All language subtitles for The X Files - 8x06 - Redrum.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,873 --> 00:00:04,310 It is Friday, December 8... 2 00:00:04,310 --> 00:00:06,315 and you're tuned in to WXOP, Baltimore's news radio... 3 00:00:06,315 --> 00:00:07,919 serving all of Maryland... 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,925 and the greater Chesapeake region, 2 4-7. 5 00:00:09,926 --> 00:00:11,997 We've got your Friday morning trouble spots: 6 00:00:11,997 --> 00:00:16,030 a two-car pileup with a fatality, on the 97 at... 7 00:00:33,756 --> 00:00:37,755 [ Buzzer] 8 00:00:38,670 --> 00:00:42,703 It's time. 9 00:00:55,816 --> 00:00:57,253 John! 10 00:00:57,254 --> 00:00:58,457 Press got word you're taking him... 11 00:00:58,457 --> 00:00:59,526 out the Groves Street exit. 12 00:00:59,527 --> 00:01:01,365 It looks like Woodstock out there. 13 00:01:01,365 --> 00:01:03,403 I suggest you postpone the transfer. 14 00:01:03,403 --> 00:01:05,308 We can get him out later once the crowd disperses. 15 00:01:05,308 --> 00:01:06,310 Transfer me where? 16 00:01:06,311 --> 00:01:07,981 No, they'll camp out for days. 17 00:01:07,982 --> 00:01:09,286 We're going ahead with it. 18 00:01:09,286 --> 00:01:10,489 John. 19 00:01:10,489 --> 00:01:12,461 John, what is going on? 20 00:01:12,462 --> 00:01:15,235 Mr. Wells! Mr. Wells! 21 00:01:15,235 --> 00:01:16,605 Why did you do it? 22 00:01:16,606 --> 00:01:17,909 All right, back up! 23 00:01:17,909 --> 00:01:18,978 Give him some room. 24 00:01:18,979 --> 00:01:20,048 Come on, clear out. 25 00:01:20,049 --> 00:01:22,354 Back up. 26 00:01:22,355 --> 00:01:25,497 Al. 27 00:01:25,497 --> 00:01:26,833 Down! 28 00:01:26,833 --> 00:01:30,832 Weapon! 29 00:01:31,012 --> 00:01:35,011 [ Yelling ] 30 00:01:41,674 --> 00:01:45,673 [ Voice Echoing ] Somebody call a medic! 31 00:01:46,922 --> 00:01:50,921 [ Heartbeat ] 32 00:01:53,239 --> 00:01:57,238 [ Heartbeat Slowing ] 33 00:02:02,496 --> 00:02:06,495 [ Heartbeat Stops ] 34 00:03:32,641 --> 00:03:34,947 [ Buzzer] 35 00:03:34,948 --> 00:03:37,086 John... 36 00:03:37,086 --> 00:03:39,426 Do you recognize this, Mr. Wells? 37 00:03:39,427 --> 00:03:42,568 Have you seen it before? 38 00:03:42,568 --> 00:03:46,567 Um... yes. Who are you? 39 00:03:47,014 --> 00:03:48,116 Don't even... 40 00:03:48,116 --> 00:03:49,653 - Martin. -John, what am I doing here? 41 00:03:49,654 --> 00:03:51,692 I'm in this cell, I don't know where I am... 42 00:03:51,693 --> 00:03:52,863 or how I even got here... 43 00:03:52,863 --> 00:03:54,400 and everyone's acting like... 44 00:03:54,400 --> 00:03:56,740 Swear to God, on top of everything else, do not play this with me. 45 00:03:56,740 --> 00:03:58,076 I will not be party... 46 00:03:58,076 --> 00:04:01,218 to some half-assed, 1 1 th-hour insanity defense. 47 00:04:01,219 --> 00:04:02,789 What? John... 48 00:04:02,790 --> 00:04:06,789 It's time to start telling me the truth! 49 00:04:10,143 --> 00:04:13,852 This key card, Mr. Wells... 50 00:04:13,852 --> 00:04:15,691 You do recognize it. 51 00:04:15,692 --> 00:04:16,962 Is that correct? 52 00:04:16,962 --> 00:04:18,498 Yes, it's the swipe card... 53 00:04:18,498 --> 00:04:20,804 that they use at the apartment building. 54 00:04:20,805 --> 00:04:22,308 For all I know, it's mine. 55 00:04:22,309 --> 00:04:26,308 It is yours. 56 00:04:27,590 --> 00:04:31,133 It was found in the dumpster behind the Strand Hotel. 57 00:04:31,133 --> 00:04:33,238 You tossed it there, didn't you? 58 00:04:33,239 --> 00:04:34,676 You had just enough time... 59 00:04:34,676 --> 00:04:36,648 to drive to Baltimore and commit the murder. 60 00:04:36,649 --> 00:04:38,352 Wait. Murder? What murder? 61 00:04:38,352 --> 00:04:40,157 Then drive back to D.C. 62 00:04:40,158 --> 00:04:41,294 toss the key card. 63 00:04:41,294 --> 00:04:43,232 That way, you could claim it was stolen. 64 00:04:43,233 --> 00:04:45,238 Make it look like you spent your whole night... 65 00:04:45,238 --> 00:04:46,975 watching pay-per-view in your hotel room. 66 00:04:46,976 --> 00:04:48,847 Right? 67 00:04:48,847 --> 00:04:52,846 Please... 68 00:04:53,160 --> 00:04:57,136 What murder? What is he talking about? 69 00:04:57,137 --> 00:05:01,136 Well, maybe this will jog your memory, buddy. 70 00:05:02,184 --> 00:05:06,183 Vickie. 71 00:05:09,169 --> 00:05:11,241 My wife. 72 00:05:11,242 --> 00:05:15,241 This isn't happening. 73 00:05:16,122 --> 00:05:20,121 This is not happening. 74 00:05:22,004 --> 00:05:26,003 Court van is waiting. 75 00:06:15,716 --> 00:06:17,621 All right... dignity. 76 00:06:17,622 --> 00:06:20,029 That is your strong suit. 77 00:06:20,029 --> 00:06:21,465 Play it. 78 00:06:21,465 --> 00:06:23,002 Don't lower your eyes. 79 00:06:23,003 --> 00:06:24,507 It makes you look guilty. 80 00:06:24,507 --> 00:06:26,579 Now, we drew Judge Kinberg. 81 00:06:26,580 --> 00:06:29,186 What's your relationship with him? 82 00:06:29,186 --> 00:06:30,489 Benjamin? 83 00:06:30,490 --> 00:06:32,495 First-name basis. Excellent. 84 00:06:32,495 --> 00:06:34,567 [ Bailiff] All rise. 85 00:06:34,568 --> 00:06:36,707 I would remind the members of the gallery... 86 00:06:36,707 --> 00:06:39,547 to turn off all cellular phones and paging devices. 87 00:06:39,548 --> 00:06:40,718 Al? 88 00:06:40,718 --> 00:06:43,157 What? 89 00:06:43,157 --> 00:06:44,728 He shot me. 90 00:06:44,729 --> 00:06:47,235 Who? 91 00:06:47,235 --> 00:06:48,438 Your father-in-law? 92 00:06:48,438 --> 00:06:49,608 What are you talking about? 93 00:06:49,608 --> 00:06:52,750 Circuit Court, Department 6-B is now in session... 94 00:06:52,751 --> 00:06:55,224 the Honorable Benjamin Kinberg presiding. 95 00:06:55,224 --> 00:06:57,195 Thursday, the seventh day of December. 96 00:06:57,195 --> 00:06:58,499 Thursday? 97 00:06:58,500 --> 00:06:59,770 It's not Thursday. 98 00:06:59,770 --> 00:07:00,772 Shh! 99 00:07:00,772 --> 00:07:02,342 It's Saturday. 100 00:07:02,343 --> 00:07:03,513 Yesterday was Friday and... 101 00:07:03,513 --> 00:07:04,615 Today is Thursday. 102 00:07:04,616 --> 00:07:07,289 There's no court on Saturday. 103 00:07:07,290 --> 00:07:10,565 You know that. 104 00:07:10,565 --> 00:07:12,804 Martin, do you feel all right? 105 00:07:12,805 --> 00:07:14,576 [Judge Pounds Gavel ] 106 00:07:14,576 --> 00:07:18,575 Case Number 8ABX03: District v. Martin Wells. 107 00:07:20,459 --> 00:07:23,600 Charge of first-degree murder. 108 00:07:23,601 --> 00:07:25,606 The defense has requested a hearing on bail? 109 00:07:25,606 --> 00:07:26,976 Yes, Your Honor, we have. 110 00:07:26,976 --> 00:07:29,483 As I'm sure you'd agree, Mr. Wells' status... 111 00:07:29,484 --> 00:07:30,954 as a prosecutor makes him a target. 112 00:07:30,954 --> 00:07:32,491 The court puts his life in danger... 113 00:07:32,492 --> 00:07:33,661 by keeping him in custody. 114 00:07:33,661 --> 00:07:34,831 Your Honor, I have the assurances... 115 00:07:34,831 --> 00:07:36,301 of the Baltimore Department of Corrections... 116 00:07:36,301 --> 00:07:40,334 that Mr. Wells' safety while in custody is not a concern. 117 00:07:40,412 --> 00:07:42,819 Furthermore, as Your Honor will certainly agree... 118 00:07:42,819 --> 00:07:44,089 Mr. Wells is an upstanding... 119 00:07:44,090 --> 00:07:47,699 citizen and a respected member of the Maryland Bar... 120 00:07:47,699 --> 00:07:50,106 held in high esteem by all his peers. 121 00:07:50,106 --> 00:07:53,447 Your Honor, with cold calculation, Martin Wells... 122 00:07:53,448 --> 00:07:56,456 brutally stabbed his wife in their own home. 123 00:07:56,456 --> 00:07:58,728 He poses a threat to the public and should be denied bail. 124 00:07:58,729 --> 00:08:01,436 He doesn't pose a threat to anyone, Your Honor... 125 00:08:01,436 --> 00:08:03,006 and he has two small children... 126 00:08:03,007 --> 00:08:04,511 who need him at home. 127 00:08:04,512 --> 00:08:05,647 Why? 128 00:08:05,648 --> 00:08:07,486 Because their mom's not around. 129 00:08:07,486 --> 00:08:10,761 Ms. Carter. 130 00:08:10,761 --> 00:08:13,168 Martin, I can't tell you how sorry I am... 131 00:08:13,168 --> 00:08:15,641 to see you on that side of the aisle. 132 00:08:15,642 --> 00:08:18,850 I hope you'll forgive me when I do exactly what you... 133 00:08:18,850 --> 00:08:20,520 as a prosecutor, would demand. 134 00:08:20,521 --> 00:08:21,825 Bail is denied. 135 00:08:21,825 --> 00:08:23,796 I will, however... 136 00:08:23,797 --> 00:08:25,936 order Mr. Wells transferred to a more secure... 137 00:08:25,936 --> 00:08:27,974 facility in the interest of his safety. 138 00:08:27,975 --> 00:08:29,980 Transferred? 139 00:08:29,980 --> 00:08:31,450 No, Ben. 140 00:08:31,451 --> 00:08:32,855 You can't do that. 141 00:08:32,855 --> 00:08:34,258 I can't be transferred. 142 00:08:34,259 --> 00:08:35,128 He'll kill me. 143 00:08:35,128 --> 00:08:36,899 Tomorrow morning-- 144 00:08:36,899 --> 00:08:38,236 if today is really Thursday-- 145 00:08:38,236 --> 00:08:40,642 then tomorrow is Friday... 146 00:08:40,643 --> 00:08:41,947 and that's when he's going to do it. 147 00:08:41,947 --> 00:08:43,918 He's going to shoot me as I'm being transferred. 148 00:08:43,918 --> 00:08:45,054 Bailiff. 149 00:08:45,055 --> 00:08:46,692 You don't understand! 150 00:08:46,693 --> 00:08:48,196 It'll happen! 151 00:08:48,196 --> 00:08:50,201 It'll happen! 152 00:08:50,202 --> 00:08:51,639 Judge, listen to me! 153 00:08:51,639 --> 00:08:53,877 Ben, it'll happen! 154 00:08:53,878 --> 00:08:57,877 He's going to kill me! Ben! 155 00:09:09,956 --> 00:09:11,626 Mr. Wells... 156 00:09:11,627 --> 00:09:15,203 we understand that you had an interesting morning in court. 157 00:09:15,203 --> 00:09:17,710 What is it that you'd like to speak with us about? 158 00:09:17,710 --> 00:09:19,180 You'reJohn's partner? 159 00:09:19,181 --> 00:09:20,918 For God sakes, Martin. 160 00:09:20,919 --> 00:09:22,791 Agent Scully. You know that. 161 00:09:22,791 --> 00:09:24,194 You met her yesterday. 162 00:09:24,194 --> 00:09:25,664 Yesterday? 163 00:09:25,665 --> 00:09:27,870 Yeah. Yesterday. 164 00:09:27,870 --> 00:09:29,040 Wednesday. 165 00:09:29,040 --> 00:09:30,310 Wednesday? 166 00:09:30,311 --> 00:09:32,851 Are you saying that you don't remember? 167 00:09:32,851 --> 00:09:35,691 What is the last thing that you do remember? 168 00:09:35,692 --> 00:09:37,797 Being shot by my father-in-law. 169 00:09:37,797 --> 00:09:40,270 You're wasting our time. 170 00:09:40,271 --> 00:09:41,541 Listen. 171 00:09:41,541 --> 00:09:45,551 I don't know what I experienced. 172 00:09:45,552 --> 00:09:49,551 But what if it was a premonition? 173 00:09:51,535 --> 00:09:55,534 A glimpse of the future. 174 00:09:56,516 --> 00:10:00,526 I mean, you do hear about these kind of things. 175 00:10:00,526 --> 00:10:04,525 Yes... you do. 176 00:10:07,044 --> 00:10:11,077 Mr. Wells, this shooting aside... 177 00:10:11,289 --> 00:10:14,162 is there anything else that you remember before that? 178 00:10:14,163 --> 00:10:18,162 Um... I was in D.C... 179 00:10:20,981 --> 00:10:23,186 uh... for a sentencing hearing. 180 00:10:23,187 --> 00:10:26,697 I was staying at the Strand Hotel like you said. 181 00:10:26,697 --> 00:10:29,337 That was three days ago, Mr. Wells. 182 00:10:29,338 --> 00:10:32,178 Are you telling us that... 183 00:10:32,179 --> 00:10:35,587 you don't remember anything else? 184 00:10:35,587 --> 00:10:39,631 Not the murder of your wife? 185 00:10:39,632 --> 00:10:41,168 No. 186 00:10:41,169 --> 00:10:42,473 Out of the blue. 187 00:10:42,473 --> 00:10:43,743 Charged with murder. 188 00:10:43,743 --> 00:10:45,446 You wake up one morning... 189 00:10:45,447 --> 00:10:48,021 and you can't remember a damn thing. 190 00:10:48,022 --> 00:10:49,759 Martin, you haven't offered us... 191 00:10:49,760 --> 00:10:52,600 one scrap of evidence to support your story. 192 00:10:52,601 --> 00:10:54,673 Now, as your friend, I'm going to listen... 193 00:10:54,673 --> 00:10:57,647 to anything you have to say, but I will not be lied to. 194 00:10:57,647 --> 00:10:59,384 I'm not lying to you. 195 00:10:59,385 --> 00:11:02,192 You're talking to me about key cards. 196 00:11:02,193 --> 00:11:04,332 I'm sitting in a jail cell. 197 00:11:04,333 --> 00:11:06,371 I don't understand any of this. 198 00:11:06,371 --> 00:11:08,609 I don't understand any of this. 199 00:11:08,610 --> 00:11:12,454 But I did not... 200 00:11:12,455 --> 00:11:16,398 kill Vickie. 201 00:11:16,398 --> 00:11:20,375 If you truly don't remember... 202 00:11:20,376 --> 00:11:24,375 then how can you be certain that you didn't? 203 00:12:19,670 --> 00:12:23,669 Courtney! Haley! 204 00:12:26,956 --> 00:12:28,761 Hey, guys! 205 00:12:28,761 --> 00:12:31,969 Oh! 206 00:12:31,970 --> 00:12:35,613 It's so good to see you. 207 00:12:35,613 --> 00:12:37,986 Wh...?! Come on! Come on, give Daddy a big hug. 208 00:12:37,986 --> 00:12:41,985 Hug your father, ninas. 209 00:12:43,868 --> 00:12:47,845 Mmm... 210 00:12:47,846 --> 00:12:49,149 How are they holding up? 211 00:12:49,149 --> 00:12:51,589 Good. Good, Mr. Wells. 212 00:12:51,589 --> 00:12:54,496 They want to know when you're coming home. 213 00:12:54,497 --> 00:12:56,669 Oh. See, um... 214 00:12:56,670 --> 00:12:59,010 Daddy has some things that he has to do-- 215 00:12:59,010 --> 00:13:01,015 very, very important things. 216 00:13:01,016 --> 00:13:02,987 That's why I have to be here... 217 00:13:02,987 --> 00:13:05,761 right now, but then, guess what? 218 00:13:05,762 --> 00:13:06,897 I'll be coming home. 219 00:13:06,898 --> 00:13:10,897 Grandpa says they won't let you come home. 220 00:13:21,070 --> 00:13:25,069 Oh... 221 00:13:33,103 --> 00:13:36,812 [ Gasps ] 222 00:13:36,812 --> 00:13:39,920 Trina, I need you to get me something out of the apartment-- 223 00:13:39,920 --> 00:13:43,919 something from the girls' room. 224 00:13:51,050 --> 00:13:55,049 Thank you. 225 00:14:01,847 --> 00:14:04,520 Why didn't you mention this to me before the bail hearing? 226 00:14:04,520 --> 00:14:08,553 I hadn't even met you before the bail hearing. 227 00:14:09,133 --> 00:14:10,938 Nanny-cam. 228 00:14:10,938 --> 00:14:14,937 Oh, Martin, I wish you'd talked to me about this before. 229 00:14:15,049 --> 00:14:17,020 I really don't know if this is a great idea. 230 00:14:17,021 --> 00:14:18,793 This tape may have the murderer on it. 231 00:14:18,793 --> 00:14:20,263 Whatever happens to be on that tape... 232 00:14:20,263 --> 00:14:22,235 you know that I am an officer of the court. 233 00:14:22,236 --> 00:14:24,174 I have to share this with the prosecution. 234 00:14:24,174 --> 00:14:25,878 You think I'm guilty? 235 00:14:25,879 --> 00:14:29,878 Let's... let's clear this up right now. 236 00:14:31,628 --> 00:14:35,661 Here. 237 00:14:36,540 --> 00:14:38,379 My apartment. 238 00:14:38,379 --> 00:14:39,916 That... that's the girls' room... 239 00:14:39,917 --> 00:14:41,955 and this must be the police investigation. 240 00:14:41,956 --> 00:14:44,931 What time did the murder occur? 241 00:14:44,931 --> 00:14:47,537 The official report has the police arriving... 242 00:14:47,537 --> 00:14:50,912 at your apartment at 6:20 a.m. Monday morning. 243 00:14:50,913 --> 00:14:53,218 Your key card was used at 4:1 7. 244 00:14:53,219 --> 00:14:56,661 Which means the killer is somewhere in-between. 245 00:14:56,662 --> 00:15:00,661 Wait. There's your wife. 246 00:15:07,324 --> 00:15:11,323 Um... we must have missed something. 247 00:15:14,678 --> 00:15:16,483 Right there. 248 00:15:16,483 --> 00:15:20,482 Martin, that's you. 249 00:16:00,235 --> 00:16:03,176 [ Door Buzzes ] 250 00:16:03,176 --> 00:16:05,582 I'm not going. 251 00:16:05,582 --> 00:16:06,919 How's that? 252 00:16:06,919 --> 00:16:08,422 I told you. This is the day. 253 00:16:08,423 --> 00:16:09,559 If I go, I'll get shot. 254 00:16:09,560 --> 00:16:10,695 You cannot transfer me. 255 00:16:10,696 --> 00:16:11,698 I don't plan to. 256 00:16:11,698 --> 00:16:15,697 Your lawyers want to see you. 257 00:16:17,949 --> 00:16:20,422 [ Whispers ] 258 00:16:20,422 --> 00:16:22,561 There's my favorite client. 259 00:16:22,562 --> 00:16:23,697 Martin, you holding up all right? 260 00:16:23,698 --> 00:16:26,839 Brent, uh... I've been better. 261 00:16:26,839 --> 00:16:30,081 We're going to beat this thing. Guaranteed. 262 00:16:30,082 --> 00:16:31,552 Martin, I have here one of the finest... 263 00:16:31,552 --> 00:16:33,490 criminal defense specialists in the country. 264 00:16:33,491 --> 00:16:34,460 I want you to meet... 265 00:16:34,460 --> 00:16:36,665 We met. I've been thinking all night about the tape... 266 00:16:36,666 --> 00:16:40,676 and I don't see you having to turn it over to the prosecution. 267 00:16:40,677 --> 00:16:42,047 I'm sorry? 268 00:16:42,047 --> 00:16:44,454 I obviously showed you that tape in a good faith effort... 269 00:16:44,454 --> 00:16:46,659 to clear my name, not as an admission of guilt. 270 00:16:46,660 --> 00:16:48,130 Um... 271 00:16:48,131 --> 00:16:50,504 Mr. Wells, I'm Janet Wilson. 272 00:16:50,504 --> 00:16:54,503 I don't think we've met. 273 00:16:56,387 --> 00:17:00,386 Martin, what is all this about a videotape? 274 00:17:01,166 --> 00:17:05,199 The... nanny-cam tape. 275 00:17:07,885 --> 00:17:10,224 That's why you're here, right? 276 00:17:10,224 --> 00:17:12,931 I'm here to introduce you to your new attorney. 277 00:17:12,931 --> 00:17:15,203 We met yesterday at the bail hearing. Don't you remember? 278 00:17:15,204 --> 00:17:19,203 Martin, the bail hearing is set for tomorrow. 279 00:17:20,185 --> 00:17:22,223 [ Martin ] What day is this? 280 00:17:22,223 --> 00:17:26,222 What... day of the week... is this? 281 00:17:26,836 --> 00:17:29,007 Wednesday. Wednesday the sixth. 282 00:17:29,008 --> 00:17:30,813 Yesterday you told me it was Thursday. 283 00:17:30,813 --> 00:17:34,723 The day before that it was Friday. 284 00:17:34,724 --> 00:17:38,723 It's backwards. 285 00:17:39,002 --> 00:17:41,776 Everything's going backwards. 286 00:17:41,777 --> 00:17:44,583 Martin, I think we should have you speak to someone. 287 00:17:44,583 --> 00:17:46,053 You're under a hell of a lot of stress. 288 00:17:46,054 --> 00:17:48,961 Being locked up in this cesspool really doesn't help. 289 00:17:48,962 --> 00:17:51,836 We can have you out of here by tomorrow afternoon. 290 00:17:51,837 --> 00:17:53,842 The prosecution's case is weak to say the least. 291 00:17:53,842 --> 00:17:56,348 They have no physical evidence tying you to the crime scene. 292 00:17:56,349 --> 00:17:57,385 Plus, they don't have the key card... 293 00:17:57,385 --> 00:18:01,161 that was used to access your apartment building. 294 00:18:01,162 --> 00:18:03,836 [ Exhales Sharply ] 295 00:18:03,836 --> 00:18:05,941 The key card. 296 00:18:05,942 --> 00:18:09,941 Without it, they've got nothing. 297 00:18:39,600 --> 00:18:40,870 [ Man ] Oh, yeah. 298 00:18:40,870 --> 00:18:42,307 [ Laughs ] 299 00:18:42,307 --> 00:18:44,478 Somebody likes you, my brother. 300 00:18:44,479 --> 00:18:47,019 [ Chuckles ] 301 00:18:47,019 --> 00:18:48,055 Come on, man. 302 00:18:48,056 --> 00:18:49,392 I'm just messing with you. 303 00:18:49,392 --> 00:18:52,166 What, you ain't got no sense of humor, counselor? 304 00:18:52,167 --> 00:18:54,607 Do I know you? 305 00:18:54,607 --> 00:18:57,513 No, you don't know me. 306 00:18:57,514 --> 00:18:59,453 Damn sure put me in here, though. 307 00:18:59,454 --> 00:19:01,425 Possession with intent. 308 00:19:01,425 --> 00:19:03,297 And concealed weapon. 309 00:19:03,297 --> 00:19:04,533 Mm-hmm. 310 00:19:04,533 --> 00:19:07,040 That concealed weapon was a pipe wrench. 311 00:19:07,041 --> 00:19:09,046 I was on my way to my baby's mama's house... 312 00:19:09,046 --> 00:19:11,552 to unstick the Pepsi caps from out her garbage disposer... 313 00:19:11,552 --> 00:19:13,959 but I told you all that! 314 00:19:13,960 --> 00:19:17,201 ''Concealed weapon'' added six months to my sentence, man. 315 00:19:17,201 --> 00:19:18,303 You remember my name? 316 00:19:18,304 --> 00:19:19,574 No, I don't remember your name. 317 00:19:19,574 --> 00:19:22,048 All I needed to know about you was that you broke the law. 318 00:19:22,048 --> 00:19:23,651 I broke the law. 319 00:19:23,652 --> 00:19:27,651 Well, then, I guess that makes you ''Wife Killer, Esq.'' 320 00:19:29,201 --> 00:19:33,234 [ Laughs ] 321 00:19:45,177 --> 00:19:46,848 Yo! Pick 'em up... 322 00:19:46,849 --> 00:19:50,848 you stumbling bitch. 323 00:19:53,333 --> 00:19:57,332 [ Prisoner] Come on. 324 00:20:05,599 --> 00:20:08,306 [ Screams ] 325 00:20:08,307 --> 00:20:12,306 [ Basketball Bouncing ] 326 00:20:12,552 --> 00:20:16,551 [ Moaning ] 327 00:20:17,198 --> 00:20:19,203 [ Buzzer Sounds ] 328 00:20:19,203 --> 00:20:23,202 [ Door Opens ] 329 00:20:25,253 --> 00:20:26,255 [ Buzzer Sounds ] 330 00:20:26,255 --> 00:20:27,558 [ Door Closes ] 331 00:20:27,559 --> 00:20:28,561 Aw, geez, Martin. 332 00:20:28,561 --> 00:20:29,563 Your face. 333 00:20:29,564 --> 00:20:31,769 It's all right. 334 00:20:31,770 --> 00:20:33,542 Appreciate your coming to see me. 335 00:20:33,542 --> 00:20:36,382 Agent Scully, I especially wanted to talk to you. 336 00:20:36,383 --> 00:20:37,485 It's nice to meet you. 337 00:20:37,486 --> 00:20:40,694 I'm sorry it's not under better circumstances. 338 00:20:40,694 --> 00:20:44,069 This is the day we meet. 339 00:20:44,070 --> 00:20:46,844 Something is happening to me... 340 00:20:46,845 --> 00:20:50,844 something I need to try to explain to you both. 341 00:20:53,596 --> 00:20:56,704 I'm moving backward in time. 342 00:20:56,705 --> 00:20:59,713 Every morning I wake up, it's the day before. 343 00:20:59,713 --> 00:21:01,751 For me, yesterday was Thursday... 344 00:21:01,751 --> 00:21:05,126 the day before that was Friday, only it's all new to me. 345 00:21:05,127 --> 00:21:08,436 Every single morning I wake up, I can only remember... 346 00:21:08,437 --> 00:21:10,542 what's happened the following day. 347 00:21:10,542 --> 00:21:14,151 Agent Scully, would you mind taking a closer look... 348 00:21:14,151 --> 00:21:17,058 at his injuries, maybe check his scalp? 349 00:21:17,059 --> 00:21:19,899 I know this all sounds crazy. 350 00:21:19,900 --> 00:21:22,908 But I'm telling you the truth. 351 00:21:22,908 --> 00:21:24,880 This cut, for instance. 352 00:21:24,881 --> 00:21:28,056 It was on my cheek when I woke up yesterday. 353 00:21:28,056 --> 00:21:30,963 I woke up this morning, it wasn't there. 354 00:21:30,964 --> 00:21:33,036 But then this afternoon... 355 00:21:33,037 --> 00:21:34,740 I got cut. 356 00:21:34,741 --> 00:21:37,849 I killed a spider in my cell yesterday. 357 00:21:37,849 --> 00:21:40,189 First thing this morning, I woke up, it's back again. 358 00:21:40,189 --> 00:21:43,264 Because it happened the day before. 359 00:21:43,264 --> 00:21:44,934 I haven't actually killed it yet. 360 00:21:44,935 --> 00:21:46,305 Mr. Wells, are you saying that... 361 00:21:46,306 --> 00:21:49,080 you don't remember the day that your wife was murdered? 362 00:21:49,080 --> 00:21:53,079 I'm talking about two days ago, Monday. 363 00:21:53,625 --> 00:21:57,624 No, I don't... remember it... 364 00:21:58,739 --> 00:22:02,772 because for me, it hasn't happened yet. 365 00:22:05,959 --> 00:22:09,067 You do realize that, uh... 366 00:22:09,068 --> 00:22:13,067 you're not going to be able to prove this, right? 367 00:22:13,246 --> 00:22:15,619 I mean, if, uh... 368 00:22:15,619 --> 00:22:19,629 if tomorrow is really the day before today... 369 00:22:19,630 --> 00:22:23,629 then we won't have had this conversation. 370 00:22:25,812 --> 00:22:27,349 Oh, for crying out loud. 371 00:22:27,350 --> 00:22:29,656 It means you're going to have to tell us all over again. 372 00:22:29,657 --> 00:22:31,394 Yeah, well, uh... 373 00:22:31,395 --> 00:22:35,394 make sure I skip that freaking meeting. 374 00:22:43,861 --> 00:22:47,860 Mr. Wells, let's say that all this is true. 375 00:22:50,346 --> 00:22:52,986 Why do you think it's happening? 376 00:22:52,987 --> 00:22:56,328 I don't know. 377 00:22:56,329 --> 00:22:58,568 There has to be a reason. 378 00:22:58,568 --> 00:23:01,408 What reason? 379 00:23:01,409 --> 00:23:05,408 Something... 380 00:23:05,553 --> 00:23:09,552 I'm meant to understand? 381 00:23:11,336 --> 00:23:15,335 Although I don't know what it could be. 382 00:23:16,049 --> 00:23:20,048 Maybe you already have the answer within you. 383 00:23:30,455 --> 00:23:32,493 [ Buzzer Sounds ] 384 00:23:32,493 --> 00:23:36,492 [ Door Closes ] 385 00:23:47,234 --> 00:23:49,974 I'd really prefer to stay while you do this. 386 00:23:49,974 --> 00:23:51,677 Martin. 387 00:23:51,678 --> 00:23:55,221 I can take you through the chain of evidence. 388 00:23:55,221 --> 00:23:59,220 I think I've done this before, thank you, Ms. Wilson. 389 00:24:08,691 --> 00:24:12,690 Mmm-hmm, looking for some loopholes, huh? 390 00:24:13,605 --> 00:24:17,515 Yeah, man, get yourself out of here. 391 00:24:17,516 --> 00:24:20,624 They just praying that you find that one little technicality... 392 00:24:20,624 --> 00:24:21,794 so they can let you go. 393 00:24:21,794 --> 00:24:23,531 I'm not looking for technicalities. 394 00:24:23,532 --> 00:24:25,737 Well, what are you looking for, brother? 395 00:24:25,738 --> 00:24:26,673 The truth. 396 00:24:26,673 --> 00:24:27,775 The truth? 397 00:24:27,776 --> 00:24:29,615 [ Laughs ] 398 00:24:29,615 --> 00:24:31,887 You better stick to the technicalities! 399 00:24:31,888 --> 00:24:34,427 The truth is going to keep you in here... 400 00:24:34,428 --> 00:24:36,333 and make you somebody's bitch... 401 00:24:36,333 --> 00:24:39,207 that's what the truth's going to do. 402 00:24:39,208 --> 00:24:41,648 So put on that engineering hat, CaseyJones... 403 00:24:41,648 --> 00:24:44,321 because you've got a whole lot of trains to be pulling... 404 00:24:44,322 --> 00:24:45,859 [ Laughs ] 405 00:24:45,859 --> 00:24:47,496 [ Imitates Train Whistle ] 406 00:24:47,497 --> 00:24:51,496 [ Imitates Train Chugging ] 407 00:24:53,881 --> 00:24:57,880 The truth! 408 00:25:13,835 --> 00:25:17,834 [ Sobs ] 409 00:25:28,676 --> 00:25:32,709 [ Cries ] 410 00:25:42,479 --> 00:25:46,478 I know who did it. 411 00:26:18,009 --> 00:26:20,348 [ Reporter] ...claims he arrived home from a business trip... 412 00:26:20,348 --> 00:26:22,955 to discover the body of his wife in their living room. 413 00:26:22,956 --> 00:26:24,626 Apparently, Wells is now in seclusion... 414 00:26:24,626 --> 00:26:25,762 at the home of a friend. 415 00:26:25,763 --> 00:26:27,968 Baltimore Police are giving no indication... 416 00:26:27,969 --> 00:26:30,007 whether he is a suspect in the murder... 417 00:26:30,008 --> 00:26:32,782 or if there are indeed any suspects at this time. 418 00:26:32,782 --> 00:26:35,222 However, Channel 9 News has learned police are focusing... 419 00:26:35,223 --> 00:26:37,027 their investigation on the whereabouts... 420 00:26:37,027 --> 00:26:39,132 of an electronic key card, much like this one. 421 00:26:39,132 --> 00:26:41,438 The card in question belongs to Martin Wells. 422 00:26:41,439 --> 00:26:44,279 It was used by the killer to enter the Calvert House... 423 00:26:44,280 --> 00:26:47,421 apartment building through the garage entrance. 424 00:26:47,421 --> 00:26:50,195 Wells claims no knowledge of the whereabouts of his key card... 425 00:26:50,196 --> 00:26:51,866 Not something you want to wake up to. 426 00:26:51,867 --> 00:26:53,972 - ...and suggests it may have been stolen. - [ Clicks ] 427 00:26:53,973 --> 00:26:55,845 How you feeling? 428 00:26:55,845 --> 00:26:57,448 Disconnected from reality... 429 00:26:57,449 --> 00:27:01,482 but I guess I'd better get used to it. 430 00:27:02,296 --> 00:27:05,337 Oh, um... thank you. 431 00:27:05,337 --> 00:27:09,180 I assume you... let me spend the night here, right? 432 00:27:09,181 --> 00:27:11,186 Thank you. 433 00:27:11,186 --> 00:27:13,926 Like I said, no problem. 434 00:27:13,927 --> 00:27:17,069 So that makes today-- Tuesday... 435 00:27:17,069 --> 00:27:21,068 the day after the murder. 436 00:27:21,781 --> 00:27:25,780 John... 437 00:27:25,994 --> 00:27:30,037 I know who did it now. 438 00:27:30,037 --> 00:27:32,309 You know who killed Vickie? 439 00:27:32,310 --> 00:27:36,320 Mmm. Latino, maybe 40, five-ten, 1 85 pounds. 440 00:27:36,321 --> 00:27:39,362 He's got a tattoo of a spiderweb on his left hand. 441 00:27:39,362 --> 00:27:43,205 Martin, last night you told me you had no idea who did this. 442 00:27:43,206 --> 00:27:46,381 Yeah, now I do. 443 00:27:46,381 --> 00:27:48,553 Well, trust me. I mean, I-I don't know his name... 444 00:27:48,554 --> 00:27:51,061 but you can find him in the Baltimore City lockup. 445 00:27:51,061 --> 00:27:55,060 Call them. They can I.D. him based on what I just told you. 446 00:28:03,963 --> 00:28:05,266 [ Remote Control Clicks ] 447 00:28:05,266 --> 00:28:06,636 [ Al ] I just want to say... 448 00:28:06,636 --> 00:28:10,213 my daughter was an exceptional person... 449 00:28:10,213 --> 00:28:11,516 [ Sighs ] 450 00:28:11,517 --> 00:28:14,658 ...one who was loved by everyone who knew her. 451 00:28:14,658 --> 00:28:17,700 [ Reporter] Sir, have the police identified any suspects... 452 00:28:17,700 --> 00:28:19,237 in your daughter's death? 453 00:28:19,238 --> 00:28:21,744 They're not telling us much. 454 00:28:21,744 --> 00:28:25,119 What about rumors that your son-in-law is the prime suspect? 455 00:28:25,120 --> 00:28:29,153 What are your thoughts on that? 456 00:28:29,833 --> 00:28:33,409 Reporting from the Calvert House Apartments... 457 00:28:33,409 --> 00:28:34,511 this is Brian Blakley. 458 00:28:34,512 --> 00:28:35,749 Back to you in the studio. 459 00:28:35,749 --> 00:28:37,520 No prisoner fitting that description... 460 00:28:37,520 --> 00:28:39,492 has been processed in the past 36 hours. 461 00:28:39,492 --> 00:28:40,494 He's in there. 462 00:28:40,495 --> 00:28:41,765 He's got to be there. 463 00:28:41,765 --> 00:28:45,764 Sorry, Martin, he's not. 464 00:28:49,219 --> 00:28:50,522 It must be too soon. 465 00:28:50,522 --> 00:28:53,597 He must not get arrested until later today-- Tuesday. 466 00:28:53,598 --> 00:28:57,374 That's how he could have been with me in lockup on Wednesday. 467 00:28:57,374 --> 00:28:59,747 Martin, you have seriously lost me. 468 00:28:59,747 --> 00:29:02,722 If you're trying to admit something to me or to yourself... 469 00:29:02,722 --> 00:29:04,660 I want you to just come out with it. 470 00:29:04,661 --> 00:29:08,660 There's a reason all this is happening. 471 00:29:09,307 --> 00:29:12,816 Maybe I already have the answer. 472 00:29:12,816 --> 00:29:14,655 Well, how's that? 473 00:29:14,655 --> 00:29:18,654 There's something in my apartment that you need to see,John. 474 00:29:26,854 --> 00:29:28,458 Where is it? 475 00:29:28,458 --> 00:29:32,457 Uh, the girls' bedroom, right there. 476 00:29:53,092 --> 00:29:55,164 [ Glass Shattering ] 477 00:29:55,164 --> 00:29:55,999 [ Screams ] 478 00:29:56,000 --> 00:30:00,033 Martin? Is this it? 479 00:30:12,611 --> 00:30:16,621 My daughters were at their grandparents'... thank God. 480 00:30:16,622 --> 00:30:18,828 Their bedroom door was open... 481 00:30:18,829 --> 00:30:22,103 with a clear view of the front hallway. 482 00:30:22,103 --> 00:30:24,075 The nanny-cam is motion-activated... 483 00:30:24,076 --> 00:30:27,919 so it should have caught anyone coming in or out of the house. 484 00:30:27,919 --> 00:30:29,055 [ Tape Rewinds ] 485 00:30:29,056 --> 00:30:30,593 There I am. 486 00:30:30,594 --> 00:30:34,337 Nobody else on the tape between my wife and the police. 487 00:30:34,337 --> 00:30:38,336 I don't understand it. 488 00:30:38,916 --> 00:30:42,915 I'd say this makes you look more innocent than guilty. 489 00:30:43,863 --> 00:30:47,105 Look, there-- in the mirror... 490 00:30:47,105 --> 00:30:48,842 ...the sun. 491 00:30:48,843 --> 00:30:50,948 Your wife comes home... 492 00:30:50,949 --> 00:30:54,859 before the murderer enters the building at 4:1 7 a.m. 493 00:30:54,859 --> 00:30:58,702 Her time of death is fixed shortly after that well before sunrise. 494 00:30:58,703 --> 00:31:02,702 You came home later, when the sun was already up. 495 00:31:05,287 --> 00:31:07,727 The killer turned off the tape. 496 00:31:07,727 --> 00:31:10,668 The only question is how? 497 00:31:10,668 --> 00:31:12,873 There's a remote control for the nanny-cam. 498 00:31:12,874 --> 00:31:15,080 It's in a drawer by the front door... 499 00:31:15,081 --> 00:31:18,422 but nobody else knew about it except for... 500 00:31:18,423 --> 00:31:20,160 Vickie... 501 00:31:20,161 --> 00:31:21,398 and me. 502 00:31:21,398 --> 00:31:25,397 Are you sure about that? 503 00:31:27,347 --> 00:31:31,257 [ Knocks On Door] 504 00:31:31,258 --> 00:31:32,862 FBI! 505 00:31:32,862 --> 00:31:34,198 I saw your curtains move. 506 00:31:34,199 --> 00:31:35,436 I know you're in there. 507 00:31:35,436 --> 00:31:37,876 [ Door Unlatches ] 508 00:31:37,876 --> 00:31:39,179 M-Mr. Wells, I... 509 00:31:39,179 --> 00:31:42,154 Trina, you knew about the nanny-cam, didn't you? 510 00:31:42,154 --> 00:31:44,059 You told the killer about it. 511 00:31:44,060 --> 00:31:47,101 You must have given him my key card, too. 512 00:31:47,101 --> 00:31:50,076 Mr. Wells, I-I-I wasn't even there that night. 513 00:31:50,076 --> 00:31:54,075 First thing you're supposed to say is: ''What nanny-cam?'' 514 00:32:01,172 --> 00:32:02,442 Is this your guy? 515 00:32:02,442 --> 00:32:03,444 [ Trina Crying ] 516 00:32:03,445 --> 00:32:05,217 I'm so sorry, Mr. Wells. 517 00:32:05,217 --> 00:32:08,525 He said he'd hurt my family. 518 00:32:08,526 --> 00:32:12,536 He made me give him your key card. 519 00:32:12,536 --> 00:32:16,535 [ Trina Sobbing ] 520 00:32:19,054 --> 00:32:23,053 [ Door Closes ] 521 00:32:23,199 --> 00:32:25,004 His name is Caesar Okompo. 522 00:32:25,004 --> 00:32:28,045 He's got a full sheet-- assault and narcotics. 523 00:32:28,045 --> 00:32:30,618 He knows the drill. He's a clam. 524 00:32:30,618 --> 00:32:32,623 We'll have Trina's testimony against him. 525 00:32:32,624 --> 00:32:33,794 Or maybe we won't. 526 00:32:33,794 --> 00:32:37,203 He's got her so scared we can't count on her. 527 00:32:37,204 --> 00:32:39,108 [ Phone Rings In Distance ] 528 00:32:39,108 --> 00:32:42,015 John, let me go in and talk to him. 529 00:32:42,016 --> 00:32:46,015 Please. 530 00:32:46,161 --> 00:32:50,160 He says he only wants to talk to you. 531 00:32:51,743 --> 00:32:55,776 [ Door Opens ] 532 00:33:10,394 --> 00:33:11,664 Why? 533 00:33:11,664 --> 00:33:13,200 You don't know? 534 00:33:13,200 --> 00:33:15,540 You got my name, my record, and you can't figure it out? 535 00:33:15,540 --> 00:33:17,745 Caesar Okompo-- I don't know you. 536 00:33:17,746 --> 00:33:19,518 I never prosecuted you. 537 00:33:19,518 --> 00:33:23,328 Hector Okompo, my brother. 538 00:33:23,329 --> 00:33:25,267 What was the charge? 539 00:33:25,267 --> 00:33:26,804 Possession with intent. 540 00:33:26,805 --> 00:33:28,810 $50 worth of rock. 541 00:33:28,810 --> 00:33:30,982 It was his third strike, remember? 542 00:33:30,983 --> 00:33:32,586 Yeah, I remember. 543 00:33:32,587 --> 00:33:33,456 I did my job. 544 00:33:33,456 --> 00:33:34,491 You sent him up for life! 545 00:33:34,492 --> 00:33:38,235 I did my job! 546 00:33:38,235 --> 00:33:42,234 I do it ten times a week every week of the year... 547 00:33:42,413 --> 00:33:45,956 and for this, my wife was murdered? 548 00:33:45,956 --> 00:33:48,662 You take away my dignity, my reputation, my life... 549 00:33:48,663 --> 00:33:51,470 because your dirtbag brother is where he belongs?! 550 00:33:51,471 --> 00:33:55,504 Brady v. Maryland. 551 00:33:56,418 --> 00:33:58,322 Hey, you know what I'm talking about. 552 00:33:58,323 --> 00:33:59,927 Brady v. the State of Maryland. 553 00:33:59,927 --> 00:34:02,667 Prosecution's got to turn over exonerating evidence. 554 00:34:02,668 --> 00:34:06,667 You had the word of three people that wasn't Hector's rock. 555 00:34:06,846 --> 00:34:09,453 It was in a jacket that wasn't even his... 556 00:34:09,454 --> 00:34:11,024 left beside him in the club. 557 00:34:11,024 --> 00:34:12,394 You knew that. 558 00:34:12,395 --> 00:34:14,901 You knew that and you suppressed the evidence. 559 00:34:14,901 --> 00:34:18,811 Are you trying to tell me that your brother is not a drug dealer? 560 00:34:18,812 --> 00:34:21,152 My brother was a busboy when you sent him up. 561 00:34:21,152 --> 00:34:25,185 He had two strikes on him. He wasn't dealing no more. 562 00:34:26,433 --> 00:34:30,432 You sent him up for who he used to be... 563 00:34:30,711 --> 00:34:32,816 and 'cause it was easy. 564 00:34:32,817 --> 00:34:36,816 You broke the law. 565 00:34:43,011 --> 00:34:45,149 I tell you what we'll do. 566 00:34:45,150 --> 00:34:49,149 You're going to be convicted of my wife's murder one way or another. 567 00:34:49,261 --> 00:34:52,670 Plead out now and I'll look into your brother's case. 568 00:34:52,671 --> 00:34:55,712 Maybe I'll find a way to recommend a reduced sentence. 569 00:34:55,712 --> 00:34:58,052 Time served. 570 00:34:58,052 --> 00:35:02,051 You want justice? So do I. 571 00:35:04,269 --> 00:35:08,179 My brother is dead. 572 00:35:08,179 --> 00:35:12,178 Hung himself in a jail cell a couple weeks ago. 573 00:35:14,162 --> 00:35:18,161 Martin... a word. 574 00:35:23,921 --> 00:35:25,693 I'm sorry, Martin. 575 00:35:25,693 --> 00:35:29,369 I tried to talk them out of it, but they think they have a case. 576 00:35:29,370 --> 00:35:31,208 Sir, turn around, please. 577 00:35:31,208 --> 00:35:33,247 Martin Wells, you are under arrest... 578 00:35:33,247 --> 00:35:35,118 for the murder of Vickie Wells. 579 00:35:35,118 --> 00:35:37,324 You have the right to remain silent. 580 00:35:37,325 --> 00:35:39,731 Anything you say can and will be used... 581 00:35:39,731 --> 00:35:41,335 against you in a court of law. 582 00:35:41,336 --> 00:35:45,335 You have the right to an attorney. 583 00:36:00,454 --> 00:36:04,453 [ Mumbling ] 584 00:36:17,968 --> 00:36:19,505 Come on, honey, pick up. 585 00:36:19,506 --> 00:36:21,110 [ Ringing ] 586 00:36:21,110 --> 00:36:22,380 Pick up! 587 00:36:22,380 --> 00:36:23,415 [ Vickie ] Hey, there. 588 00:36:23,416 --> 00:36:24,418 Vickie... 589 00:36:24,419 --> 00:36:25,689 This is the Wells' residence... 590 00:36:25,689 --> 00:36:27,527 home of Martin, Vickie, Courtney and Haley. 591 00:36:27,527 --> 00:36:29,198 We can't come to the phone right now. 592 00:36:29,199 --> 00:36:30,368 So, please leave a message. 593 00:36:30,368 --> 00:36:31,538 [ Beeps ] 594 00:36:31,538 --> 00:36:33,978 Honey, this is Martin. Pick up the phone. 595 00:36:33,978 --> 00:36:35,983 Vickie, pick up the phone. 596 00:36:35,984 --> 00:36:39,983 Pick up the phone! 597 00:36:40,563 --> 00:36:42,133 It's not 4:00 yet. 598 00:36:42,133 --> 00:36:43,604 Vickie, please, when you get this... 599 00:36:43,605 --> 00:36:46,178 get out of the apartment, go to your parents' house... 600 00:36:46,178 --> 00:36:47,247 and wait for me to call. 601 00:36:47,248 --> 00:36:51,247 I'm on my way back to the city. 602 00:36:51,492 --> 00:36:55,525 [ Dog Barking Nearby ] 603 00:36:58,646 --> 00:37:01,219 John, I need your help. 604 00:37:01,219 --> 00:37:05,218 Martin? 605 00:37:05,397 --> 00:37:08,270 Vickie's going to be murdered inside of two hours. 606 00:37:08,271 --> 00:37:09,741 Vickie? You mean your wife? 607 00:37:09,742 --> 00:37:11,714 I called the Baltimore Police but I can't tell... 608 00:37:11,714 --> 00:37:13,084 if they thought I was a crank. 609 00:37:13,084 --> 00:37:14,421 I need you to call them. 610 00:37:14,422 --> 00:37:16,594 Now, I can describe the suspect, his name... everything. 611 00:37:16,594 --> 00:37:18,097 Well, how do you know all this? 612 00:37:18,098 --> 00:37:20,070 No time to explain. You wouldn't believe it anyway. 613 00:37:20,070 --> 00:37:21,874 Now, Martin, you see, now, that's a bad sign... 614 00:37:21,874 --> 00:37:23,846 because it's two- something in the morning. 615 00:37:23,847 --> 00:37:25,484 I haven't seen you in three years. 616 00:37:25,485 --> 00:37:27,457 You got to give me something more to go on. 617 00:37:27,457 --> 00:37:30,665 This is all happening for a reason. 618 00:37:30,665 --> 00:37:34,174 I... I'm being given a second chance. 619 00:37:34,174 --> 00:37:38,173 A second chance to do what? 620 00:37:38,955 --> 00:37:41,461 I prosecuted a man named Hector Okompo. 621 00:37:41,461 --> 00:37:43,233 I suppressed evidence. 622 00:37:43,233 --> 00:37:46,241 See, he was innocent of the crime he was charged with. 623 00:37:46,241 --> 00:37:47,844 Martin, anything you say to me... 624 00:37:47,845 --> 00:37:48,914 You have to report. 625 00:37:48,915 --> 00:37:50,385 I put him away, he died in prison... 626 00:37:50,385 --> 00:37:52,390 his brother wants revenge, and it is as simple as that. 627 00:37:52,391 --> 00:37:55,231 You could be disbarred for what you're telling me. 628 00:37:55,232 --> 00:37:57,939 You could go to prison, lose everything; do you understand? 629 00:37:57,939 --> 00:38:01,938 I understand that I can save Vickie. 630 00:38:04,290 --> 00:38:08,289 Hold on a minute. 631 00:38:08,568 --> 00:38:09,871 [ Dial Tone Buzzing ] 632 00:38:09,872 --> 00:38:13,871 [ Phone Tones Beeping ] 633 00:38:21,837 --> 00:38:25,870 [ Indistinct Radio Chatter] 634 00:38:33,837 --> 00:38:37,513 [ Panting ] 635 00:38:37,513 --> 00:38:40,488 [ Relieved Sighing ] 636 00:38:40,488 --> 00:38:43,195 You got here in time. 637 00:38:43,196 --> 00:38:44,532 Are you Martin Wells? 638 00:38:44,532 --> 00:38:45,702 Yeah. Vickie? 639 00:38:45,702 --> 00:38:46,704 Vickie? 640 00:38:46,705 --> 00:38:49,111 There's nobody here. We checked. 641 00:38:49,111 --> 00:38:51,083 What exactly are we looking for? 642 00:38:51,083 --> 00:38:53,590 My wife's going to be attacked here tonight. 643 00:38:53,591 --> 00:38:54,726 It happens... 644 00:38:54,726 --> 00:38:57,667 The killer's going to use my key card to enter at 4:1 7. 645 00:38:57,668 --> 00:39:01,667 It's 4:20 now. 646 00:39:02,520 --> 00:39:04,555 I don't understand. 647 00:39:04,555 --> 00:39:06,557 Where is she? 648 00:39:06,557 --> 00:39:08,259 Tell you what. 649 00:39:08,259 --> 00:39:12,252 We'll take a few sweeps through the neighborhood, keep our eyes peeled. 650 00:39:12,330 --> 00:39:16,323 We're a phone call away if you need us. 651 00:39:27,712 --> 00:39:28,713 [ Phone Beeps ] 652 00:39:28,713 --> 00:39:30,014 [ Speed-dialing ] 653 00:39:30,014 --> 00:39:31,315 [ Ringing ] 654 00:39:31,315 --> 00:39:34,585 Come on. Come on! 655 00:39:34,585 --> 00:39:35,586 [ Al ] Hello? 656 00:39:35,586 --> 00:39:36,587 Al, it's Martin. 657 00:39:36,587 --> 00:39:37,588 Martin? 658 00:39:37,588 --> 00:39:38,589 What time is it? 659 00:39:38,589 --> 00:39:39,590 Al... 660 00:39:39,590 --> 00:39:40,591 [ Clears Throat ] 661 00:39:40,591 --> 00:39:41,726 is-is Vickie there? 662 00:39:41,726 --> 00:39:43,061 No. The kids are here. 663 00:39:43,061 --> 00:39:44,529 Vickie left hours ago. 664 00:39:44,529 --> 00:39:46,531 - [ Bumping ] - Isn't she home yet? 665 00:39:46,531 --> 00:39:48,332 [ DoorknobJiggles ] 666 00:39:48,332 --> 00:39:49,467 Martin? 667 00:39:49,467 --> 00:39:53,494 [ Phone Drops In Cradle ] 668 00:40:07,652 --> 00:40:09,387 [ DoorknobJiggling ] 669 00:40:09,387 --> 00:40:13,380 [ Panting ] 670 00:40:17,462 --> 00:40:18,463 [ Screams ] 671 00:40:18,463 --> 00:40:19,664 [ Panting ] 672 00:40:19,664 --> 00:40:21,799 Martin, you scared the hell out of me!! 673 00:40:21,799 --> 00:40:24,202 Honey, why aren't you in D.C.? 674 00:40:24,202 --> 00:40:25,436 What the... 675 00:40:25,436 --> 00:40:26,537 Where have you been? 676 00:40:26,537 --> 00:40:28,673 I-I got a flat on the way back from my... 677 00:40:28,673 --> 00:40:31,042 Honey, you're scaring me. What's wrong? 678 00:40:31,042 --> 00:40:35,035 - We're in trouble. We have to get out of here now. - What?! 679 00:40:36,781 --> 00:40:37,882 [ Whispers ] Vickie! 680 00:40:37,882 --> 00:40:40,885 Get in the bedroom. 681 00:40:40,885 --> 00:40:42,887 Lock the door. 682 00:40:42,887 --> 00:40:44,188 You call the cops... 683 00:40:44,188 --> 00:40:48,181 and don't come out till I say it's okay. 684 00:41:19,891 --> 00:41:23,728 [ Both Yelling ] 685 00:41:23,728 --> 00:41:24,629 Come on! 686 00:41:24,629 --> 00:41:28,622 [ Both Grunting ] 687 00:41:31,669 --> 00:41:35,662 [ Yelling ] 688 00:41:37,809 --> 00:41:41,746 [ Crashing ] 689 00:41:41,746 --> 00:41:44,615 [ Grunting ] 690 00:41:44,615 --> 00:41:46,284 Oh, my God, Martin! 691 00:41:46,284 --> 00:41:47,218 [ Vickie Screams ] 692 00:41:47,218 --> 00:41:48,986 Martin! 693 00:41:48,986 --> 00:41:52,056 No! 694 00:41:52,056 --> 00:41:55,326 [ Grunting ] 695 00:41:55,326 --> 00:41:59,319 [ Screams ] 696 00:42:06,170 --> 00:42:07,271 Martin! 697 00:42:07,271 --> 00:42:09,273 [ Panting Heavily ] 698 00:42:09,273 --> 00:42:11,375 Martin! 699 00:42:11,375 --> 00:42:15,368 [ Crying ] 700 00:42:17,048 --> 00:42:17,882 No! 701 00:42:17,882 --> 00:42:21,909 [ Gunshots ] 702 00:42:24,422 --> 00:42:28,415 [ Sobbing ] 703 00:42:47,011 --> 00:42:49,780 You said something about a second chance. 704 00:42:49,780 --> 00:42:53,773 Was this it? 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.