All language subtitles for The Malte eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,333 --> 00:01:46,417 Yes, sweetheart? 2 00:01:46,500 --> 00:01:49,252 A girl wants to see you. Her name's Wonderly. 3 00:01:49,336 --> 00:01:50,211 A customer? 4 00:01:50,295 --> 00:01:53,464 I guess so. You'll want to see her, anyway. She's a knockout. 5 00:01:53,547 --> 00:01:56,050 Shoo her in, Effie, darling. Shoo her in! 6 00:01:59,802 --> 00:02:02,138 Will you come in, Miss Wonderly? 7 00:02:02,472 --> 00:02:03,722 Thank you. 8 00:02:08,017 --> 00:02:10,811 - Won't you sit down, Miss Wonderly? - Thank you. 9 00:02:10,895 --> 00:02:13,605 I inquired at the hotel for a reliable private detective. 10 00:02:13,688 --> 00:02:14,898 They mentioned you. 11 00:02:14,981 --> 00:02:17,941 Suppose you tell me about it from the very beginning. 12 00:02:18,025 --> 00:02:19,693 I'm from New York. 13 00:02:20,569 --> 00:02:22,445 I'm trying to find my sister. 14 00:02:22,653 --> 00:02:24,697 I believe she's here in San Francisco... 15 00:02:24,781 --> 00:02:27,699 with a man by the name of Thursby, Floyd Thursby. 16 00:02:28,950 --> 00:02:30,911 I don't know where she met him. 17 00:02:31,036 --> 00:02:33,871 We've never been as close as sisters ought to be. 18 00:02:33,996 --> 00:02:37,499 If we had, Corinne would have told me she was running away with him. 19 00:02:37,582 --> 00:02:40,919 Our parents are in Honolulu. I must find her before they return. 20 00:02:41,002 --> 00:02:44,088 - They'll be back on the first. - You've had word of your sister? 21 00:02:44,171 --> 00:02:46,423 A letter from her about two weeks ago. 22 00:02:46,507 --> 00:02:48,925 It said nothing except that she was all right. 23 00:02:49,008 --> 00:02:51,177 I sent a telegram begging her to come home. 24 00:02:51,260 --> 00:02:54,179 I sent it to a general delivery address, the one she gave. 25 00:02:54,262 --> 00:02:57,807 I waited a week and no answer came so I decided to come out here myself. 26 00:02:57,890 --> 00:03:00,810 I wrote her that I was coming. I shouldn't have, should I? 27 00:03:00,893 --> 00:03:03,269 It's not always easy to know what to do. 28 00:03:03,394 --> 00:03:04,729 You haven't found her? 29 00:03:04,813 --> 00:03:08,899 No. I wrote in my letter that I'd be at the St. Mark and for her to meet me there. 30 00:03:08,982 --> 00:03:12,777 I waited three days. She didn't come. She didn't even send a message. 31 00:03:13,277 --> 00:03:15,154 It was horrible. Waiting. 32 00:03:15,822 --> 00:03:17,531 I sent her another letter. 33 00:03:17,614 --> 00:03:19,950 Yesterday afternoon I went to the post office. 34 00:03:20,033 --> 00:03:23,244 Corinne didn't call for her mail, but Floyd Thursby did. 35 00:03:23,369 --> 00:03:25,704 He wouldn't tell me where Corinne was. 36 00:03:25,871 --> 00:03:27,872 He said she didn't want to see me. 37 00:03:27,956 --> 00:03:29,457 I can't believe that. 38 00:03:29,541 --> 00:03:32,167 He promised to bring her to the hotel if she'd come. 39 00:03:32,251 --> 00:03:35,796 He said he knew she wouldn't. He promised to come if she didn't. 40 00:03:37,046 --> 00:03:38,172 Excuse me. 41 00:03:38,381 --> 00:03:40,716 It's all right, Miles. Come in. 42 00:03:40,842 --> 00:03:43,218 Miss Wonderly, my partner, Miles Archer. 43 00:03:43,969 --> 00:03:47,263 Miss Wonderly's sister ran away with a fellow named Thursby. 44 00:03:47,346 --> 00:03:49,098 They're here in San Francisco. 45 00:03:49,181 --> 00:03:51,475 Miss Wonderly has a date with Thursby tonight. 46 00:03:51,558 --> 00:03:54,310 Maybe he'll bring the sister. The chances are he won't. 47 00:03:54,394 --> 00:03:58,272 Miss Wonderly wants us to find the sister, get her away from him and back home. 48 00:03:58,355 --> 00:03:59,731 - Right? - Yes. 49 00:04:01,440 --> 00:04:04,652 Now it's simply a matter of having a man at the hotel tonight... 50 00:04:04,735 --> 00:04:07,153 to shadow him when he leads us to your sister. 51 00:04:07,237 --> 00:04:10,323 If, after we've found her, she still won't leave him... 52 00:04:10,574 --> 00:04:12,950 well, we have ways of managing that. 53 00:04:13,242 --> 00:04:14,410 You must be careful. 54 00:04:14,493 --> 00:04:16,995 I'm deathly afraid of him, of what he might do. 55 00:04:17,078 --> 00:04:19,831 She's young, and his bringing her here is a serious... 56 00:04:19,914 --> 00:04:21,999 Mightn't he do something to her? 57 00:04:22,082 --> 00:04:24,626 Just leave that to us. We'll know how to handle him. 58 00:04:24,710 --> 00:04:27,044 But I want you to know he's a dangerous man. 59 00:04:27,128 --> 00:04:29,630 I honestly don't think he'd stop at anything. 60 00:04:29,714 --> 00:04:33,300 I don't think he'd hesitate to kill Corinne if it would save him. 61 00:04:33,383 --> 00:04:35,510 Could he cover up by marrying her? 62 00:04:35,844 --> 00:04:38,345 He has a wife and three children in England. 63 00:04:38,429 --> 00:04:42,015 They usually do, though not always in England. What does he look like? 64 00:04:42,098 --> 00:04:44,934 He has dark hair and thick, bushy eyebrows. 65 00:04:45,518 --> 00:04:49,563 He talks in a loud, blustery manner. He gives the impression of being violent. 66 00:04:49,646 --> 00:04:53,399 He was wearing a light gray suit and a gray hat when I saw him this morning. 67 00:04:53,482 --> 00:04:54,900 What does he do? 68 00:04:54,984 --> 00:04:56,526 I haven't the faintest idea. 69 00:04:56,610 --> 00:04:59,070 - What time's he comin' to see you? - After 8:00. 70 00:04:59,154 --> 00:05:01,947 All right, Miss Wonderly. We'll have a man there. 71 00:05:02,156 --> 00:05:04,199 I'll look after it myself. 72 00:05:04,825 --> 00:05:05,950 Thank you. 73 00:05:08,453 --> 00:05:09,454 Oh, yes. 74 00:05:20,712 --> 00:05:22,213 Will that be enough? 75 00:05:23,465 --> 00:05:25,133 - Thank you. - Not at all. 76 00:05:25,799 --> 00:05:28,594 It'll help some if you meet Thursby in the lobby. 77 00:05:28,802 --> 00:05:31,596 You don't have to look for me. I'll see you all right. 78 00:05:31,679 --> 00:05:32,805 Thank you. 79 00:05:40,062 --> 00:05:42,271 - Thank you so much. - Good-bye. 80 00:05:46,733 --> 00:05:48,276 They're right enough. 81 00:05:48,651 --> 00:05:50,569 They have brothers in her bag. 82 00:05:51,153 --> 00:05:53,489 - What do you think of her? - She's sweet. 83 00:05:54,656 --> 00:05:57,533 Maybe you saw her first, Sam, but I spoke first. 84 00:05:58,743 --> 00:06:00,160 You've got brains. 85 00:06:01,495 --> 00:06:02,996 Yes, you have. 86 00:06:30,434 --> 00:06:31,477 Hello. 87 00:06:33,354 --> 00:06:34,854 Yeah. Speaking. 88 00:06:36,022 --> 00:06:37,524 Miles Archer dead? 89 00:06:38,900 --> 00:06:39,942 Where? 90 00:06:41,693 --> 00:06:43,362 Bush and Stockton? 91 00:06:44,363 --> 00:06:45,321 Yeah. 92 00:06:45,863 --> 00:06:47,156 In 15 minutes. 93 00:06:48,366 --> 00:06:49,408 Thanks. 94 00:07:18,807 --> 00:07:20,015 Hello, Effie? 95 00:07:20,516 --> 00:07:21,725 It's me. 96 00:07:22,476 --> 00:07:24,061 Now, listen, precious. 97 00:07:24,269 --> 00:07:25,770 Miles has been shot. 98 00:07:26,437 --> 00:07:27,814 Yeah, dead. 99 00:07:29,439 --> 00:07:31,066 Now, don't get excited. 100 00:07:31,900 --> 00:07:32,860 Yeah. 101 00:07:34,652 --> 00:07:37,572 You'll have to break the news to Iva. I'd fry first. 102 00:07:38,489 --> 00:07:40,240 And keep her away from me. 103 00:07:41,908 --> 00:07:43,410 That's a good girl. 104 00:07:45,077 --> 00:07:46,787 Now, get right over there. 105 00:07:48,080 --> 00:07:49,581 You're an angel. 106 00:07:50,415 --> 00:07:51,457 Good-bye. 107 00:08:04,426 --> 00:08:07,721 - What do you want here? - I'm Sam Spade. Tom Polhaus phoned. 108 00:08:07,804 --> 00:08:10,514 I didn't know you at first. They're back there. 109 00:08:33,991 --> 00:08:37,453 Hello, Sam. I figured you'd want to see it before we took him away. 110 00:08:37,536 --> 00:08:39,037 Thanks, Tom. What happened? 111 00:08:39,120 --> 00:08:41,456 Got him right through the pump with this. 112 00:08:41,539 --> 00:08:42,790 It's a Webley. 113 00:08:43,373 --> 00:08:44,791 English, ain't it? 114 00:08:45,625 --> 00:08:49,128 A Webley-Forsby.45 automatic, 8-shot. They don't make 'em anymore. 115 00:08:49,211 --> 00:08:51,464 - How many gone out of it? - Just one. 116 00:08:51,756 --> 00:08:53,423 Let's see. Shot up here, huh? 117 00:08:53,506 --> 00:08:55,759 Standing like you, with his back to the fence. 118 00:08:55,842 --> 00:08:57,886 The man who shot him stood here. 119 00:08:58,427 --> 00:09:02,556 Went backwards down the hill, takin' the fence with him, got caught on the rock. 120 00:09:02,639 --> 00:09:04,557 That's it. The blast burnt his coat. 121 00:09:04,640 --> 00:09:06,642 - Who found him? - Man on the beat. 122 00:09:07,143 --> 00:09:10,979 - Anybody hear the shot? - Somebody must've. We just got here. 123 00:09:11,104 --> 00:09:13,647 You want to look at him before we take him away? 124 00:09:13,731 --> 00:09:15,775 No, you've seen everything I could. 125 00:09:15,858 --> 00:09:18,109 His gun was still on his hip. Hadn't been fired. 126 00:09:18,193 --> 00:09:19,611 His overcoat was buttoned. 127 00:09:19,694 --> 00:09:23,530 I found a $100 bill in his vest pocket and about $30 in his pants. 128 00:09:23,614 --> 00:09:25,365 Was he workin', Sam? 129 00:09:26,492 --> 00:09:27,493 Well? 130 00:09:27,618 --> 00:09:30,328 - He was tailing a guy named Thursby. - What for? 131 00:09:31,245 --> 00:09:32,163 What for? 132 00:09:32,246 --> 00:09:35,499 We wanted to find out where he lived. Don't crowd me, Tom. 133 00:09:36,041 --> 00:09:38,667 I'm goin' on down to break the news to Miles' wife. 134 00:09:38,751 --> 00:09:41,462 It's tough, him gettin' it like that, ain't it? 135 00:09:41,629 --> 00:09:45,840 Miles had his faults like any of us, but he must've had some good points, too. 136 00:09:47,008 --> 00:09:48,175 I guess so. 137 00:09:51,053 --> 00:09:52,678 Miss Wonderly, please. 138 00:09:54,347 --> 00:09:56,015 Checked out? What time? 139 00:09:58,975 --> 00:10:00,602 Any forwarding address? 140 00:10:01,394 --> 00:10:02,395 Thanks. 141 00:10:37,464 --> 00:10:39,925 Hello, Tom. Hello, Lieutenant. Come in. 142 00:10:47,556 --> 00:10:48,557 Sit down. 143 00:10:53,060 --> 00:10:54,061 Sit down. 144 00:10:59,023 --> 00:11:00,024 Drink? 145 00:11:02,985 --> 00:11:05,696 You break the news to Miles' wife, Sam? 146 00:11:05,988 --> 00:11:07,321 How'd she take it? 147 00:11:07,405 --> 00:11:09,740 - I don't know anything about women. - Since when? 148 00:11:09,824 --> 00:11:11,325 What kind of gun do you carry? 149 00:11:11,409 --> 00:11:13,994 None. I don't like 'em. There are some at the office. 150 00:11:14,077 --> 00:11:16,413 You don't have one here? You sure about that? 151 00:11:16,496 --> 00:11:20,666 Look around. Turn the dump upside down. I won't squawk if you got a search warrant. 152 00:11:20,749 --> 00:11:22,083 We don't want to make- 153 00:11:22,166 --> 00:11:24,669 Why are you suckin' around here? Tell me or get out! 154 00:11:24,752 --> 00:11:28,046 You can't treat us like that. It ain't right. We got our work to do. 155 00:11:28,130 --> 00:11:29,673 Why were you tailin' Thursby? 156 00:11:29,756 --> 00:11:32,008 I wasn't. Miles was 'cause we had a client- 157 00:11:32,091 --> 00:11:34,927 - Who's the client? - Sorry, I can't tell you that. 158 00:11:35,052 --> 00:11:37,429 Be reasonable, Sam. Give us a break, will you? 159 00:11:37,512 --> 00:11:40,807 How can we turn up anything if you don't tell us what you got? 160 00:11:40,890 --> 00:11:44,852 Tom says you were in too much of a hurry to stop and look at your dead partner. 161 00:11:44,935 --> 00:11:47,312 You didn't go to Archer's house to tell his wife. 162 00:11:47,395 --> 00:11:51,107 We called your office and the girl there said you told her to do it. 163 00:11:51,190 --> 00:11:54,192 I'll give you 10 minutes to get to a phone and talk to her. 164 00:11:54,276 --> 00:11:56,819 I'll give you 10 minutes to get to Thursby's joint. 165 00:11:56,902 --> 00:11:59,113 You could do it easily in that time. 166 00:11:59,196 --> 00:12:00,865 What's your boyfriend gettin' at? 167 00:12:00,948 --> 00:12:03,908 Just this: Thursby was shot down in front of his hotel... 168 00:12:03,992 --> 00:12:06,161 half an hour after you left Bush Street. 169 00:12:06,243 --> 00:12:07,578 Keep your paws off me. 170 00:12:07,661 --> 00:12:09,288 What time did you get home? 171 00:12:09,371 --> 00:12:12,165 A few minutes ago. I was walkin' and thinkin' things over. 172 00:12:12,248 --> 00:12:14,042 We know. We tried to call you. 173 00:12:14,125 --> 00:12:15,626 - Where'd you walk? - Bush Street. 174 00:12:15,710 --> 00:12:18,170 - Did you see anybody- - No. No witnesses. 175 00:12:18,795 --> 00:12:20,797 Well, I know where I stand now. 176 00:12:21,630 --> 00:12:25,301 Sorry I got up on my hind legs, but you tryin' to rope me made me nervous. 177 00:12:25,384 --> 00:12:28,386 Miles gettin' killed upset me, then you birds crackin' foxy. 178 00:12:28,470 --> 00:12:30,889 It's all right now that I know what it's all about. 179 00:12:30,971 --> 00:12:32,181 Forget it, Sam. 180 00:12:32,264 --> 00:12:33,640 - Thursby die? - Yep. 181 00:12:33,724 --> 00:12:35,225 How'd I kill him? I forget. 182 00:12:35,309 --> 00:12:39,896 He was shot in the back four times with a.44 or.45 from across the street. 183 00:12:40,271 --> 00:12:42,230 Nobody saw it, but that's how it figures. 184 00:12:42,314 --> 00:12:45,358 - Hotel people know anything? - Just that he lived there a week. 185 00:12:45,442 --> 00:12:46,901 - Alone? - Yeah, alone. 186 00:12:46,984 --> 00:12:50,488 Did you find out who he was? What his game was? Well, did you? 187 00:12:50,737 --> 00:12:54,824 - We thought you could tell us that. - I've never seen Thursby, dead or alive. 188 00:12:54,949 --> 00:12:56,241 You know me, Spade. 189 00:12:56,325 --> 00:13:00,370 If you did it, or if you didn't, you'll get a square deal and most of the breaks. 190 00:13:00,454 --> 00:13:03,706 Don't know if I'd blame you, a man that killed your partner... 191 00:13:03,790 --> 00:13:06,333 but that won't stop me from nailin' you. 192 00:13:06,416 --> 00:13:07,417 Fair enough. 193 00:13:07,501 --> 00:13:10,753 But I'd feel better about it if you'd have a drink with me. 194 00:13:18,802 --> 00:13:20,345 Success to crime! 195 00:13:40,944 --> 00:13:42,445 She's in there. 196 00:13:43,154 --> 00:13:46,990 - I told you to keep her away from me. - Yes, but you didn't tell me how. 197 00:13:47,282 --> 00:13:49,785 Don't be cranky with me. I've had her all night. 198 00:13:49,868 --> 00:13:51,869 Sorry, angel. I didn't mean- 199 00:13:52,662 --> 00:13:53,830 Hello, Iva. 200 00:14:01,502 --> 00:14:02,628 Sam! 201 00:14:05,839 --> 00:14:06,840 Darling. 202 00:14:07,382 --> 00:14:09,300 Effie take care of everything? 203 00:14:09,551 --> 00:14:10,676 I think so. 204 00:14:12,302 --> 00:14:14,513 Sam, did you kill him? 205 00:14:16,931 --> 00:14:19,225 Who put that bright idea in your head? 206 00:14:20,058 --> 00:14:23,270 Well, I thought you said if it wasn't for Miles, you'd... 207 00:14:24,437 --> 00:14:26,146 Be kind to me, Sam. 208 00:14:34,571 --> 00:14:37,406 "You killed my husband, Sam. Be kind to me!" 209 00:14:48,748 --> 00:14:50,249 Don't, Iva, don't. 210 00:14:50,791 --> 00:14:54,336 You shouldn't have come here today, darling. You ought to be home. 211 00:14:54,419 --> 00:14:55,837 You'll come soon? 212 00:14:56,087 --> 00:14:57,505 Soon as I can. 213 00:14:57,964 --> 00:14:59,423 Good-bye, Iva. 214 00:15:20,648 --> 00:15:21,649 Well... 215 00:15:22,317 --> 00:15:24,526 how did you and the widow make out? 216 00:15:24,651 --> 00:15:26,153 She thinks I shot Miles. 217 00:15:26,236 --> 00:15:29,322 - So you could marry her? - The cops think I killed Thursby... 218 00:15:29,405 --> 00:15:31,907 the guy Miles was tailing for that Wonderly dame. 219 00:15:31,991 --> 00:15:33,451 Who do you think I shot? 220 00:15:33,534 --> 00:15:34,993 Are you going to marry Iva? 221 00:15:35,076 --> 00:15:37,912 Don't be silly. I wish I'd never laid eyes on her. 222 00:15:39,079 --> 00:15:41,540 Do you suppose she could have killed him? 223 00:15:42,207 --> 00:15:45,209 You're an angel. A nice, rattlebrained, little angel. 224 00:15:45,293 --> 00:15:47,045 - Oh, am I? - Thanks, honey. 225 00:15:47,337 --> 00:15:50,130 Suppose I told you that your Iva hadn't been home long... 226 00:15:50,213 --> 00:15:53,216 when I arrived to break the news at 3:00 this morning? 227 00:15:53,300 --> 00:15:54,425 Are you telling me? 228 00:15:54,508 --> 00:15:56,886 She kept me waiting at the door as she undressed. 229 00:15:56,969 --> 00:15:59,846 Her clothes were on a chair where she'd dumped them. 230 00:15:59,929 --> 00:16:01,931 Her slip, on top, was still warm. 231 00:16:02,015 --> 00:16:04,558 She'd wrinkled the bed, but they weren't mashed down. 232 00:16:04,641 --> 00:16:07,519 You're a detective, darling, but she didn't kill him. 233 00:16:07,603 --> 00:16:10,396 Do the police really think you shot this what's his name? 234 00:16:10,480 --> 00:16:11,397 Do they? 235 00:16:11,481 --> 00:16:12,857 Look at me, Sam. 236 00:16:13,232 --> 00:16:14,483 You worry me. 237 00:16:14,816 --> 00:16:18,986 You think you know what you're doing, but you're too slick for your own good. 238 00:16:19,612 --> 00:16:22,656 Someday you're going to find it out. Spade and Archer. 239 00:16:23,074 --> 00:16:24,699 Yes, Miss Wonderly. 240 00:16:26,493 --> 00:16:27,494 Hello. 241 00:16:27,744 --> 00:16:29,453 Yeah, this is Sam Spade. 242 00:16:31,080 --> 00:16:32,081 Where? 243 00:16:32,331 --> 00:16:36,084 Coronet Apartments, California Avenue, Apartment 1001. 244 00:16:36,959 --> 00:16:38,169 What's the name? 245 00:16:38,252 --> 00:16:39,669 Miss LeBlanc. 246 00:16:40,170 --> 00:16:41,922 Okay, I'll be right over. 247 00:16:46,467 --> 00:16:48,885 Have Miles' desk moved out of the office... 248 00:16:48,968 --> 00:16:52,514 and have "Spade and Archer" taken off the doors and windows, and... 249 00:16:52,597 --> 00:16:54,389 have "Samuel Spade" put on. 250 00:17:08,651 --> 00:17:10,110 Come in, Mr. Spade. 251 00:17:13,363 --> 00:17:17,033 Everything's upside down. I haven't finished unpacking. Sit down. 252 00:17:24,455 --> 00:17:25,748 Mr. Spade, I... 253 00:17:26,874 --> 00:17:29,709 I have a terrible, terrible confession to make. 254 00:17:30,961 --> 00:17:33,087 That story I told you yesterday... 255 00:17:33,629 --> 00:17:35,130 was just a story. 256 00:17:35,214 --> 00:17:38,675 Oh, that. Well, we didn't exactly believe your story, Miss... 257 00:17:39,092 --> 00:17:41,302 What is your name, Wonderly or LeBlanc? 258 00:17:41,386 --> 00:17:43,554 It's O'Shaughnessy. Brigid O'Shaughnessy. 259 00:17:43,637 --> 00:17:46,139 We didn't exactly believe your story. 260 00:17:46,223 --> 00:17:47,807 We believed your $200. 261 00:17:47,890 --> 00:17:48,724 You mean- 262 00:17:48,808 --> 00:17:51,185 You paid us more than if you'd told the truth... 263 00:17:51,269 --> 00:17:53,478 and enough more to make it all right. 264 00:17:53,562 --> 00:17:56,648 Tell me, Mr. Spade, am I to blame for last night? 265 00:17:57,065 --> 00:17:59,149 You warned us that Thursby was dangerous. 266 00:17:59,233 --> 00:18:03,027 You lied to us about your sister and all that, but we didn't believe you. 267 00:18:03,111 --> 00:18:05,572 No, I wouldn't say that you were at fault. 268 00:18:05,655 --> 00:18:06,906 Thank you. 269 00:18:07,364 --> 00:18:09,575 Mr. Archer was so alive yesterday... 270 00:18:09,658 --> 00:18:12,035 - ...so solid and hearty, and- - Stop it. 271 00:18:12,202 --> 00:18:15,288 He knew what he was doing. Those are the chances we take. 272 00:18:15,371 --> 00:18:16,414 Was he married? 273 00:18:16,497 --> 00:18:20,333 Yeah, with $10,000 insurance, no children, and a wife that didn't like him. 274 00:18:20,417 --> 00:18:22,918 - Please don't. - That's the way it was. 275 00:18:23,002 --> 00:18:25,879 Anyway, there's no time for worrying about that now. 276 00:18:25,963 --> 00:18:29,173 Out there's a flock of policemen and assistant DAs... 277 00:18:29,257 --> 00:18:32,092 running around with their noses to the ground. 278 00:18:32,926 --> 00:18:35,304 Mr. Spade, do they know about me? 279 00:18:35,470 --> 00:18:38,180 Not yet. I've been stalling 'em until I could see you. 280 00:18:38,264 --> 00:18:39,515 Do they have to know? 281 00:18:39,598 --> 00:18:42,600 Can't you shield me so I won't have to answer their questions? 282 00:18:42,684 --> 00:18:45,228 Maybe, but I gotta know what it's all about. 283 00:18:46,229 --> 00:18:47,604 I can't tell you. 284 00:18:48,772 --> 00:18:50,274 I can't tell you now. 285 00:18:52,442 --> 00:18:54,193 I will later, when I can. 286 00:18:54,444 --> 00:18:56,571 You've got to trust me, Mr. Spade. 287 00:18:57,404 --> 00:18:59,364 I'm so alone and afraid. 288 00:19:00,615 --> 00:19:03,409 I've got nobody to help me if you won't help me. 289 00:19:03,993 --> 00:19:05,619 Be generous, Mr. Spade. 290 00:19:06,037 --> 00:19:07,954 You're brave. You're strong. 291 00:19:08,163 --> 00:19:11,041 You can spare me some of that courage and strength, surely. 292 00:19:11,124 --> 00:19:13,500 Help me, Mr. Spade. I need help so badly. 293 00:19:13,584 --> 00:19:16,919 I've no right to ask you, I know I haven't, but I do ask you. 294 00:19:17,003 --> 00:19:18,004 Help me. 295 00:19:19,005 --> 00:19:21,882 You won't need much of anybody's help. You're good. 296 00:19:22,007 --> 00:19:25,260 It's chiefly your eyes, and that throb you got in your voice... 297 00:19:25,343 --> 00:19:28,471 when you say things like, "Be generous, Mr. Spade." 298 00:19:28,554 --> 00:19:30,056 I deserve that. 299 00:19:30,639 --> 00:19:34,642 But the lie was in the way I said it, not at all in what I said. 300 00:19:36,810 --> 00:19:39,480 It's my own fault if you can't believe me now. 301 00:19:41,148 --> 00:19:43,066 Now, you are dangerous. 302 00:19:43,691 --> 00:19:46,359 I'm afraid I won't be able to be of much help to you... 303 00:19:46,443 --> 00:19:48,403 without some idea of what it's about. 304 00:19:48,487 --> 00:19:52,448 For instance, I've gotta have some sort of a line on your Floyd Thursby. 305 00:19:52,740 --> 00:19:54,200 I met him in the Orient. 306 00:19:54,283 --> 00:19:57,160 We came from Hong Kong last week. He promised to help me. 307 00:19:57,243 --> 00:19:59,954 He took advantage of my dependence on him to betray me. 308 00:20:00,038 --> 00:20:03,082 Betray you? How? Why did you want him shadowed? 309 00:20:03,499 --> 00:20:07,001 To find out how far he'd gone, whom he'd met, things like that. 310 00:20:07,085 --> 00:20:09,212 - Did he kill Archer? - Certainly. 311 00:20:09,629 --> 00:20:13,548 He had a Luger in his shoulder holster. Archer wasn't shot with a Luger. 312 00:20:14,800 --> 00:20:19,136 Mr. Spade, you don't think I had anything to do with the death of Mr. Archer? 313 00:20:19,386 --> 00:20:20,596 - Did you? - No. 314 00:20:20,763 --> 00:20:21,971 That's good. 315 00:20:22,096 --> 00:20:24,974 Floyd always carried an extra revolver in his coat pocket. 316 00:20:25,058 --> 00:20:26,683 Why all the guns? 317 00:20:26,850 --> 00:20:28,310 He lived by them. 318 00:20:28,393 --> 00:20:30,771 The story is that he first came to the Orient... 319 00:20:30,853 --> 00:20:33,689 as bodyguard to a gambler who'd had to leave the States. 320 00:20:33,773 --> 00:20:37,776 The gambler had since disappeared and Floyd knew about it. I don't know. 321 00:20:37,859 --> 00:20:41,403 I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep... 322 00:20:41,487 --> 00:20:44,657 without covering the floor around his bed with newspapers... 323 00:20:44,740 --> 00:20:47,283 so that nobody could come silently into his room. 324 00:20:47,367 --> 00:20:49,160 You picked a nice sort of playmate. 325 00:20:49,244 --> 00:20:52,287 Only that sort could have helped me, if he'd been loyal. 326 00:20:52,371 --> 00:20:54,206 How bad a spot are you actually in? 327 00:20:54,289 --> 00:20:55,332 Bad as could be. 328 00:20:55,415 --> 00:20:56,666 Physical danger? 329 00:20:56,749 --> 00:21:00,336 I'm not heroic. I don't think there's anything worse than death. 330 00:21:00,460 --> 00:21:04,005 - Then, it's that? - It's that, as surely as we're sitting here. 331 00:21:05,548 --> 00:21:07,049 Unless you help me. 332 00:21:08,133 --> 00:21:10,593 Who killed Thursby, your enemies or his? 333 00:21:11,386 --> 00:21:12,595 I don't know. 334 00:21:13,054 --> 00:21:14,389 His, I suppose. 335 00:21:14,889 --> 00:21:16,890 I'm afraid... I don't know. 336 00:21:16,974 --> 00:21:19,601 This is hopeless! I don't know what you want done... 337 00:21:19,685 --> 00:21:21,310 or if you know what you want. 338 00:21:21,394 --> 00:21:22,478 Will you go to the police? 339 00:21:22,562 --> 00:21:25,272 I just got to stand still, and they'll be all over me. 340 00:21:25,355 --> 00:21:28,275 I'll tell 'em all I know, and you must take your chances. 341 00:21:28,358 --> 00:21:30,776 You've been patient with me and tried to help me. 342 00:21:30,859 --> 00:21:32,778 It's useless and hopeless, I suppose. 343 00:21:32,861 --> 00:21:36,823 I do thank you for what you've done. I'll have to take my chances. 344 00:21:40,701 --> 00:21:42,327 How much money have you got? 345 00:21:42,411 --> 00:21:44,162 I've got about $500 left. 346 00:21:44,246 --> 00:21:45,538 Give it to me. 347 00:22:04,595 --> 00:22:07,347 - There's only $400 here. - I had to keep some to live on. 348 00:22:07,431 --> 00:22:08,974 - Can't you get some more? - No. 349 00:22:09,057 --> 00:22:11,100 You got anything you can raise money on? 350 00:22:11,183 --> 00:22:14,853 - I've got some furs and a little jewelry. - You'll have to hock 'em. 351 00:22:22,109 --> 00:22:23,193 There you are. 352 00:22:23,277 --> 00:22:25,570 I'll be back soon with the best news I can. 353 00:22:25,653 --> 00:22:28,323 I'll ring four times: Long, short, long, short. 354 00:22:28,406 --> 00:22:31,825 You needn't bother to come to the door. I'll let myself in. 355 00:22:40,915 --> 00:22:42,292 Anything stirring? 356 00:22:42,459 --> 00:22:43,877 Did you send the flowers? 357 00:22:43,960 --> 00:22:47,379 You're invaluable, darling. Get my lawyer on the phone, will you? 358 00:23:03,309 --> 00:23:04,476 Hello, Sid? 359 00:23:05,185 --> 00:23:08,772 I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid. 360 00:23:09,730 --> 00:23:12,524 Can I hide behind the sanctity of my client's identity... 361 00:23:12,608 --> 00:23:15,693 secrets and whatnot's all the same, priest or lawyer? 362 00:23:16,235 --> 00:23:20,363 But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time. 363 00:23:20,447 --> 00:23:23,241 What'll it cost to be on the safe side? 364 00:23:23,325 --> 00:23:24,575 Maybe it's worth it. 365 00:23:24,658 --> 00:23:25,951 Okay, go ahead. 366 00:23:32,499 --> 00:23:33,666 Gardenia. 367 00:23:33,750 --> 00:23:35,584 Quick, darling, in with him! 368 00:23:38,670 --> 00:23:40,505 Will you come in, Mr. Cairo? 369 00:23:46,468 --> 00:23:48,345 Will you sit down, Mr. Cairo? 370 00:23:48,637 --> 00:23:49,929 Thank you, sir. 371 00:23:52,932 --> 00:23:55,517 Now, what can I do for you, Mr. Cairo? 372 00:23:55,600 --> 00:23:59,686 May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death? 373 00:24:00,354 --> 00:24:01,355 Thanks. 374 00:24:01,438 --> 00:24:03,440 Is there, as the newspapers imply... 375 00:24:03,523 --> 00:24:07,527 a certain relationship between that unfortunate happening and... 376 00:24:08,236 --> 00:24:10,946 the death a little later of the man Thursby? 377 00:24:12,989 --> 00:24:14,865 I beg your pardon. No. 378 00:24:15,324 --> 00:24:17,952 More than idle curiosity prompted my question. 379 00:24:18,535 --> 00:24:21,037 See, Mr. Spade, I'm trying to recover... 380 00:24:21,830 --> 00:24:24,706 an ornament that, shall we say, has been mislaid. 381 00:24:25,999 --> 00:24:28,168 I thought and hoped you could assist me. 382 00:24:28,251 --> 00:24:30,211 The ornament is a statuette... 383 00:24:31,128 --> 00:24:32,880 a black figure of a bird. 384 00:24:33,213 --> 00:24:35,173 I am prepared to pay, on behalf of... 385 00:24:35,257 --> 00:24:39,176 the figure's rightful owner, the sum of $5,000 for its recovery. 386 00:24:40,052 --> 00:24:43,346 I am prepared to promise that, what is the phrase... 387 00:24:44,180 --> 00:24:45,974 "No questions will be asked." 388 00:24:46,057 --> 00:24:48,058 $5,000 is a lot of money. 389 00:24:52,104 --> 00:24:53,229 Yes, Effie? 390 00:24:54,063 --> 00:24:57,650 No, that'll be all. Just be sure to lock the door on your way out. 391 00:24:57,733 --> 00:24:58,900 Good night. 392 00:25:00,110 --> 00:25:01,111 $5,000 is- 393 00:25:01,194 --> 00:25:04,488 You will clasp your hands together at the back of your neck. 394 00:25:04,989 --> 00:25:07,533 I intend to search your offices, Mr. Spade. 395 00:25:08,408 --> 00:25:12,245 I warn you, if you attempt to prevent me, I shall certainly shoot you. 396 00:25:12,995 --> 00:25:14,454 Go ahead and search. 397 00:25:14,538 --> 00:25:17,207 Please come to the center of the room. 398 00:25:19,750 --> 00:25:22,211 I have to make certain that you are not armed. 399 00:26:49,113 --> 00:26:50,907 Look what you did to my shirt! 400 00:26:50,990 --> 00:26:52,115 Sorry. 401 00:26:52,199 --> 00:26:55,410 But imagine my embarrassment at discovering that $5,000 offer... 402 00:26:55,494 --> 00:26:56,786 was just hooey. 403 00:26:56,869 --> 00:26:59,038 Mr. Spade, my offer is genuine. 404 00:26:59,288 --> 00:27:02,624 I am prepared to pay $5,000 for the figure's return. 405 00:27:04,000 --> 00:27:05,585 - You have it? - No. 406 00:27:06,835 --> 00:27:08,086 If it isn't here... 407 00:27:08,170 --> 00:27:11,215 why did you risk serious injury to prevent my searching? 408 00:27:11,298 --> 00:27:14,383 Why should I sit here and let people come in and stick me up? 409 00:27:14,467 --> 00:27:17,719 Certainly it is only natural that I try to save the owner... 410 00:27:17,803 --> 00:27:19,930 such a considerable expense if possible. 411 00:27:20,013 --> 00:27:21,139 Who is he? 412 00:27:21,306 --> 00:27:24,850 Mr. Spade, you'll forgive my not answering that question. 413 00:27:25,017 --> 00:27:28,561 I think we'd be better off all around if we'd put our cards on the table. 414 00:27:28,645 --> 00:27:30,980 No, I do not think it would be better. 415 00:27:31,688 --> 00:27:36,234 You see, if you know more than I do, then I shall profit by your knowledge. 416 00:27:36,567 --> 00:27:39,195 So will you, to the extent of $5,000. 417 00:27:39,529 --> 00:27:41,822 There's nothing like $5,000 here. 418 00:27:41,905 --> 00:27:44,616 You want some assurance of my sincerity? 419 00:27:44,908 --> 00:27:47,117 - A retainer? Would that do? - It might. 420 00:27:47,201 --> 00:27:49,203 You will take, say, $100? 421 00:27:49,411 --> 00:27:51,496 No. I will take, say, $200. 422 00:27:52,372 --> 00:27:55,833 Your first guess was that I had the bird. There's nothing to that. 423 00:27:55,917 --> 00:27:57,334 What's your second guess? 424 00:27:57,417 --> 00:28:01,504 That you know where it is, or at least you know it is where you can get it. 425 00:28:01,587 --> 00:28:04,131 You're not hiring me to do murders or burglaries... 426 00:28:04,215 --> 00:28:07,509 but simply to get it back if possible, in an honest, lawful way? 427 00:28:07,592 --> 00:28:09,094 If possible. But... 428 00:28:09,803 --> 00:28:11,845 in any case, with discretion. 429 00:28:13,931 --> 00:28:17,767 When you wish to contact me, sir, I'm staying at the Hotel Belvedere... 430 00:28:17,934 --> 00:28:19,852 Room 635. 431 00:28:21,186 --> 00:28:24,231 I sincerely expect the greatest mutual benefit... 432 00:28:24,439 --> 00:28:26,816 from our association, Mr. Spade. 433 00:28:27,692 --> 00:28:29,485 May I please have my gun now? 434 00:28:29,569 --> 00:28:31,903 Oh, sure. I'd forgotten all about it. 435 00:28:34,155 --> 00:28:37,324 You will please clasp your hands together at the back of your neck. 436 00:28:37,408 --> 00:28:39,535 I intend to search your offices. 437 00:28:39,660 --> 00:28:41,035 Well, I'll be... 438 00:28:44,414 --> 00:28:45,539 Why, sure. 439 00:28:46,748 --> 00:28:48,542 Go ahead. I won't stop you. 440 00:29:35,203 --> 00:29:37,914 - Turn right and go up the hill, driver. - Okay. 441 00:30:18,405 --> 00:30:19,448 Mr. Spade! 442 00:30:21,240 --> 00:30:22,950 Do you bring me any news? 443 00:30:23,159 --> 00:30:26,161 Did you manage it so the police won't have to know about me? 444 00:30:26,244 --> 00:30:27,954 They won't for a while, anyway. 445 00:30:28,079 --> 00:30:29,622 You are wonderful! 446 00:30:30,331 --> 00:30:31,874 You won't get into trouble? 447 00:30:31,999 --> 00:30:34,459 I don't mind a reasonable amount of trouble. 448 00:30:37,086 --> 00:30:38,379 Do sit down. 449 00:30:51,014 --> 00:30:54,683 You aren't exactly the sort of a person you pretend to be, are you? 450 00:30:55,601 --> 00:30:58,479 Why, I'm not sure I know exactly what you mean. 451 00:30:58,604 --> 00:31:02,315 The schoolgirl manner. You know, blushing, stammering and all that. 452 00:31:04,942 --> 00:31:07,528 I haven't lived a good life. I've been bad. 453 00:31:09,362 --> 00:31:10,822 Worse than you could know. 454 00:31:10,947 --> 00:31:14,449 Good, because if you actually were as innocent as you pretend to be... 455 00:31:14,533 --> 00:31:15,992 we'd never get anywhere. 456 00:31:16,117 --> 00:31:17,410 I won't be innocent. 457 00:31:17,536 --> 00:31:18,495 Good. 458 00:31:20,204 --> 00:31:22,414 By the way, I saw Joel Cairo tonight. 459 00:31:24,123 --> 00:31:25,208 Do you know him? 460 00:31:25,291 --> 00:31:26,543 Only slightly. 461 00:31:51,729 --> 00:31:53,730 You're good. You're very good. 462 00:31:54,231 --> 00:31:55,774 - What did he say? - About what? 463 00:31:55,899 --> 00:31:57,568 - About me. - Nothing. 464 00:31:57,985 --> 00:32:02,029 - What did you talk about then? - He offered me $5,000 for the black bird. 465 00:32:05,490 --> 00:32:09,910 You won't go around straightening things and poking the fire again, will you? 466 00:32:10,077 --> 00:32:11,203 No, I'm not. 467 00:32:12,162 --> 00:32:15,206 - What did you say? - I said $5,000 was a lot of money. 468 00:32:15,581 --> 00:32:16,582 It is. 469 00:32:17,250 --> 00:32:21,044 It's more than I can ever offer you if I have to bid for your loyalty. 470 00:32:23,088 --> 00:32:25,006 That's good coming from you. 471 00:32:25,840 --> 00:32:28,300 What have you ever given me besides money? 472 00:32:28,425 --> 00:32:31,469 Have you ever given me any of your confidence, any truth? 473 00:32:31,594 --> 00:32:34,013 Haven't you tried to buy my loyalty with only money? 474 00:32:34,096 --> 00:32:36,390 What else is there I can buy you with? 475 00:32:53,111 --> 00:32:55,322 I don't care what your secrets are. 476 00:32:56,281 --> 00:32:59,867 But I can't go ahead without more confidence in you than I've got now. 477 00:32:59,950 --> 00:33:02,827 You have to convince me you aren't just fiddling around... 478 00:33:02,952 --> 00:33:05,246 hoping it'll all come out right in the end. 479 00:33:05,371 --> 00:33:06,456 Trust me a little longer? 480 00:33:06,539 --> 00:33:08,915 How much is a little? What are you waiting for? 481 00:33:09,041 --> 00:33:10,667 I've got to talk to Joel Cairo. 482 00:33:10,792 --> 00:33:14,086 You can see him tonight. He's at the theater. It'll be out soon. 483 00:33:14,211 --> 00:33:17,173 - I'll leave a message at his hotel. - But he can't come here. 484 00:33:17,298 --> 00:33:19,340 I'm afraid to let him know where I am. 485 00:33:19,466 --> 00:33:20,717 My place, then. 486 00:33:21,885 --> 00:33:22,843 Hello? 487 00:33:23,135 --> 00:33:25,596 I want to leave a message for Joel Cairo. 488 00:33:48,071 --> 00:33:50,407 I never would've placed myself in this position... 489 00:33:50,491 --> 00:33:52,366 if I didn't trust you completely. 490 00:33:52,492 --> 00:33:53,534 That again? 491 00:33:56,913 --> 00:33:58,789 You know that's true, though. 492 00:33:59,331 --> 00:34:03,125 You don't have to trust me as long as you can persuade me to trust you. 493 00:34:04,502 --> 00:34:06,462 But don't worry about that now. 494 00:34:06,754 --> 00:34:08,463 He'll be along any minute. 495 00:34:09,088 --> 00:34:12,633 You get your business with Cairo over with then we'll see how we stand. 496 00:34:12,758 --> 00:34:14,635 You'll let me go about it with him... 497 00:34:14,760 --> 00:34:15,844 in my own way? 498 00:34:15,928 --> 00:34:17,011 Sure. 499 00:34:19,931 --> 00:34:21,599 You are a godsend. 500 00:34:22,349 --> 00:34:24,142 Now, don't overdo it. 501 00:34:32,357 --> 00:34:36,194 Mr. Spade! There is a boy outside. He seems to be watching the house. 502 00:34:36,277 --> 00:34:37,569 I know. I spotted him. 503 00:34:37,694 --> 00:34:39,655 What? What's that? What boy? 504 00:34:39,780 --> 00:34:42,281 A kid. He's been trailing me all evening. 505 00:34:42,365 --> 00:34:45,451 - Did he follow you to my apartment? - I shook him before that. 506 00:34:45,535 --> 00:34:47,285 Come in, Mr. Cairo. 507 00:34:52,039 --> 00:34:56,168 - I'm delighted to see you again, madam. - I was sure you would be, Joel. 508 00:35:00,380 --> 00:35:03,340 Mr. Spade told me about your offer for the falcon. 509 00:35:03,549 --> 00:35:05,676 - When will the money be ready? - It is ready. 510 00:35:05,801 --> 00:35:07,009 - In cash? - Yes. 511 00:35:07,134 --> 00:35:10,054 You're ready to pay $5,000 if we turn over the falcon to you? 512 00:35:10,137 --> 00:35:13,014 Excuse me, please. I must have expressed myself badly. 513 00:35:13,139 --> 00:35:15,684 I did not mean that I have the money in my pocket... 514 00:35:15,809 --> 00:35:18,769 but I am ready to get it for you on a few minutes' notice... 515 00:35:18,894 --> 00:35:20,604 anytime during banking hours. 516 00:35:20,729 --> 00:35:23,314 That's probably true. He only had a couple hundred... 517 00:35:23,398 --> 00:35:25,942 when I searched him this afternoon at my office. 518 00:35:26,067 --> 00:35:30,737 I shall be able to have the money for you at, say, 10:30 in the morning. 519 00:35:31,904 --> 00:35:33,781 But I haven't got the falcon. 520 00:35:35,574 --> 00:35:38,368 I'll have it in another week at the most, though. 521 00:35:38,493 --> 00:35:39,828 Then, where is it? 522 00:35:40,161 --> 00:35:41,453 Where Floyd hid it. 523 00:35:41,537 --> 00:35:42,538 Floyd? 524 00:35:43,497 --> 00:35:46,499 You know where he hid it? Then why do we have to wait a week? 525 00:35:46,582 --> 00:35:48,084 Perhaps not a whole week. 526 00:35:48,167 --> 00:35:52,170 And why, if I may ask another question, are you willing to sell it to me? 527 00:35:52,921 --> 00:35:54,715 Because I'm afraid. 528 00:35:55,173 --> 00:35:58,801 After Floyd, I'm afraid to touch it except to turn it over to somebody else. 529 00:35:58,926 --> 00:36:00,927 What exactly did happen to Floyd? 530 00:36:03,680 --> 00:36:04,764 The fat man. 531 00:36:05,432 --> 00:36:07,808 The fat man? Is he here? 532 00:36:08,267 --> 00:36:10,060 I don't know. I suppose so. 533 00:36:10,352 --> 00:36:11,894 What difference does it make? 534 00:36:12,020 --> 00:36:14,147 It might make a world of difference. 535 00:36:15,356 --> 00:36:16,398 Or you or me. 536 00:36:16,523 --> 00:36:19,568 Precisely. But, shall we add, more certainly... 537 00:36:20,943 --> 00:36:22,153 the boy outside? 538 00:36:22,278 --> 00:36:25,655 Yes. But you might be able to get around him, Joel... 539 00:36:25,780 --> 00:36:27,657 as you did the one in Istanbul. 540 00:36:27,782 --> 00:36:29,409 What was his name? 541 00:36:29,743 --> 00:36:32,453 You mean the one you couldn't get to come to- 542 00:36:36,789 --> 00:36:39,876 This is the second time that you have laid hands on me! 543 00:36:40,168 --> 00:36:42,836 When you're slapped you'll take it and like it. 544 00:36:45,297 --> 00:36:46,589 Who's that? 545 00:36:46,881 --> 00:36:48,466 I don't know. Keep quiet. 546 00:36:56,638 --> 00:36:57,639 Hello. 547 00:36:58,557 --> 00:37:01,059 You guys pick swell hours to do your visiting in. 548 00:37:01,142 --> 00:37:03,394 - What now? - We want to talk to you. 549 00:37:03,478 --> 00:37:06,354 - Go ahead and talk. - Do we have to do it out in the hall? 550 00:37:06,480 --> 00:37:09,232 - You can't come in. - Come off it now, Sam. 551 00:37:09,858 --> 00:37:12,026 You aren't tryin' to strong arm me, are you? 552 00:37:12,151 --> 00:37:13,569 Why don't you be reasonable? 553 00:37:13,652 --> 00:37:15,737 It would pay you to play along with us. 554 00:37:15,862 --> 00:37:18,990 You got away with this and that, but you can't keep it up forever. 555 00:37:19,073 --> 00:37:21,950 - Stop me when you can. - That's what I intend to do. 556 00:37:22,117 --> 00:37:24,495 There's talk about you and Archer's wife. 557 00:37:24,578 --> 00:37:26,704 - Is there anything to it? - Not a thing. 558 00:37:26,829 --> 00:37:29,665 She tried to get a divorce from him to put in with you... 559 00:37:29,749 --> 00:37:32,459 but he wouldn't give it to her. Anything to that? 560 00:37:32,542 --> 00:37:34,503 Talk is that's why he was put on the spot. 561 00:37:34,628 --> 00:37:36,295 Don't be a hog, Dundy. 562 00:37:36,420 --> 00:37:38,964 Your idea I killed Thursby because he killed Miles... 563 00:37:39,048 --> 00:37:41,549 falls to pieces if I'm blamed for killing Miles. 564 00:37:41,674 --> 00:37:43,676 You haven't heard me say you killed anybody. 565 00:37:43,760 --> 00:37:45,093 You keep bringing that up. 566 00:37:45,177 --> 00:37:47,846 Haven't you anything better to do than to pop in here... 567 00:37:47,930 --> 00:37:50,306 early every morning asking fool questions? 568 00:37:50,431 --> 00:37:53,267 - And gettin' a lot of lyin' answers. - Take it easy. 569 00:37:53,518 --> 00:37:57,270 If you say there's nothin' between you and Archer's wife, you're a liar. 570 00:37:57,354 --> 00:38:00,773 Is that the hot tip that brought you up here at this ungodly hour? 571 00:38:00,856 --> 00:38:02,191 That's one of 'em. 572 00:38:02,274 --> 00:38:03,692 And the other? 573 00:38:04,276 --> 00:38:05,360 Let us in! 574 00:38:07,445 --> 00:38:09,197 All right, Spade, we'll go. 575 00:38:10,030 --> 00:38:12,699 Maybe you're right in buckin' us. Think it over. 576 00:38:15,535 --> 00:38:16,577 Help! 577 00:38:17,036 --> 00:38:19,496 - I guess we're goin' in. - I guess you are. 578 00:38:22,541 --> 00:38:23,917 What's goin' on in here? 579 00:38:24,042 --> 00:38:26,502 Look, Officer! Look what she did! 580 00:38:27,378 --> 00:38:29,254 - Did you do that? - I had to. 581 00:38:29,379 --> 00:38:31,381 I was alone with him. He tried to attack me. 582 00:38:31,464 --> 00:38:33,341 I had to keep him off. I couldn't shoot him! 583 00:38:33,466 --> 00:38:36,426 You dirty, filthy liar! It isn't true! 584 00:38:36,635 --> 00:38:39,554 I came up here in good faith, then both of them attacked me. 585 00:38:39,637 --> 00:38:43,140 Then when he went out to talk to you he left her here with a pistol. 586 00:38:43,224 --> 00:38:45,600 She said as soon as you leave they'll kill me... 587 00:38:45,725 --> 00:38:49,019 so I called for help. I didn't want you to leave me to be murdered. 588 00:38:49,144 --> 00:38:51,272 And then she struck me with the pistol! 589 00:38:51,397 --> 00:38:53,691 Why don't you make him tell the truth? 590 00:38:54,565 --> 00:38:55,733 Wait a minute! 591 00:38:55,817 --> 00:38:57,235 That's no way to act! 592 00:38:57,318 --> 00:38:59,945 I don't guess we'll be wrong runnin' the lot of 'em in. 593 00:39:00,070 --> 00:39:02,572 Don't be in a hurry. Everything can be explained. 594 00:39:02,656 --> 00:39:03,615 I'll bet. 595 00:39:03,740 --> 00:39:07,785 Miss O'Shaughnessy, Lieutenant Dundy and Detective Sergeant Polhaus. 596 00:39:07,910 --> 00:39:11,621 Miss O'Shaughnessy is an operative in my employ since yesterday. 597 00:39:11,746 --> 00:39:12,831 That's a lie, too! 598 00:39:12,914 --> 00:39:14,540 That is Mr. Joel Cairo. 599 00:39:14,957 --> 00:39:18,835 Cairo was an acquaintance of Thursby's. He came to my office late this afternoon... 600 00:39:18,918 --> 00:39:22,922 and hired me to find something Thursby had on him when he was bumped off. 601 00:39:23,047 --> 00:39:26,300 It looked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it. 602 00:39:26,425 --> 00:39:29,427 Then he pulled a gun on me. That's neither here nor there... 603 00:39:29,552 --> 00:39:32,680 unless we start preferring charges against each other. 604 00:39:33,847 --> 00:39:37,267 Miss O'Shaughnessy and I discussed the matter and decided to find out... 605 00:39:37,392 --> 00:39:40,561 exactly how much he knew about Miles' and Thursby's killings... 606 00:39:40,686 --> 00:39:42,354 so we asked him to come here. 607 00:39:42,438 --> 00:39:45,898 Now, maybe we did put the questions to him a little roughly... 608 00:39:46,274 --> 00:39:48,151 You know how that is, Lieutenant? 609 00:39:48,276 --> 00:39:51,069 But we didn't hurt him enough to make him cry for help. 610 00:39:51,194 --> 00:39:54,155 - What have you got to say to that? - I don't know what to say. 611 00:39:54,280 --> 00:39:55,614 Try tellin' the facts. 612 00:39:55,698 --> 00:39:57,658 - What? Facts? - Quit stallin'. 613 00:39:57,783 --> 00:40:01,786 Just swear out a complaint they took a poke at you and I'll throw 'em in the can. 614 00:40:01,870 --> 00:40:03,954 Go ahead, Cairo. Tell him you'll do it. 615 00:40:04,038 --> 00:40:07,875 Then we'll swear out a complaint against you and he'll have the lot of us. 616 00:40:07,958 --> 00:40:09,417 Get your hats. 617 00:40:09,792 --> 00:40:12,754 Well, boys and girls, we put it over nicely! 618 00:40:12,962 --> 00:40:14,254 Go on, get your hats! 619 00:40:14,379 --> 00:40:16,131 Don't you know when you're bein' kidded? 620 00:40:16,214 --> 00:40:18,549 No, but that can wait till we get to the Hall. 621 00:40:18,632 --> 00:40:21,093 Wake up, Dundy, you're being kidded! 622 00:40:21,218 --> 00:40:23,845 When I heard the buzzer, I said: 623 00:40:23,970 --> 00:40:27,223 "There's the police again. They're getting to be a nuisance! 624 00:40:27,307 --> 00:40:28,724 "When you hear them, scream. 625 00:40:28,807 --> 00:40:31,685 "Then we'll see how far we can string 'em till they tumble." 626 00:40:31,810 --> 00:40:33,144 Stop it, Sam! 627 00:40:33,561 --> 00:40:35,646 How'd that cut on his head get there? 628 00:40:35,772 --> 00:40:38,774 - Ask him. Maybe he cut himself shaving. - The cut? No. 629 00:40:38,899 --> 00:40:43,194 When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell. 630 00:40:43,319 --> 00:40:44,445 Horse feathers! 631 00:40:44,570 --> 00:40:47,822 - Take him along, anyway, for packin' a gun. - Don't be a sap. 632 00:40:48,156 --> 00:40:49,949 That gun was a plant, it's one of mine. 633 00:40:50,074 --> 00:40:53,035 Too bad it's only a.25, or you could prove it was the gun... 634 00:40:53,160 --> 00:40:55,579 that Miles and Thursby were shot with. 635 00:40:56,747 --> 00:40:58,748 - No, Sam! No! - Then get him out of here! 636 00:40:58,831 --> 00:41:02,793 - Get their names and addresses. - My name is Joel Cairo, Hotel Belvedere. 637 00:41:02,876 --> 00:41:04,556 Miss O'Shaughnessy's address is my office. 638 00:41:04,669 --> 00:41:06,505 - Where do you live? - Get him out! 639 00:41:06,588 --> 00:41:09,215 Take it easy! Is that all you want, Lieutenant? 640 00:41:09,340 --> 00:41:10,758 I think I'll be going now. 641 00:41:10,841 --> 00:41:12,218 What's the hurry, Cairo? 642 00:41:12,343 --> 00:41:15,178 There is no hurry. It's getting quite late, and... 643 00:41:17,013 --> 00:41:18,680 Tell him to leave the gun. 644 00:41:22,351 --> 00:41:25,019 I hope you know what you're doin', Sam. 645 00:41:34,944 --> 00:41:38,905 You're absolutely the wildest, most unpredictable person I ever knew. 646 00:41:39,113 --> 00:41:41,407 Do you always carry on so highhanded? 647 00:41:43,450 --> 00:41:45,702 Well, you've had your talk with Cairo. 648 00:41:46,203 --> 00:41:47,828 Now you can talk to me. 649 00:41:48,621 --> 00:41:50,122 Yes, of course. 650 00:41:50,373 --> 00:41:51,624 I'm listening. 651 00:41:53,166 --> 00:41:54,584 I'm still listening. 652 00:41:54,709 --> 00:41:59,004 - Look at the time! I must be going. - No. Not till you've told me all about it. 653 00:41:59,171 --> 00:42:00,714 Am I a prisoner? 654 00:42:01,257 --> 00:42:03,716 Maybe the boy outside hasn't gone home yet. 655 00:42:05,426 --> 00:42:07,344 Do you suppose he's still there? 656 00:42:07,469 --> 00:42:08,428 Likely. 657 00:42:09,805 --> 00:42:11,265 You can start now. 658 00:42:15,977 --> 00:42:18,395 You are the most insistent person. 659 00:42:19,062 --> 00:42:21,022 And wild and unpredictable, huh? 660 00:42:21,855 --> 00:42:25,693 Say, what's this bird, this falcon, that everybody's all steamed up about? 661 00:42:25,818 --> 00:42:28,278 Supposing I wouldn't tell you anything about it? 662 00:42:28,361 --> 00:42:31,489 Would you do something wild and unpredictable? 663 00:42:31,989 --> 00:42:33,073 I might. 664 00:42:35,492 --> 00:42:38,035 It's a black figure, as you know, smooth and shiny... 665 00:42:38,160 --> 00:42:40,871 of a bird, a hawk or falcon, about that high. 666 00:42:41,163 --> 00:42:42,205 Here. 667 00:42:44,666 --> 00:42:48,252 - What makes it so important? - I don't know. They wouldn't tell me. 668 00:42:48,335 --> 00:42:52,255 They offered me $500 if I'd help get it away from the man who had it. 669 00:42:52,338 --> 00:42:53,881 That was in Istanbul? 670 00:42:54,090 --> 00:42:55,174 Marmara. 671 00:42:56,092 --> 00:42:57,259 Go ahead. 672 00:42:57,426 --> 00:42:58,719 But that's all. 673 00:42:59,511 --> 00:43:02,596 They promised me $500 if I'd help them, and I did. 674 00:43:03,431 --> 00:43:06,391 Then we found out that Joel Cairo intended to desert us... 675 00:43:06,516 --> 00:43:09,602 taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing... 676 00:43:09,686 --> 00:43:11,770 so we did exactly that to him. 677 00:43:12,271 --> 00:43:14,523 But, I wasn't any better off than before. 678 00:43:14,606 --> 00:43:16,983 Floyd had no intention of keeping his promise... 679 00:43:17,108 --> 00:43:20,194 about sharing equally. I'd learned that when we got here. 680 00:43:20,278 --> 00:43:21,987 What's the bird made of? 681 00:43:22,112 --> 00:43:25,824 Porcelain or black stone. I don't know. I only saw it once for a few minutes. 682 00:43:25,949 --> 00:43:28,617 Floyd showed it to me when we first got hold of it. 683 00:43:28,701 --> 00:43:30,202 You are a liar! 684 00:43:33,455 --> 00:43:34,497 I am. 685 00:43:35,457 --> 00:43:37,124 I've always been a liar. 686 00:43:37,958 --> 00:43:40,085 Don't brag about it. 687 00:43:40,794 --> 00:43:43,129 Was there any truth at all in that yarn? 688 00:43:43,546 --> 00:43:44,589 Some. 689 00:43:45,506 --> 00:43:46,757 Not very much. 690 00:43:48,091 --> 00:43:50,260 Well, we got all night. 691 00:43:51,302 --> 00:43:54,388 Coffee'll be ready soon. We'll have a cup and try again. 692 00:43:54,555 --> 00:43:56,306 I'm so tired... 693 00:43:57,766 --> 00:44:00,477 so tired of lying and making up lies. 694 00:44:01,310 --> 00:44:03,979 Not knowing what is a lie and what's the truth. 695 00:44:27,706 --> 00:44:30,042 I want to talk to Mr. Cairo. Joel Cairo. 696 00:44:35,087 --> 00:44:36,213 Thanks. 697 00:44:48,014 --> 00:44:49,140 Where is he? 698 00:44:50,641 --> 00:44:51,391 What? 699 00:44:51,517 --> 00:44:52,768 Where is he? 700 00:44:52,935 --> 00:44:53,810 Who? 701 00:44:54,061 --> 00:44:55,062 Cairo. 702 00:44:55,269 --> 00:44:57,396 What do you think you're doin', kiddin' me? 703 00:44:57,522 --> 00:44:59,148 I'll tell you when I am. 704 00:44:59,440 --> 00:45:00,941 New York, aren't you? 705 00:45:01,107 --> 00:45:02,317 Shove off. 706 00:45:02,651 --> 00:45:04,903 You'll have to talk to me before you're through. 707 00:45:04,985 --> 00:45:08,280 Some of you will, and you can tell the fat man I said so. 708 00:45:09,532 --> 00:45:12,450 Keep askin' for it and you're gonna get it, plenty. 709 00:45:13,451 --> 00:45:15,160 I told you to shove off. 710 00:45:15,536 --> 00:45:16,662 Shove off! 711 00:45:18,205 --> 00:45:20,289 People lose teeth talkin' like that. 712 00:45:20,373 --> 00:45:23,000 If you want to hang around, you'll be polite. 713 00:45:28,713 --> 00:45:29,673 Luke. 714 00:45:35,635 --> 00:45:37,470 - Hello, Sam. - Hello, Luke. 715 00:45:37,553 --> 00:45:40,013 Say, that was too bad about Miles. 716 00:45:40,222 --> 00:45:41,974 Yeah. It was a tough break. 717 00:45:42,057 --> 00:45:43,976 I want to show you somethin'. 718 00:45:47,061 --> 00:45:49,729 Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby... 719 00:45:49,813 --> 00:45:52,482 with their heaters bulging in their clothes? 720 00:45:55,234 --> 00:45:56,860 What do you want here? 721 00:46:00,571 --> 00:46:02,490 If you don't want anything, beat it... 722 00:46:02,573 --> 00:46:04,200 and don't come back! 723 00:46:06,660 --> 00:46:08,328 I won't forget you guys. 724 00:46:18,169 --> 00:46:21,213 - What is it? - I don't know. I just spotted him. 725 00:46:22,172 --> 00:46:25,383 - Say, what about Miles? - I'll see you, Luke. 726 00:46:26,342 --> 00:46:27,719 - 603. - Yes, sir. 727 00:46:30,012 --> 00:46:31,221 Good morning. 728 00:46:31,596 --> 00:46:32,639 Good morning. 729 00:46:32,764 --> 00:46:34,348 Let's go where we can talk. 730 00:46:34,432 --> 00:46:38,310 Our private conversations have not been such that I'm anxious to continue them. 731 00:46:38,436 --> 00:46:40,854 Forgive my speaking so bluntly but it is the truth. 732 00:46:40,937 --> 00:46:44,314 Last night? What could I do? I had to. I don't know where the bird is. 733 00:46:44,440 --> 00:46:47,693 Neither do you. She does. How'll we get it if I don't play along? 734 00:46:47,776 --> 00:46:50,445 You always have a very smooth explanation ready, huh? 735 00:46:50,528 --> 00:46:52,488 Should I learn to stutter? 736 00:46:52,613 --> 00:46:55,198 Did Dundy take you to the station? For how long? 737 00:46:55,282 --> 00:46:56,992 Till a little while ago. 738 00:46:57,117 --> 00:47:00,453 - What'd they shake out of you? - Shake out? Not one thing. 739 00:47:00,536 --> 00:47:03,581 I adhered to the course you indicated earlier in your room... 740 00:47:03,706 --> 00:47:07,083 but I wish you would have invented a more reasonable story. 741 00:47:07,208 --> 00:47:09,418 I felt distinctly like an idiot repeating it. 742 00:47:09,543 --> 00:47:11,712 Don't worry about the story's goofiness. 743 00:47:11,795 --> 00:47:14,464 A sensible one would have had us all in the cooler. 744 00:47:14,547 --> 00:47:17,091 - You sure you didn't tell 'em anything? - I did not. 745 00:47:17,216 --> 00:47:21,011 You'll want sleep, if you've been standing up under a police grilling all night. 746 00:47:21,136 --> 00:47:22,262 I'll see you later. 747 00:47:22,387 --> 00:47:23,263 No, not yet. 748 00:47:26,807 --> 00:47:29,601 Yes, I'll have him call you the minute he comes in. 749 00:47:29,726 --> 00:47:32,228 That's the third time she's called this morning. 750 00:47:32,312 --> 00:47:33,771 Miss O'Shaughnessy's in there. 751 00:47:33,896 --> 00:47:34,688 Anything else? 752 00:47:34,813 --> 00:47:38,441 The DA's office called. Bryan would like to see you. 753 00:47:38,566 --> 00:47:40,318 And a Mr. Gutman called. 754 00:47:40,401 --> 00:47:42,779 I said you weren't in. He said, "Please tell him... 755 00:47:42,904 --> 00:47:47,199 "... the young man gave me his message, and that I phoned, and will phone again." 756 00:47:47,991 --> 00:47:49,116 Gutman, huh? 757 00:47:50,409 --> 00:47:51,786 Thanks, darling. 758 00:47:53,745 --> 00:47:56,122 Darling! Somebody's been in my apartment! 759 00:47:56,247 --> 00:48:00,209 It's all upside down! I changed as fast as I could and came over. 760 00:48:00,417 --> 00:48:02,044 Did that boy follow you? 761 00:48:02,169 --> 00:48:05,963 No, angel. I shook him off long before I ever went to your place. 762 00:48:06,172 --> 00:48:09,174 It might have been Cairo. He wasn't at the hotel last night. 763 00:48:09,257 --> 00:48:12,469 He told me he'd been standing up under a police grilling. I wonder. 764 00:48:12,594 --> 00:48:14,428 - You saw Joel this morning? - Yeah. 765 00:48:14,512 --> 00:48:15,471 Why? 766 00:48:15,763 --> 00:48:18,014 Because, true love, I need to keep in touch... 767 00:48:18,097 --> 00:48:22,560 with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it. 768 00:48:22,685 --> 00:48:24,853 Now, we've got to find a new home for you. 769 00:48:24,937 --> 00:48:26,813 I won't go back there! 770 00:48:28,606 --> 00:48:30,608 I got an idea. Wait a minute. 771 00:48:33,527 --> 00:48:35,445 What's your woman's intuition say about her? 772 00:48:35,529 --> 00:48:38,739 She's all right. Maybe it's her own fault for the trouble... 773 00:48:38,864 --> 00:48:40,407 but she's all right. 774 00:48:40,533 --> 00:48:41,367 That's what I mean. 775 00:48:41,450 --> 00:48:43,576 Are you strong enough to put her up for a bit? 776 00:48:43,701 --> 00:48:45,370 - You mean at home? - Yeah. 777 00:48:45,537 --> 00:48:48,247 - Is she in any danger, Sam? - I think she is. 778 00:48:48,622 --> 00:48:50,916 Gee, that'd scare Mom into a green hemorrhage. 779 00:48:51,041 --> 00:48:54,418 I'll say she's a surprise witness you're keeping undercover. 780 00:48:54,544 --> 00:48:55,836 You're a darling. 781 00:48:56,796 --> 00:48:57,921 Brigid. 782 00:48:58,797 --> 00:49:00,799 Effie has offered to put you up. 783 00:49:00,882 --> 00:49:02,092 That's very kind. 784 00:49:02,217 --> 00:49:04,093 Start now. Go out the back entrance. 785 00:49:04,218 --> 00:49:06,428 There's usually a cab parked by the alleyway. 786 00:49:06,553 --> 00:49:09,013 Ride partway with her. Be sure you're not followed. 787 00:49:09,138 --> 00:49:11,474 You better change cabs a few times to be safe. 788 00:49:11,557 --> 00:49:12,432 I'll call Mom. 789 00:49:12,557 --> 00:49:15,227 There's time enough for that when you get back. 790 00:49:15,560 --> 00:49:17,020 I'll call you later. 791 00:49:37,911 --> 00:49:38,870 Hello. 792 00:49:39,246 --> 00:49:40,747 This is Samuel Spade. 793 00:49:40,914 --> 00:49:43,833 Say, my secretary tells me Mr. Bryan wants to see me. 794 00:49:45,251 --> 00:49:48,044 Yeah. Ask him what time's most convenient for him. 795 00:49:48,586 --> 00:49:50,755 Spade. S-p-a-d-e. 796 00:49:51,756 --> 00:49:53,090 Hello, honey. 797 00:49:53,340 --> 00:49:54,216 Yeah. 798 00:49:54,675 --> 00:49:56,677 2:30. All right. Thanks. 799 00:49:57,260 --> 00:49:59,721 Sam, forgive me. Please forgive me. 800 00:50:00,430 --> 00:50:02,681 I sent those policemen to your place. 801 00:50:02,764 --> 00:50:05,934 I was mad, crazy with jealousy. I phoned that if they went there... 802 00:50:06,018 --> 00:50:08,102 they'd learn something about Miles' murder. 803 00:50:08,185 --> 00:50:11,480 - What made you think of that? - I was mad, Sam. I wanted to hurt you. 804 00:50:11,605 --> 00:50:14,190 - Did you tell 'em who you were? - No. Sam, dearest, I- 805 00:50:14,274 --> 00:50:15,358 Where'd you phone from? 806 00:50:15,442 --> 00:50:17,192 The drugstore across from your place. 807 00:50:17,276 --> 00:50:19,820 Better hurry home and think what to tell the police. 808 00:50:19,945 --> 00:50:20,988 You'll hear from them. 809 00:50:21,113 --> 00:50:22,155 By the way... 810 00:50:22,363 --> 00:50:25,033 where were you the night Miles was murdered? 811 00:50:25,533 --> 00:50:26,492 Home. 812 00:50:27,284 --> 00:50:28,410 - I was. - No! 813 00:50:28,535 --> 00:50:31,371 But if that's your story, it's all right with me. 814 00:50:32,288 --> 00:50:33,748 Now, you run along. 815 00:50:44,631 --> 00:50:45,591 Hello. 816 00:50:45,716 --> 00:50:47,175 Yeah, this is Spade. 817 00:50:47,550 --> 00:50:50,428 Yes, Mr. Gutman, I got it. I've been waitin' to hear from you. 818 00:50:50,553 --> 00:50:53,889 Well, now? The sooner, the better. Say 15 minutes. Right. 819 00:50:54,389 --> 00:50:55,390 12C. 820 00:50:56,474 --> 00:50:58,350 12C to your left, sir. 821 00:51:17,824 --> 00:51:18,950 Mr. Spade! 822 00:51:19,075 --> 00:51:20,786 How do you do, Mr. Gutman? 823 00:51:37,173 --> 00:51:38,299 You begin well, sir. 824 00:51:38,424 --> 00:51:40,468 I distrust a man who says "when." 825 00:51:40,676 --> 00:51:43,011 He's got to be careful not to drink too much... 826 00:51:43,094 --> 00:51:45,388 because he's not to be trusted when he does. 827 00:51:45,514 --> 00:51:46,639 Well, sir... 828 00:51:48,182 --> 00:51:51,142 here's to plain speaking and clear understanding. 829 00:51:59,775 --> 00:52:01,192 You're a close-mouthed man? 830 00:52:01,275 --> 00:52:02,527 No, I like to talk. 831 00:52:02,610 --> 00:52:05,487 Better and better. I distrust a close-mouthed man. 832 00:52:06,279 --> 00:52:09,824 He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things. 833 00:52:09,950 --> 00:52:14,036 Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice. 834 00:52:15,787 --> 00:52:17,872 Now, sir. We'll talk, if you like. 835 00:52:18,039 --> 00:52:22,251 I'll tell you right out. I'm a man who likes talking to a man who likes to talk. 836 00:52:22,376 --> 00:52:23,252 Swell! 837 00:52:23,460 --> 00:52:25,586 Will we talk about the black bird? 838 00:52:26,545 --> 00:52:28,089 You're the man for me, sir. 839 00:52:28,214 --> 00:52:30,799 No beating about the bush. Right to the point. 840 00:52:30,882 --> 00:52:33,134 Let's talk about the black bird, by all means. 841 00:52:33,218 --> 00:52:34,761 First, answer me a question. 842 00:52:34,886 --> 00:52:37,763 Are you here as Miss O'Shaughnessy's representative? 843 00:52:37,972 --> 00:52:40,431 There's nothing certain either way. It depends. 844 00:52:40,556 --> 00:52:41,766 It depends on? 845 00:52:42,642 --> 00:52:44,602 Maybe it depends on Joel Cairo. 846 00:52:44,811 --> 00:52:45,727 Maybe. 847 00:52:45,811 --> 00:52:48,939 The question is which do you represent? It'll be one or the other. 848 00:52:49,064 --> 00:52:50,523 I didn't say so. 849 00:52:51,482 --> 00:52:53,526 - Who else is it? - There's me. 850 00:52:56,319 --> 00:52:58,113 That's wonderful, sir, wonderful. 851 00:52:58,238 --> 00:53:01,657 I do like a man who tells you right out he's lookin' out for himself. 852 00:53:01,740 --> 00:53:02,992 Don't we all? 853 00:53:03,325 --> 00:53:05,618 I don't trust a man who says he's not. 854 00:53:07,078 --> 00:53:09,289 Now, let's talk about the black bird. 855 00:53:09,414 --> 00:53:10,372 Let's. 856 00:53:10,914 --> 00:53:13,208 Mr. Spade, have you any conception... 857 00:53:13,583 --> 00:53:16,544 of how much money can be got for that black bird? 858 00:53:16,752 --> 00:53:17,628 No. 859 00:53:18,087 --> 00:53:22,132 Well, sir, if I told you, if I told you half, you'd call me a liar. 860 00:53:22,257 --> 00:53:24,009 No, not even if I thought so. 861 00:53:24,092 --> 00:53:27,386 But you tell me what it is, and I'll figure out the profit. 862 00:53:30,680 --> 00:53:32,890 You mean, you don't know what that bird is? 863 00:53:33,016 --> 00:53:35,434 I know what it's supposed to look like... 864 00:53:35,517 --> 00:53:38,562 and I know the value in human life you people put on it. 865 00:53:38,687 --> 00:53:40,688 She didn't tell you what it is? 866 00:53:41,689 --> 00:53:44,899 - Cairo didn't either? - He offered me $10,000 for it. 867 00:53:45,025 --> 00:53:46,234 $10,000! 868 00:53:46,776 --> 00:53:48,903 Dollars, mind you, not even pounds! 869 00:53:49,695 --> 00:53:52,489 Do they know what that bird is? What is your impression? 870 00:53:52,614 --> 00:53:55,992 There's not much to go by. Cairo didn't say he did or he didn't. 871 00:53:56,117 --> 00:53:59,327 She said she didn't but I took it for granted she was lying. 872 00:53:59,453 --> 00:54:01,413 Not an injudicious thing to do. 873 00:54:02,789 --> 00:54:07,001 If they don't know, I'm the only one in the whole wide sweet world who does. 874 00:54:07,126 --> 00:54:09,919 Swell! When you've told me, that'll make two of us. 875 00:54:10,044 --> 00:54:14,339 Mathematically correct, but I don't know for certain that I'm going to tell you. 876 00:54:14,465 --> 00:54:17,509 Don't be foolish. You know what it is. I know where it is. 877 00:54:17,634 --> 00:54:19,260 Well, sir, where is it? 878 00:54:19,802 --> 00:54:23,765 You see, I must tell you what I know, but you won't tell me what you know. 879 00:54:24,222 --> 00:54:26,016 It's hardly equitable, sir. 880 00:54:26,641 --> 00:54:29,852 No, no. I don't think we can do business along those lines. 881 00:54:29,977 --> 00:54:32,104 Well, think again, and think fast! 882 00:54:32,313 --> 00:54:34,856 I told that gunsel of yours you'd have to talk to me! 883 00:54:34,981 --> 00:54:37,442 You'll talk to me today, or you are through! 884 00:54:37,567 --> 00:54:40,319 Why are you wasting my time? I can get along without you! 885 00:54:40,402 --> 00:54:41,612 And another thing: 886 00:54:41,737 --> 00:54:44,071 Keep that gunsel out of my way while you decide. 887 00:54:44,155 --> 00:54:45,990 I'll kill him, if you don't! 888 00:54:46,073 --> 00:54:49,034 Well, sir, I must say you have a most violent temper. 889 00:54:49,993 --> 00:54:52,579 Think it over. You've got till 5:00. 890 00:54:53,079 --> 00:54:55,831 Then you're either in or out, for keeps! 891 00:55:20,351 --> 00:55:22,811 - Who killed Thursby? - I don't know. 892 00:55:23,020 --> 00:55:24,979 But you could make an excellent guess. 893 00:55:25,104 --> 00:55:27,190 My guess might be excellent or crummy... 894 00:55:27,273 --> 00:55:30,400 but Mrs. Spade didn't raise children dippy enough to guess... 895 00:55:30,526 --> 00:55:33,778 in front of a DA, an assistant DA and a stenographer. 896 00:55:33,861 --> 00:55:35,571 Why not, if you've nothing to conceal? 897 00:55:35,696 --> 00:55:37,573 Everybody has something to conceal. 898 00:55:37,698 --> 00:55:40,408 I'm a sworn officer of the law 24 hours a day... 899 00:55:40,867 --> 00:55:44,119 and neither formality nor informality justifies you withholding... 900 00:55:44,203 --> 00:55:47,998 the evidence of crime from me except on constitutional grounds. 901 00:55:48,122 --> 00:55:50,208 You and the police have as much as accused me... 902 00:55:50,291 --> 00:55:52,335 of being mixed up in the murders. 903 00:55:52,460 --> 00:55:55,629 I've had trouble with both of you before, and as far as I can see... 904 00:55:55,712 --> 00:55:58,631 my best chance of clearing myself of the trouble... 905 00:55:58,714 --> 00:56:00,925 is by bringing in the murderers all tied up. 906 00:56:01,050 --> 00:56:04,094 The only chance I have of catching them and bringing them in... 907 00:56:04,219 --> 00:56:07,597 is by staying away from you because you'd only gum up the works. 908 00:56:07,722 --> 00:56:09,765 You getting this or am I goin' too fast? 909 00:56:09,890 --> 00:56:12,559 - No, sir. I'm getting it all right. - Good work. 910 00:56:12,976 --> 00:56:15,645 If you want to tell the board I'm obstructing justice... 911 00:56:15,728 --> 00:56:18,063 and ask them to revoke my license, hop to it. 912 00:56:18,146 --> 00:56:21,358 You tried it before and it didn't get you anything but a good laugh. 913 00:56:21,483 --> 00:56:23,234 I don't want any more informal talks. 914 00:56:23,317 --> 00:56:26,821 I've nothing to say to you, and I'm tired of being called things... 915 00:56:26,904 --> 00:56:30,156 by every crackpot on the city payroll. If you want to see me... 916 00:56:30,240 --> 00:56:33,742 pinch me or subpoena me. I'll come down with my lawyer. 917 00:56:33,826 --> 00:56:35,786 I'll see you at the inquest, maybe! 918 00:56:39,414 --> 00:56:41,165 Come on. He wants to see you. 919 00:56:41,249 --> 00:56:45,127 I didn't expect you till 5:25. I hope I haven't kept you waiting. 920 00:56:45,502 --> 00:56:46,670 Keep on ridin' me... 921 00:56:46,753 --> 00:56:49,547 they're gonna be pickin' iron out of your liver. 922 00:56:49,922 --> 00:56:52,799 The cheaper the crook, the gaudier the patter, huh? 923 00:56:53,341 --> 00:56:54,592 Well, let's go. 924 00:57:15,609 --> 00:57:18,403 Come on. This'll put you in solid with your boss. 925 00:57:27,034 --> 00:57:29,412 Come in, sir. Thank you for coming. Come in. 926 00:57:29,537 --> 00:57:31,831 You shouldn't let him go around with these on him. 927 00:57:31,956 --> 00:57:33,957 He might get himself hurt. 928 00:57:35,625 --> 00:57:36,918 Well, what's this? 929 00:57:37,042 --> 00:57:40,671 A crippled newsy took 'em away from him. I made him give 'em back. 930 00:57:43,965 --> 00:57:48,594 By gad, sir, you're a chap worth knowing. An amazing character. Give me your hat. 931 00:57:53,055 --> 00:57:54,348 Sit down. 932 00:58:00,228 --> 00:58:02,897 - I owe you an apology, sir. - Never mind that. 933 00:58:03,230 --> 00:58:05,232 Let's talk about the black bird. 934 00:58:05,483 --> 00:58:07,025 All right, sir, let's. 935 00:58:10,153 --> 00:58:11,154 Let's. 936 00:58:12,321 --> 00:58:15,616 This is going to be the most astounding thing you've ever heard of. 937 00:58:15,741 --> 00:58:18,910 I say this knowing a man of your caliber and your profession... 938 00:58:18,993 --> 00:58:22,037 must have known some astounding things in his time. 939 00:58:22,496 --> 00:58:26,041 What do you know of the Order of the Hospital of Saint John of Jerusalem... 940 00:58:26,166 --> 00:58:28,292 later known as the Knights of Rhodes? 941 00:58:28,417 --> 00:58:31,794 - Crusaders or something, weren't they? - Very good. Sit down. 942 00:58:34,589 --> 00:58:36,715 In 1539, these crusading Knights... 943 00:58:36,840 --> 00:58:40,093 persuaded Emperor Charles V to give them the Island of Malta. 944 00:58:40,177 --> 00:58:41,928 He made but one condition: 945 00:58:42,178 --> 00:58:44,639 That they pay him yearly the tribute of a falcon... 946 00:58:44,764 --> 00:58:47,432 in acknowledgement that Malta was still under Spain. 947 00:58:47,516 --> 00:58:49,059 Do you follow me? 948 00:58:51,019 --> 00:58:53,062 Have you any conception of the extreme... 949 00:58:53,187 --> 00:58:55,481 the immeasurable wealth of the Order of that time? 950 00:58:55,606 --> 00:58:57,190 They were pretty well fixed. 951 00:58:57,273 --> 00:59:00,818 "Pretty well" is putting it mildly. They were rolling in wealth, sir. 952 00:59:00,944 --> 00:59:04,446 For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems... 953 00:59:04,530 --> 00:59:06,822 precious metals, silks, ivory, sir. 954 00:59:07,031 --> 00:59:10,618 We all know the Holy Wars to them were largely a matter of loot. 955 00:59:11,534 --> 00:59:14,663 The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles... 956 00:59:14,788 --> 00:59:16,872 for his generosity toward them. 957 00:59:16,956 --> 00:59:18,832 They hit upon the thought of sending... 958 00:59:18,958 --> 00:59:22,502 for his first year's tribute, not an insignificant live bird... 959 00:59:23,044 --> 00:59:25,171 but a glorious golden falcon... 960 00:59:25,380 --> 00:59:27,339 crusted from head to foot... 961 00:59:27,464 --> 00:59:29,967 with the finest jewels in their coffers. 962 00:59:31,050 --> 00:59:32,051 Well, sir... 963 00:59:32,134 --> 00:59:34,345 - ...what do you think of that? - I don't know. 964 00:59:34,470 --> 00:59:36,346 These are facts, historical facts... 965 00:59:36,471 --> 00:59:40,683 not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless. 966 00:59:40,808 --> 00:59:43,519 They sent the foot-high jeweled bird to Charles in Spain. 967 00:59:43,644 --> 00:59:46,854 They sent it in a galley commanded by a member of the Order. 968 00:59:47,981 --> 00:59:49,857 It never reached Spain. 969 00:59:50,400 --> 00:59:52,442 A famous admiral of buccaneers... 970 00:59:52,901 --> 00:59:55,362 took the Knights' galley and the bird. 971 00:59:55,903 --> 00:59:58,698 In 1713 it turned up in Sicily. 972 00:59:59,573 --> 01:00:02,075 In 1840 it appeared in Paris. 973 01:00:02,325 --> 01:00:05,411 It had, by that time, acquired a coat of black enamel... 974 01:00:05,494 --> 01:00:09,581 so that it looked nothing more than a fairly interesting black statuette. 975 01:00:09,915 --> 01:00:13,543 In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris... 976 01:00:14,085 --> 01:00:17,129 for over three score years by private owners too stupid... 977 01:00:17,254 --> 01:00:19,131 to see what it was under the skin. 978 01:00:19,256 --> 01:00:20,214 Then... 979 01:00:21,090 --> 01:00:23,676 in 1923 a Greek dealer... 980 01:00:24,176 --> 01:00:27,679 named Charilaos Konstantinides found it in an obscure shop. 981 01:00:29,264 --> 01:00:32,891 No thickness of enamel could conceal value from his eyes. 982 01:00:36,936 --> 01:00:40,230 - You begin to believe me a little? - I haven't said I didn't. 983 01:00:40,355 --> 01:00:44,860 Well, sir, to hold it safe while pursuing his researches into its history... 984 01:00:45,526 --> 01:00:47,653 Charilaos re-enameled the bird. 985 01:00:48,195 --> 01:00:51,698 Despite this precaution, however, I got wind of his find. 986 01:00:54,617 --> 01:00:56,535 If I'd only known a few days sooner. 987 01:00:56,618 --> 01:00:58,162 I was in London when I heard. 988 01:00:58,287 --> 01:01:00,496 I packed a bag, got on the boat train immediately. 989 01:01:00,621 --> 01:01:03,958 On the train I read in the Times, that Charilaos's establishment... 990 01:01:04,041 --> 01:01:06,501 had been burglarized and him murdered. 991 01:01:06,626 --> 01:01:10,087 Sure enough, on arriving there I discovered the bird was gone. 992 01:01:12,131 --> 01:01:13,674 That was 17 years ago. 993 01:01:14,632 --> 01:01:18,428 Well, sir, it took me 17 years to locate that bird, but I did. 994 01:01:19,304 --> 01:01:20,554 I wanted it! 995 01:01:20,804 --> 01:01:23,640 I'm a man not easily discouraged when I want something. 996 01:01:23,724 --> 01:01:25,808 I traced it to the home of a Russian general... 997 01:01:25,892 --> 01:01:30,061 one Kemidov, in an Istanbul suburb. He didn't know a thing about it. 998 01:01:30,145 --> 01:01:32,314 It was only a black enameled figure to him... 999 01:01:32,397 --> 01:01:35,107 but his contrariness kept him from selling it to me... 1000 01:01:35,232 --> 01:01:38,652 when I made him an offer. So I sent him some agents to get it. 1001 01:01:39,320 --> 01:01:40,487 Well, sir... 1002 01:01:40,653 --> 01:01:42,947 they got it and I haven't got it... 1003 01:01:43,490 --> 01:01:45,616 but I'm going to get it. 1004 01:01:47,326 --> 01:01:48,410 Your glass. 1005 01:01:48,827 --> 01:01:52,663 Then, the bird doesn't really belong to any of you, but to a General Kemidov? 1006 01:01:52,747 --> 01:01:56,333 Well, sir, you might as well say it belonged to the King of Spain. 1007 01:01:57,083 --> 01:02:00,586 I don't see how you can honestly grant anyone else a clear title to it... 1008 01:02:00,669 --> 01:02:02,796 except by right of possession. 1009 01:02:03,422 --> 01:02:04,672 And now, sir... 1010 01:02:05,173 --> 01:02:08,426 before we start to talk prices, how soon can you... 1011 01:02:08,676 --> 01:02:11,053 or how soon are you willing to produce the falcon? 1012 01:02:11,178 --> 01:02:13,472 - A couple of days. - That is satisfactory. 1013 01:02:14,514 --> 01:02:18,476 Well, sir, here's to a fair bargain! Profits large enough for both of us! 1014 01:02:18,768 --> 01:02:20,810 What's your idea of a fair bargain? 1015 01:02:20,936 --> 01:02:24,188 I will give you $25,000 when you deliver the falcon to me... 1016 01:02:25,022 --> 01:02:26,732 and another $25,000 later on. 1017 01:02:26,857 --> 01:02:30,235 Or I will give you one quarter of what I realize on the falcon. 1018 01:02:30,360 --> 01:02:32,111 That would amount to a much greater sum. 1019 01:02:32,195 --> 01:02:35,239 - How much greater? - Who knows? Shall we say $100,000? 1020 01:02:35,530 --> 01:02:38,075 Will you believe me if I name the probable minimum? 1021 01:02:38,200 --> 01:02:39,325 Why not? 1022 01:02:39,533 --> 01:02:42,078 What would you say to a quarter of a million? 1023 01:02:44,204 --> 01:02:46,414 Then you think the dingus is worth a million? 1024 01:02:46,539 --> 01:02:48,333 In your own words, why not? 1025 01:02:52,211 --> 01:02:54,879 - That's a lot of dough. - A lot of dough. 1026 01:02:57,465 --> 01:02:59,174 The minimum? What's the maximum? 1027 01:02:59,299 --> 01:03:01,385 The maximum, I refuse to guess. 1028 01:03:02,719 --> 01:03:04,220 You'd think me crazy. 1029 01:03:04,470 --> 01:03:05,680 I don't know. 1030 01:03:06,389 --> 01:03:09,015 There's no telling how high it could go, sir. 1031 01:03:09,224 --> 01:03:11,935 That is the one and only truth about it. 1032 01:03:29,240 --> 01:03:30,241 Wilmer! 1033 01:04:58,478 --> 01:05:00,062 Hello, Effie. It's me. 1034 01:05:00,396 --> 01:05:02,522 Let me talk to Miss O'Shaughnessy. 1035 01:05:03,398 --> 01:05:04,733 She isn't there? 1036 01:05:07,651 --> 01:05:09,320 What? She didn't show up? 1037 01:05:11,906 --> 01:05:15,575 You get back to the office and wait there till I come or you hear from me. 1038 01:05:15,658 --> 01:05:18,243 Yeah, let's do something right for a change. 1039 01:06:11,203 --> 01:06:13,621 It started in the hold aft, in the rear basement. 1040 01:06:13,704 --> 01:06:15,414 What insurance was she carrying? 1041 01:06:15,539 --> 01:06:16,581 - Anybody burn? - No. 1042 01:06:16,706 --> 01:06:18,750 Only the harbor watch was aboard. 1043 01:06:20,377 --> 01:06:21,961 - Someone I know came- - What? 1044 01:06:22,044 --> 01:06:24,171 Someone I know came aboard this afternoon. 1045 01:06:24,296 --> 01:06:26,464 I haven't seen her since. I'm worried. 1046 01:06:26,547 --> 01:06:29,384 No reason to be, mister. Everybody got off all right. 1047 01:06:29,467 --> 01:06:33,262 I wonder if you saw her. She's kind of small, about 5-foot- 1048 01:06:33,387 --> 01:06:37,848 I couldn't tell you, mister. But if she came aboard she got off all right. 1049 01:06:38,140 --> 01:06:41,351 Only the harbor watch was aboard when the fire started. 1050 01:06:43,645 --> 01:06:46,063 Now you know as much about it as I do, precious. 1051 01:06:46,146 --> 01:06:48,691 Maybe they went down to the ship. Maybe they didn't. 1052 01:06:48,816 --> 01:06:51,025 The part about the bird is thrilling. 1053 01:06:52,068 --> 01:06:53,319 Or ridiculous. 1054 01:07:04,996 --> 01:07:06,162 You know... 1055 01:07:09,082 --> 01:07:10,041 Falcon. 1056 01:07:16,587 --> 01:07:18,089 Lock that door. 1057 01:07:35,686 --> 01:07:36,770 Is he... 1058 01:07:37,354 --> 01:07:39,022 - Is he... - Yeah. 1059 01:07:41,774 --> 01:07:44,569 He couldn't have come far with those holes in him. 1060 01:07:52,366 --> 01:07:55,994 Why couldn't he have stayed alive long enough to tell us something? 1061 01:07:57,036 --> 01:07:59,914 Here, here, here, none of that now. Come on. 1062 01:08:01,206 --> 01:08:02,916 You can't pass out on me now. 1063 01:08:03,041 --> 01:08:04,293 All right, Sam. 1064 01:08:13,133 --> 01:08:14,718 Do you really think... 1065 01:08:28,562 --> 01:08:31,606 - We've got it, angel, we've got it. - You're hurting me. 1066 01:08:33,649 --> 01:08:34,983 Answer the phone. 1067 01:08:38,153 --> 01:08:39,112 Hello. 1068 01:08:39,404 --> 01:08:40,362 Yes? 1069 01:08:40,988 --> 01:08:41,947 Who? 1070 01:08:44,241 --> 01:08:45,325 Oh, yes. 1071 01:08:46,242 --> 01:08:47,243 Where? 1072 01:08:48,161 --> 01:08:49,287 Yes, yes. 1073 01:08:51,163 --> 01:08:53,040 Hello! Hello! Hello! 1074 01:08:53,415 --> 01:08:56,167 It was Miss O'Shaughnessy! She wants you! She's in danger! 1075 01:08:56,250 --> 01:08:57,960 - Where is she? - Burlingame, 26 Ancho. 1076 01:08:58,085 --> 01:08:59,420 Her voice, it was awful! 1077 01:08:59,504 --> 01:09:02,589 Something happened before she could finish. Go help her! 1078 01:09:02,672 --> 01:09:06,091 You've got to go to her! He was helping her and they killed him... 1079 01:09:06,175 --> 01:09:07,635 You've got to go, Sam! 1080 01:09:07,760 --> 01:09:09,178 All right, I'll go! 1081 01:09:09,761 --> 01:09:11,721 After I've gone, you phone the police. 1082 01:09:11,846 --> 01:09:14,182 Tell 'em how it happened, but don't say any names! 1083 01:09:14,265 --> 01:09:17,351 I got the call and told you I had to go, but I didn't say where. 1084 01:09:17,434 --> 01:09:20,102 Forget about this. Tell 'em how it happened, but without this. 1085 01:09:20,186 --> 01:09:23,272 Get that straight. Everything happened exactly as it did... 1086 01:09:23,356 --> 01:09:26,358 but without the bundle, and I got the phone call, not you. 1087 01:09:26,441 --> 01:09:27,442 Yes, Sam. 1088 01:09:27,609 --> 01:09:28,568 Okay. 1089 01:09:32,196 --> 01:09:35,365 Shut this door and lock it and don't open it till the police come. 1090 01:09:35,448 --> 01:09:36,699 Do you know who he is? 1091 01:09:36,783 --> 01:09:39,993 Yeah! Yeah, he's Captain Jacoby, master of the La Paloma. 1092 01:09:40,702 --> 01:09:42,496 You're a good man, sister! 1093 01:10:03,388 --> 01:10:05,430 - May I borrow your pencil? - Sure. 1094 01:10:31,410 --> 01:10:33,120 - Say, Frank? - Hello, Mr. Spade. 1095 01:10:33,245 --> 01:10:34,912 - You got plenty of gas? - Sure thing. 1096 01:10:34,996 --> 01:10:37,123 Do you know where Ancho Street is in Burlingame? 1097 01:10:37,248 --> 01:10:38,581 No, but we'll find her. 1098 01:10:38,665 --> 01:10:41,459 Well, 26 is the number and the sooner the better. 1099 01:10:51,009 --> 01:10:52,719 Keep your motor running. 1100 01:11:18,947 --> 01:11:21,032 - Bum steer, Mr. Spade? - Yeah. 1101 01:11:27,455 --> 01:11:29,247 Let's get to a phone booth. 1102 01:11:29,956 --> 01:11:32,000 Hello, Mrs. Perine? Is Effie there? 1103 01:11:32,125 --> 01:11:33,292 Yes, please. 1104 01:11:34,793 --> 01:11:37,129 Hello, precious! What's the good news? 1105 01:11:37,546 --> 01:11:40,923 No, no. It was a bum steer. Are you sure that was her voice? 1106 01:11:41,299 --> 01:11:42,759 Well, it was hooey. 1107 01:11:43,467 --> 01:11:46,761 Everything go all right? Nothing said about the bundle, huh? 1108 01:11:46,970 --> 01:11:48,137 That's swell. 1109 01:11:48,220 --> 01:11:50,389 Did they take you down to the Hall? 1110 01:11:51,599 --> 01:11:52,807 All right, precious. 1111 01:11:52,891 --> 01:11:56,686 You'd better hit the hay and get a good night's rest. You sound all in. 1112 01:11:56,811 --> 01:11:59,605 No. Save it till tomorrow. I'm going on home. 1113 01:12:05,485 --> 01:12:08,528 - Thanks. Good night, Frank. - Good night, Mr. Spade. 1114 01:12:15,075 --> 01:12:17,660 I've been hiding in a doorway up the street. 1115 01:12:17,994 --> 01:12:19,787 I thought you'd never come. 1116 01:12:29,420 --> 01:12:31,506 Can you make it or shall I carry you? 1117 01:12:31,589 --> 01:12:35,467 I'll be all right as soon as I can get some place where I can lie down. 1118 01:12:48,852 --> 01:12:50,020 Well, we're all here. 1119 01:12:50,103 --> 01:12:52,897 Let's come in and sit down and be comfortable and talk. 1120 01:12:53,022 --> 01:12:53,981 Sure. 1121 01:12:54,857 --> 01:12:58,401 - Get away! You're not gonna frisk me. - Stand still! Shut up! 1122 01:12:58,526 --> 01:13:01,071 Take your paws off me or I'll make you use that gun. 1123 01:13:01,196 --> 01:13:04,073 Ask your boss if he wants me shot up before we talk. 1124 01:13:04,365 --> 01:13:05,824 Never mind, Wilmer. 1125 01:13:07,700 --> 01:13:10,370 You certainly are a most headstrong individual. 1126 01:13:10,703 --> 01:13:12,579 Well, let's be seated. 1127 01:13:15,457 --> 01:13:19,001 Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands? 1128 01:13:19,126 --> 01:13:21,087 Well, sir, as to that... 1129 01:13:22,379 --> 01:13:23,672 As to that... 1130 01:13:28,509 --> 01:13:31,428 $10,000? We were talkin' about a lot more money than this. 1131 01:13:31,553 --> 01:13:34,597 Yes, sir, we were. But this is genuine coin of the realm. 1132 01:13:34,722 --> 01:13:37,057 With a dollar of this you can buy $10 of talk. 1133 01:13:37,140 --> 01:13:39,518 There are more of us to be taken care of now. 1134 01:13:39,643 --> 01:13:41,769 That may be, but I've got the falcon! 1135 01:13:41,894 --> 01:13:44,438 I shouldn't think it necessary to remind you... 1136 01:13:44,563 --> 01:13:47,440 that you may have the falcon, but we certainly have you. 1137 01:13:47,732 --> 01:13:50,986 I'm trying not to let that worry me. We'll get back to the money later on. 1138 01:13:51,069 --> 01:13:53,696 There's something else to be discussed first. 1139 01:13:55,906 --> 01:13:57,657 We've got to have a fall guy. 1140 01:13:57,740 --> 01:14:01,410 The police need a victim, somebody they can pin those three murders on. 1141 01:14:01,493 --> 01:14:05,080 Three? There's only two, because Thursby certainly killed your partner. 1142 01:14:05,163 --> 01:14:08,541 Only two then. What's the difference? We have to give the police- 1143 01:14:08,666 --> 01:14:12,127 Come, Mr. Spade, you can't expect us to believe at this late date... 1144 01:14:12,252 --> 01:14:15,964 that you're afraid of the police, or that you're not quite able to handle- 1145 01:14:16,047 --> 01:14:17,548 I'm in this up to my neck. 1146 01:14:17,673 --> 01:14:22,009 I've got to find somebody, a victim when the time comes. If I don't, I'll be it. 1147 01:14:27,347 --> 01:14:29,141 Let's give them the gunsel. 1148 01:14:29,850 --> 01:14:32,560 He actually did shoot Thursby and Jacoby, didn't he? 1149 01:14:32,685 --> 01:14:35,396 Anyway, he's made to order for the part. Look at him! 1150 01:14:35,521 --> 01:14:37,105 Let's give him to them. 1151 01:14:39,357 --> 01:14:42,025 By gad, sir, you are a character. That you are! 1152 01:14:42,276 --> 01:14:44,945 There's never any telling what you'll say or do next... 1153 01:14:45,028 --> 01:14:46,988 but it's bound to be astonishing. 1154 01:14:47,113 --> 01:14:48,990 It's our best bet. With him in their hands- 1155 01:14:49,115 --> 01:14:52,242 But, my dear man, can't you see that if I even for a moment... 1156 01:14:52,367 --> 01:14:54,911 thought of doing such a thing... That's ridiculous. 1157 01:14:55,036 --> 01:14:58,539 I feel towards Wilmer here just exactly as if he were my own son. 1158 01:14:58,789 --> 01:14:59,832 Really, I do. 1159 01:14:59,957 --> 01:15:02,834 But if I even for a moment thought of doing what you propose... 1160 01:15:02,917 --> 01:15:06,211 what in the world would keep Wilmer from telling the police... 1161 01:15:06,295 --> 01:15:08,755 every last detail about the falcon and all- 1162 01:15:08,881 --> 01:15:10,215 Let him talk his head off. 1163 01:15:10,299 --> 01:15:13,092 I'll guarantee you nobody'll do anything about it. 1164 01:15:13,801 --> 01:15:16,553 Well, what do you think of this, Wilmer? Mighty funny, eh? 1165 01:15:16,636 --> 01:15:18,054 Mighty funny. 1166 01:15:21,807 --> 01:15:24,226 How do you feel now? Any better, precious? 1167 01:15:24,310 --> 01:15:25,518 Much better. 1168 01:15:26,311 --> 01:15:27,687 But I'm frightened. 1169 01:15:27,812 --> 01:15:30,606 Don't be. Nothing very bad's going to happen here. 1170 01:15:30,898 --> 01:15:32,691 Do you want a drink, angel? 1171 01:15:33,192 --> 01:15:34,568 Be careful, Sam. 1172 01:15:37,653 --> 01:15:38,613 Well? 1173 01:15:38,738 --> 01:15:43,283 If you're really serious, the least we can do in common politeness is to hear you out. 1174 01:15:43,408 --> 01:15:48,037 Now, how would you be able to fix it so that Wilmer couldn't do us any harm? 1175 01:15:48,579 --> 01:15:51,164 I can show Bryan, our DA, that if he goes around... 1176 01:15:51,247 --> 01:15:54,125 tryin' to collect everybody he'll have a tangled case... 1177 01:15:54,250 --> 01:15:57,920 but if he sticks to Wilmer here, he can get a conviction... 1178 01:15:58,212 --> 01:15:59,922 standing on his head. 1179 01:16:03,174 --> 01:16:04,800 Get up on your feet. 1180 01:16:04,926 --> 01:16:07,719 I've taken all the riding from you I'm gonna take. 1181 01:16:08,178 --> 01:16:09,679 Get up and shoot it out! 1182 01:16:09,763 --> 01:16:11,430 Young Wild West! 1183 01:16:11,597 --> 01:16:14,725 You should tell him shootin' me before you get the falcon... 1184 01:16:14,850 --> 01:16:16,059 will be bad for business. 1185 01:16:16,184 --> 01:16:18,728 Now, now, Wilmer. We can't have any of that. 1186 01:16:18,853 --> 01:16:21,313 You shouldn't attach such importance to these things. 1187 01:16:21,438 --> 01:16:22,940 Tell him to lay off me then. 1188 01:16:23,023 --> 01:16:24,316 Now, Wilmer... 1189 01:16:26,609 --> 01:16:31,238 Your plan is, not at all satisfactory, sir. Let's not say anything more about it. 1190 01:16:31,363 --> 01:16:33,406 All right. I've got another suggestion. 1191 01:16:33,531 --> 01:16:36,408 Maybe not as good as the first, but it's better than nothing. 1192 01:16:36,533 --> 01:16:37,534 Want to hear it? 1193 01:16:37,618 --> 01:16:39,036 Most assuredly. 1194 01:16:43,289 --> 01:16:44,665 Give them Cairo. 1195 01:16:45,374 --> 01:16:46,583 Well, by gad, sir- 1196 01:16:46,667 --> 01:16:49,294 Suppose we give them you or Miss O'Shaughnessy? 1197 01:16:49,378 --> 01:16:51,170 You want the falcon. I've got it. 1198 01:16:51,295 --> 01:16:54,923 The fall guy's part of the price I'm asking. As for Miss O'Shaughnessy... 1199 01:16:55,006 --> 01:16:58,885 if you think she can be rigged for the part I'm willing to discuss it with you. 1200 01:16:58,969 --> 01:17:02,763 You seem to forget that you are not in a position to insist upon anything. 1201 01:17:02,846 --> 01:17:04,056 Now, come, gentlemen. 1202 01:17:04,139 --> 01:17:06,766 Let's keep our discussion on a friendly basis. 1203 01:17:07,517 --> 01:17:10,560 There certainly is something in what Mr. Cairo said... 1204 01:17:11,228 --> 01:17:14,313 If you kill me, how are you gonna get the bird? 1205 01:17:14,772 --> 01:17:18,609 If I know you can't afford to kill me, how'll you scare me into giving it to you? 1206 01:17:18,734 --> 01:17:22,821 Sir, there are other means of persuasion besides killing and threatening to kill. 1207 01:17:22,904 --> 01:17:24,197 Yes, that's... 1208 01:17:25,572 --> 01:17:26,699 That's true. 1209 01:17:28,575 --> 01:17:32,578 But none of them are any good unless the threat of death is behind them. 1210 01:17:32,662 --> 01:17:33,913 You see what I mean? 1211 01:17:34,038 --> 01:17:38,667 If you start something, I'll make it a matter of your having to kill me or call it off. 1212 01:17:40,000 --> 01:17:44,212 That's an attitude, sir, that calls for the most delicate judgement on both sides. 1213 01:17:44,337 --> 01:17:46,548 Because, as you know, in the heat of action... 1214 01:17:46,631 --> 01:17:49,591 men are likely to forget where their best interests lie... 1215 01:17:49,717 --> 01:17:51,969 and let their emotions carry them away. 1216 01:17:52,094 --> 01:17:55,304 And the trick from my angle is to make my play strong enough... 1217 01:17:55,430 --> 01:17:58,307 to tie you up, not make you mad enough to bump me off... 1218 01:17:58,433 --> 01:17:59,754 against your better judgement. 1219 01:17:59,766 --> 01:18:02,144 By gad, sir, you are a character. 1220 01:18:08,023 --> 01:18:10,817 They're selling you out, sonny. 1221 01:18:11,443 --> 01:18:13,861 I hope you're not influenced by the guns... 1222 01:18:13,944 --> 01:18:16,780 these pocket-edition desperadoes are waving around. 1223 01:18:16,864 --> 01:18:20,032 Because I've practiced taking guns away from these boys before... 1224 01:18:20,116 --> 01:18:22,243 so we'll have no trouble there. 1225 01:18:22,785 --> 01:18:24,161 - Wilmer, here- - All right. 1226 01:18:24,286 --> 01:18:25,245 Wilmer! 1227 01:18:57,646 --> 01:18:59,022 There's our fall guy. 1228 01:18:59,147 --> 01:19:02,317 Either say yes right now or I'll turn the falcon and all of you in. 1229 01:19:02,400 --> 01:19:03,692 I don't like that, sir. 1230 01:19:03,775 --> 01:19:05,944 Well, you won't like it. Well? 1231 01:19:10,740 --> 01:19:12,325 You can have him. 1232 01:19:13,909 --> 01:19:16,745 I won't be able to get the falcon till daylight, maybe later. 1233 01:19:16,828 --> 01:19:19,955 It'd be best for us all if we didn't leave each other's sight... 1234 01:19:20,080 --> 01:19:23,416 until our business has been transacted. You have the envelope? 1235 01:19:23,541 --> 01:19:25,710 Miss O'Shaughnessy has it. Hang on to it. 1236 01:19:25,835 --> 01:19:29,129 We won't lose sight of each other. The dingus'll be brought to us here. 1237 01:19:29,254 --> 01:19:30,839 Excellent, sir, excellent! 1238 01:19:30,923 --> 01:19:33,216 Then in exchange for the $10,000 and Wilmer... 1239 01:19:33,341 --> 01:19:35,927 you'll give us the falcon and an hour or two of grace. 1240 01:19:36,052 --> 01:19:38,386 Now, let's get the details fixed, first. 1241 01:19:38,511 --> 01:19:42,806 Why did he shoot Thursby and why, where and how did he shoot Captain Jacoby? 1242 01:19:42,932 --> 01:19:46,894 I've got to know all that happened so the parts that don't fit are covered up. 1243 01:19:46,977 --> 01:19:49,020 I shall be candid with you, sir. 1244 01:19:49,103 --> 01:19:51,314 Thursby was Miss O'Shaughnessy's ally. 1245 01:19:51,439 --> 01:19:53,732 We believed that disposing of him as we did... 1246 01:19:53,815 --> 01:19:57,735 would cause Miss O'Shaughnessy to stop and think that it would be best... 1247 01:19:57,860 --> 01:20:01,113 to patch up her differences with us regarding the falcon. 1248 01:20:01,364 --> 01:20:04,282 You didn't try to make a deal before giving him the works? 1249 01:20:04,366 --> 01:20:06,576 We did. Yes, sir. We most certainly did. 1250 01:20:06,701 --> 01:20:10,120 I talked to him myself that very night, but I could do nothing with him. 1251 01:20:10,204 --> 01:20:13,206 He was quite determinedly loyal to Miss O'Shaughnessy. 1252 01:20:14,374 --> 01:20:17,751 So Wilmer followed him back to the hotel and did what he did. 1253 01:20:18,377 --> 01:20:19,920 That sounds all right. 1254 01:20:21,046 --> 01:20:22,338 Now, Jacoby. 1255 01:20:23,881 --> 01:20:27,717 Captain Jacoby's death was entirely Miss O'Shaughnessy's fault. 1256 01:20:29,135 --> 01:20:30,387 Tell me what happened. 1257 01:20:30,470 --> 01:20:32,930 Cairo, as you must have surmised, contacted me... 1258 01:20:33,055 --> 01:20:35,891 after he left police headquarters last night or morning. 1259 01:20:35,975 --> 01:20:38,935 He recognized the mutual advantage of pooling forces. 1260 01:20:39,394 --> 01:20:41,604 Mr. Cairo is a man of nice judgement. 1261 01:20:41,980 --> 01:20:45,399 The Paloma was his thought. He read of its arrival in the papers... 1262 01:20:45,482 --> 01:20:47,775 and remembered he had heard in Hong Kong... 1263 01:20:47,900 --> 01:20:51,070 that Jacoby and Miss O'Shaughnessy were seen together... 1264 01:20:54,322 --> 01:20:56,324 Well, sir, he saw that notice and... 1265 01:20:56,408 --> 01:20:58,951 putting two and two together guessed the truth. 1266 01:20:59,076 --> 01:21:01,745 She had given the bird to Jacoby to bring here for her. 1267 01:21:01,829 --> 01:21:04,247 And at that juncture you decided to slip me a Mickey. 1268 01:21:04,330 --> 01:21:06,749 There's no place for you in our plan, sir. 1269 01:21:06,832 --> 01:21:10,127 So we decided to spare ourselves any possible embarrassment. 1270 01:21:11,378 --> 01:21:14,547 Mr. Cairo and Wilmer and I went to call on Captain Jacoby. 1271 01:21:15,256 --> 01:21:18,591 We were lucky enough to arrive while Miss O'Shaughnessy was there. 1272 01:21:18,717 --> 01:21:22,136 In many ways, the conference was difficult, but we finally persuaded... 1273 01:21:22,261 --> 01:21:25,305 Miss O'Shaughnessy to come to terms, or so we thought. 1274 01:21:25,431 --> 01:21:27,807 We then left the boat and set out for my hotel... 1275 01:21:27,932 --> 01:21:31,352 where I was to pay Miss O'Shaughnessy and receive the bird. 1276 01:21:31,519 --> 01:21:34,104 Well, sir, we mere men should have known better. 1277 01:21:34,187 --> 01:21:36,731 En route, she, Captain Jacoby and the falcon... 1278 01:21:36,856 --> 01:21:39,275 slipped completely through our fingers. 1279 01:21:39,692 --> 01:21:42,110 It was neatly done, sir. Indeed, it was. 1280 01:21:43,027 --> 01:21:45,155 You touched off the boat before you left? 1281 01:21:45,280 --> 01:21:46,655 No, not intentionally. 1282 01:21:46,780 --> 01:21:50,492 Though, we, or Wilmer at least, were responsible for the fire. 1283 01:21:50,576 --> 01:21:55,079 While the rest of us were talking in the cabin, Wilmer went about the boat... 1284 01:21:55,621 --> 01:21:57,497 trying to find the falcon. 1285 01:21:58,457 --> 01:22:00,667 No doubt, he was careless with matches. 1286 01:22:00,792 --> 01:22:02,293 And how about the shooting? 1287 01:22:02,376 --> 01:22:05,880 We caught up with Miss O'Shaughnessy and Jacoby at her apartment. 1288 01:22:05,963 --> 01:22:09,966 I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell. 1289 01:22:10,467 --> 01:22:13,969 And, sure enough, while she was asking us who we were through the door... 1290 01:22:14,052 --> 01:22:16,721 and we were telling her, we heard a window go up. 1291 01:22:16,804 --> 01:22:19,849 Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape... 1292 01:22:19,974 --> 01:22:23,894 shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon. 1293 01:22:23,977 --> 01:22:27,813 He climbed down the rest of the way, knocked Wilmer over, and ran off. 1294 01:22:29,315 --> 01:22:32,984 We persuaded, that is the word, sir, we persuaded Miss O'Shaughnessy... 1295 01:22:33,067 --> 01:22:36,111 to tell us where she told Captain Jacoby to take the falcon. 1296 01:22:36,236 --> 01:22:38,655 We further persuaded her to phone your office... 1297 01:22:38,739 --> 01:22:41,866 in an attempt to draw you away, before Jacoby got there... 1298 01:22:41,991 --> 01:22:43,534 but unfortunately for us... 1299 01:22:43,659 --> 01:22:46,870 it had taken us too long to persuade Miss O'Shaughnessy. 1300 01:22:47,078 --> 01:22:49,080 You had the falcon before we could reach you. 1301 01:23:04,676 --> 01:23:07,511 Wilmer, I'm sorry to lose you, but I want you to know... 1302 01:23:07,637 --> 01:23:10,306 I couldn't be fonder of you if you were my own son. 1303 01:23:10,431 --> 01:23:13,433 Well, if you lose a son, it's possible to get another. 1304 01:23:13,975 --> 01:23:15,976 There's only one Maltese Falcon. 1305 01:23:17,436 --> 01:23:20,730 When you're young, you simply don't understand these things. 1306 01:23:22,774 --> 01:23:24,067 How about some coffee? 1307 01:23:24,192 --> 01:23:25,359 Put the pot on, will you? 1308 01:23:25,442 --> 01:23:27,527 I don't like to leave our guests. 1309 01:23:27,945 --> 01:23:28,737 Surely. 1310 01:23:28,862 --> 01:23:32,657 Just a moment, my dear. Hadn't you better leave the envelope in here? 1311 01:23:34,450 --> 01:23:38,244 - Sit on it, if you're afraid of losing it. - You misunderstand me. It's not that. 1312 01:23:38,370 --> 01:23:41,789 But business should be transacted in a businesslike manner. 1313 01:23:43,624 --> 01:23:46,584 For instance, there are only nine bills here now. 1314 01:23:46,709 --> 01:23:50,212 There were 10 when I handed them to you, as you very well know. 1315 01:23:57,051 --> 01:23:57,885 Well? 1316 01:23:58,219 --> 01:23:59,887 I want to know about this. 1317 01:24:07,810 --> 01:24:09,019 You palmed it. 1318 01:24:09,228 --> 01:24:10,311 - I palmed it? - Yes. 1319 01:24:10,395 --> 01:24:12,438 Do you want to say so, or stand for a frisk? 1320 01:24:12,563 --> 01:24:15,774 You'll admit it, or I'll search you. There's no third way. 1321 01:24:15,941 --> 01:24:17,526 I believe you would. I really do. 1322 01:24:17,651 --> 01:24:19,651 You're a character, if you don't mind my saying so. 1323 01:24:19,736 --> 01:24:20,987 You palmed it. 1324 01:24:21,737 --> 01:24:23,406 Yes, sir, that I did. 1325 01:24:28,410 --> 01:24:30,619 I must have my little joke now and then. 1326 01:24:30,744 --> 01:24:33,789 I was curious to know what you'd do in a situation like this. 1327 01:24:33,914 --> 01:24:36,207 I must say you passed the test with flying colors. 1328 01:24:36,290 --> 01:24:38,710 That's something I'd expect from someone Wilmer's age. 1329 01:24:38,835 --> 01:24:41,545 This will soon be yours. You might as well take it. 1330 01:24:41,670 --> 01:24:43,296 I ought to have more than $10,000. 1331 01:24:43,422 --> 01:24:45,715 You understand this is the first payment. Later. 1332 01:24:45,840 --> 01:24:48,509 Oh, yes. Later you'll give me millions, but... 1333 01:24:48,592 --> 01:24:50,343 how's about $15,000 now? 1334 01:24:50,844 --> 01:24:54,180 Frankly and candidly, upon my word of honor as a gentleman... 1335 01:24:54,680 --> 01:24:57,057 $10,000 is all the money I can raise. 1336 01:24:58,517 --> 01:25:00,435 But you didn't say positively. 1337 01:25:00,852 --> 01:25:01,936 Positively. 1338 01:25:07,441 --> 01:25:09,692 I'd like to give you a word of advice. 1339 01:25:09,775 --> 01:25:10,818 Go ahead. 1340 01:25:12,445 --> 01:25:13,946 You'll give her some money... 1341 01:25:14,029 --> 01:25:18,616 but if you don't give her what she thinks she should have, be careful. 1342 01:25:22,453 --> 01:25:23,537 Dangerous? 1343 01:25:24,454 --> 01:25:25,413 Very. 1344 01:25:26,706 --> 01:25:29,666 - How's the coffee coming, angel? - In a few minutes. 1345 01:25:29,791 --> 01:25:31,751 It's almost daylight, Mr. Spade. 1346 01:25:32,377 --> 01:25:34,253 Can you start getting it now? 1347 01:25:34,712 --> 01:25:35,838 I guess so. 1348 01:25:49,223 --> 01:25:50,141 Hello. 1349 01:25:50,808 --> 01:25:53,644 Hello, precious. I'm sorry to get you up so early. 1350 01:25:54,144 --> 01:25:56,354 Now, listen carefully. Here's the plot: 1351 01:25:56,480 --> 01:26:00,441 In the Holland box, at the post office there's an envelope with my scrawl. 1352 01:26:00,900 --> 01:26:05,111 In that envelope, there's a parcel-room check for the bundle we got yesterday. 1353 01:26:06,070 --> 01:26:08,780 Now, get that bundle and bring it here, p. D.q. 1354 01:26:09,114 --> 01:26:11,950 That's a good girl. Now, hustle. Good-bye. 1355 01:27:01,698 --> 01:27:03,908 Thanks, lady. Sorry to spoil your day of rest. 1356 01:27:04,033 --> 01:27:06,118 Not the first one you've spoiled. Anything else? 1357 01:27:06,202 --> 01:27:07,286 No. No, thanks. 1358 01:27:07,411 --> 01:27:08,828 Bye-bye, then. 1359 01:27:28,386 --> 01:27:29,679 There you are. 1360 01:27:41,647 --> 01:27:44,023 Now, after 17 years! 1361 01:28:22,929 --> 01:28:23,888 It is it. 1362 01:28:25,640 --> 01:28:27,099 But we'll make sure. 1363 01:28:44,905 --> 01:28:45,906 Fake. 1364 01:28:46,115 --> 01:28:48,158 It's a phony! It's lead! 1365 01:28:48,700 --> 01:28:49,742 It's lead! 1366 01:28:50,368 --> 01:28:51,494 It's a fake! 1367 01:28:52,744 --> 01:28:55,122 You've had your little joke. Now, tell us about it. 1368 01:28:55,205 --> 01:28:56,582 No, Sam! No! 1369 01:28:57,039 --> 01:28:59,333 That's the one I got from Kemidov. I swear it! 1370 01:28:59,459 --> 01:29:00,418 You. 1371 01:29:01,877 --> 01:29:03,587 It's you who bungled it. 1372 01:29:04,546 --> 01:29:07,089 You and your stupid attempt to buy it! 1373 01:29:07,715 --> 01:29:10,259 Kemidov found out how valuable it was! 1374 01:29:10,885 --> 01:29:13,136 No wonder we had such an easy time stealing it! 1375 01:29:13,219 --> 01:29:14,679 You... you imbecile! 1376 01:29:14,804 --> 01:29:16,431 You bloated idiot! 1377 01:29:17,139 --> 01:29:18,974 You stupid fathead, you! 1378 01:29:47,496 --> 01:29:50,541 Yes, it's the Russian's hand. There's no doubt about it. 1379 01:29:50,625 --> 01:29:51,875 What do you suggest... 1380 01:29:52,000 --> 01:29:54,711 we stand here, shed tears and call each other names... 1381 01:29:54,794 --> 01:29:56,712 or shall we go to Istanbul? 1382 01:29:58,380 --> 01:29:59,798 Are you going? 1383 01:30:00,174 --> 01:30:04,052 Seventeen years I've wanted that item, and have been trying to get it. 1384 01:30:04,135 --> 01:30:06,720 If we must spend another year on the quest... 1385 01:30:06,929 --> 01:30:10,807 well, sir, it will be an additional expenditure in time of only... 1386 01:30:11,766 --> 01:30:14,185 five and fifteen-seventeenths percent. 1387 01:30:14,560 --> 01:30:16,228 I'm going with you. 1388 01:30:32,699 --> 01:30:33,659 Wilmer! 1389 01:30:36,619 --> 01:30:38,204 A swell lot of thieves. 1390 01:30:38,287 --> 01:30:41,414 We've little to boast about, but the world hasn't come to an end... 1391 01:30:41,539 --> 01:30:43,500 just because we've run into a setback. 1392 01:30:43,625 --> 01:30:46,961 - I must ask for that envelope. - I held up my end. You got your dingus. 1393 01:30:47,044 --> 01:30:49,338 It's your hard luck it wasn't what you wanted. 1394 01:30:49,463 --> 01:30:51,422 Now, come, sir, we've all failed... 1395 01:30:51,547 --> 01:30:55,509 and there's no reason for expecting any of us to bear the whole brunt. 1396 01:30:55,801 --> 01:30:58,512 In short, sir, I must ask you for my $10,000. 1397 01:31:02,807 --> 01:31:05,309 This'll take care of my time and expenses. 1398 01:31:08,395 --> 01:31:10,354 Now, sir, we'll say goodbye to you... 1399 01:31:10,479 --> 01:31:13,899 unless you care to undertake the Istanbul expedition with us. 1400 01:31:13,982 --> 01:31:15,067 You don't? 1401 01:31:15,400 --> 01:31:17,735 Frankly, sir, I'd like to have you along. 1402 01:31:17,819 --> 01:31:20,445 You're a man of nice judgement and many resources. 1403 01:31:20,570 --> 01:31:23,990 Since there's no alternative, you'll manage the police without a fall guy. 1404 01:31:24,074 --> 01:31:25,282 I'll make out all right. 1405 01:31:25,408 --> 01:31:28,411 Well, sir, the shortest farewells are the best. Adieu. 1406 01:31:32,497 --> 01:31:36,291 And to you, Miss O'Shaughnessy, I leave the rara avis on the table there... 1407 01:31:36,417 --> 01:31:38,001 as a little memento. 1408 01:31:58,351 --> 01:32:00,352 Hello. Sergeant Polhaus there? 1409 01:32:00,602 --> 01:32:02,896 Yeah. Put him on. This is Sam Spade. 1410 01:32:04,273 --> 01:32:07,483 Hello. Tom? Now, listen. I've got something for you. Here it is: 1411 01:32:07,608 --> 01:32:10,652 Jacoby and Thursby were killed by a kid named Wilmer Cook. 1412 01:32:10,777 --> 01:32:14,156 Yeah. He's about 20 years old, 5-foot-6, wearing a gray overcoat. 1413 01:32:14,448 --> 01:32:16,615 He's working for a man named Kasper Gutman. 1414 01:32:16,699 --> 01:32:19,326 You can't miss Gutman. He must weigh 300 pounds. 1415 01:32:19,452 --> 01:32:21,286 That fellow Cairo's in with him, too. 1416 01:32:21,369 --> 01:32:23,163 They just left for the Alexandria Hotel. 1417 01:32:23,288 --> 01:32:25,539 You'll have to move fast. They're blowing town. 1418 01:32:25,622 --> 01:32:27,749 Watch yourself when you go up against the kid. 1419 01:32:27,875 --> 01:32:29,542 Yes, that's right. Very. 1420 01:32:29,625 --> 01:32:31,169 Well, good luck, Tom. 1421 01:32:31,294 --> 01:32:33,504 They'll talk when they're nailed about us. 1422 01:32:33,629 --> 01:32:37,007 We only have minutes to get set for the police. Give me all of it fast! 1423 01:32:37,132 --> 01:32:39,842 When you first came to me, why did you want Thursby shadowed? 1424 01:32:39,967 --> 01:32:42,094 I thought he betrayed me. I wanted to find out. 1425 01:32:42,219 --> 01:32:45,305 A lie! You knew you had Thursby hooked! You wanted to kill him... 1426 01:32:45,388 --> 01:32:49,683 before Jacoby came with the loot so you wouldn't have to split it with him. Right? 1427 01:32:49,808 --> 01:32:52,728 If he knew someone was following him, he'd be frightened away. 1428 01:32:52,811 --> 01:32:55,521 Miles wasn't clumsy enough to be spotted the first night. 1429 01:32:55,646 --> 01:32:57,940 You told Thursby he was being followed. 1430 01:33:00,483 --> 01:33:01,610 I told him. 1431 01:33:03,069 --> 01:33:04,153 I told him. 1432 01:33:05,487 --> 01:33:06,572 Yes, but please believe me. 1433 01:33:06,655 --> 01:33:09,033 I wouldn't have if I thought Floyd would kill him. 1434 01:33:09,157 --> 01:33:11,534 If you thought he wouldn't kill Miles, you were right. 1435 01:33:11,659 --> 01:33:13,912 Miles hadn't many brains, but too much experience... 1436 01:33:13,995 --> 01:33:16,663 as a detective to be caught by a man he was shadowing... 1437 01:33:16,747 --> 01:33:19,540 up a blind alley with his gun and his overcoat buttoned. 1438 01:33:19,665 --> 01:33:22,001 But he'd have gone up there with you, angel. 1439 01:33:22,168 --> 01:33:24,294 He was just dumb enough for that. 1440 01:33:24,836 --> 01:33:27,714 He'd have looked you up and down, licked his lips and gone... 1441 01:33:27,839 --> 01:33:29,632 grinning from ear to ear. 1442 01:33:29,757 --> 01:33:32,176 You could have stood as close to him as you liked... 1443 01:33:32,259 --> 01:33:34,761 and shot him with a gun you got from Thursby that night. 1444 01:33:34,844 --> 01:33:37,639 - Don't say that! - The police'll be here any minute! Talk! 1445 01:33:37,764 --> 01:33:38,723 Why do you accuse me- 1446 01:33:38,847 --> 01:33:42,684 It's not the time for that schoolgirl act! We're both sitting under the gallows! 1447 01:33:42,768 --> 01:33:44,310 Now, why did you shoot Miles? 1448 01:33:45,770 --> 01:33:48,522 I didn't mean to at first, really, I didn't. 1449 01:33:49,689 --> 01:33:52,567 But when I found out that Floyd couldn't be frightened... 1450 01:33:52,692 --> 01:33:54,693 I can't look at you and tell you this! 1451 01:33:54,777 --> 01:33:57,780 You thought Thursby would tackle Miles and one would go down. 1452 01:33:57,863 --> 01:33:59,572 If Thursby died, you were rid of him. 1453 01:33:59,697 --> 01:34:01,699 If it was Miles, you'd see Thursby was caught. 1454 01:34:01,783 --> 01:34:03,076 - Right? - Something like that. 1455 01:34:03,201 --> 01:34:04,993 When Thursby wouldn't tackle him... 1456 01:34:05,118 --> 01:34:07,287 you took his gun and did it yourself, right? 1457 01:34:07,371 --> 01:34:09,652 When you heard Thursby was shot, you knew Gutman was here! 1458 01:34:09,705 --> 01:34:11,499 You knew you needed another protector... 1459 01:34:11,624 --> 01:34:14,751 somebody to fill Thursby's boots, so you came back to me. 1460 01:34:14,876 --> 01:34:17,671 Yes! Sweetheart, it wasn't only that! 1461 01:34:18,379 --> 01:34:20,589 I'd have come back to you sooner or later. 1462 01:34:20,714 --> 01:34:23,383 From the very first instant I saw you, I knew. 1463 01:34:25,468 --> 01:34:29,846 Well, if you get a good break, you'll be out of Tehachapi in 20 years... 1464 01:34:30,055 --> 01:34:32,265 and you can come back to me then. 1465 01:34:32,724 --> 01:34:35,851 I hope they don't hang you, precious, by that sweet neck. 1466 01:34:38,645 --> 01:34:41,523 - You're not- - Yes, angel, I'm gonna send you over. 1467 01:34:41,648 --> 01:34:43,941 The chances are you'll get off with life. 1468 01:34:44,066 --> 01:34:46,610 If you're a good girl, you'll be out in 20 years. 1469 01:34:46,735 --> 01:34:48,361 I'll be waiting for you. 1470 01:34:48,486 --> 01:34:51,030 If they hang you, I'll always remember you. 1471 01:34:53,740 --> 01:34:55,075 Don't, Sam! 1472 01:34:55,575 --> 01:34:57,369 Don't say that, even in fun! 1473 01:34:59,078 --> 01:35:02,331 I was frightened for a minute. I really thought... 1474 01:35:02,832 --> 01:35:05,291 You do such wild and unpredictable things. 1475 01:35:05,417 --> 01:35:06,876 Now, don't be silly. 1476 01:35:07,252 --> 01:35:08,836 You're taking the fall. 1477 01:35:15,007 --> 01:35:16,926 You've been playing with me... 1478 01:35:17,510 --> 01:35:20,220 just pretending you cared to trap me like this. 1479 01:35:20,345 --> 01:35:21,930 You didn't care at all! 1480 01:35:22,930 --> 01:35:24,348 You don't love me! 1481 01:35:24,515 --> 01:35:26,392 I won't play the sap for you! 1482 01:35:26,517 --> 01:35:28,017 You know it's not like that! 1483 01:35:28,101 --> 01:35:31,229 You never played square with me since I've known you! 1484 01:35:31,354 --> 01:35:34,815 You know in your heart that in spite of anything I've done, I love you. 1485 01:35:34,940 --> 01:35:36,984 I don't care who loves who! I won't play the sap! 1486 01:35:37,109 --> 01:35:40,528 I won't walk in Thursby's, and I don't know how many others' footsteps! 1487 01:35:40,611 --> 01:35:43,238 You killed Miles and you're going over for it. 1488 01:35:56,541 --> 01:35:58,500 How can you do this to me, Sam? 1489 01:36:00,043 --> 01:36:02,753 Surely, Mr. Archer wasn't as much to you as... 1490 01:36:15,806 --> 01:36:16,765 Listen. 1491 01:36:17,807 --> 01:36:19,434 This won't do any good. 1492 01:36:20,560 --> 01:36:24,021 You'll never understand me, but I'll try once and then give it up. 1493 01:36:24,146 --> 01:36:27,356 When a man's partner is killed, he's supposed to do something. 1494 01:36:27,481 --> 01:36:29,650 It makes no difference what you thought of him. 1495 01:36:29,734 --> 01:36:33,278 He was your partner, and you're supposed to do something about it... 1496 01:36:33,737 --> 01:36:36,531 and it happens we're in the detective business. 1497 01:36:36,656 --> 01:36:39,783 Well, when one of your organization gets killed, it's... 1498 01:36:40,159 --> 01:36:43,244 it's bad business to let the killer get away with it... 1499 01:36:43,328 --> 01:36:45,955 bad all around, bad for every detective everywhere. 1500 01:36:46,080 --> 01:36:49,875 You don't expect me to think that these are sufficient reasons for sending me- 1501 01:36:50,000 --> 01:36:52,501 Wait'll I'm through. Then, you can talk. 1502 01:36:52,585 --> 01:36:54,712 I've no earthly reason to think I can trust you. 1503 01:36:54,837 --> 01:36:57,839 If I do this and get away with it, you'll have something on me... 1504 01:36:57,923 --> 01:37:00,133 that you can use whenever you want to. 1505 01:37:00,258 --> 01:37:01,717 Since I've got something on you... 1506 01:37:01,842 --> 01:37:05,346 I couldn't be sure that you wouldn't put a hole in me someday. 1507 01:37:05,846 --> 01:37:07,555 All those are on one side. 1508 01:37:08,014 --> 01:37:11,309 Maybe some of them are unimportant. I won't argue about that. 1509 01:37:12,351 --> 01:37:14,311 But look at the number of them. 1510 01:37:15,437 --> 01:37:17,229 What have we got on the other side? 1511 01:37:17,355 --> 01:37:21,108 All we've got is that maybe you love me and maybe I love you. 1512 01:37:22,776 --> 01:37:24,945 You know whether you love me or not. 1513 01:37:26,862 --> 01:37:31,449 Maybe I do. I'll have some rotten nights after I've sent you over, but that'll pass. 1514 01:37:36,453 --> 01:37:38,622 If all I've said doesn't mean anything to you... 1515 01:37:38,705 --> 01:37:41,332 then forget it and we'll make it just this: 1516 01:37:41,457 --> 01:37:45,002 I won't, because all of me wants to regardless of consequences... 1517 01:37:45,211 --> 01:37:46,920 and because you've counted on it... 1518 01:37:47,045 --> 01:37:49,464 the same as you counted on it with all the others. 1519 01:37:49,547 --> 01:37:52,967 Would you have done this if the falcon were real and you got your money? 1520 01:37:53,050 --> 01:37:55,719 Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be. 1521 01:37:55,803 --> 01:37:58,221 That sort of reputation might be good business... 1522 01:37:58,304 --> 01:38:02,349 bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy... 1523 01:38:02,808 --> 01:38:07,603 but a lot more money would have been one more item on your side of the scales. 1524 01:38:07,728 --> 01:38:11,314 If you'd loved me, you wouldn't have needed any more on that side. 1525 01:38:23,324 --> 01:38:24,325 Come in. 1526 01:38:29,246 --> 01:38:31,038 Hello, Tom. Got 'em? 1527 01:38:31,247 --> 01:38:32,206 Got 'em. 1528 01:38:32,331 --> 01:38:35,667 Swell! Here's another one for you. She killed Miles. 1529 01:38:36,584 --> 01:38:40,088 Oh, and I've got some exhibits: The boy's guns, one of Cairo's... 1530 01:38:40,171 --> 01:38:43,006 and a $1,000 bill I was supposed to be bribed with... 1531 01:38:43,340 --> 01:38:46,676 and this black statuette here that all the fuss was about. 1532 01:38:47,427 --> 01:38:50,346 What's the matter with your playmate? He looks brokenhearted. 1533 01:38:50,429 --> 01:38:52,931 I bet when he heard Gutman's story, he thought he had me. 1534 01:38:53,014 --> 01:38:54,224 Cut it out, Sam. 1535 01:38:55,850 --> 01:38:58,436 Well, shall we be getting down to the Hall? 1536 01:39:09,778 --> 01:39:10,903 It's heavy. 1537 01:39:11,779 --> 01:39:12,864 What is it? 1538 01:39:17,284 --> 01:39:20,411 The stuff that dreams are made of. 124858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.