Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,873 --> 00:00:04,310
It is Friday, December 8...
2
00:00:04,310 --> 00:00:06,315
and you're tuned in to WXOP,
Baltimore's news radio...
3
00:00:06,315 --> 00:00:07,919
serving all of Maryland...
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,925
and the greater
Chesapeake region, 2 4-7.
5
00:00:09,926 --> 00:00:11,997
We've got your Friday morning
trouble spots:
6
00:00:11,997 --> 00:00:16,030
a two-car pileup with
a fatality, on the 97 at...
7
00:00:33,756 --> 00:00:37,755
[ Buzzer]
8
00:00:38,670 --> 00:00:42,703
It's time.
9
00:00:55,816 --> 00:00:57,253
John!
10
00:00:57,254 --> 00:00:58,457
Press got word
you're taking him...
11
00:00:58,457 --> 00:00:59,526
out the Groves
Street exit.
12
00:00:59,527 --> 00:01:01,365
It looks like
Woodstock out there.
13
00:01:01,365 --> 00:01:03,403
I suggest you
postpone the transfer.
14
00:01:03,403 --> 00:01:05,308
We can get him out later
once the crowd disperses.
15
00:01:05,308 --> 00:01:06,310
Transfer me where?
16
00:01:06,311 --> 00:01:07,981
No, they'll
camp out for days.
17
00:01:07,982 --> 00:01:09,286
We're going ahead with it.
18
00:01:09,286 --> 00:01:10,489
John.
19
00:01:10,489 --> 00:01:12,461
John,
what is going on?
20
00:01:12,462 --> 00:01:15,235
Mr. Wells! Mr. Wells!
21
00:01:15,235 --> 00:01:16,605
Why did you do it?
22
00:01:16,606 --> 00:01:17,909
All right, back up!
23
00:01:17,909 --> 00:01:18,978
Give him some room.
24
00:01:18,979 --> 00:01:20,048
Come on, clear out.
25
00:01:20,049 --> 00:01:22,354
Back up.
26
00:01:22,355 --> 00:01:25,497
Al.
27
00:01:25,497 --> 00:01:26,833
Down!
28
00:01:26,833 --> 00:01:30,832
Weapon!
29
00:01:31,012 --> 00:01:35,011
[ Yelling ]
30
00:01:41,674 --> 00:01:45,673
[ Voice Echoing ]
Somebody call a medic!
31
00:01:46,922 --> 00:01:50,921
[ Heartbeat ]
32
00:01:53,239 --> 00:01:57,238
[ Heartbeat Slowing ]
33
00:02:02,496 --> 00:02:06,495
[ Heartbeat Stops ]
34
00:03:32,641 --> 00:03:34,947
[ Buzzer]
35
00:03:34,948 --> 00:03:37,086
John...
36
00:03:37,086 --> 00:03:39,426
Do you recognize
this, Mr. Wells?
37
00:03:39,427 --> 00:03:42,568
Have you
seen it before?
38
00:03:42,568 --> 00:03:46,567
Um... yes. Who are you?
39
00:03:47,014 --> 00:03:48,116
Don't even...
40
00:03:48,116 --> 00:03:49,653
- Martin.
-John, what am I doing here?
41
00:03:49,654 --> 00:03:51,692
I'm in this cell,
I don't know where I am...
42
00:03:51,693 --> 00:03:52,863
or how I even got here...
43
00:03:52,863 --> 00:03:54,400
and everyone's acting like...
44
00:03:54,400 --> 00:03:56,740
Swear to God,
on top of everything else,
do not play this with me.
45
00:03:56,740 --> 00:03:58,076
I will not be party...
46
00:03:58,076 --> 00:04:01,218
to some half-assed,
1 1 th-hour insanity defense.
47
00:04:01,219 --> 00:04:02,789
What? John...
48
00:04:02,790 --> 00:04:06,789
It's time to start
telling me the truth!
49
00:04:10,143 --> 00:04:13,852
This key card, Mr. Wells...
50
00:04:13,852 --> 00:04:15,691
You do recognize it.
51
00:04:15,692 --> 00:04:16,962
Is that correct?
52
00:04:16,962 --> 00:04:18,498
Yes, it's the swipe card...
53
00:04:18,498 --> 00:04:20,804
that they use
at the apartment building.
54
00:04:20,805 --> 00:04:22,308
For all I know, it's mine.
55
00:04:22,309 --> 00:04:26,308
It is yours.
56
00:04:27,590 --> 00:04:31,133
It was found in the dumpster
behind the Strand Hotel.
57
00:04:31,133 --> 00:04:33,238
You tossed it there,
didn't you?
58
00:04:33,239 --> 00:04:34,676
You had just enough time...
59
00:04:34,676 --> 00:04:36,648
to drive to Baltimore
and commit the murder.
60
00:04:36,649 --> 00:04:38,352
Wait. Murder? What murder?
61
00:04:38,352 --> 00:04:40,157
Then drive back to D.C.
62
00:04:40,158 --> 00:04:41,294
toss the key card.
63
00:04:41,294 --> 00:04:43,232
That way, you could
claim it was stolen.
64
00:04:43,233 --> 00:04:45,238
Make it look like
you spent your whole night...
65
00:04:45,238 --> 00:04:46,975
watching pay-per-view
in your hotel room.
66
00:04:46,976 --> 00:04:48,847
Right?
67
00:04:48,847 --> 00:04:52,846
Please...
68
00:04:53,160 --> 00:04:57,136
What murder?
What is he talking about?
69
00:04:57,137 --> 00:05:01,136
Well, maybe this will
jog your memory, buddy.
70
00:05:02,184 --> 00:05:06,183
Vickie.
71
00:05:09,169 --> 00:05:11,241
My wife.
72
00:05:11,242 --> 00:05:15,241
This isn't happening.
73
00:05:16,122 --> 00:05:20,121
This is not happening.
74
00:05:22,004 --> 00:05:26,003
Court van is waiting.
75
00:06:15,716 --> 00:06:17,621
All right... dignity.
76
00:06:17,622 --> 00:06:20,029
That is your strong suit.
77
00:06:20,029 --> 00:06:21,465
Play it.
78
00:06:21,465 --> 00:06:23,002
Don't lower your eyes.
79
00:06:23,003 --> 00:06:24,507
It makes you look guilty.
80
00:06:24,507 --> 00:06:26,579
Now, we drew Judge Kinberg.
81
00:06:26,580 --> 00:06:29,186
What's your relationship
with him?
82
00:06:29,186 --> 00:06:30,489
Benjamin?
83
00:06:30,490 --> 00:06:32,495
First-name basis.
Excellent.
84
00:06:32,495 --> 00:06:34,567
[ Bailiff]
All rise.
85
00:06:34,568 --> 00:06:36,707
I would remind the
members of the gallery...
86
00:06:36,707 --> 00:06:39,547
to turn off all cellular phones
and paging devices.
87
00:06:39,548 --> 00:06:40,718
Al?
88
00:06:40,718 --> 00:06:43,157
What?
89
00:06:43,157 --> 00:06:44,728
He shot me.
90
00:06:44,729 --> 00:06:47,235
Who?
91
00:06:47,235 --> 00:06:48,438
Your father-in-law?
92
00:06:48,438 --> 00:06:49,608
What are you
talking about?
93
00:06:49,608 --> 00:06:52,750
Circuit Court, Department 6-B
is now in session...
94
00:06:52,751 --> 00:06:55,224
the Honorable
Benjamin Kinberg presiding.
95
00:06:55,224 --> 00:06:57,195
Thursday,
the seventh day of December.
96
00:06:57,195 --> 00:06:58,499
Thursday?
97
00:06:58,500 --> 00:06:59,770
It's not Thursday.
98
00:06:59,770 --> 00:07:00,772
Shh!
99
00:07:00,772 --> 00:07:02,342
It's Saturday.
100
00:07:02,343 --> 00:07:03,513
Yesterday was Friday and...
101
00:07:03,513 --> 00:07:04,615
Today is Thursday.
102
00:07:04,616 --> 00:07:07,289
There's no court
on Saturday.
103
00:07:07,290 --> 00:07:10,565
You know that.
104
00:07:10,565 --> 00:07:12,804
Martin, do you feel all right?
105
00:07:12,805 --> 00:07:14,576
[Judge Pounds Gavel ]
106
00:07:14,576 --> 00:07:18,575
Case Number 8ABX03:
District v. Martin Wells.
107
00:07:20,459 --> 00:07:23,600
Charge of
first-degree murder.
108
00:07:23,601 --> 00:07:25,606
The defense has requested
a hearing on bail?
109
00:07:25,606 --> 00:07:26,976
Yes, Your Honor, we have.
110
00:07:26,976 --> 00:07:29,483
As I'm sure you'd agree,
Mr. Wells' status...
111
00:07:29,484 --> 00:07:30,954
as a prosecutor
makes him a target.
112
00:07:30,954 --> 00:07:32,491
The court puts
his life in danger...
113
00:07:32,492 --> 00:07:33,661
by keeping him
in custody.
114
00:07:33,661 --> 00:07:34,831
Your Honor,
I have the assurances...
115
00:07:34,831 --> 00:07:36,301
of the Baltimore
Department of Corrections...
116
00:07:36,301 --> 00:07:40,334
that Mr. Wells' safety while
in custody is not a concern.
117
00:07:40,412 --> 00:07:42,819
Furthermore, as Your Honor
will certainly agree...
118
00:07:42,819 --> 00:07:44,089
Mr. Wells is an upstanding...
119
00:07:44,090 --> 00:07:47,699
citizen and a respected member
of the Maryland Bar...
120
00:07:47,699 --> 00:07:50,106
held in high esteem
by all his peers.
121
00:07:50,106 --> 00:07:53,447
Your Honor, with cold
calculation, Martin Wells...
122
00:07:53,448 --> 00:07:56,456
brutally stabbed his wife
in their own home.
123
00:07:56,456 --> 00:07:58,728
He poses a threat to the public
and should be denied bail.
124
00:07:58,729 --> 00:08:01,436
He doesn't pose a threat
to anyone, Your Honor...
125
00:08:01,436 --> 00:08:03,006
and he has two small children...
126
00:08:03,007 --> 00:08:04,511
who need him at home.
127
00:08:04,512 --> 00:08:05,647
Why?
128
00:08:05,648 --> 00:08:07,486
Because their mom's not around.
129
00:08:07,486 --> 00:08:10,761
Ms. Carter.
130
00:08:10,761 --> 00:08:13,168
Martin, I can't tell
you how sorry I am...
131
00:08:13,168 --> 00:08:15,641
to see you on that
side of the aisle.
132
00:08:15,642 --> 00:08:18,850
I hope you'll forgive me
when I do exactly what you...
133
00:08:18,850 --> 00:08:20,520
as a prosecutor, would demand.
134
00:08:20,521 --> 00:08:21,825
Bail is denied.
135
00:08:21,825 --> 00:08:23,796
I will, however...
136
00:08:23,797 --> 00:08:25,936
order Mr. Wells transferred
to a more secure...
137
00:08:25,936 --> 00:08:27,974
facility in the interest
of his safety.
138
00:08:27,975 --> 00:08:29,980
Transferred?
139
00:08:29,980 --> 00:08:31,450
No, Ben.
140
00:08:31,451 --> 00:08:32,855
You can't do that.
141
00:08:32,855 --> 00:08:34,258
I can't be transferred.
142
00:08:34,259 --> 00:08:35,128
He'll kill me.
143
00:08:35,128 --> 00:08:36,899
Tomorrow morning--
144
00:08:36,899 --> 00:08:38,236
if today
is really Thursday--
145
00:08:38,236 --> 00:08:40,642
then tomorrow is Friday...
146
00:08:40,643 --> 00:08:41,947
and that's
when he's going to do it.
147
00:08:41,947 --> 00:08:43,918
He's going to shoot me
as I'm being transferred.
148
00:08:43,918 --> 00:08:45,054
Bailiff.
149
00:08:45,055 --> 00:08:46,692
You don't understand!
150
00:08:46,693 --> 00:08:48,196
It'll happen!
151
00:08:48,196 --> 00:08:50,201
It'll happen!
152
00:08:50,202 --> 00:08:51,639
Judge, listen to me!
153
00:08:51,639 --> 00:08:53,877
Ben, it'll happen!
154
00:08:53,878 --> 00:08:57,877
He's going to kill me! Ben!
155
00:09:09,956 --> 00:09:11,626
Mr. Wells...
156
00:09:11,627 --> 00:09:15,203
we understand that you had
an interesting morning in court.
157
00:09:15,203 --> 00:09:17,710
What is it that you'd like
to speak with us about?
158
00:09:17,710 --> 00:09:19,180
You'reJohn's partner?
159
00:09:19,181 --> 00:09:20,918
For God sakes,
Martin.
160
00:09:20,919 --> 00:09:22,791
Agent Scully. You know that.
161
00:09:22,791 --> 00:09:24,194
You met her yesterday.
162
00:09:24,194 --> 00:09:25,664
Yesterday?
163
00:09:25,665 --> 00:09:27,870
Yeah. Yesterday.
164
00:09:27,870 --> 00:09:29,040
Wednesday.
165
00:09:29,040 --> 00:09:30,310
Wednesday?
166
00:09:30,311 --> 00:09:32,851
Are you saying
that you don't remember?
167
00:09:32,851 --> 00:09:35,691
What is the last thing
that you do remember?
168
00:09:35,692 --> 00:09:37,797
Being shot by my father-in-law.
169
00:09:37,797 --> 00:09:40,270
You're wasting our time.
170
00:09:40,271 --> 00:09:41,541
Listen.
171
00:09:41,541 --> 00:09:45,551
I don't know
what I experienced.
172
00:09:45,552 --> 00:09:49,551
But what if
it was a premonition?
173
00:09:51,535 --> 00:09:55,534
A glimpse of the future.
174
00:09:56,516 --> 00:10:00,526
I mean, you do hear
about these kind of things.
175
00:10:00,526 --> 00:10:04,525
Yes... you do.
176
00:10:07,044 --> 00:10:11,077
Mr. Wells,
this shooting aside...
177
00:10:11,289 --> 00:10:14,162
is there anything else
that you remember before that?
178
00:10:14,163 --> 00:10:18,162
Um... I was in D.C...
179
00:10:20,981 --> 00:10:23,186
uh... for a sentencing hearing.
180
00:10:23,187 --> 00:10:26,697
I was staying at
the Strand Hotel like you said.
181
00:10:26,697 --> 00:10:29,337
That was three days ago,
Mr. Wells.
182
00:10:29,338 --> 00:10:32,178
Are you telling us that...
183
00:10:32,179 --> 00:10:35,587
you don't remember
anything else?
184
00:10:35,587 --> 00:10:39,631
Not the murder of your wife?
185
00:10:39,632 --> 00:10:41,168
No.
186
00:10:41,169 --> 00:10:42,473
Out of the blue.
187
00:10:42,473 --> 00:10:43,743
Charged with murder.
188
00:10:43,743 --> 00:10:45,446
You wake up one morning...
189
00:10:45,447 --> 00:10:48,021
and you can't
remember a damn thing.
190
00:10:48,022 --> 00:10:49,759
Martin, you
haven't offered us...
191
00:10:49,760 --> 00:10:52,600
one scrap of evidence
to support your story.
192
00:10:52,601 --> 00:10:54,673
Now, as your friend,
I'm going to listen...
193
00:10:54,673 --> 00:10:57,647
to anything you have to say,
but I will not be lied to.
194
00:10:57,647 --> 00:10:59,384
I'm not lying to you.
195
00:10:59,385 --> 00:11:02,192
You're talking to me
about key cards.
196
00:11:02,193 --> 00:11:04,332
I'm sitting in a jail cell.
197
00:11:04,333 --> 00:11:06,371
I don't understand any of this.
198
00:11:06,371 --> 00:11:08,609
I don't understand any of this.
199
00:11:08,610 --> 00:11:12,454
But I did not...
200
00:11:12,455 --> 00:11:16,398
kill Vickie.
201
00:11:16,398 --> 00:11:20,375
If you truly don't remember...
202
00:11:20,376 --> 00:11:24,375
then how can you be certain
that you didn't?
203
00:12:19,670 --> 00:12:23,669
Courtney! Haley!
204
00:12:26,956 --> 00:12:28,761
Hey, guys!
205
00:12:28,761 --> 00:12:31,969
Oh!
206
00:12:31,970 --> 00:12:35,613
It's so good to see you.
207
00:12:35,613 --> 00:12:37,986
Wh...?! Come on!
Come on, give Daddy a big hug.
208
00:12:37,986 --> 00:12:41,985
Hug your father, ninas.
209
00:12:43,868 --> 00:12:47,845
Mmm...
210
00:12:47,846 --> 00:12:49,149
How are they holding up?
211
00:12:49,149 --> 00:12:51,589
Good. Good, Mr. Wells.
212
00:12:51,589 --> 00:12:54,496
They want to know
when you're coming home.
213
00:12:54,497 --> 00:12:56,669
Oh. See, um...
214
00:12:56,670 --> 00:12:59,010
Daddy has some things
that he has to do--
215
00:12:59,010 --> 00:13:01,015
very, very
important things.
216
00:13:01,016 --> 00:13:02,987
That's why I have
to be here...
217
00:13:02,987 --> 00:13:05,761
right now, but then,
guess what?
218
00:13:05,762 --> 00:13:06,897
I'll be coming home.
219
00:13:06,898 --> 00:13:10,897
Grandpa says they won't
let you come home.
220
00:13:21,070 --> 00:13:25,069
Oh...
221
00:13:33,103 --> 00:13:36,812
[ Gasps ]
222
00:13:36,812 --> 00:13:39,920
Trina, I need you to get me
something out of the apartment--
223
00:13:39,920 --> 00:13:43,919
something from the girls' room.
224
00:13:51,050 --> 00:13:55,049
Thank you.
225
00:14:01,847 --> 00:14:04,520
Why didn't you mention this
to me before the bail hearing?
226
00:14:04,520 --> 00:14:08,553
I hadn't even met you
before the bail hearing.
227
00:14:09,133 --> 00:14:10,938
Nanny-cam.
228
00:14:10,938 --> 00:14:14,937
Oh, Martin, I wish you'd talked
to me about this before.
229
00:14:15,049 --> 00:14:17,020
I really don't know
if this is a great idea.
230
00:14:17,021 --> 00:14:18,793
This tape may have
the murderer on it.
231
00:14:18,793 --> 00:14:20,263
Whatever happens to be
on that tape...
232
00:14:20,263 --> 00:14:22,235
you know that I
am an officer of the court.
233
00:14:22,236 --> 00:14:24,174
I have to share this
with the prosecution.
234
00:14:24,174 --> 00:14:25,878
You think I'm guilty?
235
00:14:25,879 --> 00:14:29,878
Let's... let's clear
this up right now.
236
00:14:31,628 --> 00:14:35,661
Here.
237
00:14:36,540 --> 00:14:38,379
My apartment.
238
00:14:38,379 --> 00:14:39,916
That... that's the girls' room...
239
00:14:39,917 --> 00:14:41,955
and this must be
the police investigation.
240
00:14:41,956 --> 00:14:44,931
What time did
the murder occur?
241
00:14:44,931 --> 00:14:47,537
The official report
has the police arriving...
242
00:14:47,537 --> 00:14:50,912
at your apartment at
6:20 a.m. Monday morning.
243
00:14:50,913 --> 00:14:53,218
Your key card
was used at 4:1 7.
244
00:14:53,219 --> 00:14:56,661
Which means the killer
is somewhere in-between.
245
00:14:56,662 --> 00:15:00,661
Wait.
There's your wife.
246
00:15:07,324 --> 00:15:11,323
Um... we must
have missed something.
247
00:15:14,678 --> 00:15:16,483
Right there.
248
00:15:16,483 --> 00:15:20,482
Martin, that's you.
249
00:16:00,235 --> 00:16:03,176
[ Door Buzzes ]
250
00:16:03,176 --> 00:16:05,582
I'm not going.
251
00:16:05,582 --> 00:16:06,919
How's that?
252
00:16:06,919 --> 00:16:08,422
I told you. This is the day.
253
00:16:08,423 --> 00:16:09,559
If I go, I'll get shot.
254
00:16:09,560 --> 00:16:10,695
You cannot transfer me.
255
00:16:10,696 --> 00:16:11,698
I don't plan to.
256
00:16:11,698 --> 00:16:15,697
Your lawyers want to see you.
257
00:16:17,949 --> 00:16:20,422
[ Whispers ]
258
00:16:20,422 --> 00:16:22,561
There's my favorite client.
259
00:16:22,562 --> 00:16:23,697
Martin, you holding up
all right?
260
00:16:23,698 --> 00:16:26,839
Brent, uh...
I've been better.
261
00:16:26,839 --> 00:16:30,081
We're going to beat this thing.
Guaranteed.
262
00:16:30,082 --> 00:16:31,552
Martin, I have here
one of the finest...
263
00:16:31,552 --> 00:16:33,490
criminal defense
specialists in the country.
264
00:16:33,491 --> 00:16:34,460
I want you to meet...
265
00:16:34,460 --> 00:16:36,665
We met. I've been thinking
all night about the tape...
266
00:16:36,666 --> 00:16:40,676
and I don't see you having to
turn it over to the prosecution.
267
00:16:40,677 --> 00:16:42,047
I'm sorry?
268
00:16:42,047 --> 00:16:44,454
I obviously showed you that tape
in a good faith effort...
269
00:16:44,454 --> 00:16:46,659
to clear my name,
not as an admission of guilt.
270
00:16:46,660 --> 00:16:48,130
Um...
271
00:16:48,131 --> 00:16:50,504
Mr. Wells,
I'm Janet Wilson.
272
00:16:50,504 --> 00:16:54,503
I don't think we've met.
273
00:16:56,387 --> 00:17:00,386
Martin, what is
all this about a videotape?
274
00:17:01,166 --> 00:17:05,199
The... nanny-cam tape.
275
00:17:07,885 --> 00:17:10,224
That's why you're here, right?
276
00:17:10,224 --> 00:17:12,931
I'm here to introduce you
to your new attorney.
277
00:17:12,931 --> 00:17:15,203
We met yesterday at the bail
hearing. Don't you remember?
278
00:17:15,204 --> 00:17:19,203
Martin, the bail hearing
is set for tomorrow.
279
00:17:20,185 --> 00:17:22,223
[ Martin ]
What day is this?
280
00:17:22,223 --> 00:17:26,222
What... day of the week...
is this?
281
00:17:26,836 --> 00:17:29,007
Wednesday.
Wednesday the sixth.
282
00:17:29,008 --> 00:17:30,813
Yesterday you told me
it was Thursday.
283
00:17:30,813 --> 00:17:34,723
The day before that
it was Friday.
284
00:17:34,724 --> 00:17:38,723
It's backwards.
285
00:17:39,002 --> 00:17:41,776
Everything's going backwards.
286
00:17:41,777 --> 00:17:44,583
Martin, I think we should
have you speak to someone.
287
00:17:44,583 --> 00:17:46,053
You're under a hell
of a lot of stress.
288
00:17:46,054 --> 00:17:48,961
Being locked up in this cesspool
really doesn't help.
289
00:17:48,962 --> 00:17:51,836
We can have you out of here
by tomorrow afternoon.
290
00:17:51,837 --> 00:17:53,842
The prosecution's case
is weak to say the least.
291
00:17:53,842 --> 00:17:56,348
They have no physical evidence
tying you to the crime scene.
292
00:17:56,349 --> 00:17:57,385
Plus, they don't have
the key card...
293
00:17:57,385 --> 00:18:01,161
that was used to access
your apartment building.
294
00:18:01,162 --> 00:18:03,836
[ Exhales Sharply ]
295
00:18:03,836 --> 00:18:05,941
The key card.
296
00:18:05,942 --> 00:18:09,941
Without it,
they've got nothing.
297
00:18:39,600 --> 00:18:40,870
[ Man ] Oh, yeah.
298
00:18:40,870 --> 00:18:42,307
[ Laughs ]
299
00:18:42,307 --> 00:18:44,478
Somebody likes you,
my brother.
300
00:18:44,479 --> 00:18:47,019
[ Chuckles ]
301
00:18:47,019 --> 00:18:48,055
Come on, man.
302
00:18:48,056 --> 00:18:49,392
I'm just messing
with you.
303
00:18:49,392 --> 00:18:52,166
What, you ain't got
no sense of humor, counselor?
304
00:18:52,167 --> 00:18:54,607
Do I know you?
305
00:18:54,607 --> 00:18:57,513
No, you don't know me.
306
00:18:57,514 --> 00:18:59,453
Damn sure put me
in here, though.
307
00:18:59,454 --> 00:19:01,425
Possession with intent.
308
00:19:01,425 --> 00:19:03,297
And concealed weapon.
309
00:19:03,297 --> 00:19:04,533
Mm-hmm.
310
00:19:04,533 --> 00:19:07,040
That concealed weapon
was a pipe wrench.
311
00:19:07,041 --> 00:19:09,046
I was on my way
to my baby's mama's house...
312
00:19:09,046 --> 00:19:11,552
to unstick the Pepsi caps from
out her garbage disposer...
313
00:19:11,552 --> 00:19:13,959
but I told you all that!
314
00:19:13,960 --> 00:19:17,201
''Concealed weapon'' added six
months to my sentence, man.
315
00:19:17,201 --> 00:19:18,303
You remember my name?
316
00:19:18,304 --> 00:19:19,574
No, I don't remember
your name.
317
00:19:19,574 --> 00:19:22,048
All I needed to know about
you was that you broke the law.
318
00:19:22,048 --> 00:19:23,651
I broke the law.
319
00:19:23,652 --> 00:19:27,651
Well, then, I guess that
makes you ''Wife Killer, Esq.''
320
00:19:29,201 --> 00:19:33,234
[ Laughs ]
321
00:19:45,177 --> 00:19:46,848
Yo! Pick 'em up...
322
00:19:46,849 --> 00:19:50,848
you stumbling bitch.
323
00:19:53,333 --> 00:19:57,332
[ Prisoner]
Come on.
324
00:20:05,599 --> 00:20:08,306
[ Screams ]
325
00:20:08,307 --> 00:20:12,306
[ Basketball Bouncing ]
326
00:20:12,552 --> 00:20:16,551
[ Moaning ]
327
00:20:17,198 --> 00:20:19,203
[ Buzzer Sounds ]
328
00:20:19,203 --> 00:20:23,202
[ Door Opens ]
329
00:20:25,253 --> 00:20:26,255
[ Buzzer Sounds ]
330
00:20:26,255 --> 00:20:27,558
[ Door Closes ]
331
00:20:27,559 --> 00:20:28,561
Aw, geez, Martin.
332
00:20:28,561 --> 00:20:29,563
Your face.
333
00:20:29,564 --> 00:20:31,769
It's all right.
334
00:20:31,770 --> 00:20:33,542
Appreciate your coming
to see me.
335
00:20:33,542 --> 00:20:36,382
Agent Scully, I especially
wanted to talk to you.
336
00:20:36,383 --> 00:20:37,485
It's nice to meet you.
337
00:20:37,486 --> 00:20:40,694
I'm sorry it's not under
better circumstances.
338
00:20:40,694 --> 00:20:44,069
This is the day we meet.
339
00:20:44,070 --> 00:20:46,844
Something is happening to me...
340
00:20:46,845 --> 00:20:50,844
something I need to try
to explain to you both.
341
00:20:53,596 --> 00:20:56,704
I'm moving backward in time.
342
00:20:56,705 --> 00:20:59,713
Every morning I wake up,
it's the day before.
343
00:20:59,713 --> 00:21:01,751
For me, yesterday
was Thursday...
344
00:21:01,751 --> 00:21:05,126
the day before that was Friday,
only it's all new to me.
345
00:21:05,127 --> 00:21:08,436
Every single morning I wake up,
I can only remember...
346
00:21:08,437 --> 00:21:10,542
what's happened
the following day.
347
00:21:10,542 --> 00:21:14,151
Agent Scully, would you
mind taking a closer look...
348
00:21:14,151 --> 00:21:17,058
at his injuries,
maybe check his scalp?
349
00:21:17,059 --> 00:21:19,899
I know this all sounds crazy.
350
00:21:19,900 --> 00:21:22,908
But I'm telling you the truth.
351
00:21:22,908 --> 00:21:24,880
This cut, for instance.
352
00:21:24,881 --> 00:21:28,056
It was on my cheek
when I woke up yesterday.
353
00:21:28,056 --> 00:21:30,963
I woke up this morning,
it wasn't there.
354
00:21:30,964 --> 00:21:33,036
But then this afternoon...
355
00:21:33,037 --> 00:21:34,740
I got cut.
356
00:21:34,741 --> 00:21:37,849
I killed a spider
in my cell yesterday.
357
00:21:37,849 --> 00:21:40,189
First thing this morning,
I woke up, it's back again.
358
00:21:40,189 --> 00:21:43,264
Because it happened
the day before.
359
00:21:43,264 --> 00:21:44,934
I haven't actually
killed it yet.
360
00:21:44,935 --> 00:21:46,305
Mr. Wells, are
you saying that...
361
00:21:46,306 --> 00:21:49,080
you don't remember the day that
your wife was murdered?
362
00:21:49,080 --> 00:21:53,079
I'm talking about
two days ago, Monday.
363
00:21:53,625 --> 00:21:57,624
No, I don't... remember it...
364
00:21:58,739 --> 00:22:02,772
because for me,
it hasn't happened yet.
365
00:22:05,959 --> 00:22:09,067
You do realize that, uh...
366
00:22:09,068 --> 00:22:13,067
you're not going to be able
to prove this, right?
367
00:22:13,246 --> 00:22:15,619
I mean, if, uh...
368
00:22:15,619 --> 00:22:19,629
if tomorrow
is really the day before today...
369
00:22:19,630 --> 00:22:23,629
then we won't
have had this conversation.
370
00:22:25,812 --> 00:22:27,349
Oh, for crying out loud.
371
00:22:27,350 --> 00:22:29,656
It means you're going to have
to tell us all over again.
372
00:22:29,657 --> 00:22:31,394
Yeah, well, uh...
373
00:22:31,395 --> 00:22:35,394
make sure I skip
that freaking meeting.
374
00:22:43,861 --> 00:22:47,860
Mr. Wells, let's say
that all this is true.
375
00:22:50,346 --> 00:22:52,986
Why do you think
it's happening?
376
00:22:52,987 --> 00:22:56,328
I don't know.
377
00:22:56,329 --> 00:22:58,568
There has to be a reason.
378
00:22:58,568 --> 00:23:01,408
What reason?
379
00:23:01,409 --> 00:23:05,408
Something...
380
00:23:05,553 --> 00:23:09,552
I'm meant to understand?
381
00:23:11,336 --> 00:23:15,335
Although I don't know
what it could be.
382
00:23:16,049 --> 00:23:20,048
Maybe you already have
the answer within you.
383
00:23:30,455 --> 00:23:32,493
[ Buzzer Sounds ]
384
00:23:32,493 --> 00:23:36,492
[ Door Closes ]
385
00:23:47,234 --> 00:23:49,974
I'd really prefer to stay
while you do this.
386
00:23:49,974 --> 00:23:51,677
Martin.
387
00:23:51,678 --> 00:23:55,221
I can take you through
the chain of evidence.
388
00:23:55,221 --> 00:23:59,220
I think I've done this before,
thank you, Ms. Wilson.
389
00:24:08,691 --> 00:24:12,690
Mmm-hmm, looking for some
loopholes, huh?
390
00:24:13,605 --> 00:24:17,515
Yeah, man, get yourself
out of here.
391
00:24:17,516 --> 00:24:20,624
They just praying that you find
that one little technicality...
392
00:24:20,624 --> 00:24:21,794
so they can let you go.
393
00:24:21,794 --> 00:24:23,531
I'm not looking
for technicalities.
394
00:24:23,532 --> 00:24:25,737
Well, what are
you looking for, brother?
395
00:24:25,738 --> 00:24:26,673
The truth.
396
00:24:26,673 --> 00:24:27,775
The truth?
397
00:24:27,776 --> 00:24:29,615
[ Laughs ]
398
00:24:29,615 --> 00:24:31,887
You better stick
to the technicalities!
399
00:24:31,888 --> 00:24:34,427
The truth is going
to keep you in here...
400
00:24:34,428 --> 00:24:36,333
and make you
somebody's bitch...
401
00:24:36,333 --> 00:24:39,207
that's what the truth's
going to do.
402
00:24:39,208 --> 00:24:41,648
So put on that
engineering hat, CaseyJones...
403
00:24:41,648 --> 00:24:44,321
because you've got a whole lot
of trains to be pulling...
404
00:24:44,322 --> 00:24:45,859
[ Laughs ]
405
00:24:45,859 --> 00:24:47,496
[ Imitates Train Whistle ]
406
00:24:47,497 --> 00:24:51,496
[ Imitates Train Chugging ]
407
00:24:53,881 --> 00:24:57,880
The truth!
408
00:25:13,835 --> 00:25:17,834
[ Sobs ]
409
00:25:28,676 --> 00:25:32,709
[ Cries ]
410
00:25:42,479 --> 00:25:46,478
I know who did it.
411
00:26:18,009 --> 00:26:20,348
[ Reporter] ...claims he arrived home
from a business trip...
412
00:26:20,348 --> 00:26:22,955
to discover the body of his wife
in their living room.
413
00:26:22,956 --> 00:26:24,626
Apparently, Wells
is now in seclusion...
414
00:26:24,626 --> 00:26:25,762
at the home of a friend.
415
00:26:25,763 --> 00:26:27,968
Baltimore Police
are giving no indication...
416
00:26:27,969 --> 00:26:30,007
whether he is a suspect
in the murder...
417
00:26:30,008 --> 00:26:32,782
or if there are indeed
any suspects at this time.
418
00:26:32,782 --> 00:26:35,222
However, Channel 9 News has
learned police are focusing...
419
00:26:35,223 --> 00:26:37,027
their investigation
on the whereabouts...
420
00:26:37,027 --> 00:26:39,132
of an electronic key card,
much like this one.
421
00:26:39,132 --> 00:26:41,438
The card in question
belongs to Martin Wells.
422
00:26:41,439 --> 00:26:44,279
It was used by the killer
to enter the Calvert House...
423
00:26:44,280 --> 00:26:47,421
apartment building
through the garage entrance.
424
00:26:47,421 --> 00:26:50,195
Wells claims no knowledge of the
whereabouts of his key card...
425
00:26:50,196 --> 00:26:51,866
Not something
you want to wake up to.
426
00:26:51,867 --> 00:26:53,972
- ...and suggests
it may have been stolen.
- [ Clicks ]
427
00:26:53,973 --> 00:26:55,845
How you feeling?
428
00:26:55,845 --> 00:26:57,448
Disconnected from reality...
429
00:26:57,449 --> 00:27:01,482
but I guess I'd better
get used to it.
430
00:27:02,296 --> 00:27:05,337
Oh, um... thank you.
431
00:27:05,337 --> 00:27:09,180
I assume you... let me
spend the night here, right?
432
00:27:09,181 --> 00:27:11,186
Thank you.
433
00:27:11,186 --> 00:27:13,926
Like I said, no problem.
434
00:27:13,927 --> 00:27:17,069
So that makes today--
Tuesday...
435
00:27:17,069 --> 00:27:21,068
the day after the murder.
436
00:27:21,781 --> 00:27:25,780
John...
437
00:27:25,994 --> 00:27:30,037
I know who did it now.
438
00:27:30,037 --> 00:27:32,309
You know who killed Vickie?
439
00:27:32,310 --> 00:27:36,320
Mmm. Latino, maybe 40,
five-ten, 1 85 pounds.
440
00:27:36,321 --> 00:27:39,362
He's got a tattoo
of a spiderweb on his left hand.
441
00:27:39,362 --> 00:27:43,205
Martin, last night you told me
you had no idea who did this.
442
00:27:43,206 --> 00:27:46,381
Yeah, now I do.
443
00:27:46,381 --> 00:27:48,553
Well, trust me. I mean,
I-I don't know his name...
444
00:27:48,554 --> 00:27:51,061
but you can find him
in the Baltimore City lockup.
445
00:27:51,061 --> 00:27:55,060
Call them. They can I.D. him
based on what I just told you.
446
00:28:03,963 --> 00:28:05,266
[ Remote Control Clicks ]
447
00:28:05,266 --> 00:28:06,636
[ Al ]
I just want to say...
448
00:28:06,636 --> 00:28:10,213
my daughter was
an exceptional person...
449
00:28:10,213 --> 00:28:11,516
[ Sighs ]
450
00:28:11,517 --> 00:28:14,658
...one who was loved
by everyone who knew her.
451
00:28:14,658 --> 00:28:17,700
[ Reporter] Sir, have the police
identified any suspects...
452
00:28:17,700 --> 00:28:19,237
in your daughter's death?
453
00:28:19,238 --> 00:28:21,744
They're not telling us much.
454
00:28:21,744 --> 00:28:25,119
What about rumors that your
son-in-law is the prime suspect?
455
00:28:25,120 --> 00:28:29,153
What are your thoughts on that?
456
00:28:29,833 --> 00:28:33,409
Reporting from
the Calvert House Apartments...
457
00:28:33,409 --> 00:28:34,511
this is Brian Blakley.
458
00:28:34,512 --> 00:28:35,749
Back to you in the studio.
459
00:28:35,749 --> 00:28:37,520
No prisoner fitting
that description...
460
00:28:37,520 --> 00:28:39,492
has been processed
in the past 36 hours.
461
00:28:39,492 --> 00:28:40,494
He's in there.
462
00:28:40,495 --> 00:28:41,765
He's got to be there.
463
00:28:41,765 --> 00:28:45,764
Sorry, Martin, he's not.
464
00:28:49,219 --> 00:28:50,522
It must be too soon.
465
00:28:50,522 --> 00:28:53,597
He must not get arrested
until later today-- Tuesday.
466
00:28:53,598 --> 00:28:57,374
That's how he could have been
with me in lockup on Wednesday.
467
00:28:57,374 --> 00:28:59,747
Martin, you have
seriously lost me.
468
00:28:59,747 --> 00:29:02,722
If you're trying to admit
something to me or to yourself...
469
00:29:02,722 --> 00:29:04,660
I want you to just
come out with it.
470
00:29:04,661 --> 00:29:08,660
There's a reason all this
is happening.
471
00:29:09,307 --> 00:29:12,816
Maybe I already have the answer.
472
00:29:12,816 --> 00:29:14,655
Well, how's that?
473
00:29:14,655 --> 00:29:18,654
There's something
in my apartment that
you need to see,John.
474
00:29:26,854 --> 00:29:28,458
Where is it?
475
00:29:28,458 --> 00:29:32,457
Uh, the girls'
bedroom, right there.
476
00:29:53,092 --> 00:29:55,164
[ Glass Shattering ]
477
00:29:55,164 --> 00:29:55,999
[ Screams ]
478
00:29:56,000 --> 00:30:00,033
Martin?
Is this it?
479
00:30:12,611 --> 00:30:16,621
My daughters were at their
grandparents'... thank God.
480
00:30:16,622 --> 00:30:18,828
Their bedroom door was open...
481
00:30:18,829 --> 00:30:22,103
with a clear view
of the front hallway.
482
00:30:22,103 --> 00:30:24,075
The nanny-cam is
motion-activated...
483
00:30:24,076 --> 00:30:27,919
so it should have caught anyone
coming in or out of the house.
484
00:30:27,919 --> 00:30:29,055
[ Tape Rewinds ]
485
00:30:29,056 --> 00:30:30,593
There I am.
486
00:30:30,594 --> 00:30:34,337
Nobody else on the tape
between my wife and the police.
487
00:30:34,337 --> 00:30:38,336
I don't understand it.
488
00:30:38,916 --> 00:30:42,915
I'd say this makes you look
more innocent than guilty.
489
00:30:43,863 --> 00:30:47,105
Look, there-- in the mirror...
490
00:30:47,105 --> 00:30:48,842
...the sun.
491
00:30:48,843 --> 00:30:50,948
Your wife comes home...
492
00:30:50,949 --> 00:30:54,859
before the murderer enters
the building at 4:1 7 a.m.
493
00:30:54,859 --> 00:30:58,702
Her time of death is
fixed shortly after that
well before sunrise.
494
00:30:58,703 --> 00:31:02,702
You came home later,
when the sun was already up.
495
00:31:05,287 --> 00:31:07,727
The killer turned off the tape.
496
00:31:07,727 --> 00:31:10,668
The only question is how?
497
00:31:10,668 --> 00:31:12,873
There's a remote control
for the nanny-cam.
498
00:31:12,874 --> 00:31:15,080
It's in a drawer
by the front door...
499
00:31:15,081 --> 00:31:18,422
but nobody else knew
about it except for...
500
00:31:18,423 --> 00:31:20,160
Vickie...
501
00:31:20,161 --> 00:31:21,398
and me.
502
00:31:21,398 --> 00:31:25,397
Are you sure about that?
503
00:31:27,347 --> 00:31:31,257
[ Knocks On Door]
504
00:31:31,258 --> 00:31:32,862
FBI!
505
00:31:32,862 --> 00:31:34,198
I saw your curtains move.
506
00:31:34,199 --> 00:31:35,436
I know you're in there.
507
00:31:35,436 --> 00:31:37,876
[ Door Unlatches ]
508
00:31:37,876 --> 00:31:39,179
M-Mr. Wells, I...
509
00:31:39,179 --> 00:31:42,154
Trina, you knew about
the nanny-cam, didn't you?
510
00:31:42,154 --> 00:31:44,059
You told the
killer about it.
511
00:31:44,060 --> 00:31:47,101
You must have given
him my key card, too.
512
00:31:47,101 --> 00:31:50,076
Mr. Wells, I-I-I wasn't
even there that night.
513
00:31:50,076 --> 00:31:54,075
First thing you're supposed
to say is: ''What nanny-cam?''
514
00:32:01,172 --> 00:32:02,442
Is this your guy?
515
00:32:02,442 --> 00:32:03,444
[ Trina Crying ]
516
00:32:03,445 --> 00:32:05,217
I'm so sorry, Mr. Wells.
517
00:32:05,217 --> 00:32:08,525
He said
he'd hurt my family.
518
00:32:08,526 --> 00:32:12,536
He made me give him
your key card.
519
00:32:12,536 --> 00:32:16,535
[ Trina Sobbing ]
520
00:32:19,054 --> 00:32:23,053
[ Door Closes ]
521
00:32:23,199 --> 00:32:25,004
His name is Caesar Okompo.
522
00:32:25,004 --> 00:32:28,045
He's got a full sheet--
assault and narcotics.
523
00:32:28,045 --> 00:32:30,618
He knows the drill.
He's a clam.
524
00:32:30,618 --> 00:32:32,623
We'll have Trina's
testimony against him.
525
00:32:32,624 --> 00:32:33,794
Or maybe we won't.
526
00:32:33,794 --> 00:32:37,203
He's got her so scared
we can't count on her.
527
00:32:37,204 --> 00:32:39,108
[ Phone Rings In Distance ]
528
00:32:39,108 --> 00:32:42,015
John, let me go in
and talk to him.
529
00:32:42,016 --> 00:32:46,015
Please.
530
00:32:46,161 --> 00:32:50,160
He says he only wants
to talk to you.
531
00:32:51,743 --> 00:32:55,776
[ Door Opens ]
532
00:33:10,394 --> 00:33:11,664
Why?
533
00:33:11,664 --> 00:33:13,200
You don't know?
534
00:33:13,200 --> 00:33:15,540
You got my name, my record,
and you can't figure it out?
535
00:33:15,540 --> 00:33:17,745
Caesar Okompo--
I don't know you.
536
00:33:17,746 --> 00:33:19,518
I never prosecuted you.
537
00:33:19,518 --> 00:33:23,328
Hector Okompo, my brother.
538
00:33:23,329 --> 00:33:25,267
What was the charge?
539
00:33:25,267 --> 00:33:26,804
Possession with intent.
540
00:33:26,805 --> 00:33:28,810
$50 worth of rock.
541
00:33:28,810 --> 00:33:30,982
It was his third strike,
remember?
542
00:33:30,983 --> 00:33:32,586
Yeah, I remember.
543
00:33:32,587 --> 00:33:33,456
I did my job.
544
00:33:33,456 --> 00:33:34,491
You sent him up for life!
545
00:33:34,492 --> 00:33:38,235
I did my job!
546
00:33:38,235 --> 00:33:42,234
I do it ten times a week
every week of the year...
547
00:33:42,413 --> 00:33:45,956
and for this,
my wife was murdered?
548
00:33:45,956 --> 00:33:48,662
You take away my dignity,
my reputation, my life...
549
00:33:48,663 --> 00:33:51,470
because your dirtbag brother
is where he belongs?!
550
00:33:51,471 --> 00:33:55,504
Brady v. Maryland.
551
00:33:56,418 --> 00:33:58,322
Hey, you know
what I'm talking about.
552
00:33:58,323 --> 00:33:59,927
Brady v. the State of Maryland.
553
00:33:59,927 --> 00:34:02,667
Prosecution's got to turn over
exonerating evidence.
554
00:34:02,668 --> 00:34:06,667
You had the word of three people
that wasn't Hector's rock.
555
00:34:06,846 --> 00:34:09,453
It was in a jacket
that wasn't even his...
556
00:34:09,454 --> 00:34:11,024
left beside him in the club.
557
00:34:11,024 --> 00:34:12,394
You knew that.
558
00:34:12,395 --> 00:34:14,901
You knew that and you
suppressed the evidence.
559
00:34:14,901 --> 00:34:18,811
Are you trying to tell me
that your brother
is not a drug dealer?
560
00:34:18,812 --> 00:34:21,152
My brother was a busboy
when you sent him up.
561
00:34:21,152 --> 00:34:25,185
He had two strikes on him.
He wasn't dealing no more.
562
00:34:26,433 --> 00:34:30,432
You sent him up
for who he used to be...
563
00:34:30,711 --> 00:34:32,816
and 'cause it was easy.
564
00:34:32,817 --> 00:34:36,816
You broke the law.
565
00:34:43,011 --> 00:34:45,149
I tell you what we'll do.
566
00:34:45,150 --> 00:34:49,149
You're going to be
convicted of my wife's murder
one way or another.
567
00:34:49,261 --> 00:34:52,670
Plead out now and I'll look
into your brother's case.
568
00:34:52,671 --> 00:34:55,712
Maybe I'll find a way to
recommend a reduced sentence.
569
00:34:55,712 --> 00:34:58,052
Time served.
570
00:34:58,052 --> 00:35:02,051
You want justice?
So do I.
571
00:35:04,269 --> 00:35:08,179
My brother is dead.
572
00:35:08,179 --> 00:35:12,178
Hung himself in a jail cell
a couple weeks ago.
573
00:35:14,162 --> 00:35:18,161
Martin... a word.
574
00:35:23,921 --> 00:35:25,693
I'm sorry, Martin.
575
00:35:25,693 --> 00:35:29,369
I tried to talk them out of it,
but they think they have a case.
576
00:35:29,370 --> 00:35:31,208
Sir, turn around, please.
577
00:35:31,208 --> 00:35:33,247
Martin Wells,
you are under arrest...
578
00:35:33,247 --> 00:35:35,118
for the murder of Vickie Wells.
579
00:35:35,118 --> 00:35:37,324
You have the right
to remain silent.
580
00:35:37,325 --> 00:35:39,731
Anything you say can
and will be used...
581
00:35:39,731 --> 00:35:41,335
against you in
a court of law.
582
00:35:41,336 --> 00:35:45,335
You have the right
to an attorney.
583
00:36:00,454 --> 00:36:04,453
[ Mumbling ]
584
00:36:17,968 --> 00:36:19,505
Come on, honey, pick up.
585
00:36:19,506 --> 00:36:21,110
[ Ringing ]
586
00:36:21,110 --> 00:36:22,380
Pick up!
587
00:36:22,380 --> 00:36:23,415
[ Vickie ]
Hey, there.
588
00:36:23,416 --> 00:36:24,418
Vickie...
589
00:36:24,419 --> 00:36:25,689
This is the Wells' residence...
590
00:36:25,689 --> 00:36:27,527
home of Martin, Vickie,
Courtney and Haley.
591
00:36:27,527 --> 00:36:29,198
We can't come to the phone
right now.
592
00:36:29,199 --> 00:36:30,368
So, please leave a message.
593
00:36:30,368 --> 00:36:31,538
[ Beeps ]
594
00:36:31,538 --> 00:36:33,978
Honey, this is Martin.
Pick up the phone.
595
00:36:33,978 --> 00:36:35,983
Vickie, pick up the phone.
596
00:36:35,984 --> 00:36:39,983
Pick up the phone!
597
00:36:40,563 --> 00:36:42,133
It's not 4:00 yet.
598
00:36:42,133 --> 00:36:43,604
Vickie, please,
when you get this...
599
00:36:43,605 --> 00:36:46,178
get out of the apartment,
go to your parents' house...
600
00:36:46,178 --> 00:36:47,247
and wait for me to call.
601
00:36:47,248 --> 00:36:51,247
I'm on my way back to the city.
602
00:36:51,492 --> 00:36:55,525
[ Dog Barking Nearby ]
603
00:36:58,646 --> 00:37:01,219
John, I need your help.
604
00:37:01,219 --> 00:37:05,218
Martin?
605
00:37:05,397 --> 00:37:08,270
Vickie's going to be murdered
inside of two hours.
606
00:37:08,271 --> 00:37:09,741
Vickie? You
mean your wife?
607
00:37:09,742 --> 00:37:11,714
I called the Baltimore Police
but I can't tell...
608
00:37:11,714 --> 00:37:13,084
if they thought
I was a crank.
609
00:37:13,084 --> 00:37:14,421
I need you to call them.
610
00:37:14,422 --> 00:37:16,594
Now, I can describe the suspect,
his name... everything.
611
00:37:16,594 --> 00:37:18,097
Well, how do you
know all this?
612
00:37:18,098 --> 00:37:20,070
No time to explain.
You wouldn't believe it anyway.
613
00:37:20,070 --> 00:37:21,874
Now, Martin, you see,
now, that's a bad sign...
614
00:37:21,874 --> 00:37:23,846
because it's two-
something in the morning.
615
00:37:23,847 --> 00:37:25,484
I haven't seen you
in three years.
616
00:37:25,485 --> 00:37:27,457
You got to give me
something more to go on.
617
00:37:27,457 --> 00:37:30,665
This is all happening
for a reason.
618
00:37:30,665 --> 00:37:34,174
I... I'm being given
a second chance.
619
00:37:34,174 --> 00:37:38,173
A second chance
to do what?
620
00:37:38,955 --> 00:37:41,461
I prosecuted a man
named Hector Okompo.
621
00:37:41,461 --> 00:37:43,233
I suppressed evidence.
622
00:37:43,233 --> 00:37:46,241
See, he was innocent of
the crime he was charged with.
623
00:37:46,241 --> 00:37:47,844
Martin, anything
you say to me...
624
00:37:47,845 --> 00:37:48,914
You have to report.
625
00:37:48,915 --> 00:37:50,385
I put him away,
he died in prison...
626
00:37:50,385 --> 00:37:52,390
his brother wants revenge,
and it is as simple as that.
627
00:37:52,391 --> 00:37:55,231
You could be disbarred for
what you're telling me.
628
00:37:55,232 --> 00:37:57,939
You could go to prison,
lose everything;
do you understand?
629
00:37:57,939 --> 00:38:01,938
I understand
that I can save Vickie.
630
00:38:04,290 --> 00:38:08,289
Hold on a minute.
631
00:38:08,568 --> 00:38:09,871
[ Dial Tone Buzzing ]
632
00:38:09,872 --> 00:38:13,871
[ Phone Tones Beeping ]
633
00:38:21,837 --> 00:38:25,870
[ Indistinct Radio Chatter]
634
00:38:33,837 --> 00:38:37,513
[ Panting ]
635
00:38:37,513 --> 00:38:40,488
[ Relieved Sighing ]
636
00:38:40,488 --> 00:38:43,195
You got here in time.
637
00:38:43,196 --> 00:38:44,532
Are you Martin Wells?
638
00:38:44,532 --> 00:38:45,702
Yeah. Vickie?
639
00:38:45,702 --> 00:38:46,704
Vickie?
640
00:38:46,705 --> 00:38:49,111
There's nobody here.
We checked.
641
00:38:49,111 --> 00:38:51,083
What exactly are
we looking for?
642
00:38:51,083 --> 00:38:53,590
My wife's going
to be attacked here tonight.
643
00:38:53,591 --> 00:38:54,726
It happens...
644
00:38:54,726 --> 00:38:57,667
The killer's going
to use my key card
to enter at 4:1 7.
645
00:38:57,668 --> 00:39:01,667
It's 4:20 now.
646
00:39:02,520 --> 00:39:04,555
I don't understand.
647
00:39:04,555 --> 00:39:06,557
Where is she?
648
00:39:06,557 --> 00:39:08,259
Tell you what.
649
00:39:08,259 --> 00:39:12,252
We'll take a few sweeps
through the neighborhood,
keep our eyes peeled.
650
00:39:12,330 --> 00:39:16,323
We're a phone call away
if you need us.
651
00:39:27,712 --> 00:39:28,713
[ Phone Beeps ]
652
00:39:28,713 --> 00:39:30,014
[ Speed-dialing ]
653
00:39:30,014 --> 00:39:31,315
[ Ringing ]
654
00:39:31,315 --> 00:39:34,585
Come on.
Come on!
655
00:39:34,585 --> 00:39:35,586
[ Al ]
Hello?
656
00:39:35,586 --> 00:39:36,587
Al, it's Martin.
657
00:39:36,587 --> 00:39:37,588
Martin?
658
00:39:37,588 --> 00:39:38,589
What time is it?
659
00:39:38,589 --> 00:39:39,590
Al...
660
00:39:39,590 --> 00:39:40,591
[ Clears Throat ]
661
00:39:40,591 --> 00:39:41,726
is-is Vickie there?
662
00:39:41,726 --> 00:39:43,061
No. The kids are here.
663
00:39:43,061 --> 00:39:44,529
Vickie left hours ago.
664
00:39:44,529 --> 00:39:46,531
- [ Bumping ]
- Isn't she home yet?
665
00:39:46,531 --> 00:39:48,332
[ DoorknobJiggles ]
666
00:39:48,332 --> 00:39:49,467
Martin?
667
00:39:49,467 --> 00:39:53,494
[ Phone Drops In Cradle ]
668
00:40:07,652 --> 00:40:09,387
[ DoorknobJiggling ]
669
00:40:09,387 --> 00:40:13,380
[ Panting ]
670
00:40:17,462 --> 00:40:18,463
[ Screams ]
671
00:40:18,463 --> 00:40:19,664
[ Panting ]
672
00:40:19,664 --> 00:40:21,799
Martin, you scared
the hell out of me!!
673
00:40:21,799 --> 00:40:24,202
Honey, why aren't you
in D.C.?
674
00:40:24,202 --> 00:40:25,436
What the...
675
00:40:25,436 --> 00:40:26,537
Where have you been?
676
00:40:26,537 --> 00:40:28,673
I-I got a flat
on the way back from my...
677
00:40:28,673 --> 00:40:31,042
Honey, you're scaring me.
What's wrong?
678
00:40:31,042 --> 00:40:35,035
- We're in trouble. We have
to get out of here now.
- What?!
679
00:40:36,781 --> 00:40:37,882
[ Whispers ]
Vickie!
680
00:40:37,882 --> 00:40:40,885
Get in the bedroom.
681
00:40:40,885 --> 00:40:42,887
Lock the door.
682
00:40:42,887 --> 00:40:44,188
You call the cops...
683
00:40:44,188 --> 00:40:48,181
and don't come out
till I say it's okay.
684
00:41:19,891 --> 00:41:23,728
[ Both Yelling ]
685
00:41:23,728 --> 00:41:24,629
Come on!
686
00:41:24,629 --> 00:41:28,622
[ Both Grunting ]
687
00:41:31,669 --> 00:41:35,662
[ Yelling ]
688
00:41:37,809 --> 00:41:41,746
[ Crashing ]
689
00:41:41,746 --> 00:41:44,615
[ Grunting ]
690
00:41:44,615 --> 00:41:46,284
Oh, my God, Martin!
691
00:41:46,284 --> 00:41:47,218
[ Vickie Screams ]
692
00:41:47,218 --> 00:41:48,986
Martin!
693
00:41:48,986 --> 00:41:52,056
No!
694
00:41:52,056 --> 00:41:55,326
[ Grunting ]
695
00:41:55,326 --> 00:41:59,319
[ Screams ]
696
00:42:06,170 --> 00:42:07,271
Martin!
697
00:42:07,271 --> 00:42:09,273
[ Panting Heavily ]
698
00:42:09,273 --> 00:42:11,375
Martin!
699
00:42:11,375 --> 00:42:15,368
[ Crying ]
700
00:42:17,048 --> 00:42:17,882
No!
701
00:42:17,882 --> 00:42:21,909
[ Gunshots ]
702
00:42:24,422 --> 00:42:28,415
[ Sobbing ]
703
00:42:47,011 --> 00:42:49,780
You said something
about a second chance.
704
00:42:49,780 --> 00:42:53,773
Was this it?
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.