All language subtitles for The Desert Fox - The Story Of Rommel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,150 --> 00:00:19,448 The time is 1941... 2 00:00:19,552 --> 00:00:22,146 a month before Pearl Harbor. 3 00:00:22,255 --> 00:00:24,849 At 11:00 on a November night... 4 00:00:24,958 --> 00:00:27,518 a British submarine surfaced in the Mediterranean... 5 00:00:27,627 --> 00:00:30,289 off the coast of Libya in North Africa... 6 00:00:30,397 --> 00:00:32,422 behind the German lines. 7 00:00:37,170 --> 00:00:39,434 Are you sure the light carries that far? 8 00:00:39,539 --> 00:00:41,439 It should. 9 00:00:43,610 --> 00:00:45,840 There they are. 10 00:00:49,315 --> 00:00:52,648 - What's he saying? - He says they're all set, sir. 11 00:00:52,752 --> 00:00:55,152 Tell him we're coming in. 12 00:01:31,491 --> 00:01:33,982 These were British commandos... 13 00:01:34,094 --> 00:01:36,961 and the purpose of this carefully plotted raid... 14 00:01:37,063 --> 00:01:39,531 was the death of one man. 15 00:04:03,309 --> 00:04:05,573 Aaaah! 16 00:05:22,188 --> 00:05:24,088 Cover me. 17 00:06:02,662 --> 00:06:05,062 It's no use. Go on without me. 18 00:06:05,198 --> 00:06:08,031 - Get hold of my arm! - It's no use, I tell you. Get out of here! 19 00:06:27,153 --> 00:06:30,468 Did we... Did we get him? 20 00:06:30,503 --> 00:06:33,783 Are you serious, Englishman? 21 00:07:50,002 --> 00:07:52,835 Gentlemen, the following order from General Auchinleck... 22 00:07:52,939 --> 00:07:56,636 is to all commanders and chiefs of staff of the Middle East forces. 23 00:07:56,742 --> 00:07:59,711 "There exists a real danger that our friend Rommel... 24 00:07:59,812 --> 00:08:03,646 "is becoming a kind of magician or bogeyman to our troops... 25 00:08:03,749 --> 00:08:06,309 "who are talking far too much about him. 26 00:08:06,419 --> 00:08:08,580 "He is by no means a superman... 27 00:08:08,688 --> 00:08:11,885 "although he is undoubtedly very energetic and able. 28 00:08:11,991 --> 00:08:16,018 "Even if he were a superman, it would still be highly undesirable... 29 00:08:16,128 --> 00:08:19,757 "that our men should credit him with supernatural powers. 30 00:08:19,866 --> 00:08:23,165 "I wish you to dispel by all possible means... 31 00:08:23,269 --> 00:08:26,102 "the idea that Rommel represents something more... 32 00:08:26,205 --> 00:08:28,765 "than an ordinary German general. 33 00:08:28,875 --> 00:08:31,673 "Please ensure that this order is put into immediate effect... 34 00:08:31,777 --> 00:08:34,177 "and impress upon all commanders... 35 00:08:34,280 --> 00:08:36,771 "that from a psychological point of view... 36 00:08:36,883 --> 00:08:38,908 it is a matter of the highest importance. " 37 00:08:39,018 --> 00:08:41,680 Signed C.J. Auchinleck, General... 38 00:08:41,787 --> 00:08:44,915 Commander-in-Chief, M.E.F. 39 00:08:45,024 --> 00:08:49,358 This is the North African desert in June of 1942... 40 00:08:49,462 --> 00:08:53,125 and these are British soldiers taken prisoner the night before... 41 00:08:53,232 --> 00:08:55,928 by units of the German Afrika Korps. 42 00:09:12,018 --> 00:09:13,918 Run, you fool, run! 43 00:09:37,376 --> 00:09:40,038 You! Come on, get out of there! 44 00:09:42,715 --> 00:09:45,183 Get over with the other prisoners! 45 00:09:57,496 --> 00:09:59,987 Who is the senior officer here? 46 00:10:02,501 --> 00:10:04,833 - I am, I suppose. - Come with me. 47 00:10:13,879 --> 00:10:15,938 - What's your rank? - Lieutenant colonel. 48 00:10:16,048 --> 00:10:19,040 Colonel, I want you to go along with these two officers on a flag of truce. 49 00:10:19,151 --> 00:10:21,278 And tell that battery to stop firing. 50 00:10:21,387 --> 00:10:24,117 - Tell them they're... killing their own men. - I can't do that. 51 00:10:24,223 --> 00:10:27,090 Don't tell me what you can or can't do. I'm giving you an order. 52 00:10:27,193 --> 00:10:29,093 Here, tie this on that rifle. 53 00:10:29,195 --> 00:10:31,095 Listen, Major, I'm a prisoner of war. 54 00:10:31,197 --> 00:10:33,097 You can't give me any such order. 55 00:10:33,199 --> 00:10:35,099 You know that as well as I do. 56 00:10:35,201 --> 00:10:37,601 I'm not going to argue the point with you. 57 00:10:37,703 --> 00:10:41,139 Either you do as I tell you, or we'll soon find a way to make you. 58 00:10:41,240 --> 00:10:43,231 Are you going or not? 59 00:10:43,342 --> 00:10:46,743 Major! Major! 60 00:10:46,846 --> 00:10:48,746 What's the row? 61 00:11:15,541 --> 00:11:17,771 The field marshal said you're right. 62 00:11:17,910 --> 00:11:19,775 Field marshal? 63 00:11:23,382 --> 00:11:25,748 So this, then, was Rommel... 64 00:11:25,851 --> 00:11:28,979 Erwin Johannes Eugen Rommel... 65 00:11:29,121 --> 00:11:31,715 commander-in-chief of the enemy army... 66 00:11:31,857 --> 00:11:35,623 and the most celebrated German soldier since World War I. 67 00:11:38,397 --> 00:11:41,798 Already a legend in the desert, he was a fox... 68 00:11:41,901 --> 00:11:45,359 who had chased his hunters back and forth across North Africa... 69 00:11:45,504 --> 00:11:48,234 about as often as they had chased him... 70 00:11:48,374 --> 00:11:51,832 and his tricks and turns had made even the Tommies chuckle... 71 00:11:51,977 --> 00:11:56,778 which is scarcely the proper reflex to the enemy in time of war. 72 00:11:56,916 --> 00:12:00,545 In spite of which he was still, of course, my enemy... 73 00:12:00,686 --> 00:12:04,588 the enemy not only of my country and the army in which I served... 74 00:12:04,724 --> 00:12:07,124 but of all life as I knew it... 75 00:12:07,226 --> 00:12:10,787 not only of democracy as free men had fashioned it... 76 00:12:10,930 --> 00:12:13,694 but of civilization itself. 77 00:12:13,833 --> 00:12:16,802 My name is Desmond Young. 78 00:12:16,936 --> 00:12:20,838 At the time of my capture, I was a lieutenant colonel in the Indian army. 79 00:12:20,940 --> 00:12:23,272 This was my first and only sight... 80 00:12:23,375 --> 00:12:26,367 of the cool, hard, professional soldier... 81 00:12:26,512 --> 00:12:30,141 whose scrupulous regard for the rules of warfare had been exercised... 82 00:12:30,282 --> 00:12:33,445 in this instance, so fortunately for myself. 83 00:12:35,654 --> 00:12:38,054 Two years and four months later... 84 00:12:38,157 --> 00:12:42,059 while the British and Americans were fighting their way across Europe... 85 00:12:42,161 --> 00:12:44,459 Erwin Rommel was dead. 86 00:12:44,563 --> 00:12:47,430 He was dead, the Nazis reported... 87 00:12:47,533 --> 00:12:50,866 of wounds gallantly received on the field of honor. 88 00:12:50,970 --> 00:12:53,939 But the Nazis were great liars, of course. 89 00:12:54,073 --> 00:12:56,268 Many people wondered. 90 00:12:56,375 --> 00:13:00,505 For already there were mysterious rumors floating across the battle lines. 91 00:13:02,882 --> 00:13:06,909 So, when the war was over and my military life behind me... 92 00:13:07,052 --> 00:13:09,316 I gave myself a mission. 93 00:13:09,421 --> 00:13:13,050 I set out to discover what actually had happened to him. 94 00:13:13,192 --> 00:13:15,387 What was the truth about his death... 95 00:13:15,494 --> 00:13:18,691 and on what field of honor had he died? 96 00:13:18,798 --> 00:13:23,701 In a modest home in the tiny village of Herrlingen by Ulm in Wurttemberg, Germany... 97 00:13:23,803 --> 00:13:27,864 I talked long and often with Rommel's son and widow... 98 00:13:28,007 --> 00:13:31,841 and examined his letters, reports and other papers. 99 00:13:31,944 --> 00:13:34,674 In Germany, I talked to soldiers... 100 00:13:34,780 --> 00:13:38,181 who had served with him, over him and under him; 101 00:13:38,284 --> 00:13:41,685 In England, with men who had fought against him... 102 00:13:41,821 --> 00:13:44,312 from field marshals to desert rats. 103 00:13:44,456 --> 00:13:46,617 And in both countries, of course... 104 00:13:46,725 --> 00:13:49,159 I went to the official records. 105 00:13:49,295 --> 00:13:51,490 Based on these facts... 106 00:13:51,597 --> 00:13:56,296 what now follows is the true story of Erwin Rommel. 107 00:13:58,504 --> 00:14:01,735 The beginning of the end for this single-minded soldier... 108 00:14:01,841 --> 00:14:07,006 came at 9:30 on the evening of October 23, 1942... 109 00:14:07,112 --> 00:14:09,603 when at El Alamein six miles of British guns... 110 00:14:09,715 --> 00:14:11,615 Fire! 111 00:14:49,922 --> 00:14:52,482 I discovered that actually Rommel was not in Africa... 112 00:14:52,625 --> 00:14:54,889 when the storm of battle broke. 113 00:14:55,027 --> 00:14:57,723 Suffering from a chronic diphtheria of the nose... 114 00:14:57,863 --> 00:15:00,661 he had been relieved of his command a month before... 115 00:15:00,799 --> 00:15:03,233 and flown back to a hospital in Germany. 116 00:15:03,335 --> 00:15:06,771 But when the telephone rang at his bedside... 117 00:15:06,906 --> 00:15:10,398 and a familiar voice from Berlin called on him once more... 118 00:15:10,542 --> 00:15:14,535 he rose and was in a plane on the way back to the desert within hours. 119 00:15:40,773 --> 00:15:44,072 - Thank you, Bayerlein. Still a dandy, I see. - Just luck, sir. 120 00:15:44,176 --> 00:15:46,235 - Welcome back. - Good to see you, sir. 121 00:15:46,378 --> 00:15:49,176 - Shall we take a look at those maps? - Over here. 122 00:15:49,281 --> 00:15:52,682 - How've you been, Bayerlein? - Oh, very well, I suppose. 123 00:15:52,818 --> 00:15:55,309 - Did you see Frau Rommel? - Yes, she came to stay a week, she and Manfred. 124 00:15:55,454 --> 00:15:57,581 - Well, I hope... - How does it look today? 125 00:15:57,723 --> 00:16:00,453 Oh, looks like they've got too much for us. 126 00:16:00,559 --> 00:16:03,392 If they keep this up, I've no idea how we're going to get out of it. 127 00:16:03,495 --> 00:16:05,895 - Not with the amount of petrol we've got. - But we've got petrol? 128 00:16:05,998 --> 00:16:08,398 - Some, but not enough. - You mean it's still on the way. 129 00:16:08,500 --> 00:16:11,401 - Neither on the way nor any prospect of it. - Who told you that? 130 00:16:11,503 --> 00:16:15,940 I've talked to Rome three times. There's no petrol on the way nor any committed to us. 131 00:16:16,075 --> 00:16:18,908 Schultz. Aldinger. 132 00:16:25,050 --> 00:16:27,814 - What about the tanks? Did they come? - None. 133 00:16:27,920 --> 00:16:30,286 - None since I left? - No. None since August. 134 00:16:30,389 --> 00:16:32,584 - What about the guns? - Nothing, I tell you. 135 00:16:32,691 --> 00:16:34,659 - And no petrol at all? - Not a pint. 136 00:16:48,807 --> 00:16:50,968 This is correct from the hour. 137 00:16:51,076 --> 00:16:53,510 Get me a stool, will you? 138 00:16:58,217 --> 00:17:01,448 Here's where it's worst. 15th's in a bad way, barely hanging together. 139 00:17:01,553 --> 00:17:04,454 - What's this? - A trailer division. They came in here. 140 00:17:04,556 --> 00:17:07,525 - Yes, I see. How far's this armor? - No further. 141 00:17:07,659 --> 00:17:10,560 - They're doing pretty well there. - Where are my maps? 142 00:17:15,234 --> 00:17:18,135 Bring the 21st north through here. 143 00:17:18,237 --> 00:17:21,365 - Move the 90th forward here. - They'll hook up. 144 00:17:21,473 --> 00:17:23,373 That's right. Now tell me this. 145 00:17:23,475 --> 00:17:25,875 - Is Montgomery sending his infantry in first? - Naturally. 146 00:17:25,978 --> 00:17:29,880 Then let's give him a surprise. Let's send our tanks and blow a hole through that infantry. 147 00:17:29,982 --> 00:17:33,884 If it works, we'll be on top of his tanks before he knows what hit him. 148 00:17:34,019 --> 00:17:37,978 - Very good, sir. - If it doesn't work, we'll know better than to try it next time. 149 00:17:38,090 --> 00:17:41,651 - Come on, Aldinger. - You're not going up now, are you? 150 00:17:43,195 --> 00:17:45,755 Don't you think you oughta turn in for an hour or so? 151 00:17:45,864 --> 00:17:48,594 - After three weeks of being turned in? - We're away, sir? 152 00:17:48,700 --> 00:17:51,601 Let's head north and go in with the 21st. 153 00:17:58,043 --> 00:18:00,705 But there was now another fox in the desert... 154 00:18:00,813 --> 00:18:03,077 an even craftier one, perhaps. 155 00:18:03,182 --> 00:18:06,549 And if the battle boiled into confusion during the next few days... 156 00:18:06,652 --> 00:18:11,487 it was a confusion that was clearly more and more in Montgomery's favor. 157 00:19:55,694 --> 00:19:57,924 Have you found the field marshal yet? 158 00:19:58,030 --> 00:20:00,464 No, sir. He's out at the front again. 159 00:20:03,702 --> 00:20:05,932 I don't know how the men on line feel about it... 160 00:20:06,038 --> 00:20:09,098 but so far as the staff is concerned, I'd just as soon have a commander-in-chief... 161 00:20:09,208 --> 00:20:11,267 with a little bit of cowardice about him. 162 00:20:11,376 --> 00:20:14,277 Just enough to come back at headquarters every now and then. 163 00:20:14,379 --> 00:20:16,711 Keep after him, will you? 164 00:20:28,727 --> 00:20:30,957 By the tenth day of the battle... 165 00:20:31,063 --> 00:20:34,157 not even Rommel could have any doubt as to its outcome. 166 00:20:34,266 --> 00:20:36,734 There's a limit to this sort of thing. 167 00:20:36,835 --> 00:20:40,635 You can't just go on indefinitely until the last man's dead. 168 00:20:40,739 --> 00:20:43,833 It's all very gallant and all that, but it's also pretty idiotic. 169 00:20:43,942 --> 00:20:49,213 Von Thoma wants to pull back to Djerba. 170 00:20:49,248 --> 00:20:52,308 - What about M�ller? - No answer as yet, sir. 171 00:20:55,254 --> 00:20:58,018 - Where're you from, son? - Goslar, sir. 172 00:20:58,123 --> 00:21:01,320 Really? I was stationed in Goslar once with a mountain battalion. 173 00:21:01,426 --> 00:21:04,418 - We did a lot of skiing there. Do you know that run? - Very well, sir. 174 00:21:04,529 --> 00:21:07,259 - Are you any good? - Well, sir, two years ago... 175 00:21:07,366 --> 00:21:10,335 - Are you sure you understood? - Yes. I had him repeat it back to me. 176 00:21:10,435 --> 00:21:12,869 - Are you keeping after M�ller? - Yes, sir. 177 00:21:14,439 --> 00:21:16,930 - Have you tried Berlin? - Call if you can. 178 00:21:17,042 --> 00:21:20,341 - Nothing yet, though. - Nobody knows the situation. I sent him the whole story. 179 00:21:20,445 --> 00:21:23,346 - If there's anything he can do, he will. - No matter what you say... 180 00:21:23,448 --> 00:21:25,575 to Berlin we're only a side show and you know it. 181 00:21:32,591 --> 00:21:35,355 - Well, what? - M�ller's in a bad way. 182 00:21:35,460 --> 00:21:37,360 - How bad? - Very, I'm afraid. 183 00:21:37,462 --> 00:21:40,363 If he doesn't pull back soon, he won't have anything to pull back. 184 00:21:40,465 --> 00:21:43,559 - Well, where is he? - His command car is gone. He's working in a carrier. 185 00:21:43,669 --> 00:21:46,695 And if he's got more than 40 tanks left, I'd be greatly surprised. 186 00:21:46,805 --> 00:21:50,571 - How about the Italians? - M�ller thinks they've had as much as they can take. 187 00:21:50,676 --> 00:21:52,576 Rome calling, sir. 188 00:21:55,514 --> 00:21:58,677 - Well? - Field Marshal Kesselring regrets. 189 00:21:58,784 --> 00:22:01,719 Well, that eliminates any further speculation anyway. 190 00:22:04,256 --> 00:22:07,123 It's now a simple matter of mathematics. 191 00:22:07,225 --> 00:22:10,023 With the petrol we've got left, we have two choices: 192 00:22:10,128 --> 00:22:12,653 We can remain here and be destroyed... 193 00:22:12,764 --> 00:22:15,927 or we can pull out tonight and dig in somewhere for the next round. 194 00:22:16,034 --> 00:22:18,298 - You think we still can? - Pull out? Of course. Why not? 195 00:22:18,403 --> 00:22:20,303 Montgomery's got no petrol shortage. 196 00:22:20,405 --> 00:22:22,566 But Montgomery's a very deliberate fellow. 197 00:22:22,674 --> 00:22:25,575 He wouldn't dream of leaping after me the way I'd leap after him. 198 00:22:25,677 --> 00:22:28,510 - He'd have to think about it. - I don't see what else there is to be done. 199 00:22:28,613 --> 00:22:30,513 There's nothing else. Let's have plan "C." 200 00:22:30,615 --> 00:22:33,379 Notify all commanding officers to stand by for important orders. 201 00:22:33,485 --> 00:22:36,147 - If we can move quickly enough... - Berlin calling, sir. 202 00:22:36,254 --> 00:22:38,518 - Who in Berlin? - The f�hrer. 203 00:22:55,507 --> 00:22:57,407 Signed Adolf Hitler. 204 00:22:57,509 --> 00:23:01,570 "The situation requires that the El Alamein position be held to the last man. 205 00:23:01,680 --> 00:23:06,117 There is to be no retreat, not so much as one millimeter. It must be victory or death. " 206 00:23:06,218 --> 00:23:08,618 - I can't believe it. - Have you still got Berlin? 207 00:23:08,720 --> 00:23:11,018 - Yes, sir. - Ask him to repeat that message. 208 00:23:11,123 --> 00:23:14,524 - Yes, sir. - I know, but it's not him. It's those hoodlums again... 209 00:23:14,626 --> 00:23:17,857 those thieves and crooks and murderers, those toy soldiers... 210 00:23:17,963 --> 00:23:22,423 those dummy generals with their books and charts and maps and pointers! 211 00:23:22,567 --> 00:23:24,831 How can he listen to such nonentities? 212 00:23:24,970 --> 00:23:27,404 How can he even stand the smell of such filth? 213 00:23:27,506 --> 00:23:30,202 - Why doesn't he use his own intelligence? - I have your repeat, sir. 214 00:23:30,308 --> 00:23:32,208 Well, go ahead, read it. 215 00:23:32,344 --> 00:23:36,405 "The situation requires that the El Alamein position be held to the last man. 216 00:23:36,548 --> 00:23:39,210 "There is to be no retreat, not so much as one millimeter. 217 00:23:39,351 --> 00:23:42,445 It must be victory or death. " Signed, Adolf Hitler. 218 00:23:44,156 --> 00:23:47,216 - It's incredible. - You're not going to pay attention to such nonsense? 219 00:23:47,359 --> 00:23:50,453 It's an order, Bayerlein, a military order from general headquarters... 220 00:23:50,595 --> 00:23:54,395 a clear, straight, stupid, criminal military order from general headquarters. 221 00:23:54,533 --> 00:23:58,128 And what are you going to do, double the insanity by obeying it? 222 00:23:58,270 --> 00:24:00,795 We've got the best soldiers in the German army here. 223 00:24:00,939 --> 00:24:04,170 They may be just hanging on now, but they're still a force, they're still fighting. 224 00:24:04,309 --> 00:24:07,005 If we take them out now, they can fight again tomorrow. 225 00:24:07,145 --> 00:24:10,137 But this... this is shear madness. It's out of the Middle Ages. 226 00:24:10,282 --> 00:24:14,184 Nobody has said "victory or death" since people fought with bows and arrows. 227 00:24:14,286 --> 00:24:16,948 Why, this is an order to throw away an entire army. 228 00:24:17,088 --> 00:24:20,990 If I may remind you, sir, here in the field these men are yours, not his. 229 00:24:21,092 --> 00:24:23,322 - I just can't understand it. - I can. He's insane. 230 00:24:23,462 --> 00:24:27,922 He's not insane. He's... But neither am I. 231 00:24:36,074 --> 00:24:39,976 Pull them out, Bayerlein. I'll argue with him about it later. 232 00:25:17,415 --> 00:25:20,976 The end came in Tunis when the Axis forces were caught... 233 00:25:21,119 --> 00:25:23,383 between the British, the Free French... 234 00:25:23,488 --> 00:25:25,479 and the Americans under Eisenhower... 235 00:25:25,624 --> 00:25:29,151 and surrendered unconditionally. 236 00:25:31,329 --> 00:25:35,026 But the Afrika Korps went into captivity without its leader. 237 00:25:35,133 --> 00:25:39,297 For, a month before the end, Rommel had again fallen ill... 238 00:25:39,404 --> 00:25:42,134 and been invalided back to the hospital in Germany. 239 00:25:51,416 --> 00:25:54,283 - Good morning, Sergeant. - Good morning, Frau Rommel, Manfred. 240 00:25:54,386 --> 00:25:57,844 - Morning. - Dr. Strolin. 241 00:25:57,956 --> 00:26:02,154 - Karl Strolin, Stuttgart. - Dr. Strolin is an old friend of the field marshal's. 242 00:26:02,260 --> 00:26:04,785 I understand you'll find him much better this morning. 243 00:26:04,896 --> 00:26:06,864 All he needed was a little rest. 244 00:26:14,773 --> 00:26:18,140 Frau Rommel... 245 00:26:18,243 --> 00:26:21,440 Manfred Rommel... 246 00:26:24,115 --> 00:26:27,676 and Dr. Karl Strolin. 247 00:26:27,786 --> 00:26:29,777 From Stuttgart? 248 00:26:29,888 --> 00:26:32,721 Not only from, but lord mayor of. 249 00:26:34,926 --> 00:26:37,394 Don't tell me he's on the list. 250 00:26:41,499 --> 00:26:44,468 "Dr. Karl Strolin, lord mayor of Stuttgart. " 251 00:26:46,338 --> 00:26:49,102 She says he's an old friend of the field marshal. 252 00:26:49,207 --> 00:26:51,107 Nevertheless, here he is. 253 00:26:51,209 --> 00:26:53,336 "To be kept under the closest observation... 254 00:26:53,445 --> 00:26:56,608 whenever discovered beyond the precincts of Stuttgart. " 255 00:26:58,850 --> 00:27:01,910 Not that it could really be described as an argument. 256 00:27:02,020 --> 00:27:04,784 It's impossible to have an argument with him... 257 00:27:04,889 --> 00:27:07,653 in the sense that you and I could have an argument. 258 00:27:07,759 --> 00:27:10,592 He raves, he screams, he goes into such hysterics... 259 00:27:10,695 --> 00:27:14,096 that it's like trying to make sense with a panic-stricken woman. 260 00:27:14,199 --> 00:27:16,690 He called him a coward. 261 00:27:16,801 --> 00:27:19,793 Did he really use that word to you? 262 00:27:19,904 --> 00:27:22,099 Not once, but several times. 263 00:27:22,207 --> 00:27:27,235 In Russia, he said, officers like me have been put against the wall and shot. 264 00:27:27,345 --> 00:27:30,075 Now must I think it couldn't happen to me too. 265 00:27:30,181 --> 00:27:34,880 That was his thanks, that was his gratitude for all that Erwin has done for him. 266 00:27:34,986 --> 00:27:37,887 On the other hand, you mustn't hold people too accountable... 267 00:27:37,989 --> 00:27:40,958 for everything they say when they're emotionally upset. 268 00:27:41,059 --> 00:27:45,155 The war is not going well, and he's naturally worried. 269 00:27:45,263 --> 00:27:47,595 But I'm afraid it will be a long time... 270 00:27:47,699 --> 00:27:50,600 before I forget what he did to the Afrika Korps. 271 00:27:50,702 --> 00:27:52,795 What was that? 272 00:27:52,904 --> 00:27:56,806 When the end was near and I asked him to get them out... 273 00:27:56,908 --> 00:28:00,708 he said he had no further interest or concern... 274 00:28:00,812 --> 00:28:02,643 in the Afrika Korps. 275 00:28:02,747 --> 00:28:05,443 And that was their thanks. 276 00:28:06,951 --> 00:28:11,115 Rommel... I should like to ask you a question. 277 00:28:11,222 --> 00:28:14,282 Of course, if you don't care to answer, I quite understand. 278 00:28:14,392 --> 00:28:17,919 But with your permission, I should like to ask it nevertheless. 279 00:28:18,029 --> 00:28:19,929 What is it? 280 00:28:20,031 --> 00:28:22,499 Do you really believe that we can win? 281 00:28:27,939 --> 00:28:30,965 - I'll tell you what he believes. - Yes? 282 00:28:32,844 --> 00:28:35,142 He doesn't think so. 283 00:28:35,246 --> 00:28:37,407 He told you that himself? 284 00:28:37,515 --> 00:28:39,415 He did. 285 00:28:39,517 --> 00:28:42,509 And he understands what that'll mean this time? 286 00:28:42,620 --> 00:28:44,520 Apparently. 287 00:28:44,622 --> 00:28:46,613 Then why do we go on? 288 00:28:46,725 --> 00:28:50,821 We have no choice, because no country we're fighting... 289 00:28:50,929 --> 00:28:54,831 England, America or Russia... will make peace with him. 290 00:28:54,933 --> 00:28:57,197 He admitted that? 291 00:28:57,302 --> 00:29:00,430 And it's the truth, of course. 292 00:29:00,538 --> 00:29:04,133 In other words, while he remains as leader of Germany... 293 00:29:04,242 --> 00:29:07,006 we must fight on until we're destroyed. 294 00:29:07,112 --> 00:29:09,979 Victory or death, as ever. 295 00:29:10,081 --> 00:29:14,984 I take it he didn't mention the obvious solution to the situation. 296 00:29:15,086 --> 00:29:18,578 - What do you mean? - Abdication. 297 00:29:20,992 --> 00:29:23,517 Now, my dear Strolin... 298 00:29:25,864 --> 00:29:28,856 - I'm afraid we must go, dear. - Must you already? 299 00:29:28,967 --> 00:29:31,561 - I have a train to catch. - We'll come back after supper. 300 00:29:31,669 --> 00:29:35,400 Let's have coffee together. Good-bye, Strolin. 'T was good to see you again. 301 00:29:35,507 --> 00:29:37,668 We won't let it be so long next time. 302 00:29:37,776 --> 00:29:40,540 - Do you think they really would, Father? - Would what, son? 303 00:29:40,645 --> 00:29:43,136 - Shoot you? - No, no, of course not. 304 00:29:43,248 --> 00:29:46,479 That's just his wild way of talking. You mustn't pay any attention to that. 305 00:29:46,584 --> 00:29:50,076 - Shoot his greatest general? - You shouldn't have said that in front of him. 306 00:29:50,188 --> 00:29:52,656 Come along and stop talking nonsense. 307 00:29:54,025 --> 00:29:57,153 - Until this evening, dear? - Come early, will you? 308 00:29:59,831 --> 00:30:02,459 He's a good-looking boy, isn't he? 309 00:30:02,567 --> 00:30:06,901 A very nice boy too. But were you entirely truthful with him? 310 00:30:07,005 --> 00:30:08,905 About what? 311 00:30:09,007 --> 00:30:12,738 - When you told him he would never put you up against a wall. - But of course. 312 00:30:12,844 --> 00:30:16,336 Has the possibility ever occurred to you that he might turn on you? 313 00:30:16,447 --> 00:30:19,348 - But why should he? - He's turned on others. 314 00:30:19,450 --> 00:30:21,816 He'll never turn on me. 315 00:30:21,920 --> 00:30:25,981 What about some of those fellows around him that don't like you? Himmler, Bormann and that crowd. 316 00:30:26,090 --> 00:30:29,287 - Don't they ever influence him? - Very often, indeed. 317 00:30:29,394 --> 00:30:32,955 You don't think it's possible they might influence him against you someday? 318 00:30:33,064 --> 00:30:37,501 It's possible, yes, but I don't see that it's very likely. 319 00:30:37,602 --> 00:30:40,799 But in the remote possibility that they did... 320 00:30:40,905 --> 00:30:44,841 have you ever considered what might become of Lucie and Manfred? 321 00:30:44,976 --> 00:30:49,379 I've never thought about it. But what on Earth are you getting at, anyway? 322 00:30:49,514 --> 00:30:52,483 I think you should, that's all. 323 00:30:52,617 --> 00:30:55,552 You haven't changed a bit, Doctor. 324 00:30:55,687 --> 00:30:58,451 You always were something of an odd fish. 325 00:30:58,590 --> 00:31:01,058 But there's no need for you to worry this time. 326 00:31:01,192 --> 00:31:03,160 We're in no danger, none of us. 327 00:31:03,294 --> 00:31:05,819 If you'll take a word of advice from an old friend... 328 00:31:05,964 --> 00:31:07,898 you'd better not talk like that to everybody. 329 00:31:08,032 --> 00:31:09,897 I don't. 330 00:31:10,034 --> 00:31:13,868 Only to those I know very well and am very fond of. 331 00:31:14,005 --> 00:31:17,202 - Good-bye, Rommel. - Good-bye, Strolin. 332 00:31:17,342 --> 00:31:20,243 - Come again if you can. - I'll try. 333 00:33:36,447 --> 00:33:39,075 An invasion of Hitler's European fortress... 334 00:33:39,183 --> 00:33:41,708 was now clearly but a matter of time. 335 00:33:41,819 --> 00:33:44,310 And in November of 1943... 336 00:33:44,422 --> 00:33:47,687 Rommel made a tour of inspection of the Atlantic defenses... 337 00:33:47,792 --> 00:33:51,159 preparatory of taking command of the Nazi forces... 338 00:33:51,262 --> 00:33:54,060 that were gathering to resist the assault. 339 00:35:02,233 --> 00:35:06,465 A month later, Rommel reported to Field Marshal von Rundstedt... 340 00:35:06,571 --> 00:35:09,802 supreme commander in the West, at the latter's headquarters... 341 00:35:09,907 --> 00:35:14,105 in the Pompadour's Palace at Fontainebleau outside Paris. 342 00:35:24,322 --> 00:35:27,450 Field Marshal von Rundstedt, gentlemen. 343 00:35:33,331 --> 00:35:35,561 - Ruge. - Field Marshal. 344 00:35:35,666 --> 00:35:37,600 Gentlemen. 345 00:35:43,274 --> 00:35:45,674 - Good to see you, Rommel. - Field Marshal. 346 00:35:45,776 --> 00:35:49,507 Well, now that you have had an opportunity to examine it closely... 347 00:35:49,614 --> 00:35:52,208 what do you think of our Atlantic wall? 348 00:35:52,316 --> 00:35:54,784 I'm afraid I haven't quite completed my report yet, but... 349 00:35:54,886 --> 00:35:57,320 We'll discuss it later, whenever you're ready. 350 00:35:57,421 --> 00:36:01,687 I don't imagine the mighty Eisenhower will be on us for another day or so. 351 00:36:01,792 --> 00:36:04,260 It wasn't too much a tax on your strength, I hope. 352 00:36:04,362 --> 00:36:06,853 Not in the least. I'm entirely recovered now. 353 00:36:06,964 --> 00:36:09,797 I'm delighted. You're being well taken care of, gentlemen? 354 00:36:09,901 --> 00:36:11,869 Yes, indeed, sir. 355 00:36:11,969 --> 00:36:14,301 Would you be so good as to divert our friends... 356 00:36:14,405 --> 00:36:17,670 while Field Marshal Rommel and I have a few moments of private meditation? 357 00:36:17,775 --> 00:36:19,675 Yes, sir. 358 00:36:47,171 --> 00:36:50,572 Appalling, wasn't it? 359 00:36:52,643 --> 00:36:55,168 I can't even see why it's called a wall. 360 00:36:55,313 --> 00:36:59,010 The big ports like Havre and Ostend and Cherbourg are protected well enough... 361 00:36:59,150 --> 00:37:01,778 but the enemy's not coming in on the Queen Mary. 362 00:37:01,919 --> 00:37:04,285 Nothing at all is being done about the beaches. 363 00:37:04,422 --> 00:37:07,858 Why, I saw 50 places where an army of children could come ashore. 364 00:37:07,992 --> 00:37:12,395 The trouble is labor. We have the plans for fortifications the devil himself couldn't breach... 365 00:37:12,496 --> 00:37:15,192 solid steel and concrete from Denmark to Spain... 366 00:37:15,333 --> 00:37:20,100 but I'm afraid our French friends aren't being as cooperative as they might be. 367 00:37:20,238 --> 00:37:23,139 Even when driven to the job, they move like snails. 368 00:37:23,241 --> 00:37:27,337 Either we break it up while they're still wading ashore or we're in trouble. 369 00:37:27,478 --> 00:37:30,345 - Is that the way you'd meet it? - Stop them on the beaches. 370 00:37:30,448 --> 00:37:33,008 Crowd the water with mines and traps and tricks... 371 00:37:33,150 --> 00:37:36,244 and hit 'em while they're busy trying to keep themselves from drowning. 372 00:37:36,387 --> 00:37:40,187 Here, down here... and here. 373 00:37:40,291 --> 00:37:42,657 I don't agree with you... 374 00:37:42,760 --> 00:37:46,127 but the difference of opinion will probably remain academic. 375 00:37:46,230 --> 00:37:51,133 As it happens, neither you nor I will determine the tactics in this operation. 376 00:37:51,235 --> 00:37:53,703 Not above the regimental level, anyway. 377 00:37:53,838 --> 00:37:55,999 You mean... Berlin? 378 00:37:56,140 --> 00:37:58,938 I mean the Bohemian corporal himself... 379 00:37:59,043 --> 00:38:02,479 is assuming sole and total command of this operation. 380 00:38:02,613 --> 00:38:07,516 You and I will function simply as instruments of his astrological inspirations. 381 00:38:07,618 --> 00:38:11,748 And in case you're afflicted with an understandable skepticism, this is official. 382 00:38:11,889 --> 00:38:14,449 But that's an utterly impossible situation. 383 00:38:14,592 --> 00:38:16,992 Then you should, by all means, explain that to him. 384 00:38:17,094 --> 00:38:19,085 You've made no protests yourself? 385 00:38:19,230 --> 00:38:21,630 After you've interfered a dozen times or so... 386 00:38:21,732 --> 00:38:25,793 with a man's rather enthusiastic determination to cut his own throat... 387 00:38:25,936 --> 00:38:28,769 there comes a moment when you're inclined to stand back... 388 00:38:28,873 --> 00:38:31,171 and view the whole matter with a certain detachment. 389 00:38:31,275 --> 00:38:34,506 - You've no objection to my... pointing this out to him? - On the contrary. 390 00:38:34,612 --> 00:38:37,672 I bestow my blessings on your courage and optimism. 391 00:38:48,125 --> 00:38:50,650 I'm told you once referred to me as a clown... 392 00:38:50,795 --> 00:38:53,195 the clown of Hitler's circus. 393 00:38:53,297 --> 00:38:55,197 Oh, did I? 394 00:38:55,299 --> 00:38:58,462 If so, I think you should know I've been a great deal more explicit about you. 395 00:38:58,569 --> 00:39:01,094 That's quite all right, Field Marshal. 396 00:39:01,238 --> 00:39:05,265 I find it almost impossible to keep my mind on anything harsh said about me. 397 00:39:05,409 --> 00:39:07,343 Did you say it? 398 00:39:07,445 --> 00:39:11,313 Whoever said it, you've given them ample reason to regret such a foolish remark. 399 00:39:13,417 --> 00:39:16,147 - Thank you, Field Marshal. - Not at all. 400 00:39:16,253 --> 00:39:18,244 Is there anything else? 401 00:39:18,389 --> 00:39:20,983 I don't believe so at the moment. 402 00:39:23,594 --> 00:39:25,494 One suggestion, perhaps... 403 00:39:25,596 --> 00:39:28,724 in view of our cordiality. 404 00:39:28,833 --> 00:39:32,166 If I were you, I wouldn't be altogether unguarded... 405 00:39:32,269 --> 00:39:35,466 about what I had to say about this new strategic arrangement. 406 00:39:35,573 --> 00:39:37,905 I think you should know that from now on... 407 00:39:38,008 --> 00:39:40,943 you'll be under more or less constant observation here. 408 00:39:41,045 --> 00:39:45,072 - From Berlin? - Friends of the management, I believe. 409 00:39:45,182 --> 00:39:48,583 Have you any information as to why I should be singled out for such attention? 410 00:39:48,686 --> 00:39:51,553 Oh, but you're not. We all are. 411 00:39:51,655 --> 00:39:54,419 Apparently you didn't have it in Africa... 412 00:39:54,525 --> 00:39:58,586 but here on the continent it's an honor that goes with staff rank. 413 00:39:58,696 --> 00:40:00,425 You too? 414 00:40:00,531 --> 00:40:04,297 My dear fellow, I'm the commander-in-chief. 415 00:40:13,444 --> 00:40:15,571 Two months after that... 416 00:40:15,679 --> 00:40:18,807 in February of 1944, during one of Rommel's... 417 00:40:18,916 --> 00:40:21,214 rare absences from the Atlantic frontier... 418 00:40:21,318 --> 00:40:25,652 his old friend Dr. Karl Strolin sought him out again. 419 00:40:39,637 --> 00:40:42,333 - Good afternoon, sir. - Good afternoon. 420 00:40:42,440 --> 00:40:45,238 Dr. Strolin to see the field marshal and Frau Rommel. 421 00:40:45,342 --> 00:40:47,242 Come in, sir. 422 00:40:58,622 --> 00:41:01,716 Eisenhower won't try it until spring, of course. 423 00:41:01,826 --> 00:41:04,158 I doubt if I'll get home again before then. 424 00:41:04,261 --> 00:41:06,161 Are we ready for him? 425 00:41:06,263 --> 00:41:08,424 We will be, I hope. 426 00:41:13,571 --> 00:41:15,664 To your very good health, Doctor. 427 00:41:15,773 --> 00:41:17,866 To yours, my dear Rommel. 428 00:41:20,678 --> 00:41:23,306 How do you know this room isn't wired? 429 00:41:23,414 --> 00:41:26,212 Wired? Why should it be wired? 430 00:41:26,317 --> 00:41:29,309 Does our friend Himmler have to have a reason for wiring a room? 431 00:41:29,420 --> 00:41:31,320 No, I don't suppose he does. 432 00:41:31,422 --> 00:41:34,323 But I don't think you have to worry about this one. 433 00:41:34,425 --> 00:41:36,325 Why? 434 00:41:47,271 --> 00:41:50,570 'Cause I want to talk to you without being overheard. 435 00:41:50,674 --> 00:41:53,643 - About what? - About the Hitler situation. 436 00:41:55,145 --> 00:41:58,376 If this is politics, Strolin, I don't want to hear it. 437 00:41:58,482 --> 00:42:00,677 Had you rather see Germany destroyed? 438 00:42:00,784 --> 00:42:03,582 It's not a matter I want to discuss, I tell you. 439 00:42:03,687 --> 00:42:06,918 And I'm surprised at you. That's a communist position. 440 00:42:07,024 --> 00:42:09,390 Oh? Is it? 441 00:42:09,493 --> 00:42:13,122 Defeat, against him, all that sort of thing. You know it is. 442 00:42:13,230 --> 00:42:15,528 Would you call General Beck a communist? 443 00:42:15,633 --> 00:42:19,330 - Of course not. - Or Karl Goerdeler, the lord mayor of Leipzig? 444 00:42:19,436 --> 00:42:22,337 - I've never heard that he was. - What about Falkenhausen? 445 00:42:22,439 --> 00:42:25,897 - No, but... - What about Heinrich von Stulpnagel? 446 00:42:26,010 --> 00:42:28,808 And von Urach and von Haslov? Are they communists? 447 00:42:28,913 --> 00:42:34,408 Are you trying to tell me seriously that men like that are questioning his leadership? 448 00:42:34,518 --> 00:42:38,955 Not just questioning it. They intend to end it. 449 00:42:39,056 --> 00:42:41,820 You mean, you've talked to those fellows yourself? 450 00:42:41,926 --> 00:42:44,417 To them and to many others. Not only soldiers, either. 451 00:42:44,528 --> 00:42:47,929 Church men, labor leaders, lawyers, doctors. 452 00:42:48,032 --> 00:42:52,901 Members of the government, even. Not too many of them, but sound men, every one. 453 00:42:53,003 --> 00:42:56,097 How long has this been going on? 454 00:42:56,206 --> 00:42:58,470 Since '38. 455 00:43:00,210 --> 00:43:02,804 And what exactly are you after? 456 00:43:02,913 --> 00:43:06,679 One, we want to get rid of Hitler and his gang. 457 00:43:06,784 --> 00:43:09,480 If we are to be defeated, then we prefer to be defeated... 458 00:43:09,587 --> 00:43:12,613 as human beings, not as barbarians. 459 00:43:12,723 --> 00:43:15,851 Two, whether we win or lose... 460 00:43:15,960 --> 00:43:20,021 we want to live again like decent people, without fear. 461 00:43:20,130 --> 00:43:24,499 Look, Strolin, I don't want to get mixed up in this thing. 462 00:43:24,602 --> 00:43:27,196 What they do in Berlin is their business, not mine. 463 00:43:27,304 --> 00:43:29,602 I'm a soldier, not a politician. 464 00:43:29,707 --> 00:43:32,107 You still think you're perfectly safe? 465 00:43:32,209 --> 00:43:34,404 Who knows who's safe and who's not? 466 00:43:34,511 --> 00:43:36,479 Under a sane man, you'd know. 467 00:43:36,580 --> 00:43:38,946 That's a lot of rubbish, and you know it. 468 00:43:39,049 --> 00:43:41,574 Well, I hope you're right, and perhaps you are. 469 00:43:41,685 --> 00:43:45,746 After all, you are his favorite, and I can think of no one who's ever questioned... 470 00:43:45,856 --> 00:43:50,418 the deep and enduring gratitude he's always shown to those who've served him well. 471 00:43:50,527 --> 00:43:54,861 - No one's in any danger here who does his job properly. - You have nothing to fear. 472 00:43:54,965 --> 00:43:58,298 And if something did happen unpredictably... 473 00:43:58,402 --> 00:44:01,394 you'd still have the comfort of knowing that the lives of Lucie and Manfred... 474 00:44:01,505 --> 00:44:04,633 would be safe and snug in the soft, gentle, tender hands... 475 00:44:04,742 --> 00:44:07,734 of that brave little band of patriots he's gathered around him. 476 00:44:07,845 --> 00:44:10,973 I'm afraid that kind of talk doesn't amuse me. 477 00:44:11,081 --> 00:44:15,950 I'm not trying to amuse you. I'm merely reflecting on your extraordinary good fortune. 478 00:44:16,053 --> 00:44:18,988 I wish you'd think about that too sometime... 479 00:44:19,089 --> 00:44:23,924 not the blood on his mouth, but what a godsend he is to you personally... 480 00:44:24,028 --> 00:44:27,259 not only in your home, but in the field as a soldier. 481 00:44:27,364 --> 00:44:30,800 How many other generals can boast the favor and support of a leader... 482 00:44:30,901 --> 00:44:33,563 so gifted in the arts of war? 483 00:44:33,671 --> 00:44:35,571 That's enough, Strolin. 484 00:44:35,673 --> 00:44:38,574 Surely you haven't forgotten how brilliantly he refused... 485 00:44:38,676 --> 00:44:42,976 to be seduced into an invasion of undefended England right after Dunkirk. 486 00:44:43,080 --> 00:44:45,310 Or how brave he was at Stalingrad... 487 00:44:45,416 --> 00:44:48,146 when von Forest wanted to withdraw from the trap. 488 00:44:48,252 --> 00:44:50,777 What other man on Earth would have had the courage... 489 00:44:50,888 --> 00:44:53,789 to send that brief, simple, thrilling command: 490 00:44:53,891 --> 00:44:57,190 "Don't retreat so much as a millimeter. Victory or death"? 491 00:44:57,294 --> 00:45:00,627 - Would Napoleon himself have dared... - That's enough, I tell you! 492 00:45:00,731 --> 00:45:03,393 Afraid even to think about it. 493 00:45:03,500 --> 00:45:06,765 Stop talking to me as if I were a child and you a schoolmaster! 494 00:45:06,870 --> 00:45:09,896 Don't you think I know what you mean? But what of it? 495 00:45:10,007 --> 00:45:12,874 Who asked me for my opinion? And suppose I told them... 496 00:45:12,976 --> 00:45:16,036 that what they're doing is stupid to the point of imbecility! 497 00:45:16,146 --> 00:45:18,444 - Who do you think would listen? - Have you ever tried? 498 00:45:18,549 --> 00:45:20,915 Of course! I've been told to mind my own business. 499 00:45:21,018 --> 00:45:23,145 And who's to say they're not right? 500 00:45:23,253 --> 00:45:25,721 Surely you aren't naive enough to think that a soldier... 501 00:45:25,823 --> 00:45:29,020 must approve of every detail of his government before he can fight for it. 502 00:45:29,126 --> 00:45:33,620 What army could exist like that, with every man free to decide what he will or won't do? 503 00:45:33,731 --> 00:45:38,794 The truth is that a soldier has but one function in life, one lone excuse for existence... 504 00:45:38,902 --> 00:45:42,099 and that is to carry out the order of his superiors. 505 00:45:42,206 --> 00:45:45,107 The rest, including government, is politics. 506 00:45:45,209 --> 00:45:49,202 And if I must remind you again, I'm a soldier, not a politician. 507 00:45:49,313 --> 00:45:53,215 - What the government does... - Oh, stop hiding behind that bloody uniform of yours! 508 00:45:53,317 --> 00:45:55,808 What do I care about your philosophy of the soldier? 509 00:45:55,919 --> 00:45:58,285 All it means to me is that you're terrified... 510 00:45:58,388 --> 00:46:01,755 hiding under a lot of rubbish about the functions of a robot. 511 00:46:01,859 --> 00:46:05,090 Have you forgotten that I've known you for 20 years? 512 00:46:05,195 --> 00:46:08,961 Why, I know exactly how you feel about that abomination in Berlin. 513 00:46:09,066 --> 00:46:11,899 What I can't understand is this chickenhearted willingness... 514 00:46:12,002 --> 00:46:15,836 to go marching right down into hell with a beast you loathe and despise. 515 00:46:15,939 --> 00:46:20,842 Where is all the sense and courage you have in the field? Haven't you any of it here? 516 00:46:20,944 --> 00:46:24,175 I think you'd better get out of this house, now. 517 00:46:26,650 --> 00:46:30,746 Not until you've shown an old friend the decency of honesty with him. 518 00:46:30,854 --> 00:46:34,415 If reason won't work, very well, I'm prepared to go further. 519 00:46:34,525 --> 00:46:38,928 I have no intention of stirring from this room until the truth has passed between us. 520 00:46:39,029 --> 00:46:42,726 - Had you rather I call the guard and charge you? - That you will never do. 521 00:46:42,833 --> 00:46:46,291 And may I ask why you know so well what I will or won't do? 522 00:46:46,403 --> 00:46:48,963 Because Lucie told me that you wouldn't. 523 00:46:50,774 --> 00:46:54,972 You... You've already talked to Lucie about this? 524 00:46:55,078 --> 00:46:58,377 - Of course. - And she sent you to me? 525 00:46:58,482 --> 00:47:00,382 Not at all. 526 00:47:00,484 --> 00:47:03,453 She merely told me how you really feel... 527 00:47:03,554 --> 00:47:08,753 about our sainted leader and his glorious reign over Germany. 528 00:47:18,802 --> 00:47:22,135 Father! Father, the car is here! 529 00:47:22,239 --> 00:47:25,231 We saw it. Will you please not shout? 530 00:47:25,342 --> 00:47:27,776 I've told you that a dozen times. 531 00:47:27,878 --> 00:47:31,041 - He's just excited. - I know, but I'm tired of telling him... 532 00:47:31,148 --> 00:47:35,278 He's all right. He's still only a boy, remember, in spite of that uniform. 533 00:47:35,385 --> 00:47:38,252 - Of course. - You take care of yourself, dear. 534 00:47:39,857 --> 00:47:42,087 You're not cross with me, are you? 535 00:47:42,192 --> 00:47:45,184 - For what? - For speaking to Dr. Strolin. 536 00:47:48,131 --> 00:47:50,258 No, of course not. 537 00:47:52,936 --> 00:47:55,234 Is he right? 538 00:47:57,341 --> 00:47:59,639 I don't know. 539 00:48:02,846 --> 00:48:05,576 I can't make up my mind. 540 00:48:05,682 --> 00:48:08,549 But that's a dreadful thing he proposes... 541 00:48:08,652 --> 00:48:11,587 a great, tremendous, dreadful thing. 542 00:48:11,688 --> 00:48:14,589 I don't know that I can go along that far with him. 543 00:48:14,691 --> 00:48:17,091 Then you shouldn't if you don't think he's right. 544 00:48:17,227 --> 00:48:20,663 I didn't say he wasn't right, but even so... 545 00:48:20,764 --> 00:48:25,667 is that the only way to handle it: Treason? 546 00:48:25,769 --> 00:48:29,170 That's what it comes down to, no matter how right you think you are. 547 00:48:29,306 --> 00:48:32,833 You think it will be better to let things go along as they are? 548 00:48:32,976 --> 00:48:36,912 No, no, I don't. But there must be some better way of handling it. 549 00:48:37,047 --> 00:48:41,950 I mean, if I could see him alone again and explain the situation to him. 550 00:48:42,052 --> 00:48:46,318 Can you tell me how a man can fight a war under such conditions? 551 00:48:46,456 --> 00:48:49,391 Isn't it enough that we're facing an invasion without... 552 00:48:49,526 --> 00:48:53,428 No, never mind now. You don't have to decide this minute. 553 00:48:53,530 --> 00:48:56,294 It'll come to you when it's time. 554 00:48:57,768 --> 00:49:00,236 What do you think, really? 555 00:49:00,370 --> 00:49:04,636 I can't tell you, dear. I don't know. 556 00:49:04,775 --> 00:49:08,734 But never mind now. When the time comes, something will tell you. 557 00:49:08,879 --> 00:49:11,211 You better go along now. You're late already. 558 00:49:15,218 --> 00:49:17,880 - Write to me every day, will you? - I will. 559 00:49:18,021 --> 00:49:21,354 - A little something for the journey. - Thank you, darling. 560 00:49:23,560 --> 00:49:26,461 Good-bye, sweetheart. Don't worry about me. 561 00:49:26,563 --> 00:49:28,656 I'll try not to. 562 00:49:46,083 --> 00:49:47,983 That's all, please. 563 00:49:52,990 --> 00:49:56,756 Good-bye, son. Take care of your mother and be a good soldier. 564 00:49:56,860 --> 00:49:58,760 Make me proud of you. 565 00:49:58,862 --> 00:50:02,457 I'll try, Father. Are you going to bring us back Montgomery? 566 00:50:02,599 --> 00:50:04,965 The minute he steps ashore. 567 00:50:06,069 --> 00:50:08,264 Good-bye, darling. 568 00:50:08,372 --> 00:50:10,272 Good-bye, darling. 569 00:50:22,352 --> 00:50:26,721 And then, finally, after four long years of preparation... 570 00:50:26,823 --> 00:50:29,291 it came... D day. 571 00:50:29,393 --> 00:50:32,260 And the greatest armada and the vastest movement... 572 00:50:32,362 --> 00:50:36,196 of men and arms in the history of the world, rose from England... 573 00:50:36,299 --> 00:50:39,427 and set out for the assault on the beaches of Normandy... 574 00:50:39,536 --> 00:50:42,437 and the German fortress of Europe. 575 00:53:45,622 --> 00:53:48,090 From the moment the Bohemian corporal... 576 00:53:48,225 --> 00:53:51,194 promoted himself to the supreme command of our forces... 577 00:53:51,328 --> 00:53:55,287 the German army has been the victim of a unique situation. 578 00:53:55,432 --> 00:53:58,128 Not only too many of the enemy... 579 00:53:58,268 --> 00:54:02,637 but one too many Germans. 580 00:54:02,739 --> 00:54:05,469 You don't think he's ready to give us the 15th Army yet? 581 00:54:05,575 --> 00:54:08,271 I don't see how he can, under the circumstances. 582 00:54:08,378 --> 00:54:11,211 His astrologers have informed him that this is only a feint... 583 00:54:11,314 --> 00:54:14,374 that the real invasion is yet to come, north of Calais. 584 00:54:14,517 --> 00:54:18,419 The 15th Army is sitting on those cold beaches up there... 585 00:54:18,555 --> 00:54:21,285 waiting for an invasion that has already taken place... 586 00:54:21,391 --> 00:54:24,451 is an excellent example of war by horoscope. 587 00:54:24,594 --> 00:54:27,028 We've got to have those troops. 588 00:54:27,130 --> 00:54:30,725 If we're not allowed to maneuver, we've got to support these positions. 589 00:54:30,867 --> 00:54:34,030 We've got to see him again about it. 590 00:54:34,137 --> 00:54:36,799 I tell you this in confidence, Rommel. 591 00:54:36,906 --> 00:54:41,309 I don't think anything we can do would be of the slightest use. 592 00:54:42,545 --> 00:54:45,946 The pattern for defeat has already been set. 593 00:54:46,049 --> 00:54:50,452 "Hold fast. Don't give up a millimeter of ground. 594 00:54:50,553 --> 00:54:53,886 Victory or death. " Wars simply can't be won... 595 00:54:53,990 --> 00:54:58,757 by men whose knowledge of tactics is based on copybook maxims. 596 00:54:58,862 --> 00:55:02,662 It may stir schoolchildren, but they don't stop troops. 597 00:55:02,766 --> 00:55:06,497 Give me a free hand for a few months, and I'd make them pay for it. 598 00:55:06,603 --> 00:55:09,231 I'd make them pay such a price in blood... 599 00:55:09,339 --> 00:55:12,137 they'd wish they'd never heard of Germany. 600 00:55:12,242 --> 00:55:15,939 I might not be able to stop them all, but they'd know they'd fought an army... 601 00:55:16,046 --> 00:55:20,642 not a series of stationary targets. 602 00:55:20,750 --> 00:55:22,684 And he'll never let us, of course. 603 00:55:22,819 --> 00:55:25,686 You know how firm corporals are. 604 00:55:53,383 --> 00:55:56,284 Do you happen to know Karl Strolin? 605 00:55:57,954 --> 00:56:01,355 - Strolin? - The lord mayor of Stuttgart. 606 00:56:03,426 --> 00:56:05,826 I remember that name from somewhere. 607 00:56:05,929 --> 00:56:10,093 Or Doctor Goerdeler of Leipzig? 608 00:56:11,701 --> 00:56:13,601 You too? 609 00:56:15,271 --> 00:56:18,536 Every day that passes, every minute of the day... 610 00:56:18,641 --> 00:56:22,873 convinces me more and more that theirs is the only possible solution. 611 00:56:22,979 --> 00:56:25,709 Your words, you must understand, mystify me. 612 00:56:25,815 --> 00:56:28,648 They propose to arrest him, take over the government... 613 00:56:28,752 --> 00:56:32,415 and move immediately to make peace with Eisenhower. 614 00:56:32,522 --> 00:56:35,753 I shall, of course, deny that this conversation ever took place. 615 00:56:35,859 --> 00:56:38,487 But that's a particularly childish idea. 616 00:56:38,595 --> 00:56:41,086 Eisenhower's not going to make a separate peace. 617 00:56:41,197 --> 00:56:44,166 And why should he, with things going as well as they are? 618 00:56:44,267 --> 00:56:46,735 That part of your plan is doomed from the start. 619 00:56:46,836 --> 00:56:50,272 But you don't disagree with the basic proposal. 620 00:56:50,373 --> 00:56:53,069 I'm sorry, but I don't believe I heard the question. 621 00:56:53,176 --> 00:56:55,667 In any case, if they came to you for counsel or advice... 622 00:56:55,779 --> 00:56:57,679 would you receive them? 623 00:56:57,781 --> 00:56:59,681 Oh, no. 624 00:56:59,783 --> 00:57:02,149 No. 625 00:57:02,252 --> 00:57:04,812 No, I'm afraid not, Rommel. 626 00:57:04,921 --> 00:57:09,051 It's too late... much too late. 627 00:57:09,159 --> 00:57:10,792 Even if they moved immediately? 628 00:57:10,827 --> 00:57:12,425 Even if they moved immediately? 629 00:57:12,529 --> 00:57:14,656 You misunderstand. 630 00:57:14,798 --> 00:57:16,891 Not too late for that. 631 00:57:18,268 --> 00:57:20,202 Too late for me. 632 00:57:21,304 --> 00:57:24,068 I'm 70 now. 633 00:57:24,174 --> 00:57:27,507 Too old to revolt. 634 00:57:27,610 --> 00:57:30,875 Too old to challenge authority... 635 00:57:30,980 --> 00:57:33,448 however evil. 636 00:57:43,460 --> 00:57:45,894 Berlin calling, sir. Marshal Keitel. 637 00:57:54,304 --> 00:57:57,137 - Keitel? - Von Rundstedt. 638 00:57:57,240 --> 00:58:00,073 - Here. - Is this true about Cherbourg? 639 00:58:00,176 --> 00:58:02,440 - I'm afraid so. - This is dreadful. 640 00:58:02,545 --> 00:58:04,911 How can I give such news to the f�hrer? 641 00:58:05,014 --> 00:58:06,948 You've reported misfortune to him before. 642 00:58:07,050 --> 00:58:08,950 Why should this one present such a problem? 643 00:58:09,052 --> 00:58:12,852 But that's just it. We've had nothing but bad news for weeks. 644 00:58:12,956 --> 00:58:15,754 Isn't there any good news I can give him at the same time? 645 00:58:15,859 --> 00:58:17,918 Have you checked on the Russian Front this morning? 646 00:58:18,027 --> 00:58:20,222 We're not discussing the Russian Front. 647 00:58:20,330 --> 00:58:22,230 We're discussing yours. 648 00:58:22,332 --> 00:58:25,096 This situation in the West becomes worse with every report. 649 00:58:25,201 --> 00:58:29,604 L- I'm actually embarrassed to give him another disappointment like this. 650 00:58:29,706 --> 00:58:31,640 Can't you think of anything we can do about it? 651 00:58:31,741 --> 00:58:34,938 Certainly. Give us those 90 divisions of the 15th Army... 652 00:58:35,044 --> 00:58:36,978 who are sitting around Calais playing cards. 653 00:58:37,080 --> 00:58:38,980 You know that's impossible. 654 00:58:39,082 --> 00:58:41,812 The f�hrer has already explained the necessity for leaving them there. 655 00:58:41,918 --> 00:58:44,580 Very well then. Give us permission to pull out of Normandy... 656 00:58:44,687 --> 00:58:46,746 and set up a line that we can defend properly. 657 00:58:46,856 --> 00:58:50,883 Your orders are to fight where you are, and that's what he expects you to do. 658 00:58:50,994 --> 00:58:53,155 Is it possible you have no better suggestion than that? 659 00:58:53,263 --> 00:58:56,858 One very much better, in fact. 660 00:58:56,966 --> 00:58:59,264 Make peace, you idiot. 661 00:59:20,890 --> 00:59:24,018 - Good-bye again, Rommel. - He'll never report that. 662 00:59:24,127 --> 00:59:26,595 This very instant, he's knocking at the corporal's door... 663 00:59:26,696 --> 00:59:28,687 whimpering with happiness. 664 00:59:28,798 --> 00:59:31,358 You must never forget this, my dear fellow. 665 00:59:31,467 --> 00:59:34,903 Victory has a hundred fathers. Defeat is an orphan. 666 00:59:36,139 --> 00:59:39,040 Within 24 hours, you'll be named my successor. 667 00:59:39,142 --> 00:59:41,406 And I extend to you my deepest sympathy. 668 00:59:41,511 --> 00:59:44,275 That's nonsense. He'll never let you go. 669 00:59:52,155 --> 00:59:54,749 But not too old, I might add... 670 00:59:54,857 --> 00:59:57,621 to wish your friends the best of luck... 671 00:59:57,727 --> 01:00:01,094 in their extremely interesting project. 672 01:00:04,801 --> 01:00:09,295 Meanwhile, with their beachheads irretrievably secured... 673 01:00:09,405 --> 01:00:13,364 Allied tanks and men had fanned out across France... 674 01:00:13,476 --> 01:00:16,138 and begun their race for the Rhine. 675 01:00:51,748 --> 01:00:53,875 Put these where you can get to them quickly. 676 01:00:53,983 --> 01:00:55,917 Also those files there. 677 01:00:56,019 --> 01:00:59,386 - Keep the key, and use your... own judgment about the rest. - Very good, sir. 678 01:01:00,957 --> 01:01:02,857 Field Marshal. 679 01:01:30,853 --> 01:01:33,788 - Where is he? - In the small room. 680 01:01:35,091 --> 01:01:37,616 - Aldinger. - Yes, sir. 681 01:01:46,202 --> 01:01:50,195 - Colonel. - I'll try to be as brief as possible. 682 01:01:50,306 --> 01:01:52,797 - Perhaps you'd better keep an eye on the corridor. - Yes, sir. 683 01:02:00,950 --> 01:02:04,909 - Well? - We are faced with an immediate decision, sir. 684 01:02:05,021 --> 01:02:07,455 Three of our men were arrested in Berlin yesterday. 685 01:02:07,557 --> 01:02:09,582 They'll been made to talk, of course. 686 01:02:09,692 --> 01:02:13,150 But fortunately their knowledge of the people involved is... limited. 687 01:02:13,262 --> 01:02:16,629 Nevertheless, in the opinion of everyone, there's no time to be lost. 688 01:02:16,733 --> 01:02:19,224 We must act at once. 689 01:02:19,335 --> 01:02:23,795 - And it's all set. Definitely. - So I understand, sir. 690 01:02:23,906 --> 01:02:26,272 The general's extremely anxious to know... 691 01:02:26,375 --> 01:02:29,071 if you're in a position to speak for the commanders you mentioned to him. 692 01:02:29,178 --> 01:02:32,841 At my word from this instant, they're prepared to follow my lead. 693 01:02:32,949 --> 01:02:36,146 Then I have the field marshal's permission to inform General Stulpnagel... 694 01:02:36,252 --> 01:02:39,483 we may now act at will and without further consultation? 695 01:02:43,392 --> 01:02:46,953 Wait here, Colonel. Come with me, Ruge. 696 01:02:50,299 --> 01:02:52,665 - Clear this room, Aldinger. - Yes, sir. 697 01:02:54,670 --> 01:02:58,037 Outside. Never mind about that. Outside. 698 01:02:59,976 --> 01:03:02,376 Field Marshal Rommel speaking. 699 01:03:02,478 --> 01:03:04,810 Put me through to Field Marshal Keitel. 700 01:03:07,250 --> 01:03:11,243 I've got to be certain, absolutely certain. 701 01:03:11,354 --> 01:03:14,221 We can't go through with this if there's even the remotest sign of sense there. 702 01:03:19,128 --> 01:03:22,359 - Keitel. - Rommel. 703 01:03:22,465 --> 01:03:24,365 Now listen very carefully, Keitel. 704 01:03:24,467 --> 01:03:26,765 I've got to see the f�hrer at once. 705 01:03:26,869 --> 01:03:29,838 Somewhere in France. I can't explain on the telephone... 706 01:03:29,939 --> 01:03:33,431 but you must make him understand that it's a matter of the greatest urgency. 707 01:03:33,543 --> 01:03:35,977 I suggest tomorrow morning. 708 01:03:36,078 --> 01:03:38,205 On June 17... 709 01:03:38,314 --> 01:03:42,978 they met in Hitler's underground stronghold at Margival near Soissons. 710 01:03:43,085 --> 01:03:46,145 This is an extremely difficult duty, my f�hrer. 711 01:03:46,255 --> 01:03:48,849 But circumstances leave me with no choice. 712 01:03:48,958 --> 01:03:52,257 We've reached a crisis that calls for a decision on the highest level. 713 01:03:52,361 --> 01:03:55,990 But you've said that! You've said that before! 714 01:03:56,098 --> 01:03:58,089 Every time I talk to you we're facing another crisis. 715 01:03:58,201 --> 01:04:02,433 When the enemy has overwhelming superiority on land, at sea and in the air... 716 01:04:02,538 --> 01:04:05,006 and continues to grow stronger with every hour... 717 01:04:05,107 --> 01:04:07,337 while we grow weaker at the same rate... 718 01:04:07,443 --> 01:04:09,206 that to me is a crisis by any standards that I understand. 719 01:04:09,278 --> 01:04:11,329 A crisis that should be examined promptly and realistically. 720 01:04:11,364 --> 01:04:13,381 A crisis that should be examined promptly and realistically. 721 01:04:13,516 --> 01:04:16,952 That's you! That's you! Like always! 722 01:04:17,086 --> 01:04:19,646 When everything's going well, you're willing enough. 723 01:04:19,789 --> 01:04:22,087 But at the first sign of a difficulty... 724 01:04:22,191 --> 01:04:24,091 you become a defeatist, a complete defeatist. 725 01:04:24,193 --> 01:04:28,095 Are you perhaps interested why you didn't succeed von Rundstedt? 726 01:04:28,231 --> 01:04:31,894 This is why! 727 01:04:32,034 --> 01:04:35,492 It maybe had been better if I'd replaced you altogether! 728 01:04:37,139 --> 01:04:40,131 Have you at least a little confidence in me? 729 01:04:40,276 --> 01:04:43,871 More it would seem than the f�hrer has in me. May I continue? 730 01:04:44,013 --> 01:04:47,210 And what my V-bombs are doing to London, has no one told you? 731 01:04:47,350 --> 01:04:50,251 Yes, sir. But why not to the beachheads? 732 01:04:50,353 --> 01:04:52,878 Because that's not their purpose. They have not that accuracy. 733 01:04:53,022 --> 01:04:55,490 They need a whole city for a target. Then they cannot miss. 734 01:04:55,625 --> 01:04:59,527 Then why not the embarkation ports... Plymouth, Southampton. Portsmouth? 735 01:04:59,629 --> 01:05:02,598 No, no, no, no! That's... 736 01:05:02,732 --> 01:05:07,965 That's exactly what I mean when I say you're no good at thinking above the battlefield. 737 01:05:08,070 --> 01:05:10,561 The British don't care for those villages. 738 01:05:10,706 --> 01:05:12,640 It's their London that they love. 739 01:05:12,775 --> 01:05:15,869 They don't want to see it destroyed the way I'm going to destroy it. 740 01:05:16,012 --> 01:05:18,310 In two more weeks, remember my words. 741 01:05:18,414 --> 01:05:21,542 They'll be screaming for surrender. Just wait. You'll see. 742 01:05:21,651 --> 01:05:23,744 To continue, sir. 743 01:05:23,886 --> 01:05:26,582 The struggle is over on this front. 744 01:05:26,689 --> 01:05:29,681 Within these two weeks, you must be prepared to see the enemy... 745 01:05:29,825 --> 01:05:32,851 break through our lines and push out into the interior of France. 746 01:05:32,995 --> 01:05:34,929 Militarily, the end is already in sight. 747 01:05:35,064 --> 01:05:38,761 - We have nothing more to throw in. - Hmph. 748 01:05:38,868 --> 01:05:40,836 What is it you're proposing? 749 01:05:40,970 --> 01:05:44,599 - That we surrender? - I give you the facts, sir. 750 01:05:44,707 --> 01:05:47,335 I only ask that you draw the proper conclusions. 751 01:05:47,443 --> 01:05:50,708 Proper to whom? To you! 752 01:05:56,852 --> 01:06:00,982 I suggest to you, Rommel, that you confine your genius to fighting... 753 01:06:01,090 --> 01:06:05,322 and leave the conduct of the war to those who are responsible for it! 754 01:06:05,428 --> 01:06:07,362 My apologies, sir. 755 01:06:07,496 --> 01:06:10,192 Now, if the f�hrer will honor me with his advice... 756 01:06:10,299 --> 01:06:13,666 The V-weapon, for your information, happens to be only the first... 757 01:06:13,769 --> 01:06:18,502 in a whole series of weapons that will completely revolutionize all warfare! 758 01:06:18,607 --> 01:06:22,099 I've a second a hundred times as powerful and a third in mind... 759 01:06:22,211 --> 01:06:24,338 a thousand times more destructive than the second! 760 01:06:24,447 --> 01:06:26,438 But the crisis is now, sir. 761 01:06:26,549 --> 01:06:30,781 I've a dozen others, all of them capable of turning the whole course of the war! 762 01:06:30,886 --> 01:06:34,049 But what about now, sir? What are we to do tomorrow morning? 763 01:06:34,156 --> 01:06:37,148 While you've been deciding that all is lost... 764 01:06:37,259 --> 01:06:39,750 we've been working, working miracles... 765 01:06:39,862 --> 01:06:43,059 determining the course of history for centuries to come! 766 01:06:43,165 --> 01:06:45,599 In the workshops, in the laboratories... 767 01:06:45,701 --> 01:06:48,101 we've been turning out machines of destruction such as... 768 01:06:48,204 --> 01:06:50,798 the enemy has never dreamed of! 769 01:06:50,906 --> 01:06:54,808 I have one in mind... I have a weapon in mind... 770 01:06:59,615 --> 01:07:03,483 Now, definitely committed to the plot to assassinate his f�hrer... 771 01:07:03,586 --> 01:07:07,181 Rommel was still trying to whip fight into his crumbling front... 772 01:07:07,289 --> 01:07:11,191 when on June 17 on a country road near a village... 773 01:07:11,293 --> 01:07:14,956 with the ominous name of Montgomery... 774 01:07:15,998 --> 01:07:18,831 Aircraft. 775 01:08:05,881 --> 01:08:08,475 Three days later, on July 20... 776 01:08:08,584 --> 01:08:12,315 while Rommel still lay unconscious in a hospital in France... 777 01:08:12,421 --> 01:08:16,118 Adolf Hitler and his staff gathered for their fateful conference... 778 01:08:16,225 --> 01:08:20,594 in a fortified barracks at his headquarters in East Prussia. 779 01:09:04,206 --> 01:09:07,505 The f�hrer, gentlemen. 780 01:09:09,512 --> 01:09:12,743 He handles his panzers like a cavalry officer. 781 01:09:12,848 --> 01:09:15,078 Thank you, gentlemen. 782 01:09:20,189 --> 01:09:22,749 - My f�hrer. - Yes. 783 01:09:22,858 --> 01:09:24,792 - Stauffenberg, sir. - Yes! Yes, yes. 784 01:09:24,894 --> 01:09:27,590 - Stauffenberg, of course, from General Fromm. - Yes, sir. 785 01:09:27,696 --> 01:09:29,789 - Good to see you again. - Thank you, my f�hrer. 786 01:09:29,899 --> 01:09:35,098 Uh... Gentlemen. Your attention, please. 787 01:09:35,204 --> 01:09:39,436 Excuse me, please. I have a report from General Fromm. 788 01:09:48,984 --> 01:09:52,545 - Where's Goering? - On his way now, sir. 789 01:09:52,655 --> 01:09:56,091 Well, when you are fat, you don't move so fast. 790 01:10:00,362 --> 01:10:02,387 - Colonel-Count von Stauffenberg? - Yes. 791 01:10:02,498 --> 01:10:04,398 - Telephone, sir. - Thank you. 792 01:10:09,705 --> 01:10:12,037 Excuse me. 793 01:10:29,458 --> 01:10:34,157 All right. Suppose we start with the Russian Front. 794 01:11:00,289 --> 01:11:03,952 F�hrer. F�hrer! 795 01:11:27,049 --> 01:11:29,882 Are you all right, my f�hrer? 796 01:11:31,220 --> 01:11:35,088 Yeah. I'm all right. 797 01:11:37,393 --> 01:11:41,727 For that failure, 5,000 suspects paid with their lives... 798 01:11:41,830 --> 01:11:45,425 during the few days that Hitler spent in hospital. 799 01:11:45,534 --> 01:11:49,698 As for Rommel, recuperating at Herrlingen from injuries that would have destroyed... 800 01:11:49,805 --> 01:11:51,705 any but the toughest of men... 801 01:11:51,807 --> 01:11:54,901 all public mention of his name suddenly stopped... 802 01:11:55,010 --> 01:11:56,944 and the complete and official silence... 803 01:11:57,046 --> 01:12:00,641 settled over the subject of the nation's most-celebrated soldier. 804 01:12:00,749 --> 01:12:05,099 For three months, he remained in this sinister isolation... 805 01:12:05,134 --> 01:12:09,449 until the afternoon of October 13 in 1944. 806 01:12:09,558 --> 01:12:12,220 - Keitel? - How are you, Rommel? 807 01:12:12,328 --> 01:12:16,025 - Getting along, thank you. - Well enough yet to come up to Berlin? 808 01:12:16,131 --> 01:12:20,397 I'm afraid not yet. In another week or two, perhaps. Why? 809 01:12:20,502 --> 01:12:23,266 I could send a special train for you. 810 01:12:23,372 --> 01:12:26,933 That's very good of you, but I really don't feel up to it yet. 811 01:12:27,076 --> 01:12:29,237 Is there some particular urgency about it? 812 01:12:29,345 --> 01:12:32,246 How soon do you think you'll be ready for another command? 813 01:12:32,381 --> 01:12:36,215 Another two weeks, I suppose. Three at the most. 814 01:12:36,352 --> 01:12:40,482 If we send someone there, would you be able to discuss the situation with him? 815 01:12:40,622 --> 01:12:42,647 Of course. 816 01:12:42,791 --> 01:12:45,259 Very well, I'll send Burgdorf. You know him, don't you? 817 01:12:45,394 --> 01:12:49,455 - I've met him. - Suppose I have him drive down tomorrow morning? 818 01:12:49,598 --> 01:12:52,226 - Would that be convenient for you? - Perfectly. 819 01:12:52,368 --> 01:12:55,360 He'll have full information and instructions. 820 01:12:55,504 --> 01:12:58,564 - Will you give my best regards to Frau Rommel? - I will. 821 01:12:58,707 --> 01:13:01,437 - And thank you very much. - Good-bye, then. 822 01:13:01,577 --> 01:13:03,977 Good-bye. 823 01:13:21,897 --> 01:13:26,425 Keitel. He's talking about another command again. 824 01:13:26,568 --> 01:13:30,698 - When? - When I feel like it, I suppose. 825 01:13:46,555 --> 01:13:50,582 Eh, he sends his best regards to you. 826 01:14:38,640 --> 01:14:41,632 - We're here to see Field Marshal Rommel. - I'll tell him, sir. 827 01:14:41,777 --> 01:14:44,507 - Would you tell him that... - Come in, Burgdorf. 828 01:14:52,154 --> 01:14:56,284 - Field Marshal. - It's good to see you again. And you, General. 829 01:14:56,391 --> 01:14:59,588 - I don't believe you've met my wife. - I haven't had the pleasure, sir. 830 01:14:59,695 --> 01:15:02,061 My dear, will you allow me to present General Burgdorf and General... 831 01:15:02,164 --> 01:15:04,064 - Maisel, sir. - General Maisel. 832 01:15:04,166 --> 01:15:06,100 This is my son Manfred and Captain Aldinger. 833 01:15:06,201 --> 01:15:08,635 - I hope you're not too tired from your journey. - Not at all. 834 01:15:08,737 --> 01:15:11,331 - Thank you, Frau Rommel. - Have you time for a luncheon and a glass of wine? 835 01:15:11,440 --> 01:15:14,841 Thank you, sir. We're due back in Berlin as quickly as we can make it. 836 01:15:14,977 --> 01:15:17,639 Very well, then. If you'll excuse us, dear. This way, gentlemen. 837 01:15:17,746 --> 01:15:21,113 - Our apologies, Frau Rommel. - Of course, but I'm disappointed. 838 01:15:21,216 --> 01:15:23,582 - Another time, perhaps. - I hope so. 839 01:15:38,534 --> 01:15:41,594 I hope it's the Russian Front, don't you? 840 01:15:45,207 --> 01:15:47,573 Make yourselves comfortable. 841 01:15:47,676 --> 01:15:49,769 Smoke, if you wish. 842 01:15:49,878 --> 01:15:53,405 I'm not like Montgomery. Smoke doesn't make me unhappy. 843 01:15:57,052 --> 01:15:59,111 At your service, gentlemen. 844 01:16:00,622 --> 01:16:03,056 We come directly from the f�hrer, Field Marshal. 845 01:16:03,191 --> 01:16:05,853 - Yes. - And what we have to say to you... 846 01:16:05,961 --> 01:16:08,225 comes directly from his lips. 847 01:16:08,330 --> 01:16:12,892 - Yes. - Our instructions are to tell you first... 848 01:16:13,001 --> 01:16:14,992 of his deep appreciation... 849 01:16:15,103 --> 01:16:19,164 of your many heroic services to the state. 850 01:16:20,208 --> 01:16:22,108 Go on. 851 01:16:22,210 --> 01:16:25,077 And his regrets over your unfortunate accident. 852 01:16:25,180 --> 01:16:29,514 I was sure his silence meant only that there were more important matters on his mind. 853 01:16:30,886 --> 01:16:33,787 It's a pity that after such a record... 854 01:16:33,889 --> 01:16:36,255 If you'll forgive me, may we skip your reflections... 855 01:16:36,358 --> 01:16:38,258 and get to the message you have for me? 856 01:16:38,360 --> 01:16:40,692 Of course, sir. 857 01:17:06,588 --> 01:17:08,920 You'll observe that the charges are supported... 858 01:17:09,024 --> 01:17:11,618 by an overwhelming body of testimony. 859 01:17:11,727 --> 01:17:14,059 I can read, thank you. 860 01:17:24,106 --> 01:17:27,803 You've been uncommonly fortunate in deathbed confessions. 861 01:17:27,909 --> 01:17:31,470 It's all perfectly legal, I assure you, sir. 862 01:17:43,759 --> 01:17:48,696 You may inform the f�hrer that I look forward to answering these charges in court. 863 01:17:48,797 --> 01:17:51,891 You... You don't intend to deny them, do you? 864 01:17:52,000 --> 01:17:55,197 I said, you may inform the f�hrer that I look forward... 865 01:17:55,303 --> 01:17:57,965 to answering the charges in court. 866 01:17:58,073 --> 01:18:01,531 The f�hrer is extremely hopeful that this matter can be settled... 867 01:18:01,643 --> 01:18:05,374 without exposing it to the inevitable publicity of a court trial. 868 01:18:05,480 --> 01:18:08,779 Very well, then. Let him withdraw the charges. 869 01:18:08,884 --> 01:18:11,819 His view is that nothing but harm for everyone could come from a trial. 870 01:18:11,887 --> 01:18:14,587 My orders are to remind you in the strongest terms... 871 01:18:14,622 --> 01:18:17,287 My orders are to remind you in the strongest terms... 872 01:18:17,392 --> 01:18:21,852 of the damage testimony like this could do to your name and reputation. 873 01:18:21,963 --> 01:18:25,023 And what does he expect me to do? Plead guilty to you? 874 01:18:25,133 --> 01:18:27,966 Well, naturally, not that, of course. 875 01:18:28,070 --> 01:18:31,665 I know what he wants. He wants me to keep my mouth shut. 876 01:18:31,773 --> 01:18:35,038 He doesn't want me to tell what happened where it can be heard. 877 01:18:35,143 --> 01:18:38,601 Well, you may tell him for me that's very thoughtful of him... 878 01:18:38,714 --> 01:18:43,242 but that I'm quite capable of taking care of my own name and reputation in my own way... 879 01:18:43,351 --> 01:18:45,876 which will be in a proper court of law. 880 01:18:45,987 --> 01:18:47,955 But to what end, sir? 881 01:18:48,056 --> 01:18:50,422 The verdict is already indicated. 882 01:18:54,096 --> 01:18:56,690 He told you to tell me that too? 883 01:18:56,798 --> 01:18:58,698 The evidence is there. 884 01:18:58,800 --> 01:19:00,995 What defense is possible? 885 01:19:01,103 --> 01:19:05,631 Then, what does he suggest? 886 01:19:05,741 --> 01:19:08,767 Before we go further, the field marshal should be warned... 887 01:19:08,877 --> 01:19:11,209 that this house is entirely surrounded. 888 01:19:11,313 --> 01:19:13,577 My orders, sir. I'm sure you understand. 889 01:19:13,682 --> 01:19:17,345 - And the both of us are armed. - What does he want done? 890 01:19:19,154 --> 01:19:22,590 His belief is that it would be to the best interests of all concerned... 891 01:19:22,691 --> 01:19:26,752 if you should see fit to relieve the situation yourself... 892 01:19:26,862 --> 01:19:29,660 quietly and without delay. 893 01:19:29,765 --> 01:19:33,792 - Go on. - The advantages of a solution like that... 894 01:19:33,902 --> 01:19:37,201 over an ugly exchange of recriminations in an open court... 895 01:19:37,305 --> 01:19:40,763 are, in his opinion, several and obvious. 896 01:19:40,876 --> 01:19:43,436 Most important to him, of course... 897 01:19:43,545 --> 01:19:46,480 would be the preservation of your name and fame. 898 01:19:46,581 --> 01:19:49,345 And he would see to it himself not the slightest suspicion... 899 01:19:49,451 --> 01:19:51,419 would be attached to the way of your going. 900 01:19:51,520 --> 01:19:55,183 As far as the rest of the nation would know, you'd succumbed... 901 01:19:55,290 --> 01:19:57,690 finally to your war wounds. 902 01:19:57,793 --> 01:20:00,353 That would be the official announcement. 903 01:20:00,462 --> 01:20:04,956 And the state would then honor your memory and your family as well... 904 01:20:05,066 --> 01:20:07,227 with a generosity that would be historic. 905 01:20:07,335 --> 01:20:10,099 That was his word, "historic. " 906 01:20:10,205 --> 01:20:14,403 Your name would live on in the glory it once deserved... 907 01:20:14,509 --> 01:20:18,912 while your wife and son would never want for either safety or comfort... 908 01:20:19,014 --> 01:20:21,346 as long as they live. 909 01:20:23,151 --> 01:20:26,985 - I have a choice? - In a sense, yes. 910 01:20:28,089 --> 01:20:31,456 The choice to die now... or later. 911 01:20:32,661 --> 01:20:34,925 It amounts to that, I'm afraid. 912 01:20:36,464 --> 01:20:39,058 How long have I to make this choice? 913 01:20:39,167 --> 01:20:42,933 We're due back in Berlin as early this evening as we can make it. 914 01:20:43,038 --> 01:20:46,974 The penalty in this case, I'm told... 915 01:20:47,075 --> 01:20:50,533 would be the garrote... death by strangulation. 916 01:20:50,645 --> 01:20:55,344 The drug I've brought with me is effective in three seconds... 917 01:20:55,450 --> 01:20:57,918 and painless. 918 01:21:14,202 --> 01:21:16,727 Tell him for me... 919 01:21:16,838 --> 01:21:20,467 that in spite of the disadvantages you've been kind enough to point out... 920 01:21:20,575 --> 01:21:23,408 I'll take the trial. 921 01:21:23,511 --> 01:21:25,411 It may be, as you say, a futile defense... 922 01:21:25,513 --> 01:21:27,538 but I think it should be heard nevertheless. 923 01:21:27,649 --> 01:21:31,676 There might be some value in it for those who hear it. 924 01:21:31,786 --> 01:21:35,882 It might even move some to stop and think for a moment or two... 925 01:21:35,991 --> 01:21:38,721 as finally I did... 926 01:21:38,827 --> 01:21:41,591 though, unfortunately, too late. 927 01:21:41,696 --> 01:21:44,995 In any case, it's my life, and that's my choice. 928 01:21:46,468 --> 01:21:49,494 I confess my disappointment with your choice, sir. 929 01:21:49,604 --> 01:21:53,267 My heart, of course, bleeds for you. 930 01:21:53,375 --> 01:21:57,038 The unfortunate part of it is that if you insist on a trial... 931 01:21:57,145 --> 01:21:59,978 I have no authority to offer any guarantees... 932 01:22:00,081 --> 01:22:02,379 for the safety and comfort of your son... 933 01:22:02,484 --> 01:22:05,544 and widow. 934 01:22:18,900 --> 01:22:21,300 They're coming out now. 935 01:22:27,976 --> 01:22:31,309 - All over, sir? - I believe so. 936 01:22:34,482 --> 01:22:37,918 - We'll wait outside, sir. - I won't be long. 937 01:22:39,220 --> 01:22:41,688 Well, we hardly expected such a... 938 01:22:46,061 --> 01:22:48,325 - Over already? - Wait there, please. 939 01:22:48,430 --> 01:22:50,728 I'll be down in a few moments. 940 01:22:59,374 --> 01:23:01,638 What is it, Erwin? 941 01:23:01,743 --> 01:23:04,906 I want you to be strong, darling. 942 01:23:05,046 --> 01:23:08,948 I want you to be very strong and very brave. 943 01:23:09,050 --> 01:23:13,419 - Do you understand? - Yes. 944 01:23:13,521 --> 01:23:16,149 I've got to go away now... 945 01:23:16,257 --> 01:23:19,351 and I won't be back. 946 01:23:19,461 --> 01:23:21,929 Do you want me to tell you any more? 947 01:23:22,030 --> 01:23:23,964 There's no way out? 948 01:23:24,065 --> 01:23:27,865 No. But it won't be too terrible, uh... 949 01:23:27,969 --> 01:23:31,496 They're giving me a drug. It's painless and effective immediately. 950 01:23:31,606 --> 01:23:36,236 We're leaving now, and I'll do it as quickly as possible. 951 01:23:36,344 --> 01:23:39,006 We've got guns, sir. Can't we make a break for it? 952 01:23:39,114 --> 01:23:41,082 No, there's nothing that can be done. 953 01:23:41,182 --> 01:23:43,946 They've thought of everything. 954 01:23:46,955 --> 01:23:48,855 But at least we could get them. 955 01:23:48,957 --> 01:23:52,017 There's nothing to be done, I tell you. 956 01:23:52,127 --> 01:23:55,460 I've got to do exactly as they say. 957 01:23:57,832 --> 01:23:59,732 Yes, sir. 958 01:24:04,105 --> 01:24:08,474 - Are you going to be brave now? - I don't know. 959 01:24:08,576 --> 01:24:11,636 You and Manfred will be all right. They've assured me of that. 960 01:24:11,746 --> 01:24:15,011 And nobody's to know about this but us. 961 01:24:15,116 --> 01:24:20,884 - Are you sure there's no other way? - No other, darling. 962 01:24:22,357 --> 01:24:25,815 - Have you told Manfred yet? - I'll tell him when I go down. 963 01:24:25,927 --> 01:24:28,088 No. Let me tell him. 964 01:24:29,330 --> 01:24:31,423 I can tell him so much better. 965 01:24:33,368 --> 01:24:35,928 If you wish. 966 01:24:48,249 --> 01:24:50,615 I'll get my coat now. 967 01:24:50,752 --> 01:24:53,983 It's cold, and I don't want to shiver. 968 01:25:10,171 --> 01:25:13,038 The field marshal's coming out now. 969 01:25:24,185 --> 01:25:27,313 - You're going now? - Why not? 970 01:25:29,724 --> 01:25:31,624 But are you well enough? 971 01:25:31,726 --> 01:25:35,253 Of course, I've just been taking it easy on you and your mother. 972 01:25:35,363 --> 01:25:38,264 Is it Russia? 973 01:25:41,803 --> 01:25:45,466 Good-bye, Aldinger, old dear friend. 974 01:25:45,573 --> 01:25:47,973 Good-bye, sir. 975 01:25:48,076 --> 01:25:52,069 - Take care of them. - Yes, sir. 976 01:25:52,180 --> 01:25:54,648 Can't you tell me? 977 01:25:54,749 --> 01:25:56,740 Don't ask so many questions. 978 01:25:56,851 --> 01:25:59,115 You know better than to talk like that to a field marshal. 979 01:25:59,220 --> 01:26:01,450 But when will we know? 980 01:26:01,556 --> 01:26:04,286 Before very long. 981 01:26:05,827 --> 01:26:08,421 - Good-bye, son. Be a good boy. - Good-bye, Father. 982 01:26:08,530 --> 01:26:11,431 You'll stop them, won't you? 983 01:26:11,533 --> 01:26:13,524 We'll see. 984 01:26:26,047 --> 01:26:28,072 Good-bye, dear. 985 01:26:41,229 --> 01:26:43,322 During that last short ride... 986 01:26:43,431 --> 01:26:45,592 what may Rommel's thoughts have been? 987 01:26:45,700 --> 01:26:50,569 Were they bitter that he had learned too slowly and struck too late? 988 01:26:50,672 --> 01:26:54,039 Or did they go back to the desert, where his military genius... 989 01:26:54,142 --> 01:26:56,474 had first electrified the world? 990 01:26:56,578 --> 01:26:59,342 First, at Mikkeli. 991 01:27:01,983 --> 01:27:04,213 Then Tobruk. 992 01:27:06,454 --> 01:27:09,048 Yes, and even El Alamein. 993 01:27:12,961 --> 01:27:16,419 In any case, his life and fate have best been summed up... 994 01:27:16,531 --> 01:27:21,332 ironically enough, in the words of Nazi Germany's sternest enemy... 995 01:27:21,436 --> 01:27:24,303 the honorable Winston Churchill. 996 01:27:24,405 --> 01:27:29,775 His ardor and daring inflicted grievous disasters upon us... 997 01:27:29,877 --> 01:27:33,404 but he deserves the salute which I made him... 998 01:27:33,514 --> 01:27:38,577 in the House of Commons in January 1942. 999 01:27:38,686 --> 01:27:41,553 He also deserves our respect... 1000 01:27:41,656 --> 01:27:45,854 because, although a loyal German soldier... 1001 01:27:45,960 --> 01:27:49,657 he came to hate Hitler and all his works... 1002 01:27:49,764 --> 01:27:54,133 and took part in the conspiracy to rescue Germany... 1003 01:27:54,235 --> 01:27:59,229 by displacing the maniac and tyrant. 1004 01:27:59,340 --> 01:28:04,403 For this, he paid the forfeit of his life. 1005 01:28:04,512 --> 01:28:07,845 In the somber wars of modern democracy... 1006 01:28:07,949 --> 01:28:11,851 there is little place for chivalry. 1007 01:28:21,852 --> 01:28:24,652 Ripped by: SkyFury 89465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.