:32,912 --> 00:15:35,642
One never knows
when he might fiind himself
220
00:15:35,715 --> 00:15:37,979
having to survive
on his wits alone.
221
00:15:38,017 --> 00:15:40,747
Yes, sir.
222
00:15:40,820 --> 00:15:46,224
I know you look forward
to a future at the FBI,John.
223
00:15:46,292 --> 00:15:50,854
You take your
job seriously.
224
00:15:50,930 --> 00:15:54,491
I hope you took my job offer
seriously, too.
225
00:15:54,567 --> 00:15:57,866
As I said,
I'm thinking about it.
226
00:15:57,937 --> 00:16:01,998
I got a call about this...
Mulder thing.
227
00:16:03,776 --> 00:16:05,767
I want you to drop it.
228
00:16:05,845 --> 00:16:07,335
Drop it?
229
00:16:07,380 --> 00:16:09,507
You know the tune:
230
00:16:09,548 --> 00:16:13,575
if it looks bad,
it's bad for the FBI.
231
00:16:15,254 --> 00:16:17,882
I'm throwing you
a rope.
232
00:16:17,923 --> 00:16:21,882
Don't go and hang yourself
with it now.
233
00:16:31,771 --> 00:16:33,739
[Ventilator Pumping ]
234
00:17:00,599 --> 00:17:01,759
[ Erratic Beeping ]
235
00:17:12,845 --> 00:17:15,370
[ Beeping Slows To Regular
Rhythm ]
236
00:17:21,620 --> 00:17:23,053
[ Door Opens ]
237
00:17:23,122 --> 00:17:26,319
Who-who are you,
and what are you doing?
238
00:17:26,392 --> 00:17:27,484
Nothing.
239
00:17:27,560 --> 00:17:29,118
I was just looking
in on the patient
240
00:17:29,362 --> 00:17:31,421
and he started to go
into grand mal seizure.
241
00:17:31,497 --> 00:17:33,089
I, uh, I-I think
he's all right now.
242
00:17:33,332 --> 00:17:34,094
Um, it's okay.
243
00:17:34,333 --> 00:17:35,095
I'm, uh...
244
00:17:35,334 --> 00:17:36,096
Sorry.
245
00:17:36,335 --> 00:17:37,563
I'm a... I'm a doctor.
246
00:17:37,636 --> 00:17:39,968
My name is Scully,
and I'm with the FBI.
247
00:17:40,039 --> 00:17:41,028
You're here to treat him?
248
00:17:41,107 --> 00:17:42,597
No. No, I, uh...
249
00:17:42,675 --> 00:17:46,736
the man down the hall
was my... is my partner
250
00:17:46,812 --> 00:17:49,337
and we knew Billy
251
00:17:49,415 --> 00:17:53,408
and I-I guess I was just hoping
that there might be
252
00:17:53,452 --> 00:17:56,910
some indication
that he was getting better...
253
00:17:56,956 --> 00:17:59,049
somehow.
254
00:17:59,125 --> 00:18:01,685
Anyway...
255
00:18:01,761 --> 00:18:03,592
Um...
256
00:18:03,662 --> 00:18:06,756
you might want
to tell the doctor about this
257
00:18:06,832 --> 00:18:10,063
and, uh... and check
those monitors carefully.
258
00:18:10,136 --> 00:18:11,501
I think I might have seen
259
00:18:11,570 --> 00:18:13,800
some kind
of equipment malfunction.
260
00:18:31,657 --> 00:18:33,625
Oh, a-are you all right, sir?
261
00:18:34,894 --> 00:18:36,486
I'm okay.
262
00:18:37,763 --> 00:18:38,821
I'm okay.
263
00:18:38,898 --> 00:18:41,128
Okay, thank you.
264
00:18:46,605 --> 00:18:49,096
[ Sharp Gasping ]
265
00:19:07,526 --> 00:19:10,461
[ Bell Dings ]
266
00:19:13,232 --> 00:19:15,860
All aboard.
267
00:19:15,935 --> 00:19:19,200
I don't know how
you got in this building, Krycek
268
00:19:19,238 --> 00:19:22,605
but whatever it is
you want...
269
00:19:22,675 --> 00:19:24,506
you can go to hell.
270
00:19:53,572 --> 00:19:55,733
What do you want from me?
271
00:19:55,808 --> 00:19:57,935
Let's take a ride.
272
00:20:02,715 --> 00:20:06,207
The word on the street is
he's back from the dead.
273
00:20:06,285 --> 00:20:08,845
He's a regular Houdini.
274
00:20:08,921 --> 00:20:10,650
Tell me what you want.
275
00:20:10,689 --> 00:20:13,954
What I want is to give you the
chance to save Mulder's life.
276
00:20:18,030 --> 00:20:19,258
You don't believe me?
277
00:20:19,498 --> 00:20:21,557
No, I don't.
278
00:20:21,634 --> 00:20:22,794
I can push a little button
279
00:20:22,868 --> 00:20:24,199
and send thousands
of nanobots
280
00:20:24,236 --> 00:20:25,828
lying dormant in
your bloodstream
281
00:20:25,905 --> 00:20:29,739
sizzling to your brain stem
282
00:20:29,808 --> 00:20:31,298
and all I want to do
with that power
283
00:20:31,544 --> 00:20:33,068
is save a man's life.
284
00:20:35,714 --> 00:20:38,842
I don't think his life
can be saved.
285
00:20:41,587 --> 00:20:44,954
I have a vial
that contains a vaccine.
286
00:20:45,024 --> 00:20:46,685
Mulder knows of it.
287
00:20:48,928 --> 00:20:51,761
His father developed it
to fiight the alien virus.
288
00:20:51,797 --> 00:20:54,766
There's no vaccine can help
the man I found in that grave.
289
00:20:54,800 --> 00:20:57,234
You found him, and you
don't even know what you got.
290
00:21:13,319 --> 00:21:16,720
It's a push of a button, Walter.
291
00:21:21,961 --> 00:21:24,623
[ Slow Beeping ]
292
00:21:52,591 --> 00:21:55,082
[ Beeping Speeds Up ]
293
00:22:44,877 --> 00:22:47,107
You can't do this to yourself.
294
00:22:47,179 --> 00:22:48,669
You asked me
not to come in here
295
00:22:48,714 --> 00:22:50,204
Agent Doggett.
296
00:22:50,282 --> 00:22:53,445
I hope you're not asking me
to leave.
297
00:22:56,321 --> 00:23:01,122
Concern's for your well-being,
Agent Scully.
298
00:23:01,193 --> 00:23:03,423
That's all it's ever for.
299
00:23:03,662 --> 00:23:05,857
I felt this was a
bad idea from the start.
300
00:23:05,898 --> 00:23:07,695
I told the
Assistant Director so.
301
00:23:07,733 --> 00:23:12,761
Worrying about the effect
it might have on you.
302
00:23:12,838 --> 00:23:15,671
You mean fiinding Mulder alive?
303
00:23:15,741 --> 00:23:18,005
I know you came in here
with the doctors.
304
00:23:18,077 --> 00:23:21,240
I'm sure you must have
asked them what his chances are.
305
00:23:21,280 --> 00:23:23,908
Agent Doggett...
306
00:23:29,455 --> 00:23:32,015
...however I felt about you
when we fiirst met
307
00:23:32,091 --> 00:23:33,251
you changed my opinion
308
00:23:33,325 --> 00:23:35,259
with the quality
of your character
309
00:23:35,294 --> 00:23:36,386
and of your work.
310
00:23:36,462 --> 00:23:38,123
Now, I am thankful to know you
311
00:23:38,197 --> 00:23:40,188
and I am thankful
for your concern...
312
00:23:42,167 --> 00:23:45,295
...but no matter
what Mulder's chances are
313
00:23:45,370 --> 00:23:48,931
the choice not to open up
that grave was wrong.
314
00:23:49,007 --> 00:23:51,202
And not because of me personally
315
00:23:51,276 --> 00:23:53,801
but as my partner
on the X-Files.
316
00:23:54,780 --> 00:23:56,407
Now, the truth may hurt
317
00:23:56,482 --> 00:23:58,313
but it's all that matters.
318
00:24:00,185 --> 00:24:02,085
What truth?
319
00:24:02,154 --> 00:24:05,351
About what caused this.
320
00:24:09,361 --> 00:24:10,328
[ Door Opens ]
321
00:24:10,362 --> 00:24:11,761
You've got to come quickly!
322
00:24:11,830 --> 00:24:13,821
It's Billy Miles.
323
00:24:45,864 --> 00:24:49,027
I don't really remember
all that much of anything.
324
00:24:49,067 --> 00:24:50,432
Do you have any idea
325
00:24:50,502 --> 00:24:52,197
what you're
doing here, Billy?
326
00:24:54,373 --> 00:24:57,035
Do you have any conscious memory
at all?
327
00:25:00,779 --> 00:25:02,940
I remember water.
328
00:25:04,049 --> 00:25:08,281
And I remember
being on the ship.
329
00:25:08,353 --> 00:25:10,446
You were found
by a fiishing boat.
330
00:25:13,091 --> 00:25:16,185
That's not what you mean...
331
00:25:16,261 --> 00:25:17,785
is it, Billy?
332
00:25:17,830 --> 00:25:20,424
You mean...
333
00:25:20,465 --> 00:25:22,433
a spacecraft.
334
00:25:27,139 --> 00:25:30,199
They took so many this time.
335
00:25:33,979 --> 00:25:36,277
But now I understand.
336
00:25:39,818 --> 00:25:41,979
They're here to save us.
337
00:25:49,094 --> 00:25:51,085
Well, that's great news.
338
00:25:51,897 --> 00:25:53,330
I'm going to let
339
00:25:53,398 --> 00:25:55,366
you two talk.
340
00:25:58,537 --> 00:26:00,402
[ Door Opens ]
341
00:26:00,472 --> 00:26:02,201
Agent Doggett...
342
00:26:02,274 --> 00:26:03,571
where are you going?
343
00:26:03,642 --> 00:26:06,338
Back to the real world. Why?
344
00:26:08,146 --> 00:26:10,171
You just won't
believe it, will you?
345
00:26:10,249 --> 00:26:11,477
Not even for a minute.
346
00:26:11,550 --> 00:26:14,348
Not even with it staring
you right in the face.
347
00:26:14,419 --> 00:26:15,977
Is that so important to you?
348
00:26:16,054 --> 00:26:17,646
What I believe or don't believe?
349
00:26:17,890 --> 00:26:19,323
[ Sighs ]
350
00:26:19,391 --> 00:26:21,951
I'm really not
up to this assignment anyway
351
00:26:22,027 --> 00:26:23,358
as you so gently put it.
352
00:26:23,428 --> 00:26:24,486
Agent Doggett
353
00:26:24,563 --> 00:26:26,360
you spoke with his doctors.
354
00:26:26,431 --> 00:26:29,662
He was lying on his deathbed.
355
00:26:29,902 --> 00:26:31,062
I'm with you, Agent Scully.
356
00:26:31,136 --> 00:26:32,535
It's a medical mystery,
for sure.
357
00:26:32,604 --> 00:26:34,936
But don't ask me
to take a load of horse crap
358
00:26:34,973 --> 00:26:36,941
for the gospel truth.
359
00:26:36,975 --> 00:26:40,172
I underestimated you,
Agent Doggett.
360
00:26:40,245 --> 00:26:42,645
I thought this was
just simple...
361
00:26:42,881 --> 00:26:45,543
resistance to
extreme possibilities...
362
00:26:45,617 --> 00:26:48,950
when, in fact, you're
just downright bullheaded.
363
00:26:48,987 --> 00:26:50,545
Do you believe it,
Agent Scully?
364
00:26:50,622 --> 00:26:52,385
I mean that stuff
365
00:26:52,457 --> 00:26:55,654
he said about aliens coming
to save the world.
366
00:27:14,613 --> 00:27:16,080
Hi.
367
00:27:16,148 --> 00:27:17,172
Hi.
368
00:27:20,285 --> 00:27:24,119
Nobody called me about Billy.
369
00:27:24,189 --> 00:27:25,520
I know.
370
00:27:25,557 --> 00:27:27,081
I'm sorry.
371
00:27:27,159 --> 00:27:29,559
What, this is incredible.
372
00:27:29,628 --> 00:27:31,061
It's too incredible.
373
00:27:31,096 --> 00:27:33,087
Sir, there isn't
374
00:27:33,165 --> 00:27:37,534
a piece of medical data on
him that isn't 100% normal.
375
00:27:37,602 --> 00:27:39,968
Why are you questioning that...
376
00:27:40,038 --> 00:27:42,973
when it could mean that
the doctors are wrong about Mulder?
377
00:27:43,041 --> 00:27:44,702
Because it doesn't make sense.
378
00:27:44,943 --> 00:27:47,173
I mean, there should be blood
379
00:27:47,245 --> 00:27:49,475
fluid, electrolyte
imbalances
380
00:27:49,548 --> 00:27:50,708
loss of brain function
381
00:27:50,949 --> 00:27:53,747
but as it is, it's
like he shed his skin
382
00:27:53,986 --> 00:27:56,454
and literally
became a new person.
383
00:27:56,521 --> 00:28:00,082
And I don't mean
the same person.
384
00:28:05,230 --> 00:28:09,064
What are the chances this could
be due to an alien influence?
385
00:28:11,069 --> 00:28:13,367
Could it be a virus?
386
00:28:13,438 --> 00:28:15,133
Why are you asking me this?
387
00:28:15,207 --> 00:28:18,506
Sir, if you know
something...
388
00:28:18,543 --> 00:28:20,977
Look, we-we're working
against the clock here.
389
00:28:21,046 --> 00:28:22,980
This, this could
happen to Mulder.
390
00:28:23,048 --> 00:28:25,448
And until we know
what it is
391
00:28:25,517 --> 00:28:28,145
we have to do everything
to control it.
392
00:28:32,090 --> 00:28:34,684
There may be a vaccine.
393
00:28:34,760 --> 00:28:37,627
Where?
394
00:28:37,696 --> 00:28:39,357
It doesn't come
without a price.
395
00:28:39,398 --> 00:28:42,697
This is about saving
a man's life.
396
00:28:42,734 --> 00:28:44,702
Yes.
397
00:28:44,736 --> 00:28:47,170
It is.
398
00:29:00,519 --> 00:29:02,077
Brother...
399
00:29:02,120 --> 00:29:03,553
you aren't
someone
400
00:29:03,622 --> 00:29:06,557
I expected to be...
paying me a visit.
401
00:29:06,625 --> 00:29:08,593
How are they
treating you?
402
00:29:08,660 --> 00:29:10,252
Treating me?
403
00:29:12,764 --> 00:29:15,426
Like a prophet.
404
00:29:17,436 --> 00:29:21,304
That's what I'm here
about, your prophecies--
405
00:29:21,373 --> 00:29:23,238
these preachings
of yours.
406
00:29:23,308 --> 00:29:25,674
Oh...
407
00:29:25,710 --> 00:29:29,646
You misread me, is that it?
408
00:29:29,681 --> 00:29:32,275
I want to know about
409
00:29:32,350 --> 00:29:34,147
these men and woman you say
410
00:29:34,186 --> 00:29:36,154
you would fiind left for dead.
411
00:29:36,188 --> 00:29:38,315
You found someone yourself.
412
00:29:38,390 --> 00:29:41,484
Left for dead,
but who's not dead.
413
00:29:41,560 --> 00:29:43,152
Yes.
414
00:29:43,195 --> 00:29:45,857
You're here
to receive the word...
415
00:29:48,166 --> 00:29:52,159
and yet you can't bring yourself
to say my name.
416
00:29:55,841 --> 00:29:57,240
Say it.
417
00:30:01,813 --> 00:30:03,781
Absalom.
418
00:30:03,849 --> 00:30:05,874
""I am the resurrection
and the life.
419
00:30:06,084 --> 00:30:07,483
""He who believeth in me...
420
00:30:07,552 --> 00:30:09,782
though he were dead,
yet shall he live.''
421
00:30:09,855 --> 00:30:12,756
Do you know the words?
422
00:30:12,791 --> 00:30:15,123
They're from the Bible.
423
00:30:15,193 --> 00:30:17,127
What is the Bible?
424
00:30:18,763 --> 00:30:21,596
Preaching... prophecy...
425
00:30:21,666 --> 00:30:23,634
misread.
426
00:30:23,702 --> 00:30:24,896
Look, I'm not
427
00:30:25,137 --> 00:30:26,263
here to debate theology.
428
00:30:26,338 --> 00:30:28,738
I'm here because somehow
you healed these people
429
00:30:28,807 --> 00:30:30,570
and I want to know
how you did it.
430
00:30:33,178 --> 00:30:34,645
I need your help.
431
00:30:34,713 --> 00:30:37,238
You ask for my help...
432
00:30:37,315 --> 00:30:41,376
but you refuse to believe in me.
433
00:30:59,671 --> 00:31:01,605
[ Monitor Beeping ]
434
00:31:01,673 --> 00:31:03,607
[ Respirator Pumping ]
435
00:31:21,493 --> 00:31:23,552
It's hard to believe,
isn't it...
436
00:31:23,595 --> 00:31:26,223
that Mulder could
ever possibly get out
437
00:31:26,298 --> 00:31:28,266
of that bed?
438
00:31:29,634 --> 00:31:32,762
I need the vaccine, Alex.
439
00:31:32,837 --> 00:31:33,861
Yeah?
440
00:31:33,939 --> 00:31:35,406
Time is wasting.
441
00:31:39,711 --> 00:31:41,645
What do I have to do?
442
00:31:45,217 --> 00:31:48,709
Oh, it's simple, really.
443
00:31:50,889 --> 00:31:53,824
Make sure Scully
doesn't come to term.
444
00:31:55,594 --> 00:31:57,323
You're out of your mind.
445
00:31:57,395 --> 00:31:59,329
She can't have that baby.
446
00:31:59,364 --> 00:32:01,332
No.
447
00:32:03,868 --> 00:32:06,428
The answer is no.
448
00:32:06,504 --> 00:32:08,369
We all have a life in our hands.
449
00:32:08,440 --> 00:32:10,704
I have yours...
450
00:32:10,775 --> 00:32:13,300
you have Mulder's...
451
00:32:13,378 --> 00:32:16,506
and Scully has her unborn child.
452
00:32:16,581 --> 00:32:18,981
It's who's willing to sacrifiice.
453
00:32:57,656 --> 00:33:00,625
[ Monitor Beeping ]
454
00:33:05,463 --> 00:33:06,828
Where are you going?
455
00:33:06,898 --> 00:33:08,627
Look, I don't have
time to waste
456
00:33:08,700 --> 00:33:10,759
debating our differences,
Agent Doggett.
457
00:33:10,835 --> 00:33:13,861
I strongly believe thatAgent
Mulder is infected with a virus.
458
00:33:13,905 --> 00:33:15,634
A virus?
459
00:33:15,707 --> 00:33:18,540
A virus that seems to keep
the body just alive enough
460
00:33:18,576 --> 00:33:20,840
to take it through
a transformation...
461
00:33:20,912 --> 00:33:24,712
Into-- let me guess-- an alien.
462
00:33:24,783 --> 00:33:26,648
Agent Doggett,
I don't have time to argue.
463
00:33:26,718 --> 00:33:28,845
I'm not arguing,
and for what it's worth
464
00:33:28,920 --> 00:33:31,286
that's what this guy
that fiirst found Mulder told me.
465
00:33:31,356 --> 00:33:33,916
This man that we put in prison--
Absalom?
466
00:33:33,992 --> 00:33:36,927
He told you this was a virus?
467
00:33:36,961 --> 00:33:39,623
No. He said the abductees were
being returned and left for dead
468
00:33:39,698 --> 00:33:41,996
that if he hadn't have found them
and done his hocus-pocus
469
00:33:42,067 --> 00:33:43,967
they would've been resurrected
as aliens.
470
00:33:44,002 --> 00:33:46,368
It was all part of some
big alien takeover of the world.
471
00:33:46,438 --> 00:33:49,032
That's it.
472
00:33:49,107 --> 00:33:50,870
What's it?
473
00:33:50,942 --> 00:33:53,035
How Billy Miles came back
so perfectly.
474
00:33:53,111 --> 00:33:54,976
I stood there
and watched his body
475
00:33:55,046 --> 00:33:57,879
go into seizure just moments
before this happened.
476
00:33:57,949 --> 00:34:00,315
On the monitor,
there were two heartbeats
477
00:34:00,385 --> 00:34:03,354
and I told the nurse that
it was just a mechanical error.
478
00:34:03,388 --> 00:34:05,686
This kid has sloughed his skin
and come back as an alien?
479
00:34:05,757 --> 00:34:09,124
And it'll happen to Mulder
if we don't stop it soon.
480
00:34:09,361 --> 00:34:10,692
Where are you going?
481
00:34:10,762 --> 00:34:13,060
I need a surgical bay,
a team of doctors.
482
00:34:13,131 --> 00:34:15,497
I have to keep
Mulder's body stabilized
483
00:34:15,567 --> 00:34:17,558
in order to administer
the vaccine.
484
00:34:17,635 --> 00:34:19,569
What vaccine?
485
00:34:19,637 --> 00:34:23,630
The one I asked A.D. Skinner
to get me.
486
00:34:44,462 --> 00:34:46,487
Assistant Director?
487
00:34:49,100 --> 00:34:50,624
Open up.
488
00:34:50,668 --> 00:34:52,033
It's John Doggett.
489
00:34:59,744 --> 00:35:01,439
What the hell
490
00:35:01,479 --> 00:35:02,468
are you doing?
491
00:35:02,547 --> 00:35:04,674
You don't understand.
492
00:35:07,685 --> 00:35:09,152
You're killing him.
493
00:35:09,387 --> 00:35:11,719
I have no choice.
494
00:35:13,525 --> 00:35:17,188
He wanted me
to kill Scully's baby.
495
00:35:17,429 --> 00:35:19,556
Who?
496
00:35:19,631 --> 00:35:22,429
Alex Krycek-- for the vaccine.
497
00:35:22,500 --> 00:35:25,697
It's the only way
he'd give it to me
498
00:35:25,770 --> 00:35:28,034
but I couldn't trust him.
499
00:35:28,106 --> 00:35:30,597
I couldn't
do that to her.
500
00:35:34,212 --> 00:35:35,975
Where is he?
501
00:35:44,422 --> 00:35:45,753
[ Door Opening And Closing ]
502
00:35:58,736 --> 00:36:00,067
[ Engine Starting ]
503
00:36:00,104 --> 00:36:02,937
[Tires Screeching ]
504
00:36:08,880 --> 00:36:11,713
[Tires Screeching ]
505
00:36:11,783 --> 00:36:13,648
Stop the car!
506
00:36:13,718 --> 00:36:14,912
Stop the car!
507
00:36:14,986 --> 00:36:17,045
[Tires Screeching ]
508
00:36:30,134 --> 00:36:32,500
[ Both Grunting ]
509
00:36:46,551 --> 00:36:48,041
[Tires Screeching ]
510
00:37:03,668 --> 00:37:05,898
You looking for this?
511
00:37:05,937 --> 00:37:08,098
It's the vaccine
512
00:37:08,172 --> 00:37:10,197
for Mulder.
513
00:37:45,843 --> 00:37:47,811
[Tires Squealing ]
514
00:37:58,890 --> 00:38:01,552
Agent Doggett.
515
00:38:01,626 --> 00:38:02,854
Agent Mulder's in the O.R.
516
00:38:02,927 --> 00:38:04,155
Did you get the vaccine?
517
00:38:10,101 --> 00:38:11,762
Listen to me.
518
00:38:11,836 --> 00:38:13,326
You weren't wrong.
519
00:38:15,073 --> 00:38:18,736
He wasn't to be trusted.
520
00:38:27,285 --> 00:38:29,810
[ Monitor Beeping ]
521
00:38:52,076 --> 00:38:53,634
He's going to make it?
522
00:38:53,711 --> 00:38:56,236
I don't know.
523
00:38:59,050 --> 00:39:01,610
I... I really don't know
how we could've known.
524
00:39:01,686 --> 00:39:02,812
What?
525
00:39:02,854 --> 00:39:06,312
That by keeping him
on life support
526
00:39:06,391 --> 00:39:09,417
we were incubating the virus.
527
00:39:09,661 --> 00:39:12,357
We were hastening it along.
528
00:39:12,397 --> 00:39:14,331
How'd you fiigure it out?
529
00:39:14,399 --> 00:39:16,993
When Skinner pulled Mulder off
of the machines
530
00:39:17,068 --> 00:39:19,059
his temperature dropped rapidly
531
00:39:19,103 --> 00:39:21,071
without affecting
his vital signs.
532
00:39:21,139 --> 00:39:24,700
You mean Skinner saved him.
533
00:39:27,945 --> 00:39:30,209
What about the vaccine?
534
00:39:30,248 --> 00:39:34,651
If we can stabilize him
and his temperature
535
00:39:34,719 --> 00:39:38,450
we can give him courses
of antivirals.
536
00:39:41,125 --> 00:39:43,252
I think it could work.
537
00:39:43,327 --> 00:39:45,454
[ Phone Ringing ]
538
00:40:01,412 --> 00:40:02,970
John.
539
00:40:03,047 --> 00:40:04,275
Sir.
540
00:40:04,348 --> 00:40:05,975
Morning rush hour.
541
00:40:06,050 --> 00:40:08,678
I got here
as quickly as I could.
542
00:40:08,753 --> 00:40:11,221
Missed the sunrise.
543
00:40:11,289 --> 00:40:14,452
I was with Agent Scully.
544
00:40:14,692 --> 00:40:17,024
I know.
545
00:40:19,363 --> 00:40:25,427
It's going to be awful crowded
down in thatX-Files offiice.
546
00:40:44,856 --> 00:40:47,484
Maybe you
didn't hear me.
547
00:40:50,128 --> 00:40:53,894
I said
you're on the wrong floor.
548
00:40:53,965 --> 00:40:55,933
Yes, sir.
549
00:41:01,973 --> 00:41:04,498
[ Monitor Beeping ]
550
00:41:35,273 --> 00:41:37,935
Mulder...
551
00:41:43,481 --> 00:41:46,314
Hi.
552
00:41:48,419 --> 00:41:50,944
Who are you?
553
00:41:56,928 --> 00:41:58,828
Oh, my God.
554
00:41:58,896 --> 00:42:01,831
Don't do that to me.
555
00:42:10,041 --> 00:42:13,602
Do you know...?
556
00:42:13,845 --> 00:42:18,077
Do you have any idea
what you've been through?
557
00:42:19,417 --> 00:42:23,376
Only what I see in your face.
558
00:42:45,443 --> 00:42:48,037
Anybody miss me?
559
00:42:48,112 --> 00:42:50,103
[ Laughing ]
560
00:42:55,920 --> 00:42:58,013
[ Door Opens ]
561
00:43:11,002 --> 00:43:13,368
[ Door Closes ]
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.