All language subtitles for Stutterer.2015.1080p.WEB-DL.x264.AAC.HORiZON-ArtSubs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,775 --> 00:00:04,185
Ol�, Umbrella Banda Larga.
Como posso ajud�-lo?
2
00:00:04,186 --> 00:00:06,906
Eu... estou... ligando...
3
00:00:06,907 --> 00:00:08,597
sobre...
4
00:00:10,182 --> 00:00:11,522
Al�?
5
00:00:12,976 --> 00:00:14,408
Senhor, est� me ouvindo?
6
00:00:14,409 --> 00:00:16,726
- minha...
- Al�?
7
00:00:17,409 --> 00:00:18,964
Senhor, est� a�?
8
00:00:20,609 --> 00:00:21,711
conta.
9
00:00:27,500 --> 00:00:29,063
Oi, meu nome � Greenwood.
10
00:00:29,064 --> 00:00:31,128
Estou ligando
sobre minha conta.
11
00:00:37,048 --> 00:00:39,048
GAGO
12
00:00:39,050 --> 00:00:41,122
Voc� ligou para
Umbrella Banda Larga.
13
00:00:41,123 --> 00:00:42,626
Obrigada por esperar.
14
00:00:42,627 --> 00:00:44,817
Sua liga��o
� importante para n�s.
15
00:00:45,018 --> 00:00:48,083
Por favor, aguarde,
e um de nossos atendentes
16
00:00:48,084 --> 00:00:50,041
em breve estar� com voc�.
17
00:00:52,599 --> 00:00:54,757
Voc� ligou para
Umbrella Banda Larga.
18
00:00:54,758 --> 00:00:56,306
Obrigada por esperar.
19
00:00:56,307 --> 00:00:58,427
Sua liga��o
� importante para n�s.
20
00:00:58,680 --> 00:01:01,803
Por favor, aguarde,
e um de nossos atendentes
21
00:01:01,804 --> 00:01:03,627
em breve estar� com voc�.
22
00:01:05,471 --> 00:01:07,517
Voc� ligou para
Umbrella Banda Larga.
23
00:01:07,518 --> 00:01:09,050
Obrigada por esperar.
24
00:01:09,051 --> 00:01:11,109
Sua liga��o
� importante para n�s.
25
00:01:11,310 --> 00:01:13,850
Por favor, aguarde,
e um de nossos atendentes...
26
00:01:16,351 --> 00:01:18,451
LEGAL, DURMA BEM,
TE ESCREVO AMANH�
27
00:01:18,852 --> 00:01:20,952
EI, ANTES DE EU IR,
SABIA QUE AMANH�
28
00:01:20,953 --> 00:01:23,353
FAZ 6 MESES QUE ESTAMOS
NOS ESCREVENDO?
29
00:01:26,854 --> 00:01:29,354
6 MESES? FAZ TANTO TEMPO
QUE AGUENTO VOC�?
30
00:01:31,555 --> 00:01:34,025
EU SEI, MEIO ANO
DE MEUS COMENT�RIOS
31
00:01:34,026 --> 00:01:36,894
INTELIGENTES E SAT�RICOS
GASTOS COM VOC�...
32
00:01:40,095 --> 00:01:43,195
6 MESES � UM GRANDE MARCO
NUM RELACIONAMENTO ONLINE...
33
00:01:43,396 --> 00:01:45,996
PODEMOS APIMENTAR ISSO
USANDO ABREVIA��ES, G�RIAS
34
00:01:45,997 --> 00:01:48,097
E MUITAS MAI�SCULAS?
35
00:01:49,098 --> 00:01:51,198
COMO VOC� SABE,
EU AMO AS PALAVRAS,
36
00:01:51,199 --> 00:01:53,568
POR ISSO DESPREZO
ESCRITA ABREVIADA...
37
00:01:53,569 --> 00:01:55,869
DITO ISSO, TENHO UMA SURPRESA
P/VC AMANH�
38
00:01:55,870 --> 00:01:58,370
(DEIXA PARA M�SICA
DE MIST�RIO)
39
00:02:00,771 --> 00:02:02,971
SURPRESA? POR FAVOR, DIGA!?
40
00:02:03,172 --> 00:02:05,072
DESCULPA, TE ESCREVO AMANH�!
41
00:02:05,073 --> 00:02:06,485
TENHO QUE IR
42
00:02:08,140 --> 00:02:10,540
EM TOM RELUTANTE: � JUSTO
43
00:02:10,541 --> 00:02:12,841
EM TOM DESCONTRA�DO:
QUE VENHAM MAIS SEIS...
44
00:02:12,842 --> 00:02:14,542
BOA NOITE EL
45
00:02:34,589 --> 00:02:37,189
LGM PRBLM
CM S VGS?
46
00:02:43,257 --> 00:02:46,032
Julgamento instant�neo 1.224.
47
00:02:46,033 --> 00:02:49,527
2� ano do ensino m�dio.
Esquisito, mas leal.
48
00:02:49,528 --> 00:02:52,321
Recebeu o primeiro boquete
h� duas noites.
49
00:02:52,622 --> 00:02:54,827
Estado atual: �xtase.
50
00:02:56,877 --> 00:02:59,106
M�sica, m�sica,
m�sica, m�sica...
51
00:02:59,107 --> 00:03:01,137
A m�sica � o prazer.
52
00:03:01,138 --> 00:03:03,329
Prazer... prazer.
53
00:03:03,330 --> 00:03:05,274
A m�sica � o prazer.
54
00:03:05,275 --> 00:03:07,715
Contar, contar, contar...
55
00:03:07,716 --> 00:03:09,698
contar, contar, contar.
56
00:03:09,699 --> 00:03:11,372
Prazer, prazer...
57
00:03:11,373 --> 00:03:14,319
M�sica, m�sica, m�sica...
58
00:03:14,320 --> 00:03:16,544
A m�sica � o prazer.
59
00:03:17,940 --> 00:03:19,738
Pai?
60
00:03:24,570 --> 00:03:26,472
A m�sica �...
61
00:03:26,825 --> 00:03:29,310
o prazer...
62
00:03:30,312 --> 00:03:31,512
que...
63
00:03:32,688 --> 00:03:34,583
a alma humana...
64
00:03:34,584 --> 00:03:37,482
experimenta...
65
00:03:37,483 --> 00:03:38,853
ao...
66
00:03:43,547 --> 00:03:45,056
contar...
67
00:03:48,457 --> 00:03:51,543
sem... ser...
68
00:03:51,544 --> 00:03:54,471
ciente... que est�...
69
00:03:58,535 --> 00:04:00,176
contando.
70
00:04:04,409 --> 00:04:06,055
Gostei dessa.
71
00:04:15,839 --> 00:04:18,759
Por favor, aguarde,
e um de nossos atendentes
72
00:04:18,760 --> 00:04:20,710
em breve estar� com voc�.
73
00:04:21,511 --> 00:04:23,733
Voc� ligou para
Umbrella Banda Larga.
74
00:04:23,734 --> 00:04:25,374
Obrigada por esperar.
75
00:04:25,375 --> 00:04:27,295
Sua liga��o
� importante para n�s.
76
00:04:27,596 --> 00:04:30,596
Por favor, aguarde,
e um de nossos atendentes
77
00:04:30,597 --> 00:04:32,317
estar� com voc� em breve.
78
00:04:34,418 --> 00:04:37,730
FICO NERVOSA S� DE ESCREVER ISSO,
MAS VOU DIZER.
79
00:04:37,731 --> 00:04:40,731
ESTOU EM LONDRES (!)
POR ALGUNS DIAS E PENSEI
80
00:04:40,732 --> 00:04:44,132
COMO SER� QUE VOC� SE SENTIRIA
SE FIC�SSEMOS "OFFLINE"
81
00:04:44,133 --> 00:04:46,833
E FINALMENTE NOS CONHEC�SSEMOS
PESSOALMENTE?
82
00:05:03,160 --> 00:05:05,258
...em contato com algu�m
que pode,
83
00:05:05,259 --> 00:05:07,379
ou em contato com meu filho,
84
00:05:07,380 --> 00:05:12,971
mas a sua empresa
n�o est� se comunicando com ele.
85
00:05:13,284 --> 00:05:16,471
Ent�o, voc� poderia, por favor,
se comunicar comigo,
86
00:05:16,472 --> 00:05:18,932
ou entrar em contato
com o meu filho?
87
00:05:21,301 --> 00:05:26,024
O problema parece ser esse.
N�o d� para acessar pelo site.
88
00:05:26,025 --> 00:05:28,624
Do contr�rio, eu n�o teria
ligado para voc�, teria?
89
00:05:43,641 --> 00:05:46,820
Julgamento instant�neo 1.225.
90
00:05:46,821 --> 00:05:49,781
Trabalhadora de caridade,
confi�vel,
91
00:05:49,782 --> 00:05:53,023
engra�ada, mas quieta
em grandes grupos.
92
00:05:53,200 --> 00:05:55,100
Sonha em fugir
para Buenos Aires
93
00:05:55,101 --> 00:05:57,299
para abrir um bar de vinhos.
94
00:05:57,578 --> 00:05:59,277
Adora palavras...
95
00:05:59,367 --> 00:06:02,602
por isso, despreza
escrita abreviada.
96
00:06:18,054 --> 00:06:20,073
TE AMO
97
00:06:20,574 --> 00:06:23,574
DEVO ENTENDER ISSO
COM UM N�O, ENT�O?
98
00:06:27,156 --> 00:06:30,783
Tudo bem. Oi, El,
desculpe s� retornar agora.
99
00:06:30,784 --> 00:06:33,017
� incr�vel que voc�
esteja em Londres.
100
00:06:33,018 --> 00:06:34,533
Eu adoraria ver voc�,
101
00:06:34,534 --> 00:06:36,795
mas � que meus primos
est�o me visitando
102
00:06:36,796 --> 00:06:38,593
e eu...
103
00:06:38,986 --> 00:06:40,668
N�o, n�o, n�o...
104
00:06:56,877 --> 00:07:00,382
Com licen�a, sabe dizer onde fica
o Blue Swan Caf�, por favor?
105
00:07:01,005 --> 00:07:02,615
Blue Swan Caf�?
106
00:07:02,820 --> 00:07:04,469
Meu Deus, eu sinto muito.
107
00:07:04,470 --> 00:07:06,569
- Desculpe.
- Blue Swan? Claro.
108
00:07:06,570 --> 00:07:08,909
Ap�s o cruzamento,
segunda � esquerda.
109
00:07:08,910 --> 00:07:10,839
N�o tem erro.
110
00:07:21,700 --> 00:07:23,370
O que estou fazendo?
111
00:07:32,895 --> 00:07:36,021
Oi, Ellie. Sinto muito
n�o ter retornado antes.
112
00:07:36,022 --> 00:07:37,887
Se voc� ainda est�
em Londres,
113
00:07:37,888 --> 00:07:40,491
e, por acaso,
ainda quer me ver,
114
00:07:40,559 --> 00:07:42,459
eu adoraria encontrar voc�.
115
00:07:42,711 --> 00:07:46,185
Atenciosamente,
O Maior Idiota do Mundo.
116
00:07:47,499 --> 00:07:48,799
Enviar.
117
00:08:04,315 --> 00:08:06,219
Eu n�o confio em voc�, porra.
118
00:08:06,220 --> 00:08:08,482
- N�o confia em mim?
- N�o, claro que n�o.
119
00:08:08,583 --> 00:08:11,427
- Por que n�o confia em mim?
- Por causa do seu jeito.
120
00:08:11,428 --> 00:08:13,004
- Como voc� age.
- Que jeito?
121
00:08:13,005 --> 00:08:14,928
Por que olhou pra ele assim?
122
00:08:14,929 --> 00:08:17,912
- Eu n�o olhei pra ele.
- Voc� olhou, porra! Eu vi!
123
00:08:17,913 --> 00:08:19,523
- Eu vi!
- Eu n�o olhei!
124
00:08:19,524 --> 00:08:21,911
Qual � o seu problema?
Cala essa boca!
125
00:08:21,911 --> 00:08:23,321
Eu sei qual � a sua!
126
00:08:23,322 --> 00:08:25,702
N�o me sacaneie, t� bom?
127
00:08:25,703 --> 00:08:27,640
O que voc� quer, porra?
128
00:08:28,983 --> 00:08:31,752
H - I - J - K...
129
00:08:32,105 --> 00:08:34,325
L - M - N - O - P...
130
00:08:40,980 --> 00:08:43,882
Quando voc� faz algo
pegando na lama,
131
00:08:43,883 --> 00:08:45,834
voc� tira isso da terra,
132
00:08:45,835 --> 00:08:47,735
voc� v� os frutos
do seu trabalho,
133
00:08:47,736 --> 00:08:50,596
e eu acho isso
muito gratificante...
134
00:09:05,510 --> 00:09:09,071
Julgamento instant�neo 1.226.
135
00:09:09,072 --> 00:09:11,021
Tip�grafo recluso.
136
00:09:11,022 --> 00:09:13,215
Invis�vel a olho nu.
137
00:09:13,416 --> 00:09:16,316
Habilidades de comunica��o
de uma crian�a.
138
00:09:16,459 --> 00:09:19,657
Excelente na arte
de ter pena de si mesmo.
139
00:09:58,617 --> 00:10:00,954
Ellie, ol�! Oi.
140
00:10:00,955 --> 00:10:05,477
- �timo finalmente conhecer voc�...
- Prazer em v�-la pessoalmente.
141
00:10:05,478 --> 00:10:08,049
- � �timo que voc�...
- Prazer em conhec�-la.
142
00:10:08,050 --> 00:10:11,567
Estas flores,
eu trouxe para voc�.
143
00:10:11,568 --> 00:10:14,515
Eu trouxe elas...
Eu comprei elas...
144
00:10:14,516 --> 00:10:17,003
- Essas flores...
- Parece um primeiro encontro...
145
00:10:17,004 --> 00:10:19,433
Meu nariz? Cirurgia pl�stica.
146
00:10:19,434 --> 00:10:21,079
Sim, deu um pouco de trabalho.
147
00:10:21,080 --> 00:10:23,730
- Pare�o um serial killer.
- N�o sou um serial killer.
148
00:10:23,731 --> 00:10:26,149
- Pare�o um serial killer.
- Aqui eu tenho...
149
00:10:26,150 --> 00:10:28,170
Eu tinha medo
de vir aqui e voc�...
150
00:10:28,171 --> 00:10:30,402
Eu ia te dar flores...
Um livro.
151
00:10:30,403 --> 00:10:33,669
Peguei flores,
mas achei que fossem bregas.
152
00:10:33,670 --> 00:10:35,557
Seis meses, � uma loucura...
153
00:10:35,858 --> 00:10:37,940
Agora percebo
que isso tamb�m � brega.
154
00:10:37,941 --> 00:10:40,564
Sinto muito, Ellie.
Mas voc� sabe...
155
00:10:40,565 --> 00:10:43,697
- Sinto muito, Ellie.
- Eu pensei que...
156
00:10:43,698 --> 00:10:47,568
Eu tinha medo de vir aqui
e voc� n�o estar.
157
00:10:47,569 --> 00:10:48,897
Isso � estranho.
158
00:10:48,898 --> 00:10:50,385
Eu pensei...
159
00:10:50,386 --> 00:10:52,494
Eu pensei,
depois que n�o te respondi,
160
00:10:52,495 --> 00:10:56,693
que voc� iria embora de Londres
e nunca mais falaria comigo.
161
00:10:57,542 --> 00:10:59,971
Eu estraguei tudo...
162
00:11:02,374 --> 00:11:05,306
R - S - T - U...
163
00:11:05,307 --> 00:11:08,057
V - W - X...
164
00:11:08,058 --> 00:11:10,115
Y - Z.
165
00:11:10,416 --> 00:11:13,216
A - B - C - D - E...
166
00:11:13,217 --> 00:11:17,405
F - G - H - I - J - K...
167
00:11:17,682 --> 00:11:22,006
L - M - N - O - P...
168
00:11:22,186 --> 00:11:27,010
Q - R - S - T - U...
169
00:11:27,377 --> 00:11:29,846
V - W...
170
00:11:30,335 --> 00:11:32,926
X - Y...
171
00:11:34,670 --> 00:11:36,146
Z.
12939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.