Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,176 --> 00:01:25,174
Hey, hey, hey!
2
00:01:32,149 --> 00:01:33,149
Thomas.
3
00:01:36,589 --> 00:01:38,995
The officer has allowed you
and I to have a little time
4
00:01:39,019 --> 00:01:40,495
to talk, if that's okay with you.
5
00:01:40,519 --> 00:01:43,045
- Talk about what?
- Well, we know that Lee
6
00:01:43,069 --> 00:01:46,345
and Rita are inside, and we
need to know if they're safe.
7
00:01:46,369 --> 00:01:47,815
Are you armed, Thomas?
8
00:01:47,839 --> 00:01:49,639
No one is safe from what's coming.
9
00:01:50,959 --> 00:01:52,885
I understand that.
10
00:01:52,909 --> 00:01:54,949
Whoa, I, hey, hey, hey.
11
00:01:56,119 --> 00:01:58,165
Thomas, look we, we
just need to understand
12
00:01:58,189 --> 00:02:00,389
the situation we're
walking into, all right?
13
00:02:01,459 --> 00:02:02,935
- Situation?
- Okay, Thomas,
14
00:02:02,959 --> 00:02:04,405
drop the weapon, drop the weapon, Thomas.
15
00:02:04,429 --> 00:02:06,895
Hey, hey, hey, please,
please. Let's just talk.
16
00:02:06,919 --> 00:02:08,185
I'll tell you the situation is that
17
00:02:08,209 --> 00:02:10,885
there's a tornado coming, okay?
18
00:02:10,909 --> 00:02:12,985
- And it's coming fast.
- Okay, fine.
19
00:02:13,009 --> 00:02:14,005
- When?
- Soon.
20
00:02:14,029 --> 00:02:16,929
Soon, soon. That's not a
time, it's not a place, Thomas.
21
00:02:17,959 --> 00:02:20,095
Oh, so it's okay for
the big man upstairs
22
00:02:20,119 --> 00:02:22,165
to not put a time or
date on his big return,
23
00:02:22,189 --> 00:02:24,085
but if I do it, then I'm crazy?
24
00:02:24,109 --> 00:02:26,892
Thomas, you are not well.
25
00:02:29,059 --> 00:02:30,805
Or maybe I'm the only
one that understands
26
00:02:30,829 --> 00:02:32,540
and can see what's coming.
27
00:02:32,564 --> 00:02:34,465
Listen, okay, God,
God grants us visions.
28
00:02:34,489 --> 00:02:36,145
All right, I understand that.
29
00:02:36,169 --> 00:02:38,005
But, but, but this? I mean, come on.
30
00:02:38,029 --> 00:02:39,445
Lee's a little girl. She's scared.
31
00:02:39,469 --> 00:02:42,775
And this is not going to
get you back with Junior.
32
00:02:42,799 --> 00:02:43,626
Don't you talk about my son!
33
00:02:43,650 --> 00:02:45,205
Okay, okay, Thomas, Listen.
34
00:02:45,229 --> 00:02:46,915
You got 30 seconds before I step in.
35
00:02:46,939 --> 00:02:49,225
I will shoot if it means keeping Lee safe.
36
00:02:49,249 --> 00:02:51,685
Oh? Did you keep my son safe, Evans?
37
00:02:51,709 --> 00:02:53,365
Huh? Were you there for him?
38
00:02:53,389 --> 00:02:55,645
- Stand down, Thomas.
- I mean it, stand down.
39
00:02:55,669 --> 00:02:59,275
Thomas, listen to what he is saying.
40
00:02:59,299 --> 00:03:01,975
If you get out of here at
all, you're gonna go to jail
41
00:03:01,999 --> 00:03:03,565
and you're not gonna be
able to save your family
42
00:03:03,589 --> 00:03:06,745
from the tornado, so listen
to the police officer,
43
00:03:06,769 --> 00:03:10,769
put the gun down, or all of
this is gonna be for nothing.
44
00:03:19,039 --> 00:03:22,342
No, hey, hey, hey, Thomas.
Thomas, you listen to em.
45
00:03:23,629 --> 00:03:25,915
Taking your own life is a sin.
46
00:03:25,939 --> 00:03:29,215
If you do that, there is no
way you are going to spend
47
00:03:29,239 --> 00:03:32,755
any time with any of
your family ever again.
48
00:03:32,779 --> 00:03:33,779
Do you hear me?
49
00:03:36,811 --> 00:03:38,922
I just want it to end.
50
00:03:40,249 --> 00:03:41,755
I understand that.
51
00:03:41,779 --> 00:03:43,735
The pain will go away.
52
00:03:43,759 --> 00:03:45,925
Thomas, let us help you.
53
00:03:45,949 --> 00:03:50,065
Let your family help you. Don't do this.
54
00:03:50,089 --> 00:03:53,021
Put the gun down and let us help you.
55
00:03:56,149 --> 00:03:57,787
No, Thomas, Thomas.
56
00:04:10,219 --> 00:04:11,219
Here it comes.
57
00:04:14,678 --> 00:04:15,930
No!
58
00:04:25,052 --> 00:04:26,480
Oh, hey.
59
00:04:29,459 --> 00:04:31,252
Hey, hop on in there.
60
00:04:32,509 --> 00:04:34,319
Ooh, it's getting chilly.
61
00:04:38,599 --> 00:04:39,599
You all right?
62
00:04:40,789 --> 00:04:44,125
Oh yeah, I'm fine.
63
00:04:44,149 --> 00:04:46,372
Hmm, hmm. Did you fall asleep?
64
00:04:47,989 --> 00:04:49,735
Yeah, that's it. I think that's it.
65
00:04:49,759 --> 00:04:52,512
I must have dozed off
while you were inside.
66
00:04:52,536 --> 00:04:54,905
Aren't you gonna ask me how it went?
67
00:04:54,929 --> 00:04:57,175
Yeah. Aren't you gonna
ask her how it went?
68
00:04:57,199 --> 00:04:59,275
Well, of course I am.
69
00:04:59,299 --> 00:05:01,034
How'd it go, sweetheart?
70
00:05:01,058 --> 00:05:05,635
I got third place, which is
actually better than second
71
00:05:05,659 --> 00:05:10,345
or even first because now
I get to play the daisy
72
00:05:10,369 --> 00:05:14,755
in the play, which is the part
I was hoping for all along.
73
00:05:14,779 --> 00:05:16,825
A daisy?
74
00:05:16,849 --> 00:05:19,705
- Yeah, like a flower.
- Wow, that's terrific.
75
00:05:19,729 --> 00:05:22,529
That's fantastic. You're gonna
make a really good daisy.
76
00:05:23,929 --> 00:05:25,675
- Good job, honey.
- Are you guys ready to go?
77
00:05:25,699 --> 00:05:26,699
- Yeah.
- Yeah.
78
00:05:56,929 --> 00:05:58,726
Oh. Wait, wait, wait.
79
00:06:01,279 --> 00:06:02,358
Did you eat something?
80
00:06:02,382 --> 00:06:03,652
I'm not hungry.
81
00:06:04,819 --> 00:06:07,885
Lady bear, I know you're
excited about the sleepover,
82
00:06:07,909 --> 00:06:10,735
but you know you need
to eat before you go.
83
00:06:10,759 --> 00:06:12,746
I had carrot sticks when we got home.
84
00:06:12,770 --> 00:06:13,937
Hmm. Really?
85
00:06:16,039 --> 00:06:19,490
Because I'm pretty sure
we're out of carrot sticks.
86
00:06:19,514 --> 00:06:21,047
Mom.
87
00:06:21,071 --> 00:06:22,071
Mm.
88
00:06:26,749 --> 00:06:28,165
All right, fine.
89
00:06:28,189 --> 00:06:30,150
Give your dad a hug before you go.
90
00:06:34,740 --> 00:06:37,677
Hey, have fun and
nothing with gluten in it.
91
00:06:37,701 --> 00:06:39,055
Bye, mom.
92
00:06:39,079 --> 00:06:41,338
Bye. Love you.
93
00:06:41,362 --> 00:06:44,035
Hmm.
94
00:06:44,059 --> 00:06:47,392
She's like a teenager.
95
00:06:49,612 --> 00:06:50,612
All right.
96
00:06:54,638 --> 00:06:58,682
Looks like dinner will be
ready in about 15 more minutes.
97
00:07:00,919 --> 00:07:03,919
So are you gonna tell me why
you're acting so strange today?
98
00:07:04,999 --> 00:07:07,465
- Strange?
- Yeah, in the truck with Lee.
99
00:07:07,489 --> 00:07:09,339
You looked like you had seen a ghost.
100
00:07:18,289 --> 00:07:20,082
I think I'm gonna go to bed early.
101
00:07:20,929 --> 00:07:23,815
Bed? Right now?
102
00:07:23,839 --> 00:07:25,387
But you didn't eat.
103
00:07:25,411 --> 00:07:26,611
I'm not really hungry.
104
00:09:23,256 --> 00:09:26,335
Oh good, you're up.
105
00:09:26,359 --> 00:09:28,015
I'm volunteering at church this morning,
106
00:09:28,039 --> 00:09:30,488
so I need you to pick
up Lee on your way in.
107
00:09:36,919 --> 00:09:37,919
Thomas?
108
00:09:40,369 --> 00:09:41,179
What?
109
00:09:41,203 --> 00:09:44,572
Lee, I need you to pick her
up on your way into group.
110
00:09:48,409 --> 00:09:51,741
Are you feeling all right?
You look a little sick.
111
00:09:51,765 --> 00:09:53,602
I'm fine.
112
00:09:54,954 --> 00:09:56,752
Ah, did you sleep all right?
113
00:09:57,649 --> 00:09:58,649
Not really.
114
00:10:00,499 --> 00:10:01,582
Bad dream, I think.
115
00:10:04,189 --> 00:10:06,052
Okay. Well, are you up for it?
116
00:10:08,029 --> 00:10:09,985
Do you need me to call Pastor Bill again?
117
00:10:10,009 --> 00:10:12,835
Oh, Jesus, Rita. I
said I had a bad dream.
118
00:10:12,859 --> 00:10:14,602
- Language.
- Sorry.
119
00:10:16,309 --> 00:10:17,859
It's not a big deal. All right?
120
00:10:19,129 --> 00:10:22,225
Okay, well, said she didn't
eat dinner last night either.
121
00:10:22,249 --> 00:10:23,349
I'll make something.
122
00:10:24,469 --> 00:10:26,469
Now go on, get outta here. I'll be fine.
123
00:10:33,679 --> 00:10:36,022
You know, if there's something going on,
124
00:10:37,039 --> 00:10:38,185
if there's something wrong, you know
125
00:10:38,209 --> 00:10:39,592
you can talk to me, right?
126
00:10:41,809 --> 00:10:42,809
I know that.
127
00:10:45,979 --> 00:10:46,979
Okay.
128
00:10:48,169 --> 00:10:49,826
I'll see you later then.
129
00:10:54,995 --> 00:10:57,505
Okay.
130
00:10:57,529 --> 00:10:59,729
Who would like to start?
Who wants to share?
131
00:11:02,613 --> 00:11:05,692
I'll, I'll go first.
132
00:11:12,409 --> 00:11:16,492
Yeah, you know, ah, for me it's different.
133
00:11:18,409 --> 00:11:21,595
For me, it's like a endless
wheel turns in my head.
134
00:11:21,619 --> 00:11:22,619
You know?
135
00:11:24,019 --> 00:11:25,942
I tried my best to be a good father.
136
00:11:27,379 --> 00:11:29,875
I did everything with him,
you know, I,
137
00:11:29,899 --> 00:11:31,419
I took him fishing, I...
138
00:11:32,389 --> 00:11:33,715
We went horseback riding one time,
139
00:11:33,739 --> 00:11:37,494
he almost fell off the horse,
it was, it was.
140
00:11:37,518 --> 00:11:40,462
I, I try to picture his face, you know?
141
00:11:41,449 --> 00:11:46,225
And the only way I could see
his face is by remembering
142
00:11:46,249 --> 00:11:48,449
some of the good times
that we had together.
143
00:11:49,999 --> 00:11:51,949
There was one time that I hit him, and,
144
00:11:54,889 --> 00:11:56,952
and I don't know if
that was the right move.
145
00:11:59,183 --> 00:12:00,202
And then one day,
146
00:12:02,989 --> 00:12:04,072
you know, I'm here being a good father,
147
00:12:04,096 --> 00:12:06,046
and I think I'm doing everything right,
148
00:12:07,276 --> 00:12:09,612
and just like that, he's gone.
149
00:12:10,819 --> 00:12:12,626
I mean, you tell me, you know?
150
00:12:15,109 --> 00:12:17,155
I'm sorry. I'm trying, I'm
trying my best to cope with it.
151
00:12:17,179 --> 00:12:20,572
I just, but that's why I
come to meetings like this.
152
00:12:22,309 --> 00:12:27,309
I come here to try to find the
best version of my dead son.
153
00:12:29,779 --> 00:12:31,779
I mean, you just get tired of looking.
154
00:12:34,429 --> 00:12:36,486
Who wants to live that way?
155
00:12:39,619 --> 00:12:40,619
Yeah.
156
00:12:41,989 --> 00:12:44,215
Sometimes I just wanna
close my eyes, you know?
157
00:12:44,239 --> 00:12:45,239
Never wake up.
158
00:12:46,999 --> 00:12:48,906
Enjoying him where he is at.
159
00:12:48,930 --> 00:12:49,930
Hmm.
160
00:12:52,233 --> 00:12:53,725
I know it's hard to believe,
161
00:12:53,749 --> 00:12:57,269
but, um, sometimes just
the right Bible verse
162
00:12:58,879 --> 00:13:01,402
can lift your spirits,
it can give you comfort.
163
00:13:03,229 --> 00:13:05,002
Even in the darkest of times.
164
00:13:06,919 --> 00:13:10,952
For example, in, in the book
of Matthew, it tells us,
165
00:13:10,976 --> 00:13:14,519
"Let the little children come
to me and do not hinder them
166
00:13:15,739 --> 00:13:19,846
for the kingdom of heaven
belongs to such as these."
167
00:13:21,799 --> 00:13:25,409
So my hope is that this knowledge
168
00:13:26,389 --> 00:13:28,825
that your children have indeed entered
169
00:13:28,849 --> 00:13:32,159
into the kingdom of
heaven can be a comfort
170
00:13:34,039 --> 00:13:38,932
to those who have, have
lost a child here on Earth.
171
00:13:39,859 --> 00:13:42,209
Yeah. But he didn't
know what that felt like.
172
00:13:44,779 --> 00:13:46,552
- Excuse me?
- Matthew.
173
00:13:47,749 --> 00:13:49,765
He never had to bury a child.
174
00:13:49,789 --> 00:13:52,432
Sam did. I did.
175
00:13:54,169 --> 00:13:55,435
How dare anybody here to tell me how
176
00:13:55,459 --> 00:13:57,309
I'm supposed to take comfort in that?
177
00:14:01,009 --> 00:14:03,625
Thomas, the Bible clearly
states that children
178
00:14:03,649 --> 00:14:07,465
are inherently worthy of
entering the kingdom of heaven.
179
00:14:07,489 --> 00:14:10,195
You, you don't find any comfort in that?
180
00:14:10,219 --> 00:14:11,219
No, I don't.
181
00:14:12,229 --> 00:14:14,635
I would trade a million of
your feel-good Bible verses
182
00:14:14,659 --> 00:14:16,195
every day for the rest of my life
183
00:14:16,219 --> 00:14:20,182
if I could have my son
back for one day, just one.
184
00:14:22,429 --> 00:14:24,529
Nobody here's gonna convince me otherwise.
185
00:14:35,149 --> 00:14:36,532
Want a donut or a cookie?
186
00:14:39,829 --> 00:14:40,949
Thank you, pastor.
187
00:14:41,899 --> 00:14:44,422
Well, would you look
at you all grown up.
188
00:14:45,439 --> 00:14:47,635
Your mama tells me you
just landed a big role
189
00:14:47,659 --> 00:14:49,065
in the ballet formal.
190
00:14:49,089 --> 00:14:51,753
- Daisy Number one.
- Daisy number one.
191
00:14:51,777 --> 00:14:53,545
That's great.
192
00:14:53,569 --> 00:14:57,535
Like a lily among thorns is
my darling among young women.
193
00:14:57,559 --> 00:15:01,175
You go ahead. You take
that, that's good, huh.
194
00:15:01,199 --> 00:15:03,415
I am, ah, sorry about that in there.
195
00:15:03,439 --> 00:15:05,575
Oh, don't worry about it.
196
00:15:05,599 --> 00:15:07,612
I mean, even Jesus got mad once.
197
00:15:09,373 --> 00:15:11,335
Ah, I don't know what got into me.
198
00:15:11,359 --> 00:15:12,359
I think I do.
199
00:15:13,519 --> 00:15:14,572
I talked to Rita.
200
00:15:16,249 --> 00:15:18,115
She's expressed some concern about you.
201
00:15:18,139 --> 00:15:20,275
- Is she?
- Yeah, she did.
202
00:15:20,299 --> 00:15:22,105
Listen, it's okay to be impatient,
203
00:15:22,129 --> 00:15:23,545
but it's also important to remember
204
00:15:23,569 --> 00:15:26,062
that other folks need their time too.
205
00:15:28,849 --> 00:15:30,049
It won't happen again.
206
00:15:31,129 --> 00:15:32,568
- All right.
- Hmm.
207
00:15:32,592 --> 00:15:34,868
Can you say goodbye?
208
00:15:34,892 --> 00:15:35,960
It's time to go, sweetheart. Come on.
209
00:15:35,984 --> 00:15:37,615
- Goodbye, sweetie.
- Hmm.
210
00:15:37,639 --> 00:15:38,639
Bye.
211
00:15:40,696 --> 00:15:42,029
Get your coat.
212
00:16:08,792 --> 00:16:10,442
I think it's your heat cartridge.
213
00:16:12,979 --> 00:16:14,629
I'll pick you one up at Ronnie's.
214
00:16:20,569 --> 00:16:22,675
Do you remember the night
the storm come through
215
00:16:22,699 --> 00:16:25,672
and you and me and mom had to
ride it out in the basement?
216
00:16:27,409 --> 00:16:28,409
Year seven.
217
00:16:30,619 --> 00:16:32,302
Terrified to say the least.
218
00:16:33,919 --> 00:16:36,505
I remember the rain came down sideways.
219
00:16:36,529 --> 00:16:38,095
Hoppers had all flooded
and there was water
220
00:16:38,119 --> 00:16:39,712
just pouring down the walls.
221
00:16:41,569 --> 00:16:43,219
I remember the sound of the wind.
222
00:16:45,079 --> 00:16:46,705
Scared me straight.
223
00:16:46,729 --> 00:16:48,625
Made me believe in God.
224
00:16:48,649 --> 00:16:50,272
Mysterious ways.
225
00:16:51,349 --> 00:16:52,349
The way I saw it,
226
00:16:53,269 --> 00:16:54,805
if we were gonna make
it through that night,
227
00:16:54,829 --> 00:16:56,679
it was gonna have to be God to do it.
228
00:16:57,858 --> 00:16:58,858
But it wasn't him.
229
00:16:59,779 --> 00:17:02,992
It wasn't God that boarded
up the windows, it was you.
230
00:17:03,016 --> 00:17:05,125
You built a raft.
231
00:17:05,149 --> 00:17:06,712
You kept our heads above water.
232
00:17:09,349 --> 00:17:10,599
Where was God that night?
233
00:17:17,389 --> 00:17:18,539
I'm seeing things, pop.
234
00:17:20,119 --> 00:17:22,255
At least I think I am. I don't know.
235
00:17:22,279 --> 00:17:24,505
I didn't raise you to be a nut.
236
00:17:24,529 --> 00:17:27,279
I'm just saying, it reminded
me of that storm is all.
237
00:17:29,209 --> 00:17:31,375
- Does she know?
- Rita?
238
00:17:31,399 --> 00:17:35,362
Huh, no. Last thing I need
is her worrying about me.
239
00:17:38,179 --> 00:17:39,179
She knows.
240
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
Fine.
241
00:17:56,333 --> 00:17:57,622
She's asleep.
242
00:17:59,779 --> 00:18:02,395
Hmm.
243
00:18:02,419 --> 00:18:04,132
- How was group?
- Fine.
244
00:18:05,149 --> 00:18:06,715
Your dad?
245
00:18:06,739 --> 00:18:08,272
Hmm. Same as always.
246
00:18:10,189 --> 00:18:12,831
Did you tell Pastor Bill there
was something wrong with us?
247
00:18:16,489 --> 00:18:17,489
No.
248
00:18:18,251 --> 00:18:20,542
Ah. Not in those words.
249
00:18:21,589 --> 00:18:23,065
You know, I really
wish you wouldn't share
250
00:18:23,089 --> 00:18:24,799
our business with everybody.
251
00:18:24,823 --> 00:18:29,035
Mm. He could tell there
was something on my mind.
252
00:18:29,059 --> 00:18:30,959
What was I supposed to do? Lie to him.
253
00:18:33,339 --> 00:18:34,339
Well?
254
00:18:43,159 --> 00:18:45,059
Rita, I saw something the other day.
255
00:18:49,139 --> 00:18:50,332
Well, okay.
256
00:18:51,709 --> 00:18:54,322
In the truck when you
and Lee were inside,
257
00:18:57,859 --> 00:18:58,859
it was a tornado.
258
00:19:05,419 --> 00:19:06,532
Mm, really?
259
00:19:08,239 --> 00:19:09,049
Where was it?
260
00:19:09,073 --> 00:19:11,755
No, no, no. It wasn't really there.
261
00:19:11,779 --> 00:19:14,185
No, it's like it was
here. It was in my mind.
262
00:19:14,209 --> 00:19:17,792
And then I saw another one
last night in the backyard.
263
00:19:23,119 --> 00:19:24,382
You're serious?
264
00:19:29,719 --> 00:19:31,855
So you had a vision.
265
00:19:31,879 --> 00:19:34,255
- Nightmare.
- Mm.
266
00:19:34,279 --> 00:19:37,029
You were awake when you went
outside last night, right?
267
00:19:39,169 --> 00:19:40,169
That's true.
268
00:19:42,949 --> 00:19:44,422
So it was a vision.
269
00:19:45,949 --> 00:19:48,742
Baby, this is a good thing.
270
00:19:50,959 --> 00:19:53,812
How? How is this a good thing?
271
00:19:55,039 --> 00:19:58,555
Because visions are sent to you by God.
272
00:19:58,579 --> 00:20:00,355
Oh, and what is this
one supposed to mean?
273
00:20:00,379 --> 00:20:02,065
That he already took
one member of my family
274
00:20:02,089 --> 00:20:04,289
and now he's coming
back for the rest of us?
275
00:20:11,510 --> 00:20:15,745
God didn't take
Thomas Jr. from us.
276
00:20:15,769 --> 00:20:17,155
You know this.
277
00:20:17,179 --> 00:20:19,525
No? Well, have you
seen him around lately?
278
00:20:19,549 --> 00:20:20,549
Because I haven't.
279
00:20:21,529 --> 00:20:25,132
And believe me, I look, every day.
280
00:20:30,799 --> 00:20:33,564
I lost my appetite.
281
00:20:40,189 --> 00:20:43,315
The Bible clearly
instructs us to be vigilant.
282
00:20:43,339 --> 00:20:46,315
But it also says that
no one actually knows
283
00:20:46,339 --> 00:20:49,885
whether or not we are
living in the end times.
284
00:20:49,909 --> 00:20:52,615
In fact, Jesus himself
said that no one is to know
285
00:20:52,639 --> 00:20:56,305
the day or the hour of his return.
286
00:20:56,329 --> 00:20:59,605
Now Peter, Peter sees it this way.
287
00:20:59,629 --> 00:21:01,885
He says that the end time Christians,
288
00:21:01,909 --> 00:21:05,785
we know the end time Christians
are called to do one thing
289
00:21:05,809 --> 00:21:07,645
and one thing very, very well.
290
00:21:07,669 --> 00:21:11,335
They are to practice holiness whenever
291
00:21:11,359 --> 00:21:15,176
and wherever they are.
292
00:21:19,944 --> 00:21:22,611
Now Galatians 10, it reads this.
293
00:21:23,486 --> 00:21:28,486
"Therefore, as we have opportunity,
as we have opportunity,
294
00:21:29,029 --> 00:21:34,029
"let us do good to all,
especially," very important word,
295
00:21:35,006 --> 00:21:40,006
"especially to those who are
of the household of faith."
296
00:21:43,189 --> 00:21:44,962
Are you of the household of faith?
297
00:21:46,069 --> 00:21:48,565
Do you do good to all those?
298
00:21:48,589 --> 00:21:51,289
Especially to those who are
of the household of faith?
299
00:21:52,579 --> 00:21:55,255
I want you to grab your
hymnals, I want you to stand up,
300
00:21:55,279 --> 00:21:58,465
and we are going to sing a
little praise, all right?
301
00:21:58,489 --> 00:22:00,355
Doing a little praise.
302
00:22:00,379 --> 00:22:04,609
There is peace in the time of trouble.
303
00:22:06,694 --> 00:22:10,045
Ah, wait. Why are we leaving early?
304
00:22:10,069 --> 00:22:12,642
Lee, baby, come on. Can you
go get in the truck for dad?
305
00:22:15,619 --> 00:22:17,758
You saw it again, didn't you?
306
00:22:21,389 --> 00:22:22,975
I don't wanna talk about it.
307
00:22:22,999 --> 00:22:25,399
Well, you kind of have
to now, after all this.
308
00:22:29,890 --> 00:22:31,307
Not here. Okay?
309
00:22:32,449 --> 00:22:36,906
Please just, just get in the truck.
310
00:23:01,579 --> 00:23:03,562
Well, you got a couple options.
311
00:23:04,879 --> 00:23:09,862
You got a 10 by 10, 10
by 15 and a 20 by 20,
312
00:23:10,729 --> 00:23:12,029
which comes from plumbing.
313
00:23:14,209 --> 00:23:16,645
How much is that one? The 10 by 10?
314
00:23:16,669 --> 00:23:19,165
Well, materials and labor,
you're looking at 15,000.
315
00:23:19,189 --> 00:23:22,795
Dollars? $15,000 For a storm shelter?
316
00:23:22,819 --> 00:23:24,775
Yeah. The box ships from China.
317
00:23:24,799 --> 00:23:26,665
We gotta dig the hole.
318
00:23:26,689 --> 00:23:27,889
Not that cheap nowadays.
319
00:23:29,569 --> 00:23:31,362
You think I could build it myself?
320
00:23:33,409 --> 00:23:34,915
I wouldn't recommend it.
321
00:23:34,939 --> 00:23:36,415
Can't just pull out a
shovel and start digging
322
00:23:36,439 --> 00:23:38,935
unless you know for sure
there's no plumbing, electrical,
323
00:23:38,959 --> 00:23:41,665
piping, or gas lines buried in the yard.
324
00:23:41,689 --> 00:23:44,425
You'll need to hire someone
to analyze the property.
325
00:23:44,449 --> 00:23:47,125
You'll also need to determine
the chances of flooding.
326
00:23:47,149 --> 00:23:48,649
I could hire you to do that.
327
00:23:50,637 --> 00:23:52,539
Look, I'm gonna be frank with you.
328
00:23:52,563 --> 00:23:55,015
You can't do an underground
shelter on a budget.
329
00:23:55,039 --> 00:23:57,385
I mean, a seven by seven only
gets you a few hours of oxygen
330
00:23:57,409 --> 00:24:00,682
and you need 14 gauge
steel sheets on the walls.
331
00:24:02,569 --> 00:24:04,645
If you can't afford it,
I just recommend you
332
00:24:04,669 --> 00:24:06,235
and your family hunker
down in the hallway bath
333
00:24:06,259 --> 00:24:07,409
with a mattress or two.
334
00:24:13,279 --> 00:24:14,279
Number's at the top.
335
00:24:16,939 --> 00:24:18,475
Call me if you change your mind.
336
00:24:18,499 --> 00:24:19,499
Thanks.
337
00:24:37,369 --> 00:24:38,692
What was that all about?
338
00:24:41,629 --> 00:24:43,632
Thinking about building
the storm shelter.
339
00:24:46,759 --> 00:24:49,312
Not for $15,000, you're not.
340
00:24:49,336 --> 00:24:50,932
I know, it's a lot.
341
00:24:52,489 --> 00:24:54,089
I'm thinking we do it ourselves.
342
00:24:55,789 --> 00:24:58,075
But I thought we were
gonna finish out the garage.
343
00:24:58,099 --> 00:25:00,172
Garage can wait. This is important.
344
00:25:06,439 --> 00:25:08,905
You know, I think I've been more
345
00:25:08,929 --> 00:25:11,125
than patient up until now.
346
00:25:11,149 --> 00:25:12,415
It's about time you start telling me
347
00:25:12,439 --> 00:25:13,689
what's going on with you.
348
00:25:19,026 --> 00:25:21,805
I think a tornado's coming to take us.
349
00:25:21,829 --> 00:25:23,152
Take us where?
350
00:25:25,369 --> 00:25:26,419
I can't explain it.
351
00:25:28,219 --> 00:25:29,219
Well try.
352
00:25:33,919 --> 00:25:35,995
Ever since we lost
junior, and we only had him
353
00:25:36,019 --> 00:25:37,525
for three years, but it feels like
354
00:25:37,549 --> 00:25:40,942
we have missed him our entire lives.
355
00:25:42,829 --> 00:25:47,829
And all I'm left with now
is just anger and emptiness.
356
00:25:51,723 --> 00:25:54,456
Don't hate.
357
00:25:54,480 --> 00:25:58,165
You have a beautiful
daughter who loves you
358
00:25:58,189 --> 00:26:02,365
and a wife who's stood
by your side, always.
359
00:26:02,389 --> 00:26:04,105
I know, and I'm afraid that tornado's
360
00:26:04,129 --> 00:26:05,829
gonna come and take all that away.
361
00:26:09,199 --> 00:26:11,125
And you think God has
something to do with this?
362
00:26:11,149 --> 00:26:12,149
- Yeah.
- What?
363
00:26:13,057 --> 00:26:16,282
Ah, like he's, he's trying to punish you?
364
00:26:18,229 --> 00:26:19,229
For what?
365
00:26:22,999 --> 00:26:24,699
For daring him to finally do it.
366
00:26:41,809 --> 00:26:43,785
I gotta say, I was kind of surprised
367
00:26:43,809 --> 00:26:45,262
to get a call from you.
368
00:26:46,459 --> 00:26:48,175
Well, I tried to reach
the six o'clock guy
369
00:26:48,199 --> 00:26:50,875
up at the news station, but
nobody returned my phone calls.
370
00:26:50,899 --> 00:26:53,572
- Ah, that's all right.
- Retirement can be lonely.
371
00:26:55,189 --> 00:26:56,839
I enjoy the company. Have a seat.
372
00:26:59,959 --> 00:27:00,866
What can I do for you?
373
00:27:00,890 --> 00:27:04,192
Your message said you, ah,
had questions about tornadoes.
374
00:27:05,299 --> 00:27:07,022
I wanna know how they work.
375
00:27:07,046 --> 00:27:08,362
Hmm.
376
00:27:08,386 --> 00:27:11,512
Well, I mean, it, it,
it's really pretty simple.
377
00:27:12,619 --> 00:27:15,415
You see, inside a thunder
cloud, there's warm,
378
00:27:15,439 --> 00:27:17,335
humid air that rises.
379
00:27:17,359 --> 00:27:19,465
But there's also cool air,
380
00:27:19,489 --> 00:27:22,525
which along with rain or hail falls.
381
00:27:22,549 --> 00:27:26,305
These conditions cause the air currents
382
00:27:26,329 --> 00:27:29,245
to start spinning inside the cloud.
383
00:27:29,269 --> 00:27:33,622
Now, sometimes the spinning
currents start out horizontal.
384
00:27:35,299 --> 00:27:36,922
Sometimes they spin vertical.
385
00:27:38,329 --> 00:27:41,713
But either way, they drop from that cloud,
386
00:27:41,737 --> 00:27:43,582
buh, got yourself a tornado.
387
00:27:45,199 --> 00:27:46,199
Hmm.
388
00:27:48,296 --> 00:27:51,068
Is there any way to predict
when they'll happen?
389
00:27:51,092 --> 00:27:52,092
Ooh.
390
00:27:55,489 --> 00:27:56,489
Not really.
391
00:27:58,069 --> 00:28:00,025
I mean, we can identify the conditions
392
00:28:00,049 --> 00:28:03,685
that are likely to lead to severe weather,
393
00:28:03,709 --> 00:28:06,295
issue warnings and things like that.
394
00:28:06,319 --> 00:28:08,125
But predicting when one of those suckers
395
00:28:08,149 --> 00:28:12,112
is gonna touch down,
that's just not a reality.
396
00:28:14,119 --> 00:28:19,119
If you don't mind me asking,
why the sudden interest?
397
00:28:19,160 --> 00:28:21,805
No reason. Curiosity.
398
00:28:21,829 --> 00:28:24,175
Actually, my daughter's
got a school project,
399
00:28:24,199 --> 00:28:25,972
so this is me doing research.
400
00:28:27,439 --> 00:28:32,439
Which is it, curiosity
or a school project?
401
00:28:36,049 --> 00:28:37,749
You know what they call tornadoes?
402
00:28:39,469 --> 00:28:41,062
The hand of God.
403
00:28:42,169 --> 00:28:44,425
Bad one just recently up in Grand.
404
00:28:44,449 --> 00:28:45,259
That was a bad one.
405
00:28:45,283 --> 00:28:47,605
You ought a take a trip
up that way sometime
406
00:28:47,629 --> 00:28:50,792
and see the kind of violence
those twisters are capable of.
407
00:28:52,087 --> 00:28:53,101
Phew.
408
00:30:22,579 --> 00:30:24,832
Have you discussed
your feelings with him?
409
00:30:26,629 --> 00:30:28,255
Yeah, I've tried.
410
00:30:28,279 --> 00:30:29,602
He just shuts me out.
411
00:30:32,713 --> 00:30:34,592
You know, just the other day he,
412
00:30:36,769 --> 00:30:41,489
he told me that he's been having visions
413
00:30:42,889 --> 00:30:45,742
about a tornado that's
coming to take our family.
414
00:30:46,909 --> 00:30:47,909
Go on.
415
00:30:57,199 --> 00:30:59,282
I don't know, it's like
416
00:31:02,869 --> 00:31:06,112
ever since the funeral, he's
like a different person.
417
00:31:07,819 --> 00:31:11,485
Oh, he used to be so, so funny.
418
00:31:11,509 --> 00:31:16,435
And he was so full of life.
419
00:31:16,459 --> 00:31:19,915
And now he's just angry all the time.
420
00:31:19,939 --> 00:31:23,512
And quiet, just keeps to himself.
421
00:31:26,179 --> 00:31:30,115
Your family's been
through a whole lot. Right?
422
00:31:30,139 --> 00:31:31,139
Yeah, I know.
423
00:31:32,356 --> 00:31:34,342
- Yeah.
- And I mean,
424
00:31:35,659 --> 00:31:39,112
to be honest, I don't know
how much more I can give up.
425
00:31:39,136 --> 00:31:42,269
Mm, I get it. Okay?
426
00:31:42,293 --> 00:31:43,975
And I'm more than happy to talk to him.
427
00:31:43,999 --> 00:31:46,149
But you need to understand
that that grief,
428
00:31:48,250 --> 00:31:52,326
it, it always causes, you
know, strain between couples.
429
00:31:54,379 --> 00:31:55,795
But the important thing
for you to remember
430
00:31:55,819 --> 00:31:58,435
is that it's gonna pass, okay?
431
00:31:58,459 --> 00:32:00,472
It will pass, think of it like a, um,
432
00:32:01,879 --> 00:32:03,085
you break your leg, okay?
433
00:32:03,109 --> 00:32:06,955
You break your leg, it
doesn't heal properly, okay?
434
00:32:06,979 --> 00:32:09,552
So it hurts, it hurts when
the weather gets cold. Ah.
435
00:32:11,839 --> 00:32:12,839
So what do you do?
436
00:32:13,849 --> 00:32:16,912
You learn to walk with a limp.
437
00:32:18,589 --> 00:32:20,755
Yeah. Yeah, I like that.
438
00:32:20,779 --> 00:32:24,252
Learn to walk with a lamp.
439
00:32:27,813 --> 00:32:28,980
Mm. Thank you.
440
00:32:30,889 --> 00:32:31,989
You're welcome. Hmm.
441
00:32:33,589 --> 00:32:35,815
You must think I sound like
a crazy person.
442
00:32:35,839 --> 00:32:39,235
Huh, no, I don't, I don't
think you're a crazy person.
443
00:32:39,259 --> 00:32:41,745
Listen, in the Bible, God
uses visions all the time
444
00:32:41,769 --> 00:32:43,555
to get people's attention.
445
00:32:43,579 --> 00:32:48,025
But what we have to remember
is the Bible's finished.
446
00:32:48,049 --> 00:32:50,649
Everything we already need
to know is already in it.
447
00:32:51,499 --> 00:32:55,282
Hmm. So you think he's making it up?
448
00:32:56,419 --> 00:32:59,605
No, no. I, I don't
think he's making it up.
449
00:32:59,629 --> 00:33:02,005
But what I think is that
God would never give someone
450
00:33:02,029 --> 00:33:05,152
a vision and not tell them
what it actually means.
451
00:33:08,119 --> 00:33:11,605
Yeah, but I mean tornadoes.
452
00:33:11,629 --> 00:33:12,772
What does that mean?
453
00:33:13,711 --> 00:33:16,942
Ah, think about, um, weather.
454
00:33:18,349 --> 00:33:21,955
They're kind of like our emotions.
The emotions of the soul.
455
00:33:21,979 --> 00:33:25,825
So, ah, rain is tears and sorrow.
456
00:33:25,849 --> 00:33:29,122
Thunder is, ah, fear.
457
00:33:29,959 --> 00:33:32,935
Tornadoes, they're grief, they're anxiety,
458
00:33:32,959 --> 00:33:34,912
all spinning out of control.
459
00:33:36,979 --> 00:33:39,232
- Get it?
- It's interesting.
460
00:33:40,789 --> 00:33:42,832
And I can see that with him.
461
00:33:44,479 --> 00:33:45,479
Good.
462
00:33:46,489 --> 00:33:49,212
Think about it that way, it's
not all that scary, right?
463
00:33:51,229 --> 00:33:52,972
God doesn't want you to be scared.
464
00:33:55,789 --> 00:33:57,289
God wants you to be comforted.
465
00:34:02,749 --> 00:34:03,955
Get some coffee. You want some coffee?
466
00:34:03,979 --> 00:34:06,535
- Sure.
- Nothing is more comforting
467
00:34:06,559 --> 00:34:09,325
- than coffee.
- Thank you so much, pastor.
468
00:34:09,349 --> 00:34:10,525
Absolutely. I'll be right back.
469
00:34:10,549 --> 00:34:11,714
Yeah.
470
00:34:14,559 --> 00:34:17,911
Okay.
471
00:34:17,935 --> 00:34:18,935
Hmm.
472
00:34:29,539 --> 00:34:30,539
Hey, mister.
473
00:34:36,709 --> 00:34:38,815
We're taking donations for the school.
474
00:34:38,839 --> 00:34:40,285
What happened at your school?
475
00:34:40,309 --> 00:34:41,909
Same thing that happened here.
476
00:34:44,029 --> 00:34:45,029
That's something.
477
00:34:51,619 --> 00:34:53,419
- Thanks, mister.
- You're welcome.
478
00:34:54,259 --> 00:34:55,465
Thanks.
479
00:34:57,347 --> 00:34:59,641
God bless you, man.
480
00:34:59,665 --> 00:35:01,465
Yeah, no problem.
481
00:35:01,489 --> 00:35:03,505
So you guys got hit pretty good?
482
00:35:03,529 --> 00:35:05,425
Yeah, we all got hit pretty bad.
483
00:35:05,449 --> 00:35:07,855
But by the grace of God,
we're all still together.
484
00:35:07,879 --> 00:35:11,664
Yeah. Hmm, it's just devastating.
485
00:35:11,688 --> 00:35:12,925
Yeah.
486
00:35:12,949 --> 00:35:14,077
I'm sorry.
487
00:35:15,791 --> 00:35:18,685
I'll tell you what, man.
488
00:35:18,709 --> 00:35:20,515
It's worth a couple thousand dollars.
489
00:35:20,539 --> 00:35:22,195
Nah, I can't accept that.
490
00:35:22,219 --> 00:35:23,425
Come on, please take it.
491
00:35:23,449 --> 00:35:25,349
I would want somebody to do it for me.
492
00:35:29,869 --> 00:35:31,312
Appreciate you, man.
493
00:35:34,683 --> 00:35:36,266
- Thanks.
- Come on.
494
00:36:44,460 --> 00:36:45,460
Sir.
495
00:36:47,779 --> 00:36:50,305
- Is everything all right?
- Did you hear that?
496
00:36:50,329 --> 00:36:51,329
Hear what?
497
00:36:52,069 --> 00:36:54,385
A, a minute ago. Did
you not hear the siren?
498
00:36:54,409 --> 00:36:56,655
No, I didn't hear it.
499
00:36:56,679 --> 00:36:59,155
You didn't,
500
00:36:59,179 --> 00:37:00,325
you didn't see the the cloud?
501
00:37:00,349 --> 00:37:01,795
Did you feel the wind? You felt it.
502
00:37:01,819 --> 00:37:03,115
You didn't hear the siren?
503
00:37:03,139 --> 00:37:05,242
No, sir. I'm sorry.
504
00:37:07,900 --> 00:37:09,350
He's coming back, you know.
505
00:37:11,749 --> 00:37:13,465
- Who?
- Our Lord and Savior,
506
00:37:13,489 --> 00:37:15,440
Jesus Christ.
507
00:37:36,382 --> 00:37:37,382
Huh.
508
00:37:47,931 --> 00:37:48,977
Hmm.
509
00:37:57,482 --> 00:37:58,482
Geez.
510
00:38:01,314 --> 00:38:03,731
Wow.
511
00:38:14,132 --> 00:38:15,922
So where'd you go today?
512
00:38:17,329 --> 00:38:18,329
- Library.
- Mm.
513
00:38:19,909 --> 00:38:21,142
Pick up some books?
514
00:38:22,789 --> 00:38:24,145
Mm.
515
00:38:24,169 --> 00:38:26,182
I saw 'em in the truck on my way in.
516
00:38:27,409 --> 00:38:28,462
Just some research.
517
00:38:29,929 --> 00:38:30,929
On what?
518
00:38:33,439 --> 00:38:34,439
Tornadoes?
519
00:38:46,029 --> 00:38:48,446
You saw it again, didn't you?
520
00:38:50,795 --> 00:38:51,795
Hmm.
521
00:38:52,822 --> 00:38:53,822
Huh.
522
00:39:01,988 --> 00:39:04,012
Thomas,
523
00:39:06,709 --> 00:39:09,922
you still think that God is coming for us?
524
00:39:11,899 --> 00:39:15,412
You think he would do
that to, to us and to Lee?
525
00:39:16,639 --> 00:39:18,799
He can do whatever he wants.
526
00:39:18,823 --> 00:39:20,152
Huh, he's God, right?
527
00:39:21,944 --> 00:39:22,944
Who are you?
528
00:39:24,619 --> 00:39:27,409
Because this version of Thomas, huh,
529
00:39:28,626 --> 00:39:32,626
he's not good.
530
00:39:34,956 --> 00:39:37,075
And to tell you the
truth, I'm at the point
531
00:39:37,099 --> 00:39:39,055
where I don't want him
under this roof anymore
532
00:39:39,079 --> 00:39:41,095
unless he's gonna really start telling me
533
00:39:41,119 --> 00:39:42,419
what is going on with him.
534
00:39:44,852 --> 00:39:46,945
I told you what I saw. What
else do you want from me?
535
00:39:46,969 --> 00:39:51,085
I want you to start
believing in things again.
536
00:39:51,109 --> 00:39:53,005
I want the husband that I married,
537
00:39:53,029 --> 00:39:54,985
the one who makes me feel safe.
538
00:39:55,009 --> 00:39:57,572
Safe?
539
00:39:59,989 --> 00:40:02,842
Thomas Jr's. Death is not
something that I can get over.
540
00:40:03,889 --> 00:40:06,085
Now, I've told God more
times than I can remember
541
00:40:06,109 --> 00:40:08,155
that it should have been me
in that box instead of him,
542
00:40:08,179 --> 00:40:10,285
but still, every day I wake up right here
543
00:40:10,309 --> 00:40:12,592
in this reminder, just drowning.
544
00:40:15,649 --> 00:40:20,062
Ah. How are you supposed to
reason with someone like that?
545
00:40:31,840 --> 00:40:34,340
It's a test. God's testing me.
546
00:40:35,179 --> 00:40:37,315
This isn't a test, Thomas.
547
00:40:37,339 --> 00:40:39,359
- Yes, it is.
- No, it's not.
548
00:40:39,383 --> 00:40:41,065
Yes it is!
549
00:40:41,089 --> 00:40:43,982
What, do you want me to
sit here, hands folded?
550
00:40:44,006 --> 00:40:45,565
"Oh, thank you, God. Thank you."
551
00:40:45,589 --> 00:40:47,326
For what? For what?
552
00:40:49,579 --> 00:40:52,165
I won't spend one more
day on my knees for him.
553
00:40:52,189 --> 00:40:53,437
Not one.
554
00:41:09,511 --> 00:41:11,178
I couldn't save him.
555
00:41:12,340 --> 00:41:14,155
Even when his body
556
00:41:14,179 --> 00:41:16,029
gave out on him, I couldn't save him.
557
00:41:17,719 --> 00:41:19,132
He took our son from us.
558
00:41:20,779 --> 00:41:23,065
God, he took our boy from us
and you couldn't care less.
559
00:41:23,089 --> 00:41:26,305
That is not fair and that's not true!
560
00:41:26,329 --> 00:41:28,786
We have another child, Thomas!
561
00:41:38,196 --> 00:41:39,196
Huh.
562
00:41:42,499 --> 00:41:44,335
I can't do this.
563
00:41:44,359 --> 00:41:45,622
Not like this.
564
00:41:46,870 --> 00:41:48,446
It's too hard.
565
00:41:48,470 --> 00:41:50,875
You're
in luck, you won't have to
566
00:41:50,899 --> 00:41:53,305
because when that storm
comes, we'll be wiped off
567
00:41:53,329 --> 00:41:55,439
this piece of dirt like we never existed.
568
00:41:56,980 --> 00:41:58,603
Mm-hmm.
569
00:43:20,762 --> 00:43:21,762
I love you.
570
00:43:23,944 --> 00:43:25,900
I love you.
571
00:43:31,699 --> 00:43:35,185
Here, this is footage
of the last F5 tornado
572
00:43:35,209 --> 00:43:37,645
that came through here a few years back.
573
00:43:37,669 --> 00:43:38,905
Man look at the size of that thing.
574
00:43:38,929 --> 00:43:42,172
Ah, it's a baby compared
to what we saw in Joplin,
575
00:43:43,099 --> 00:43:46,192
I saw two super cells collide
over Kansas one time.
576
00:43:47,389 --> 00:43:49,375
It's the only thing that
saved the state from becoming
577
00:43:49,399 --> 00:43:52,402
a hole in the middle of the country. Hmm.
578
00:43:53,269 --> 00:43:55,945
The two deadliest
tornadoes of the century,
579
00:43:55,969 --> 00:43:58,462
the Great Natchez tornado of 1840
580
00:43:58,486 --> 00:44:01,735
and the St. Louis tornado of 1896.
581
00:44:01,759 --> 00:44:03,655
200-mile an hour winds.
582
00:44:03,679 --> 00:44:07,045
The aftermath, it led Americans
583
00:44:07,069 --> 00:44:10,672
to rely on theological
reflection and soul searching.
584
00:44:11,557 --> 00:44:16,557
Hmm.
585
00:44:26,659 --> 00:44:28,735
Last time I came by, you
told me it was impossible
586
00:44:28,759 --> 00:44:30,535
to predict when these things would happen.
587
00:44:30,559 --> 00:44:32,005
That's right.
588
00:44:32,029 --> 00:44:33,729
What about this group in Sweden?
589
00:44:35,119 --> 00:44:36,952
They invented that laser beam.
590
00:44:39,472 --> 00:44:41,185
- I, I don't follow.
- There's a group
591
00:44:41,209 --> 00:44:42,805
of scientists in Sweden
that have developed
592
00:44:42,829 --> 00:44:45,295
this kind of laser beam that
sits on top of a satellite,
593
00:44:45,319 --> 00:44:47,515
and it can heat or cool
the earth's surface
594
00:44:47,539 --> 00:44:48,985
from up above the atmosphere.
595
00:44:49,009 --> 00:44:51,175
So if they can manipulate the temperature
596
00:44:51,199 --> 00:44:52,705
of the earth's surface, then they can stop
597
00:44:52,729 --> 00:44:54,779
these things from ever developing, right?
598
00:44:55,954 --> 00:44:59,125
That's a long shot.
599
00:44:59,149 --> 00:45:00,625
To stop a tornado from developing,
600
00:45:00,649 --> 00:45:02,305
all you have to do is heat the downdraft.
601
00:45:02,329 --> 00:45:03,146
How?
602
00:45:03,170 --> 00:45:05,695
I mean, we're not
talking about just nuking
603
00:45:05,719 --> 00:45:08,695
last night's leftovers in the microwave.
604
00:45:08,719 --> 00:45:11,605
The satellites will convert
solar energy into microwaves
605
00:45:11,629 --> 00:45:13,729
and they shoot it back to earth in a beam.
606
00:45:15,289 --> 00:45:17,889
I'm not sure I understand
what you're saying here.
607
00:45:19,459 --> 00:45:23,185
You wanna try to stop
a tornado from forming?
608
00:45:23,209 --> 00:45:24,645
Yeah.
609
00:45:24,669 --> 00:45:27,115
You know, I also read that
you can spread a thin layer
610
00:45:27,139 --> 00:45:28,465
of oil over the ocean.
611
00:45:28,489 --> 00:45:30,805
You know, if you heat or cool the ground
612
00:45:30,829 --> 00:45:33,535
in front of a storm, you can
actually divert its path.
613
00:45:33,559 --> 00:45:35,428
Okay. Okay.
614
00:45:35,452 --> 00:45:37,555
And, and how do we do that again?
615
00:45:37,579 --> 00:45:40,135
From the satellites in Sweden.
616
00:45:40,159 --> 00:45:41,159
Sweden.
617
00:45:44,179 --> 00:45:45,745
I wanna thank you for coming by
618
00:45:45,769 --> 00:45:48,415
and keeping an old man company,
619
00:45:48,439 --> 00:45:51,655
but I think I'm gonna have
to ask you to leave now.
620
00:45:51,679 --> 00:45:53,725
- It's nothing personal.
- Sure it is.
621
00:45:53,749 --> 00:45:55,105
It's personal because if I'm right,
622
00:45:55,129 --> 00:45:56,429
then you look like a fool.
623
00:45:58,369 --> 00:46:00,755
But you weren't right, Thomas.
624
00:46:21,202 --> 00:46:22,202
Jeez.
625
00:46:24,838 --> 00:46:25,838
Hmm.
626
00:47:38,575 --> 00:47:39,575
Thomas?
627
00:47:41,307 --> 00:47:42,746
Thomas.
628
00:47:45,737 --> 00:47:46,737
Thomas.
629
00:47:48,312 --> 00:47:49,962
- Thomas, oh!
- It's here!
630
00:47:49,986 --> 00:47:52,186
It's here! I told you!
631
00:47:52,210 --> 00:47:53,929
- Thomas!
- Daddy, no!
632
00:47:53,953 --> 00:47:54,953
Uh! Ah!
633
00:47:58,116 --> 00:47:59,302
Oh, Lee, baby.
634
00:47:59,326 --> 00:48:02,755
Everything's all right. Daddy's
just having a nightmare.
635
00:48:02,779 --> 00:48:04,532
Let's go back to bed.
636
00:48:16,099 --> 00:48:17,099
Is she all right?
637
00:48:17,959 --> 00:48:19,309
Wrists are a little sore.
638
00:48:21,199 --> 00:48:22,825
And Leanne?
639
00:48:22,849 --> 00:48:24,249
She won't even look at me.
640
00:48:26,479 --> 00:48:31,015
Yeah, well she'll,
she'll come around, Thomas.
641
00:48:31,039 --> 00:48:32,365
Give her time.
642
00:48:32,389 --> 00:48:33,939
What's happening to me, Bill?
643
00:48:37,255 --> 00:48:39,922
Mm.
644
00:48:41,179 --> 00:48:44,962
Thomas, we're a, um, storytelling species.
645
00:48:45,889 --> 00:48:48,505
Our brains have this natural proclivity
646
00:48:48,529 --> 00:48:51,385
for, ah, grandiose narratives
647
00:48:51,409 --> 00:48:53,725
with overreaching center points
648
00:48:53,749 --> 00:48:55,342
and a very definitive ending.
649
00:48:56,239 --> 00:49:01,239
What we have to know is
that we kind of require
650
00:49:01,939 --> 00:49:03,835
everything to make sense,
to have a beginning,
651
00:49:03,859 --> 00:49:05,455
a middle, and an end.
652
00:49:05,479 --> 00:49:09,085
God gave us this brain that
is not happy with randomness.
653
00:49:09,109 --> 00:49:12,025
So it has to make sense,
654
00:49:12,049 --> 00:49:14,392
but that's, you know, not always easy.
655
00:49:17,269 --> 00:49:21,742
So you're saying that these
visions, these tornadoes,
656
00:49:23,179 --> 00:49:24,922
God sent them to me for a reason.
657
00:49:25,789 --> 00:49:29,425
Well, I, I, I don't know.
658
00:49:29,449 --> 00:49:31,795
Well that's what you
just said, isn't it?
659
00:49:31,819 --> 00:49:35,755
No, I'm talking about your son.
660
00:49:35,779 --> 00:49:38,065
Please don't talk about my son.
661
00:49:38,089 --> 00:49:41,822
In the book of John, Jesus wept.
662
00:49:41,846 --> 00:49:44,635
"And if I go and
prepare for you a place,
663
00:49:44,659 --> 00:49:46,375
I will come back for you
and take you with me.
664
00:49:46,399 --> 00:49:47,665
That you may be where I am."
665
00:49:47,689 --> 00:49:49,462
Yeah, I know. I know the verse.
666
00:49:50,509 --> 00:49:52,525
My problem with that,
Bill, is that my son's
667
00:49:52,549 --> 00:49:54,412
already out there and I'm not.
668
00:49:56,209 --> 00:49:57,775
I think it's fantastic
that you can quote
669
00:49:57,799 --> 00:49:59,305
all that scripture, Thomas, I really do,
670
00:49:59,329 --> 00:50:01,135
but are you honestly
telling me that you think
671
00:50:01,159 --> 00:50:02,575
you're not gonna be back with your son?
672
00:50:02,599 --> 00:50:03,985
You're never gonna see him again
673
00:50:04,009 --> 00:50:06,025
unless this storm takes you there?
674
00:50:06,049 --> 00:50:07,495
Is that what you're saying?
675
00:50:07,519 --> 00:50:08,632
Sure feels like it.
676
00:50:09,559 --> 00:50:11,815
Well then how come God
doesn't just come right in
677
00:50:11,839 --> 00:50:13,465
and blow your house down right now?
678
00:50:13,489 --> 00:50:14,602
Get it over with. Hmm?
679
00:50:16,142 --> 00:50:18,073
I don't know.
680
00:50:18,097 --> 00:50:19,825
The way I see it, Leanne will
never know the difference,
681
00:50:19,849 --> 00:50:21,325
but Rita, she's gotta know.
682
00:50:21,349 --> 00:50:22,582
Rita has to know what what I know.
683
00:50:22,606 --> 00:50:25,195
And what do you know, Thomas?
684
00:50:25,219 --> 00:50:29,215
I know that God wants the
three of us to be with Junior.
685
00:50:29,239 --> 00:50:33,202
And when that storm comes,
that is what will be.
686
00:50:34,789 --> 00:50:36,805
Look, I'm from the Midwest. Okay?
687
00:50:36,829 --> 00:50:39,715
In my mind, my sleeping
mind would conjure up dreams
688
00:50:39,739 --> 00:50:41,635
of tornadoes and things
to get my attention
689
00:50:41,659 --> 00:50:43,585
- and to scare me.
- Hmm.
690
00:50:43,609 --> 00:50:44,995
All the time.
691
00:50:45,019 --> 00:50:48,235
Now, I understand that it's
also a natural phenomenon
692
00:50:48,259 --> 00:50:50,148
in other parts of the world
for these things to happen.
693
00:50:50,172 --> 00:50:51,925
- Mm-hmm.
- It's not that unusual,
694
00:50:51,949 --> 00:50:53,815
even in places where people don't live
695
00:50:53,839 --> 00:50:55,495
in fear of cyclone season.
696
00:50:55,519 --> 00:50:57,712
Mm-hmm. Inner turbulence.
697
00:50:58,729 --> 00:51:00,655
- Yes.
- You think I'm bracing
698
00:51:00,679 --> 00:51:02,245
for impact for something
699
00:51:02,269 --> 00:51:04,285
that's probably never gonna affect me.
700
00:51:04,309 --> 00:51:06,505
I think it's a distinct possibility.
701
00:51:06,529 --> 00:51:08,335
See, the problem is
though, with tornadoes,
702
00:51:08,359 --> 00:51:10,225
you never know when they're coming.
703
00:51:10,249 --> 00:51:12,445
You never know where they'll hit.
704
00:51:12,469 --> 00:51:13,945
You know, you can't stop 'em.
705
00:51:13,969 --> 00:51:15,295
You can't beg 'em to change their mind.
706
00:51:15,319 --> 00:51:17,935
They just come and they
take whatever they want
707
00:51:17,959 --> 00:51:19,709
like a thief in the night.
708
00:51:22,099 --> 00:51:24,099
Sounds a lot like God to me, doesn't it?
709
00:51:27,245 --> 00:51:29,037
Hmm.
710
00:52:17,308 --> 00:52:19,105
You want me to go inside with you?
711
00:52:19,129 --> 00:52:21,025
- No.
- You sure?
712
00:52:21,049 --> 00:52:22,585
You don't have to.
713
00:52:22,609 --> 00:52:24,832
I know I don't have to, I want to.
714
00:52:26,839 --> 00:52:29,872
Hey, you know the other
night with your mom,
715
00:52:31,069 --> 00:52:32,319
I didn't mean to do that.
716
00:52:33,259 --> 00:52:36,175
I would never hurt you or your
mom. You know that, right?
717
00:52:36,199 --> 00:52:37,199
Yeah.
718
00:52:38,812 --> 00:52:40,732
Lee, hey little bear, look at me.
719
00:52:42,709 --> 00:52:44,659
You know I would never hurt you. Right?
720
00:53:15,169 --> 00:53:16,819
Just give her some time.
721
00:53:18,589 --> 00:53:20,515
She thinks I'm a monster.
722
00:53:22,339 --> 00:53:25,192
She's a kid. She's confused.
723
00:53:26,089 --> 00:53:28,825
Let me know if you need anything else.
724
00:53:28,849 --> 00:53:29,849
Thank you.
725
00:53:32,876 --> 00:53:36,595
You know, she didn't even
want me to go in with her today.
726
00:53:36,619 --> 00:53:37,619
Really?
727
00:53:40,039 --> 00:53:41,039
Hmm.
728
00:53:43,399 --> 00:53:46,042
Has it happened again? Today, I mean?
729
00:53:50,569 --> 00:53:53,275
Feels like it's getting closer though.
730
00:53:53,299 --> 00:53:54,832
- What is?
- The storm.
731
00:53:56,179 --> 00:53:57,479
What makes you say that?
732
00:53:59,479 --> 00:54:00,862
Visions are more intense.
733
00:54:01,729 --> 00:54:02,779
Like the other night.
734
00:54:05,299 --> 00:54:06,938
What did Pastor Bill have to say?
735
00:54:06,962 --> 00:54:10,732
Same thing as
you, that I'm going crazy.
736
00:54:11,959 --> 00:54:13,465
Bill said that?
737
00:54:13,489 --> 00:54:15,055
More or less.
738
00:54:15,079 --> 00:54:18,625
I doubt that.
739
00:54:18,649 --> 00:54:21,022
And I never said you
were going crazy, honey.
740
00:54:24,769 --> 00:54:27,802
You know, all this tornado talk
made me remember something.
741
00:54:29,679 --> 00:54:33,355
When I was 17, I had a nightmare
that a tornado was coming.
742
00:54:33,379 --> 00:54:35,392
So I hid in the basement of our home.
743
00:54:37,073 --> 00:54:40,375
And I told my dad about
the dream and he said
744
00:54:40,399 --> 00:54:44,425
that what it means is that
there's something that happened
745
00:54:44,449 --> 00:54:47,212
in that home that I haven't
fully processed yet.
746
00:54:51,079 --> 00:54:54,169
As you know, my mom died when I was 11.
747
00:55:15,438 --> 00:55:17,605
- Whoa, now.
- Whoa, calm down.
748
00:55:17,629 --> 00:55:19,631
Come on, come on.
749
00:55:19,655 --> 00:55:21,208
- Okay, easy, I will.
- Hand it over.
750
00:55:21,232 --> 00:55:23,581
- That's right.
- Please don't hurt us!
751
00:55:23,605 --> 00:55:25,525
- All right.
- Whoa, calm...
752
00:55:25,549 --> 00:55:27,628
Hey, you got what you wanted. Okay?
753
00:55:27,652 --> 00:55:30,588
Whoa, stop!
754
00:55:33,082 --> 00:55:34,819
Stop, please!
755
00:55:47,879 --> 00:55:49,755
- Oh, no.
- It's okay, easy.
756
00:55:49,779 --> 00:55:50,875
- No.
- Easy.
757
00:55:50,899 --> 00:55:52,615
Oh, where's Lee?
758
00:55:52,639 --> 00:55:54,562
She's at the neighbors. She's fine.
759
00:55:57,076 --> 00:55:58,945
How are we feeling?
760
00:55:58,969 --> 00:56:01,705
- Like I got my ass kicked.
- Rita told me
761
00:56:01,729 --> 00:56:02,872
about what happened.
762
00:56:03,979 --> 00:56:06,382
I tell you, this area used to be so safe.
763
00:56:07,369 --> 00:56:09,205
Yeah, right.
764
00:56:09,229 --> 00:56:12,260
We're gonna fill out a report
as soon as he's up for it.
765
00:56:12,284 --> 00:56:14,395
Good, good.
766
00:56:14,419 --> 00:56:16,405
Well, it doesn't look
like that punk gave you
767
00:56:16,429 --> 00:56:19,015
anything major to be concerned about.
768
00:56:19,039 --> 00:56:20,932
So, what's the problem?
769
00:56:23,682 --> 00:56:24,682
Ah.
770
00:56:26,029 --> 00:56:28,615
What do you mean, what's the problem?
771
00:56:28,639 --> 00:56:31,105
Well, the results of
your scan came back.
772
00:56:31,129 --> 00:56:33,205
Your blood pressure's high.
773
00:56:33,229 --> 00:56:35,122
You're normally pretty healthy.
774
00:56:36,469 --> 00:56:40,105
How's your sleep? Are, are
you having trouble at night?
775
00:56:40,129 --> 00:56:41,129
No.
776
00:56:43,129 --> 00:56:45,442
So how long have you
not been able to sleep?
777
00:56:48,169 --> 00:56:49,169
A couple of weeks.
778
00:56:51,139 --> 00:56:53,155
Well, Rita tells me
you've cut back on the beer,
779
00:56:53,179 --> 00:56:55,762
but also on the daily exercise.
780
00:56:56,599 --> 00:56:58,885
Is there just something you can give me?
781
00:56:58,909 --> 00:57:03,715
Absolutely, but, um, when
you can't sleep at night,
782
00:57:03,739 --> 00:57:05,575
are you having bad dreams?
783
00:57:05,599 --> 00:57:07,195
Sometimes.
784
00:57:07,219 --> 00:57:08,569
You still going to group?
785
00:57:09,439 --> 00:57:11,485
He goes a couple times a month.
786
00:57:11,509 --> 00:57:13,855
- Does it help?
- Not really.
787
00:57:13,879 --> 00:57:16,285
Well, the reason I ask
is you might be showing
788
00:57:16,309 --> 00:57:18,835
some signs of post-traumatic
stress disorder.
789
00:57:18,859 --> 00:57:21,025
- You've heard of it?
- That's what soldiers get.
790
00:57:21,049 --> 00:57:23,995
Well, no, it's actually
more common than that.
791
00:57:24,019 --> 00:57:28,312
It's not fun stuff, but you
are showing some signs of it.
792
00:57:29,299 --> 00:57:31,855
For now, until I can run some more tests,
793
00:57:31,879 --> 00:57:34,645
I can certainly start you
on a pretty mild sedative.
794
00:57:34,669 --> 00:57:36,625
It's non-habit-forming, you just take one
795
00:57:36,649 --> 00:57:38,782
an hour before bed and see if it helps.
796
00:57:39,769 --> 00:57:40,882
I'll get you a script.
797
00:57:41,779 --> 00:57:42,779
How's Lee?
798
00:57:43,669 --> 00:57:45,715
Oh, she's doing great.
799
00:57:45,739 --> 00:57:47,635
Yeah, that new diet you put her on
800
00:57:47,659 --> 00:57:50,515
has really helped with her
allergies, so thank you.
801
00:57:50,539 --> 00:57:52,285
Good, good. I'm glad to hear that.
802
00:57:52,309 --> 00:57:54,472
- Give her my love.
- I will.
803
00:57:55,429 --> 00:57:57,879
- I'll get you a script.
- Just let me grab my bag.
804
00:58:01,339 --> 00:58:03,025
- I'll see you out, doctor.
- Okay.
805
00:58:03,049 --> 00:58:04,399
Yeah, I'll be right back.
806
00:58:15,949 --> 00:58:16,988
Do you think he's gonna be all right?
807
00:58:17,012 --> 00:58:18,685
Yeah. I, I think he's fine.
808
00:58:18,709 --> 00:58:21,145
I've known him for 20 years.
809
00:58:21,169 --> 00:58:22,375
He's always been very strong,
810
00:58:22,399 --> 00:58:24,565
but I, I am a little concerned.
811
00:58:24,589 --> 00:58:27,985
I mean, I've never seen him
in this condition before.
812
00:58:28,009 --> 00:58:31,525
This sort of hangdog, depressed,
813
00:58:31,549 --> 00:58:35,515
and his sleeping patterns
are a real concern.
814
00:58:35,539 --> 00:58:37,195
- He's that way a lot.
- Yeah?
815
00:58:37,219 --> 00:58:41,499
And there's something
else going on, um...
816
00:58:45,049 --> 00:58:49,585
He's been having these visions.
817
00:58:49,609 --> 00:58:52,225
I don't know how else to explain it,
818
00:58:52,249 --> 00:58:55,852
but he's seen tornadoes.
819
00:58:57,460 --> 00:58:58,825
Ah, I know - Uh-huh.
820
00:58:58,849 --> 00:59:00,325
It sounds crazy, but...
821
00:59:00,349 --> 00:59:02,245
This sounds psychological.
822
00:59:02,269 --> 00:59:04,855
Like he needs a different kind of doctor.
823
00:59:04,879 --> 00:59:08,272
- It's not my expertise, um.
- Mm.
824
00:59:08,296 --> 00:59:11,005
But I can I, I know
some good therapists.
825
00:59:11,029 --> 00:59:12,592
I can give you a referral.
826
00:59:13,729 --> 00:59:16,255
Ooh, okay. Yeah.
827
00:59:16,279 --> 00:59:17,905
But yeah, I'll give
you this reference and,
828
00:59:17,929 --> 00:59:20,845
and hopefully if he talks
to someone professional
829
00:59:20,869 --> 00:59:23,515
in that regard, they will
be able to help him out.
830
00:59:23,539 --> 00:59:24,532
- All right.
- Yeah.
831
00:59:24,556 --> 00:59:27,384
And I'm just gonna phone in
that, that, ah, prescription.
832
00:59:27,408 --> 00:59:28,455
- All right?
- Okay, yeah.
833
00:59:28,479 --> 00:59:29,289
- Okay.
- Sounds good.
834
00:59:29,313 --> 00:59:30,535
- All right.
- Okay, thank you
835
00:59:30,559 --> 00:59:32,095
- so much, doctor.
- You too, you too, Rita.
836
00:59:32,119 --> 00:59:35,379
- Take care, okay, thanks.
- Drive safe, okay, bye.
837
00:59:50,389 --> 00:59:52,282
I sent Lee to the neighbor's house.
838
00:59:53,329 --> 00:59:56,032
She can stay there tonight
so you can get some rest.
839
01:00:04,579 --> 01:00:05,837
I'm okay.
840
01:00:05,861 --> 01:00:09,262
Hmm. Thomas, you were mugged.
841
01:00:11,209 --> 01:00:14,122
It's okay for you to be
vulnerable with me sometimes.
842
01:00:18,169 --> 01:00:20,035
I saw something else.
843
01:00:20,059 --> 01:00:21,059
What was it?
844
01:00:21,889 --> 01:00:25,885
Before I woke up, I saw another tornado.
845
01:00:25,909 --> 01:00:28,705
Only this time, it destroyed every house
846
01:00:28,729 --> 01:00:30,082
on the street except one.
847
01:00:32,299 --> 01:00:35,425
- Whose house?
- It didn't look like ours,
848
01:00:35,449 --> 01:00:37,149
but I think it was supposed to be.
849
01:00:38,149 --> 01:00:39,299
- Are you sure?
- Huh.
850
01:00:40,459 --> 01:00:42,385
I haven't been sure about anything
851
01:00:42,409 --> 01:00:43,959
since this whole thing started.
852
01:00:46,099 --> 01:00:48,685
Maybe you should just
try taking the pills.
853
01:00:48,709 --> 01:00:50,309
Maybe it'll make it all go away.
854
01:00:52,009 --> 01:00:53,989
Never know. Could help.
855
01:02:42,932 --> 01:02:46,705
- We need to find shelter now!
- Shelter, why?
856
01:02:46,729 --> 01:02:47,538
Come on, I'm gonna call next door
857
01:02:47,562 --> 01:02:48,416
and get Lee out of there.
858
01:02:48,440 --> 01:02:49,525
- It's here.
- What's here?
859
01:02:49,549 --> 01:02:51,685
I told you the storm is coming
and now we're not prepared!
860
01:02:51,709 --> 01:02:54,565
Hey, ow, you're hurting my arm!
861
01:02:54,589 --> 01:02:56,748
There's nothing here. Look outside.
862
01:02:56,772 --> 01:03:00,025
There's no tornado. There's no storm.
863
01:03:00,049 --> 01:03:01,492
It's completely quiet.
864
01:03:03,105 --> 01:03:04,946
- Huh.
- Look for yourself.
865
01:03:17,126 --> 01:03:18,709
I heard the wind.
866
01:03:20,378 --> 01:03:24,487
Oh, you only thought you heard it.
867
01:03:24,511 --> 01:03:27,891
This is all in your mind.
868
01:03:34,247 --> 01:03:35,247
Okay.
869
01:03:55,129 --> 01:03:56,129
Treatment.
870
01:03:57,229 --> 01:03:58,342
Um, sorry.
871
01:03:59,569 --> 01:04:01,042
What does that mean exactly?
872
01:04:02,059 --> 01:04:05,452
Your husband appears to
be suffering from delusions.
873
01:04:06,739 --> 01:04:08,425
In my expert clinical opinion,
874
01:04:08,449 --> 01:04:10,049
Thomas needs to be in treatment.
875
01:04:11,449 --> 01:04:12,649
You mean like therapy?
876
01:04:13,579 --> 01:04:18,579
That and, ah, possibly
checking into a long-term center.
877
01:04:19,459 --> 01:04:21,655
There are a few places I like nearby.
878
01:04:21,679 --> 01:04:23,185
This way your family can visit.
879
01:04:23,209 --> 01:04:25,735
Whoa, whoa, whoa, whoa. Visit?
880
01:04:25,759 --> 01:04:28,945
You want Thomas to leave home?
881
01:04:28,969 --> 01:04:30,922
I want your husband to get better.
882
01:04:32,389 --> 01:04:36,355
Look, if I were talking
to my own son here,
883
01:04:36,379 --> 01:04:39,802
my diagnosis and treatment
plan would be exactly the same.
884
01:04:41,556 --> 01:04:42,892
I read your file.
885
01:04:44,073 --> 01:04:47,695
You, your son's
death has taken a toll
886
01:04:47,719 --> 01:04:48,982
on Thomas's psyche.
887
01:04:50,029 --> 01:04:54,955
If you don't deal with this,
we can't stop the delusions.
888
01:04:54,979 --> 01:04:56,602
They two are directly related.
889
01:04:58,159 --> 01:04:59,559
But I already go to group.
890
01:05:00,799 --> 01:05:02,755
It's your local church. Is that right?
891
01:05:02,779 --> 01:05:05,425
- So?
- No offense,
892
01:05:05,449 --> 01:05:09,112
but if that would be
working, it would be working.
893
01:05:12,739 --> 01:05:15,115
The act of shedding
light on someone's fears
894
01:05:15,139 --> 01:05:17,695
is often curative of them.
895
01:05:17,719 --> 01:05:20,305
For anyone who has trouble sleeping
896
01:05:20,329 --> 01:05:22,645
and have terrible dreams,
897
01:05:22,669 --> 01:05:25,312
it often helps to write
them down in a journal.
898
01:05:26,779 --> 01:05:30,232
Or you can try and interpret
them to make better sense.
899
01:05:32,449 --> 01:05:34,855
You can try and communicate these ideas
900
01:05:34,879 --> 01:05:36,982
with your friends and loved ones.
901
01:05:38,730 --> 01:05:43,256
You know, understanding is
often times is most of the cure.
902
01:05:44,749 --> 01:05:45,982
But it all takes time.
903
01:05:47,342 --> 01:05:48,509
And treatment.
904
01:06:08,209 --> 01:06:09,682
Nobody reads anymore.
905
01:06:11,636 --> 01:06:13,686
I guess that's what they call a lost art.
906
01:06:18,499 --> 01:06:20,319
What happened to your face?
907
01:06:24,319 --> 01:06:25,969
Why'd you stop going to church?
908
01:06:30,829 --> 01:06:33,175
Hey, I asked you a question.
909
01:06:33,199 --> 01:06:36,472
When mom died, why did
you stop going to church?
910
01:06:38,809 --> 01:06:41,215
All those years, yelling and
screaming to get your way.
911
01:06:41,239 --> 01:06:42,955
And now look at you.
912
01:06:42,979 --> 01:06:45,175
You know that's why he did it.
913
01:06:45,199 --> 01:06:47,399
God got tired of hearing
you run your mouth.
914
01:06:49,009 --> 01:06:51,592
18 years I lived with you
and never a kind word.
915
01:06:52,609 --> 01:06:54,685
And now when I need you the most,
916
01:06:54,709 --> 01:06:56,635
you got nothing left to say.
917
01:06:56,659 --> 01:07:01,012
We can't go back, only forward.
918
01:07:03,709 --> 01:07:06,682
No, we can't go back.
919
01:07:10,579 --> 01:07:12,292
Trust he who forgives.
920
01:07:15,709 --> 01:07:17,302
I know I'm a broken man,
921
01:07:19,219 --> 01:07:23,392
but you don't have to carry
this around like some disease.
922
01:07:26,989 --> 01:07:28,102
It's my cross,
923
01:07:29,719 --> 01:07:30,719
not yours.
924
01:08:04,798 --> 01:08:06,925
You all right?
925
01:08:06,949 --> 01:08:08,302
Yeah. Fine.
926
01:08:10,429 --> 01:08:12,742
Hmm. I'm gonna go
inside and check on Lee.
927
01:08:13,579 --> 01:08:15,865
- You hungry?
- Sure.
928
01:08:15,889 --> 01:08:18,758
I'll make us something to
eat after I pay the sitter.
929
01:09:38,029 --> 01:09:41,065
Remember, seven o'clock sharp.
930
01:09:41,089 --> 01:09:43,162
So no staying up late or sleeping in.
931
01:09:44,869 --> 01:09:46,213
I know.
932
01:09:46,237 --> 01:09:48,535
Okay.
933
01:09:48,559 --> 01:09:50,092
And no TV before bed.
934
01:09:50,989 --> 01:09:54,604
We know that keeps you awake
and we need you to be rested.
935
01:09:54,628 --> 01:09:55,438
I know.
936
01:09:55,462 --> 01:09:59,785
This recital's
a big deal, honey.
937
01:09:59,809 --> 01:10:01,509
You've been practicing for months.
938
01:10:02,539 --> 01:10:04,495
We don't want you to be tired on stage
939
01:10:04,519 --> 01:10:06,462
or show up late, okay?
940
01:10:08,737 --> 01:10:09,838
Hmm.
941
01:10:15,679 --> 01:10:17,099
You're not eating?
942
01:10:31,729 --> 01:10:32,995
Leanne, baby, can you take your food
943
01:10:33,019 --> 01:10:34,615
and go eat in the bathroom?
944
01:10:34,639 --> 01:10:37,193
- Thomas.
- Leanne, please do as I say.
945
01:10:49,069 --> 01:10:51,475
What do you think you're doing?
946
01:10:51,499 --> 01:10:52,522
I lost a son.
947
01:10:53,599 --> 01:10:56,275
- I'm not gonna lose Lee.
- Thomas.
948
01:10:56,299 --> 01:10:58,495
I was wrong. That
twister's not coming for us.
949
01:10:58,519 --> 01:11:01,342
It's coming for everybody
else. We are meant to survive.
950
01:11:02,389 --> 01:11:04,825
How could you possibly know that?
951
01:11:04,849 --> 01:11:06,475
That's what I saw.
952
01:11:06,499 --> 01:11:10,015
One house withstood the storm.
953
01:11:10,039 --> 01:11:11,845
All the others were
destroyed, that's how God
954
01:11:11,869 --> 01:11:13,069
was showing me the path.
955
01:11:14,367 --> 01:11:15,367
Hmm.
956
01:11:19,669 --> 01:11:22,135
You said you didn't know if
that was our house or not.
957
01:11:22,159 --> 01:11:23,755
I know what I saw.
958
01:11:23,779 --> 01:11:27,082
It just didn't make
sense until now, is all.
959
01:11:28,159 --> 01:11:32,392
You were right. You are crazy.
960
01:11:37,219 --> 01:11:39,295
I knew you'd be like this.
961
01:11:39,319 --> 01:11:42,205
I knew you wouldn't believe
me. You said it yourself.
962
01:11:42,229 --> 01:11:44,365
It was a vision from God.
963
01:11:44,389 --> 01:11:46,555
What are you gonna do to us? Huh?
964
01:11:46,579 --> 01:11:47,579
Protect you.
965
01:11:48,679 --> 01:11:49,679
You'll see.
966
01:11:51,396 --> 01:11:53,335
You are ruining us.
967
01:11:53,359 --> 01:11:54,412
Don't you see that?
968
01:11:55,480 --> 01:11:57,715
You have a gun, Thomas.
969
01:11:57,739 --> 01:11:59,938
There's no coming back from that.
970
01:12:01,369 --> 01:12:04,735
Won't matter soon. There
won't be anyone left.
971
01:12:04,759 --> 01:12:06,175
And then you'll see I was right.
972
01:12:06,199 --> 01:12:07,199
Huh.
973
01:12:09,049 --> 01:12:10,049
Thomas.
974
01:12:11,569 --> 01:12:13,182
Go get in the bathroom with Lee.
975
01:12:15,499 --> 01:12:18,265
- Don't do this.
- Go get in the bathroom
976
01:12:18,289 --> 01:12:19,289
with Lee.
977
01:12:30,859 --> 01:12:33,772
You hurt her, you're dead.
978
01:12:49,539 --> 01:12:51,620
Oh.
979
01:12:55,189 --> 01:12:57,055
Mommy, I'm scared.
980
01:12:57,079 --> 01:13:00,392
Oh, it's gonna be okay, sweetheart.
981
01:13:00,416 --> 01:13:03,385
I'm not gonna let anything
happen to you, okay?
982
01:13:03,409 --> 01:13:05,665
Don't you worry. Okay?
983
01:13:05,689 --> 01:13:09,172
All right? Mommy's gonna
call for some help.
984
01:13:18,819 --> 01:13:19,819
Oh.
985
01:13:25,199 --> 01:13:26,545
- Bill.
- Rita.
986
01:13:26,569 --> 01:13:29,095
Bill, I need your help.
987
01:13:29,119 --> 01:13:31,105
Thomas, he's, he has a gun
988
01:13:31,129 --> 01:13:34,310
and he made us go into the bathroom.
989
01:13:34,334 --> 01:13:35,545
Hey, hey. Slow down, slow down.
990
01:13:35,569 --> 01:13:37,075
Say that one more time.
991
01:13:37,099 --> 01:13:39,145
Thomas, he says that
the tornado's coming
992
01:13:39,169 --> 01:13:41,545
so he made us get into the bathroom.
993
01:13:41,569 --> 01:13:43,285
He thinks he's protecting us or something,
994
01:13:43,309 --> 01:13:47,395
but he pulled out a gun
and I, I don't know.
995
01:13:47,419 --> 01:13:49,103
I'm afraid he might use it.
996
01:13:49,127 --> 01:13:50,605
Yeah, I thought he
was convinced the storm
997
01:13:50,629 --> 01:13:52,697
was there to take you and Lee away.
998
01:13:52,721 --> 01:13:54,648
Yeah, Yeah, he was,
999
01:13:54,672 --> 01:13:57,145
but he, he said that he's, I don't know.
1000
01:13:57,169 --> 01:14:01,675
He saw something else and
he's not listening to reason.
1001
01:14:01,699 --> 01:14:02,606
All right, listen, have you,
1002
01:14:02,630 --> 01:14:03,655
have you called the police yet?
1003
01:14:03,679 --> 01:14:07,315
Ah, yes. I mean, I will, I will.
1004
01:14:07,339 --> 01:14:09,685
I wanted to call you first because I think
1005
01:14:09,709 --> 01:14:12,565
if you come to the house
and you talk to him,
1006
01:14:12,589 --> 01:14:14,345
I think he will listen to you.
1007
01:14:14,369 --> 01:14:15,955
Okay, I'm headed there right now,
1008
01:14:15,979 --> 01:14:17,305
but I want you to call the police
1009
01:14:17,329 --> 01:14:20,695
and I want you to stay calm
until I get there, okay?
1010
01:14:20,719 --> 01:14:24,355
Okay, I will. Please
hurry, please hurry.
1011
01:14:24,379 --> 01:14:26,663
You stay calm until I get there.
1012
01:14:34,463 --> 01:14:37,975
Okay. Everything's gonna be just fine.
1013
01:14:37,999 --> 01:14:40,127
Everything's gonna be fine. Okay?
1014
01:14:40,151 --> 01:14:42,108
We're just gonna wait here.
1015
01:15:14,689 --> 01:15:16,097
Your move.
1016
01:15:49,129 --> 01:15:50,182
Rita, open the door.
1017
01:15:51,379 --> 01:15:54,055
- I called the police.
- They're on their way.
1018
01:15:54,079 --> 01:15:55,079
You what?
1019
01:15:55,936 --> 01:15:57,772
Just leave us alone, Thomas.
1020
01:15:59,209 --> 01:16:00,895
I don't need any help, Rita, come on!
1021
01:16:00,919 --> 01:16:02,935
The storm is coming! It's close!
1022
01:16:02,959 --> 01:16:04,225
Open the door!
1023
01:16:04,249 --> 01:16:05,425
They're gonna be here soon.
1024
01:16:05,449 --> 01:16:06,448
Just let 'em take you
in and they can get you
1025
01:16:06,472 --> 01:16:08,515
the help that you need.
1026
01:16:08,539 --> 01:16:10,798
- I don't need any help.
- Thomas, please just
1027
01:16:10,822 --> 01:16:12,655
- leave us alone.
- What are you doing?
1028
01:16:12,679 --> 01:16:14,335
I'm doing this for you, for your own good.
1029
01:16:14,359 --> 01:16:17,005
Now come on, open the door.
1030
01:16:17,029 --> 01:16:18,265
- Rita.
- Please.
1031
01:16:18,289 --> 01:16:21,000
Rita.
1032
01:16:33,949 --> 01:16:35,212
This is a test, Rita.
1033
01:16:36,199 --> 01:16:37,402
He's testing me.
1034
01:16:38,569 --> 01:16:40,705
He's testing me. Now come on.
1035
01:16:40,729 --> 01:16:44,155
The storm is coming. Open the door.
1036
01:16:44,179 --> 01:16:48,655
It's not a test, Thomas.
1037
01:16:48,679 --> 01:16:51,055
Please, just leave us alone.
1038
01:16:51,079 --> 01:16:52,079
Okay, fine.
1039
01:16:53,689 --> 01:16:54,982
You leave me no choice.
1040
01:16:56,509 --> 01:16:58,109
I'm gonna do what I've gotta do.
1041
01:17:09,079 --> 01:17:10,966
Hey, hey, hey. Come on.
1042
01:17:16,513 --> 01:17:18,287
Thomas.
1043
01:17:18,311 --> 01:17:20,001
Thomas!
1044
01:17:21,562 --> 01:17:22,562
Thomas.
1045
01:17:25,839 --> 01:17:27,355
The officer has allowed you and I
1046
01:17:27,379 --> 01:17:29,995
to have a little time to
talk, if that's okay with you.
1047
01:17:30,019 --> 01:17:32,305
- Talk about what?
- Well, we know that Lee
1048
01:17:32,329 --> 01:17:33,595
and Rita are inside
1049
01:17:33,619 --> 01:17:35,575
and we need to know if they're safe.
1050
01:17:35,599 --> 01:17:37,075
Are you armed, Thomas?
1051
01:17:37,099 --> 01:17:38,899
No one is safe from what's coming.
1052
01:17:40,189 --> 01:17:44,425
I understand that. Thomas,
whoa, I, hey, hey, hey.
1053
01:17:44,449 --> 01:17:46,132
I understand that, Thomas,
1054
01:17:47,329 --> 01:17:50,651
but we need to know if you
have harmed them in any way.
1055
01:17:50,675 --> 01:17:52,645
They're my family, Bill.
1056
01:17:52,669 --> 01:17:53,812
Why would I hurt them?
1057
01:17:54,739 --> 01:17:56,785
Thomas, look, we, we
just need to understand
1058
01:17:56,809 --> 01:17:59,009
the situation we're
walking into, all right?
1059
01:18:00,079 --> 01:18:01,585
- Situation?
- Okay, Thomas,
1060
01:18:01,609 --> 01:18:03,025
drop the weapon, drop the weapon, Thomas.
1061
01:18:03,049 --> 01:18:04,102
Hey, hey, hey. Please, please.
1062
01:18:04,126 --> 01:18:05,545
We, let's, let's just talk.
1063
01:18:05,569 --> 01:18:06,595
I'll tell you the situation
1064
01:18:06,619 --> 01:18:08,185
is that there's a tornado coming!
1065
01:18:08,209 --> 01:18:10,585
Okay? And it's coming fast!
1066
01:18:10,609 --> 01:18:12,625
- Okay, fine, when?
- Soon.
1067
01:18:12,649 --> 01:18:15,549
Soon, soon? That's not a
time, it's not a place, Thomas.
1068
01:18:16,602 --> 01:18:18,715
Oh, so it's okay for
the big man upstairs
1069
01:18:18,739 --> 01:18:20,815
to not put a time or
date on his big return,
1070
01:18:20,839 --> 01:18:22,705
but if I do it, then I'm crazy?
1071
01:18:22,729 --> 01:18:25,545
Thomas, you are not well.
1072
01:18:25,569 --> 01:18:28,765
Or maybe I'm the only one
1073
01:18:28,789 --> 01:18:31,274
that understands and
can see what's coming.
1074
01:18:31,298 --> 01:18:33,085
Listen, okay. God,
God grants us visions.
1075
01:18:33,109 --> 01:18:34,765
All right, I understand that.
1076
01:18:34,789 --> 01:18:36,625
But, but, but this? I mean, come on.
1077
01:18:36,649 --> 01:18:38,095
Lee's a little girl. She's scared.
1078
01:18:38,119 --> 01:18:41,395
And this is not going to
get you back with Junior.
1079
01:18:41,419 --> 01:18:43,855
- Don't you talk about my son!
- Okay, okay, Thomas, listen.
1080
01:18:43,879 --> 01:18:45,535
You got 30 seconds before I step in.
1081
01:18:45,559 --> 01:18:47,875
I will shoot if it means keeping Lee safe.
1082
01:18:47,899 --> 01:18:50,965
Oh. Did you keep my
son safe, Evans, huh?
1083
01:18:50,989 --> 01:18:53,095
- Were you there for him?
- Stand down, Thomas.
1084
01:18:53,119 --> 01:18:55,735
- I mean it, stand down.
- Thomas.
1085
01:18:55,759 --> 01:18:57,159
Listen to what he is saying.
1086
01:18:58,039 --> 01:19:00,445
You have kidnapped your family
and you are now pointing
1087
01:19:00,469 --> 01:19:02,275
a firearm at a police officer.
1088
01:19:02,299 --> 01:19:04,645
How do you think this is gonna go down?
1089
01:19:04,669 --> 01:19:07,375
If you get out of here at
all, you're gonna go to jail
1090
01:19:07,399 --> 01:19:08,965
and you're not gonna be
able to save your family
1091
01:19:08,989 --> 01:19:12,145
from the tornado, so listen
to the police officer,
1092
01:19:12,169 --> 01:19:15,924
put the gun down or all of
this is gonna be for nothing.
1093
01:19:24,469 --> 01:19:25,885
No, hey, hey, Thomas.
1094
01:19:25,909 --> 01:19:27,802
Thomas, you listen to me.
1095
01:19:28,999 --> 01:19:31,285
Taking your own life is a sin.
1096
01:19:31,309 --> 01:19:33,565
If you do that, there is no way
1097
01:19:33,589 --> 01:19:35,515
you are going to spend any time
1098
01:19:35,539 --> 01:19:38,125
with any of your family ever again.
1099
01:19:38,149 --> 01:19:39,534
Do you hear me?
1100
01:19:42,150 --> 01:19:44,292
I just want it to end.
1101
01:19:45,572 --> 01:19:49,135
- I understand that.
- The pain will go away.
1102
01:19:49,159 --> 01:19:53,065
Thomas, let us help you,
let your family help you.
1103
01:19:53,089 --> 01:19:55,465
Don't do this.
1104
01:19:55,489 --> 01:19:58,672
Put the gun down and let us help you.
1105
01:20:01,549 --> 01:20:03,421
No, Thomas. Thomas.
1106
01:20:24,019 --> 01:20:25,513
Here it comes.
1107
01:20:28,459 --> 01:20:29,986
No!
1108
01:20:32,567 --> 01:20:34,946
Stop!
1109
01:20:34,970 --> 01:20:36,895
You stay here.
1110
01:20:36,919 --> 01:20:38,965
I'll be right, I'll be right back. Baby.
1111
01:20:38,989 --> 01:20:41,755
Stay here. Don't leave.
1112
01:20:41,779 --> 01:20:43,825
- The little girl's inside.
- She's in the bathroom.
1113
01:20:43,849 --> 01:20:46,117
Hey, hey, hey, hey, hey.
1114
01:20:46,141 --> 01:20:47,454
It's all right. It's okay.
1115
01:20:47,478 --> 01:20:49,693
There you go. It's okay.
1116
01:20:49,717 --> 01:20:51,275
It's all right.
1117
01:20:51,299 --> 01:20:53,605
It's over, yeah.
1118
01:20:53,629 --> 01:20:55,776
- Come on.
- Thomas.
1119
01:20:59,143 --> 01:21:03,493
Thomas.
1120
01:21:23,299 --> 01:21:25,852
Fear not for I am with you.
1121
01:21:31,309 --> 01:21:33,059
I'm sorry. How is he?
1122
01:21:37,549 --> 01:21:39,112
Sounded good on the phone.
1123
01:21:48,799 --> 01:21:50,845
I've been thinking about
taking Lee to see him,
1124
01:21:50,869 --> 01:21:55,779
but, ah, I just don't know.
1125
01:21:58,219 --> 01:22:02,932
Rita, Rita, she's strong
just like her mother.
1126
01:22:04,619 --> 01:22:05,755
- Hmm.
- The right time
1127
01:22:05,779 --> 01:22:07,929
will reveal itself, it
always does, always.
1128
01:22:12,178 --> 01:22:14,185
I've been coming here for three weeks,
1129
01:22:14,209 --> 01:22:16,495
every single day since it happened.
1130
01:22:16,519 --> 01:22:18,319
And as good as those words sound, I,
1131
01:22:22,370 --> 01:22:24,787
I feel more alone than ever.
1132
01:22:27,439 --> 01:22:28,642
Grief takes time.
1133
01:22:29,689 --> 01:22:31,222
It waxes, it wanes.
1134
01:22:33,660 --> 01:22:36,535
But believe me when I tell you,
1135
01:22:36,559 --> 01:22:38,032
you will find joy again.
1136
01:22:39,690 --> 01:22:41,672
You know, every single night, I,
1137
01:22:45,182 --> 01:22:46,529
I walk outside
1138
01:22:49,088 --> 01:22:51,355
and I just look up at the sky
1139
01:22:51,379 --> 01:22:56,379
and just hope that I see something,
1140
01:22:58,009 --> 01:23:02,812
anything that would prove
to me that he's not crazy.
1141
01:23:07,369 --> 01:23:09,985
Rita, Thomas is a good
man, he's a good man,
1142
01:23:10,009 --> 01:23:13,645
and as his pastor,
1143
01:23:13,669 --> 01:23:17,212
my fervent prayer is that right now,
1144
01:23:18,679 --> 01:23:20,029
he's in the father's hands.
1145
01:23:23,038 --> 01:23:24,758
Well, the weather
report says rain's coming.
1146
01:23:30,679 --> 01:23:34,181
Well then, then you better
pack your umbrella, young lady.
1147
01:23:39,629 --> 01:23:41,065
Hmm.
1148
01:23:56,778 --> 01:23:58,690
I'll see you tomorrow.
1149
01:23:58,714 --> 01:23:59,714
Okay?
1150
01:24:14,151 --> 01:24:14,961
Hmm.
1151
01:24:14,985 --> 01:24:17,338
Ah, mm.
1152
01:24:49,309 --> 01:24:50,935
And, ah,
to warm things up a little bit,
1153
01:24:50,959 --> 01:24:54,025
I'm gonna play a tune by Cody Westheimer.
1154
01:24:54,049 --> 01:24:55,823
It's one of my favorites.
1155
01:25:00,859 --> 01:25:02,125
In breaking news tonight,
1156
01:25:02,149 --> 01:25:05,905
a tornado has destroyed
a small town in Texas.
1157
01:25:05,929 --> 01:25:09,055
We do not currently have
accurate numbers of injuries.
1158
01:25:09,079 --> 01:25:11,531
However, the devastation is unbelievable.
83471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.